All language subtitles for Touched By An Angel s09e01 A Rock and a Hard Place

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,620 --> 00:00:12,720 You know, Tess, I have always loved the look of French country. Too cutesy. 2 00:00:12,920 --> 00:00:17,200 Well, what about something with a lodge -type feeling? 3 00:00:17,540 --> 00:00:18,820 Too many moose heads. 4 00:00:19,580 --> 00:00:21,940 Okay. No moose heads? 5 00:00:22,640 --> 00:00:24,480 It's got to be rusty. 6 00:00:24,860 --> 00:00:25,860 Like this. 7 00:00:29,300 --> 00:00:30,300 Log? 8 00:00:32,080 --> 00:00:33,620 Tess, not log. 9 00:00:34,080 --> 00:00:36,420 How long have you been a caseworker? 10 00:00:37,550 --> 00:00:42,570 Nine years. And in those nine years, how many times have I been wrong? 11 00:00:44,090 --> 00:00:45,090 Hardly ever. 12 00:00:45,490 --> 00:00:46,590 Almost never. 13 00:00:46,930 --> 00:00:48,610 And do you know why that is? 14 00:00:49,090 --> 00:00:54,070 Because you have been a caseworker for a very long time. 15 00:00:57,690 --> 00:00:59,070 Long, long, 16 00:01:00,130 --> 00:01:01,910 long time. 17 00:01:03,050 --> 00:01:05,269 Have you got something you want to tell me, Miss Wing? 18 00:01:05,610 --> 00:01:06,610 Tab. 19 00:01:07,210 --> 00:01:12,030 It's just, you know how we usually go to our assignment and they almost never 20 00:01:12,030 --> 00:01:13,030 come to us? 21 00:01:13,150 --> 00:01:17,410 But this time since they are coming to us instead of the other way around, I 22 00:01:17,410 --> 00:01:20,630 thought it would be great if we put our best foot forward and get them something 23 00:01:20,630 --> 00:01:24,170 really much more... French country than rusty. 24 00:01:24,890 --> 00:01:27,910 Exactly. I love the way you reasoned that out. 25 00:01:28,990 --> 00:01:29,990 Feels wonderful. 26 00:01:31,150 --> 00:01:32,290 The answer is no. 27 00:01:38,679 --> 00:01:39,679 Father's here. 28 00:01:41,120 --> 00:01:42,820 Ah, the bill for Ricky's rehab. 29 00:01:44,300 --> 00:01:46,000 Nah, they didn't waste any time, did they? 30 00:01:46,540 --> 00:01:50,000 You know, you're still getting all your mail here. Have you moved out or not? 31 00:01:50,820 --> 00:01:52,600 I don't see why I can't go camping. 32 00:01:53,000 --> 00:01:56,880 Because this weekend is just the guide, sweet pea, but I promise you the next 33 00:01:56,880 --> 00:01:58,800 time that we go, you can come, all right? 34 00:01:59,380 --> 00:02:00,600 Do you have everything you need? 35 00:02:01,020 --> 00:02:02,020 How should I know? 36 00:02:02,100 --> 00:02:03,220 We've never done this before. 37 00:02:11,660 --> 00:02:14,740 I really don't want to do this. Honey, what did Dr. Price say? 38 00:02:15,160 --> 00:02:18,180 You can bond with your family or you can bond with the drug. 39 00:02:18,560 --> 00:02:20,700 Would it actually help if we had a family? 40 00:02:23,200 --> 00:02:24,200 Hey. 41 00:02:29,980 --> 00:02:31,660 Phone works up there. I'll call you. 42 00:02:32,300 --> 00:02:33,300 Okay. 43 00:02:35,180 --> 00:02:36,180 Have fun. 44 00:02:37,560 --> 00:02:38,560 Try. 45 00:02:58,510 --> 00:02:59,510 Be honest. 46 00:03:00,830 --> 00:03:05,250 Okay, honestly, I don't think that it really matters which one you go with, 47 00:03:05,330 --> 00:03:09,770 whether it's this moose manor or this Swiss chalet or just some country house. 48 00:03:09,830 --> 00:03:13,210 What matters is you put something here now because their car is going to break 49 00:03:13,210 --> 00:03:14,210 down in about three minutes. 50 00:03:14,530 --> 00:03:19,070 Oh, well, Tess, if you feel strongly about the large thing... Oh, no, no, no, 51 00:03:19,090 --> 00:03:22,090 no. If you want French country, it's fine with me. 52 00:03:23,150 --> 00:03:24,750 Let's make that two and a half minutes. 53 00:03:26,380 --> 00:03:28,040 Did we pass the afternoon turnoff? 54 00:03:30,440 --> 00:03:34,240 Rick, did we pass the afternoon turnoff? How should I know? 55 00:03:34,480 --> 00:03:37,100 Oh, come on, Rick. You know, can't we just try to get along for one week and 56 00:03:37,100 --> 00:03:38,100 have a little bit of fun, huh? 57 00:03:44,200 --> 00:03:45,200 Wow. 58 00:03:55,210 --> 00:03:56,210 Easy. 59 00:04:24,620 --> 00:04:30,360 down the road heavy burden heavy 60 00:04:30,360 --> 00:04:37,260 load I will rise and I 61 00:04:37,260 --> 00:04:43,840 will walk with you I'll walk with you till the sun 62 00:04:43,840 --> 00:04:50,700 don't even shine walk with you every time 63 00:04:50,700 --> 00:04:53,640 I tell you I'll walk with you 64 00:04:57,070 --> 00:04:59,370 Believe me, I'll walk with you. 65 00:05:00,450 --> 00:05:01,450 Tom's truck's towing. 66 00:05:01,990 --> 00:05:04,350 Yes. Yes, I need a tow. 67 00:05:04,590 --> 00:05:06,490 My number's... Hello? 68 00:05:07,590 --> 00:05:08,590 Hello? 69 00:05:09,590 --> 00:05:11,410 We can't get any reception up here. 70 00:05:12,750 --> 00:05:15,210 Listen, we're going to have to walk. We just saw a few miles back here. 71 00:05:16,950 --> 00:05:18,950 Come on, get your stuff. Let's go. No, I'll wait here. 72 00:05:19,650 --> 00:05:22,070 No, you won't wait here. You're going to get your stuff. We're going to go. 73 00:05:22,730 --> 00:05:23,750 You don't trust me. 74 00:05:35,550 --> 00:05:37,050 Boy, talk about a lucky grin. 75 00:05:37,630 --> 00:05:39,510 What happened? Did you tear a hole in your gas tank? 76 00:05:39,770 --> 00:05:40,770 No, no. 77 00:05:41,650 --> 00:05:42,449 Weirdest thing. 78 00:05:42,450 --> 00:05:45,970 Wait, you didn't run over a rusty muffler and puncture your gas tank? 79 00:05:46,310 --> 00:05:47,310 No, no. 80 00:05:48,430 --> 00:05:52,970 I think a meteorite hit our car. 81 00:05:54,830 --> 00:06:00,550 See? A rock fell out of the sky and landed on your car. 82 00:06:00,810 --> 00:06:02,070 What are the chances of that? 83 00:06:02,350 --> 00:06:03,350 It was like... 84 00:06:07,530 --> 00:06:10,350 Yeah, it's what we would call in my business, uh, a low risk. 85 00:06:10,570 --> 00:06:12,790 But then, you know, you just never know what can happen, and that's why 86 00:06:12,790 --> 00:06:13,790 everybody has insurance. 87 00:06:14,910 --> 00:06:19,270 You do have insurance, don't you? Dad, give it a rest, man. 88 00:06:19,470 --> 00:06:21,510 Yeah, well, I'm sorry. 89 00:06:21,770 --> 00:06:24,310 But, uh, but anyway, so much for camping. 90 00:06:25,430 --> 00:06:26,490 Jeez, what are we going to do now? 91 00:06:28,650 --> 00:06:30,930 Are you sure they can take us without the reservations here? 92 00:06:31,670 --> 00:06:32,670 Oh, yeah. 93 00:06:32,970 --> 00:06:33,970 Well, what's it like? 94 00:06:34,490 --> 00:06:36,310 It's, um, nice. 95 00:06:36,780 --> 00:06:43,520 It's kind of a rustic -y, log cabin -y, country cottage -y 96 00:06:43,520 --> 00:06:46,420 chalet. It's nice. 97 00:06:47,160 --> 00:06:48,820 As a matter of fact, it's right... 98 00:06:48,820 --> 00:06:58,420 Oh, 99 00:06:58,460 --> 00:07:01,180 it's over there. 100 00:07:03,260 --> 00:07:04,260 It's nice, huh? 101 00:07:08,010 --> 00:07:10,250 Hey, Tess, I got some customers for you. 102 00:07:10,490 --> 00:07:15,150 Well, welcome to Angel's Crest Lodge. My name is Tess. Joe Collette. 103 00:07:15,390 --> 00:07:16,410 This is my son, Ricky. 104 00:07:17,090 --> 00:07:19,190 This is a real nice place you have here. 105 00:07:19,790 --> 00:07:21,870 Thank you very much. Hello, Ricky. 106 00:07:24,450 --> 00:07:28,750 We just need a room for a couple of nights. Our car is being worked on in 107 00:07:28,750 --> 00:07:29,750 Rollinsville. 108 00:07:30,610 --> 00:07:33,770 Two... Two nights. 109 00:07:35,030 --> 00:07:41,850 Fine. Let me see what I can do here. You guys cut it a little close, didn't you? 110 00:07:42,350 --> 00:07:44,710 Never mind. How come this thing for two nights? 111 00:07:45,010 --> 00:07:46,410 Their car's trashed. 112 00:07:47,270 --> 00:07:48,229 That too. 113 00:07:48,230 --> 00:07:52,150 Oh, no, no. It's not my fault. Something very weird happened out there. 114 00:07:53,050 --> 00:07:58,070 Monica will show you to your room. And I'm sure your busted gas tank or... 115 00:08:00,240 --> 00:08:01,240 Or whatever. 116 00:08:01,280 --> 00:08:04,660 We'll all be taken care of, Monica. They're in the bunkhouse suite. 117 00:08:04,940 --> 00:08:06,680 Oh, the bunkhouse suite. 118 00:08:07,180 --> 00:08:08,440 Would you follow me, please? 119 00:08:09,880 --> 00:08:10,880 See you guys later. 120 00:08:13,180 --> 00:08:16,540 Just what is going on? Something got in the way. Like what? 121 00:08:17,900 --> 00:08:19,040 A meteorite. 122 00:08:22,320 --> 00:08:24,160 So, this is your room. 123 00:08:24,560 --> 00:08:26,580 There's extra blankets in the closet. 124 00:08:27,340 --> 00:08:31,520 Dinner will be at eight, family style, in the great room. Where's the TV? Oh, 125 00:08:31,520 --> 00:08:34,080 there's no TV. No computer, no telephone. 126 00:08:34,460 --> 00:08:36,760 That's what makes this place a really great getaway. 127 00:08:38,100 --> 00:08:39,100 Okay? 128 00:08:40,539 --> 00:08:41,820 Oh, you suck. 129 00:08:42,340 --> 00:08:43,340 Hey, look, Ricky. 130 00:08:43,460 --> 00:08:49,220 Just because your mother and I are separated, that doesn't mean we have to 131 00:08:50,520 --> 00:08:55,640 And, you know, I care about you. And I brought you up here because I want to 132 00:08:55,640 --> 00:08:56,640 spend some time with you. 133 00:08:57,870 --> 00:09:02,050 I was in rehab for 16 weeks, and you only came to the family counseling 134 00:09:02,050 --> 00:09:03,050 once. 135 00:09:03,110 --> 00:09:04,110 I was working. 136 00:09:04,930 --> 00:09:07,270 Now you bring me up here to see if you wasted your money, right? 137 00:09:07,810 --> 00:09:10,010 You want to make sure I'm not using it anymore. 138 00:09:10,590 --> 00:09:11,590 Are you? 139 00:09:11,790 --> 00:09:12,790 Why would I? 140 00:09:12,850 --> 00:09:14,650 I mean, my life is perfect, isn't it? 141 00:09:18,130 --> 00:09:19,270 I'm going to go for a walk. You want to come? 142 00:09:38,160 --> 00:09:42,300 Well, I've only had an hour and 15 minutes since you called, but I'm here. 143 00:09:42,300 --> 00:09:48,080 read everything published on general astronomy from 1584 to yesterday 144 00:09:48,220 --> 00:09:51,800 with special emphasis on publications relating to NEOs. 145 00:09:52,060 --> 00:09:53,400 That's near -Earth objects. 146 00:09:53,680 --> 00:09:56,540 Well, that rock came a lot more than near. 147 00:09:56,920 --> 00:10:02,520 Well, so what's the difference if an old muffler breaks his gas tank or a 148 00:10:02,520 --> 00:10:05,540 meteorite breaks his windshield? I mean, it's still got him here, right? 149 00:10:06,090 --> 00:10:10,290 The difference is that something up there changed our plans down here. 150 00:10:10,590 --> 00:10:15,370 And if it has already changed things a little, it could change them a lot if... 151 00:10:15,370 --> 00:10:18,950 Oh, my. 152 00:10:19,570 --> 00:10:22,970 What? I just remembered something about Joe Collette. 153 00:10:23,710 --> 00:10:27,910 Do you remember in his file what his hobby is? 154 00:10:28,850 --> 00:10:30,130 Oh, yes. 155 00:10:31,370 --> 00:10:32,990 There's no such thing as coincidence. 156 00:10:35,520 --> 00:10:38,500 Gloria, did you get new glasses? 157 00:10:38,800 --> 00:10:39,980 Yeah. You like them? 158 00:10:49,660 --> 00:10:50,660 Hello. 159 00:10:53,440 --> 00:10:56,640 I just wanted to remind you that dinner is in half an hour. 160 00:10:57,860 --> 00:10:59,580 Did your father go out for a walk? 161 00:11:03,210 --> 00:11:06,930 Ricky, I know that we may not seem that exciting up here without all the usual 162 00:11:06,930 --> 00:11:11,430 electronic equipment, but we have something here that you won't see in the 163 00:11:12,090 --> 00:11:13,090 What's that? 164 00:11:13,670 --> 00:11:14,670 Stars. 165 00:11:34,800 --> 00:11:36,180 Do you mind if I take a look? 166 00:11:36,380 --> 00:11:37,440 No, please. Be my guest. 167 00:11:40,420 --> 00:11:42,560 Wow, Polaris is looking good tonight, huh? 168 00:11:43,020 --> 00:11:45,480 Are you an astronomer? 169 00:11:46,380 --> 00:11:47,760 Oh, no. 170 00:11:49,060 --> 00:11:50,220 No, just an amateur. 171 00:11:52,640 --> 00:11:55,340 He came right out of the sky and right through the car. 172 00:11:55,640 --> 00:11:56,640 No. 173 00:11:56,840 --> 00:11:58,740 Probably about 19 centimeters in diameter. 174 00:11:59,160 --> 00:12:01,120 Very, very, very dark fusion crust. 175 00:12:01,400 --> 00:12:02,359 From the ablation? 176 00:12:02,360 --> 00:12:06,140 Oh, yeah, yeah. So it wasn't cometary then? No, no, no. It was definitely a 177 00:12:06,140 --> 00:12:07,820 piece of an asteroid. I have to see this. 178 00:12:13,060 --> 00:12:14,060 Rick! 179 00:12:18,120 --> 00:12:19,120 I'll see you then. 180 00:12:30,190 --> 00:12:31,190 Is he there? 181 00:12:36,350 --> 00:12:38,030 Oh, no. 182 00:12:39,870 --> 00:12:41,790 Is that that right there, baby? 183 00:12:43,730 --> 00:12:44,730 We have a problem. 184 00:12:46,370 --> 00:12:48,410 And it's a lot bigger than a little rock. 185 00:12:57,750 --> 00:12:58,870 Asteroid? Yes. 186 00:12:59,200 --> 00:13:00,200 A big one. 187 00:13:00,420 --> 00:13:03,440 Remember you told me to set up the telescope, and I started talking to Joe 188 00:13:03,440 --> 00:13:06,960 astronomy. Which, by the way, for an insurance salesman, he's really 189 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 knowledgeable. 190 00:13:08,920 --> 00:13:13,060 Anyway, when he walked away, I looked up again, and there it was. 191 00:13:13,620 --> 00:13:18,020 What does it mean, Ted? I don't know, but it's never a good thing when a heavy 192 00:13:18,020 --> 00:13:19,600 object falls on you, is it? 193 00:13:19,860 --> 00:13:24,900 That asteroid in Siberia about a hundred years ago, it flattened over 700 square 194 00:13:24,900 --> 00:13:25,920 miles of forest. 195 00:13:28,150 --> 00:13:29,830 Where's this one going to land Gloria? 196 00:13:30,850 --> 00:13:32,770 I don't know 197 00:13:32,770 --> 00:13:41,590 Rick 198 00:13:41,590 --> 00:13:47,190 What are 199 00:13:47,190 --> 00:13:50,350 you doing? 200 00:13:52,370 --> 00:13:56,310 It's embarrassing, you know watching you pretend like you know all kinds of 201 00:13:56,310 --> 00:13:57,310 stuff about astronomy 202 00:14:00,359 --> 00:14:01,359 Well, I do. 203 00:14:02,100 --> 00:14:05,080 Now, didn't you ever notice all the science magazines I used to get when I 204 00:14:05,080 --> 00:14:05,839 to live at the house? 205 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 No. 206 00:14:07,520 --> 00:14:10,660 You see, you complain that I don't know you. See, but you don't know me. 207 00:14:13,480 --> 00:14:15,520 Look, I know it hasn't been such a great day today. 208 00:14:17,280 --> 00:14:18,480 But tomorrow's going to be better. 209 00:14:19,360 --> 00:14:23,700 That, um, Monica says she'll take us fishing at sunrise. 210 00:14:24,480 --> 00:14:27,340 Dad, there's no way I'm waking up at the crack of dawn to go fishing. 211 00:14:29,640 --> 00:14:30,640 Want to bet? 212 00:14:59,310 --> 00:15:01,490 Two near misses in the last year. Yes. 213 00:15:01,730 --> 00:15:07,830 One misses by 300 ,000 miles. Another by just 75 ,000. Erica, honey, finish your 214 00:15:07,830 --> 00:15:11,050 breakfast. Yeah, that's right, Brian. It was a close call. No one saw that 215 00:15:11,050 --> 00:15:12,830 asteroid until it had passed. I remember. 216 00:15:13,090 --> 00:15:14,069 Last June. 217 00:15:14,070 --> 00:15:16,610 Yeah, that's right. If that would have landed, that would have been like 218 00:15:16,610 --> 00:15:17,890 dropping a nuclear bomb. 219 00:15:18,630 --> 00:15:22,730 Amazing. For those of you just tuning in, astronomers at the Jet Propulsion 220 00:15:22,730 --> 00:15:26,930 Laboratory in Pasadena have confirmed the existence of a new asteroid. 221 00:15:27,580 --> 00:15:31,320 on a possible collision course with Earth. But you know, Brian, we're 222 00:15:31,320 --> 00:15:35,000 being hit by rocks from space. Most burn up in the atmosphere and never reach 223 00:15:35,000 --> 00:15:39,840 us. If an asteroid is big enough, though, it is possible for it to hit the 224 00:15:39,840 --> 00:15:40,659 Earth's surface. 225 00:15:40,660 --> 00:15:43,280 That's right. It could certainly do some serious damage. 226 00:15:43,560 --> 00:15:45,260 You don't know what you're missing, Ricky. 227 00:15:45,840 --> 00:15:47,000 I can live with that. 228 00:15:47,800 --> 00:15:49,580 Have you ever done this before, Ricky? 229 00:15:50,140 --> 00:15:51,140 No. 230 00:15:51,740 --> 00:15:54,620 Ah, there's nothing like the feeling you get when you're fishing. 231 00:15:55,980 --> 00:15:57,400 Except maybe being in a coma. 232 00:16:15,540 --> 00:16:20,140 It should be crossing into the Earth's orbit in 12 or 14 hours. 233 00:16:20,720 --> 00:16:21,860 And it could hit us. 234 00:16:27,400 --> 00:16:28,400 Work now. 235 00:16:34,760 --> 00:16:37,260 This was going to be such a simple assignment. 236 00:16:41,860 --> 00:16:43,980 What's this place doing here? 237 00:16:45,000 --> 00:16:46,380 My name is Tess. 238 00:16:46,660 --> 00:16:47,680 Gosh, that's swell. 239 00:16:47,900 --> 00:16:49,720 Maybe you didn't hear the actual question. 240 00:16:50,920 --> 00:16:51,940 And you are? 241 00:16:52,420 --> 00:16:54,960 Mildred Mancini. I can read no relation. 242 00:16:56,520 --> 00:16:57,520 You have rooms? 243 00:16:58,200 --> 00:16:59,200 Rooms? 244 00:17:00,880 --> 00:17:01,880 Rooms, rooms. 245 00:17:02,380 --> 00:17:06,000 Yes, Mildred, come with me. We'll see what we can do for you. 246 00:17:10,119 --> 00:17:16,280 The bag is in the sidecar, cutie. Yes, ma 'am. Can I get your backpack for you? 247 00:17:17,280 --> 00:17:19,400 Nobody touches this thing but yours truly. 248 00:17:19,859 --> 00:17:20,900 You got it, green eyes? 249 00:17:30,320 --> 00:17:31,700 What brought you up here, Mildred? 250 00:17:32,040 --> 00:17:34,860 My late husband and I used to bike in here to fish. 251 00:17:35,940 --> 00:17:39,440 Never caught anything, but then that wasn't really the point. Al and I just 252 00:17:39,440 --> 00:17:40,480 liked being alone together. 253 00:17:40,960 --> 00:17:42,360 You would have hated this place. 254 00:17:43,040 --> 00:17:44,040 Come with me. 255 00:17:45,660 --> 00:17:49,040 Uh -huh. I have three houses in the same neighborhood that I can show you this 256 00:17:49,040 --> 00:17:52,220 afternoon. We interrupt this program to bring you a special news report. 257 00:17:52,580 --> 00:17:55,400 Good afternoon, everyone. Could you hold on a second? We are just receiving word 258 00:17:55,400 --> 00:17:58,300 of a civil defense alert called by the Defense Department. 259 00:17:58,890 --> 00:18:01,790 We want to go now to the Pentagon, where a briefing is just about to get 260 00:18:01,790 --> 00:18:02,790 underway. 261 00:18:04,930 --> 00:18:10,050 I imagine a woman like Mildred has had a fascinating life. Is that true, 262 00:18:10,190 --> 00:18:13,290 Mildred? Honey, fascinating doesn't begin to cover it. 263 00:18:14,250 --> 00:18:21,030 I'm 79 years old, and I've spent 60 of those years on the road with my 264 00:18:21,030 --> 00:18:24,370 darling Al, seeing the world one back road at a time. 265 00:18:24,750 --> 00:18:26,350 You always keep your backpack on? 266 00:18:26,940 --> 00:18:29,360 A woman has to keep a little mystery about her. 267 00:18:29,840 --> 00:18:33,100 Well, you struck me as being the kind of woman who has a real healthy philosophy 268 00:18:33,100 --> 00:18:33,959 on life. 269 00:18:33,960 --> 00:18:37,600 You bet I have. Life is an adventure. You just got to go along for the ride. 270 00:18:37,940 --> 00:18:39,500 I like that. No pressure. 271 00:18:39,860 --> 00:18:41,500 Yeah, but there are pressures in life. 272 00:18:41,820 --> 00:18:43,680 You can't get around being responsible. 273 00:18:44,640 --> 00:18:46,560 My dad's real big on not having fun. 274 00:18:46,880 --> 00:18:51,260 The thing about going along for the ride is that you miss out on the joy of 275 00:18:51,260 --> 00:18:52,239 planning the trip. 276 00:18:52,240 --> 00:18:54,860 I don't need plans. I go where I want. I do what I want. 277 00:18:56,600 --> 00:19:00,820 Cool. You're darn right it's cool. Everything that means anything to me, I 278 00:19:00,820 --> 00:19:05,420 out there on my bike. Some clothes, a few pictures, and a little portable TV. 279 00:19:05,420 --> 00:19:10,560 never miss Judge Judy. Oh, she is a real firecracker. That gal, what time is it? 280 00:19:11,280 --> 00:19:13,520 Um, it's two. 281 00:19:14,180 --> 00:19:17,780 Oh, I was going to take a hike up that mountain today. 282 00:19:18,340 --> 00:19:19,520 I guess I'll do it tomorrow. 283 00:19:54,410 --> 00:19:57,610 You know, I'm not a dad, but I do know what it's like to love somebody and not 284 00:19:57,610 --> 00:19:59,010 be able to get through to them. 285 00:19:59,370 --> 00:20:02,870 And I've learned that you never really know what it takes to bring two people 286 00:20:02,870 --> 00:20:07,550 together, but you just got to recognize that chance when it comes, because 287 00:20:07,550 --> 00:20:10,650 sometimes that window opens and closes very quickly. 288 00:20:11,870 --> 00:20:13,650 I just hope it hasn't already closed. 289 00:20:14,410 --> 00:20:15,450 Dad? Yeah. 290 00:20:15,950 --> 00:20:16,950 Dad? Yeah. 291 00:20:18,030 --> 00:20:19,030 Dad, you better hear this. 292 00:20:19,830 --> 00:20:23,230 Off my bike, I pledge it. Is that right? Just listen. 293 00:20:25,610 --> 00:20:28,110 put, our telescopes aren't looking for asteroids this size. 294 00:20:28,410 --> 00:20:32,070 It's one of the same reasons we missed asteroid 2002 MN back in June. 295 00:20:32,470 --> 00:20:35,710 That one actually passed by the Earth's orbit before we knew anything about it. 296 00:20:35,870 --> 00:20:38,250 And how does this new asteroid compare with that one? 297 00:20:38,850 --> 00:20:40,330 It's roughly triple the size, Terry. 298 00:20:40,550 --> 00:20:43,390 It would easily cover the space of three football fields. 299 00:20:43,650 --> 00:20:48,650 Have you even been able to determine yet when or if this thing might cross the 300 00:20:48,650 --> 00:20:49,389 Earth's orbit? 301 00:20:49,390 --> 00:20:52,710 Well, at its current speed of about 10 miles per second, it would cross the 302 00:20:52,710 --> 00:20:54,630 Earth's orbit in something less than 10 hours. 303 00:20:55,180 --> 00:20:58,900 Our latest projections on the path of the asteroid suggest a possible, and let 304 00:20:58,900 --> 00:21:02,040 me stress possible, impact somewhere in the western United States. 305 00:21:02,400 --> 00:21:04,600 Can you be more specific on that? No, not yet. 306 00:21:04,860 --> 00:21:07,160 To get an accurate projection... You could be writing that asteroid's path. 307 00:21:07,980 --> 00:21:08,980 Work for me. 308 00:21:09,120 --> 00:21:10,300 The sooner it hits, the better. 309 00:21:14,320 --> 00:21:15,320 Well, 310 00:21:20,000 --> 00:21:21,640 there are hundreds of possible scenarios. 311 00:21:22,000 --> 00:21:25,080 The best case is it misses the Earth completely or just... skips off our 312 00:21:25,080 --> 00:21:28,880 atmosphere. Worst case, obviously, is if it lands near a major city. 313 00:21:29,380 --> 00:21:33,300 Now, given the size and speed of this asteroid, there would be significant 314 00:21:33,300 --> 00:21:36,540 damage in a large area, extending from the point of impact, right? 315 00:21:36,840 --> 00:21:39,180 Yes, I'm afraid that's likely, if it does hit. 316 00:21:39,420 --> 00:21:42,960 And that could mean heavy casualties in a populated area such as Los Angeles. 317 00:21:43,420 --> 00:21:46,520 Steve Chamberlain, spokesman for the National Aeronautics and Space 318 00:21:46,520 --> 00:21:50,340 Administration, speaking to us from Washington, D .C. Thank you very much 319 00:21:50,340 --> 00:21:53,300 your time, and we'll be checking back with you throughout the day for updates. 320 00:21:54,080 --> 00:21:58,600 Coming up right after the break. So if asteroid 2002 CS hits, it'll have an 321 00:21:58,600 --> 00:22:00,340 impact the likes of which we've never seen. 322 00:22:00,640 --> 00:22:01,459 That's correct. 323 00:22:01,460 --> 00:22:04,480 This kind of destruction is almost unfathomable. 324 00:22:05,120 --> 00:22:08,860 Tell me, Dr. Gershwin, is this what they call an extinction -level event? 325 00:22:09,140 --> 00:22:13,180 No. However, if it does land somewhere in the western United States, which is a 326 00:22:13,180 --> 00:22:17,240 possibility now, the area's significant damage could extend for hundreds, 327 00:22:17,340 --> 00:22:18,940 possibly thousands of miles. 328 00:22:19,840 --> 00:22:21,220 What could survive that? 329 00:22:21,560 --> 00:22:22,860 Well, probably not very much. 330 00:22:23,400 --> 00:22:26,980 The first hundred miles in every direction would likely be nothing but 331 00:22:26,980 --> 00:22:31,040 earth. After that, there'd be hundreds of miles in which all large animals, 332 00:22:31,120 --> 00:22:33,000 including people, would be killed. 333 00:22:33,480 --> 00:22:38,280 Beyond that, hurricane winds could have devastating effects for a diameter of 2 334 00:22:38,280 --> 00:22:39,280 ,000 miles. 335 00:22:39,500 --> 00:22:40,500 Really? 336 00:22:46,500 --> 00:22:49,460 Batteries are dying. I might have some extras on the side. 337 00:22:50,100 --> 00:22:51,860 But come 4 o 'clock... 338 00:22:52,699 --> 00:22:54,440 I'm still going to watch Judge Judy. 339 00:22:55,660 --> 00:23:01,780 Mildred, this is a very serious situation, but you don't seem to care. 340 00:23:02,540 --> 00:23:03,540 Why? 341 00:23:03,780 --> 00:23:08,380 Well, Princess, you'd have to live as long as I have to understand the answer 342 00:23:08,380 --> 00:23:09,380 that question. 343 00:23:16,920 --> 00:23:18,680 I think I know the answer. 344 00:23:36,300 --> 00:23:41,020 May sound old -fashioned, Andrew, but I'm a father, son, and Holy Spirit kind 345 00:23:41,020 --> 00:23:42,200 gal, and I'm not afraid to die. 346 00:23:42,840 --> 00:23:44,920 I don't think that sounds old -fashioned. 347 00:23:45,720 --> 00:23:48,740 Hasn't failed me in 79 years. I don't expect it to now. 348 00:23:50,140 --> 00:23:53,840 Makes me feel good to know that Al's in heaven. 349 00:23:54,300 --> 00:23:57,700 But now I'd just like to die and be there with him. 350 00:23:58,780 --> 00:24:01,440 But here I am, healthy as a horse. 351 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Here they are. 352 00:24:07,280 --> 00:24:08,300 How long were you married? 353 00:24:10,260 --> 00:24:11,260 59 years. 354 00:24:11,520 --> 00:24:12,520 I was 19. 355 00:24:15,880 --> 00:24:19,060 I don't much like the world now without him. 356 00:24:21,260 --> 00:24:26,160 So I'd be perfectly happy to ride to my eternal rest on an asteroid. 357 00:24:27,760 --> 00:24:29,980 But there is one thing that I still have to do. 358 00:24:30,220 --> 00:24:35,200 And just in case there's no tomorrow, I would be much obliged if you would... 359 00:24:35,560 --> 00:24:37,900 To help me get to the top of that mountain tonight. 360 00:24:43,300 --> 00:24:44,460 I'd be happy to. 361 00:24:45,820 --> 00:24:52,080 And these calculations are based on an estimated speed of 9 .8 miles per 362 00:24:52,140 --> 00:24:54,020 10 hours before potential impact. 363 00:24:54,260 --> 00:24:58,360 Well, that's a conservative estimate. The asteroid will gain speed as it 364 00:24:58,360 --> 00:24:59,360 approaches Earth. 365 00:24:59,460 --> 00:25:04,260 So we're talking about a collision velocity upwards of 42 ,000 miles an 366 00:25:04,260 --> 00:25:05,260 impact. 367 00:25:10,120 --> 00:25:11,320 That's great. Now it's really good. 368 00:25:11,800 --> 00:25:13,380 I wonder if Mildred found the batteries. 369 00:25:14,160 --> 00:25:15,680 Dad, can I have the phone? I want to call Mom. 370 00:25:16,040 --> 00:25:17,140 Yeah, good. It's not going to work. 371 00:25:18,260 --> 00:25:20,260 I mean, this whole thing is totally surreal. 372 00:25:21,360 --> 00:25:22,860 You know, there's probably really nothing to worry about. 373 00:25:23,320 --> 00:25:25,340 I mean, you know how the press is when it gets a hold of something like this. 374 00:25:25,360 --> 00:25:30,140 You know, they'll say, uh, disaster Earth 2002, and then in a couple days 375 00:25:30,140 --> 00:25:33,180 nothing will happen, and in a week everyone will just forget about it. 376 00:25:33,680 --> 00:25:36,340 Well, there are actually a variety of scenarios that are realistic. 377 00:25:36,540 --> 00:25:41,100 For example, if it did hit, it could have 30 times the impact of the bomb 378 00:25:41,100 --> 00:25:42,100 hit Hiroshima. 379 00:25:44,540 --> 00:25:49,860 Well, so basically you're saying this could be the end of the world? 380 00:25:50,060 --> 00:25:51,800 No. Oh, no. No, no. 381 00:25:52,240 --> 00:25:55,060 Well, maybe just part of the world. 382 00:25:56,160 --> 00:25:58,320 This part, actually. 383 00:25:58,720 --> 00:26:01,040 But it could also just come really close. 384 00:26:02,330 --> 00:26:04,790 and burn up in our atmosphere and just go right by. 385 00:26:05,170 --> 00:26:07,570 We don't know what tomorrow will bring, Ricky. 386 00:26:08,030 --> 00:26:09,150 But this could be it. 387 00:26:10,190 --> 00:26:14,910 I mean, all we really are is just a rock spinning around in space with a bunch 388 00:26:14,910 --> 00:26:15,910 of other rock. 389 00:26:16,170 --> 00:26:18,930 That asteroid isn't going to steer around us just because we're here. 390 00:26:19,350 --> 00:26:21,510 It doesn't know. We're just in its way. 391 00:26:22,770 --> 00:26:26,590 The weird thing is, it's probably been headed for us for thousands of years. 392 00:26:27,830 --> 00:26:30,170 And we were doomed a long time ago. 393 00:26:30,910 --> 00:26:37,850 And now, Life on Earth, books, music, religion and art, everything that humans 394 00:26:37,850 --> 00:26:39,370 have accomplished will have meant nothing. 395 00:26:40,230 --> 00:26:42,390 Love meant nothing. War meant nothing. 396 00:26:42,890 --> 00:26:43,930 Rehab meant nothing. 397 00:26:44,230 --> 00:26:45,310 I don't believe that. 398 00:26:45,630 --> 00:26:46,630 Yeah, well, I do. 399 00:26:46,990 --> 00:26:49,830 And that means one kid getting stoned isn't going to make any difference. 400 00:26:50,730 --> 00:26:52,470 Whoa. Whoa, hey, hey, hey. 401 00:26:52,790 --> 00:26:53,669 Where are you going? 402 00:26:53,670 --> 00:26:56,910 Home. I'm going to go find Andrew, and I'm going to go... No, you're not going 403 00:26:56,910 --> 00:26:57,910 anywhere. Look. 404 00:26:58,160 --> 00:27:01,080 It's just because you don't care about our family anymore. How can you say 405 00:27:01,160 --> 00:27:04,700 I do care. No, you don't care. I wish to God we weren't stuck up here right now, 406 00:27:04,760 --> 00:27:05,760 Rick, but we are. 407 00:27:06,200 --> 00:27:09,220 What do you think, you're going to outrun that thing? You can't outrun it. 408 00:27:09,220 --> 00:27:10,220 don't know where it's going to hit. 409 00:27:10,620 --> 00:27:12,900 What you're going to do is you're going to sit down and you're going to wait 410 00:27:12,900 --> 00:27:14,120 this thing out for the next few hours. 411 00:27:14,580 --> 00:27:15,840 And you're going to try to have some faith. 412 00:27:16,220 --> 00:27:17,220 Faith in what? 413 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 God? 414 00:27:19,660 --> 00:27:21,060 Faith is a joke, Dad. 415 00:27:21,360 --> 00:27:24,520 Don't say that. Everybody I ever put my faith in has let me down. 416 00:27:24,800 --> 00:27:26,160 Why should God be any different? 417 00:27:27,080 --> 00:27:28,080 You got to go on. 418 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 Mr. 419 00:27:39,220 --> 00:27:40,220 Colette. Yeah. 420 00:27:40,300 --> 00:27:42,660 I want you to start counting to 100. 421 00:27:43,460 --> 00:27:45,420 Monica, you might want to help him with the counting. 422 00:27:46,280 --> 00:27:48,260 Gloria, you go watch your asteroid. 423 00:27:48,720 --> 00:27:50,660 I've got business to take care of my own. 424 00:27:51,240 --> 00:27:52,240 Count. 425 00:27:58,670 --> 00:27:59,790 And where do you think you're going? 426 00:28:00,390 --> 00:28:04,150 Home. I drive fast enough, I can... Let me get this straight. 427 00:28:05,370 --> 00:28:10,790 You're gonna get stoned, steal my friend's tow truck, ride a hundred miles 428 00:28:10,790 --> 00:28:16,230 hour down a one -lane road, and try to outrun an asteroid? 429 00:28:16,670 --> 00:28:17,670 Yeah. 430 00:28:17,810 --> 00:28:19,550 I think not, give me that. Hey! 431 00:28:19,770 --> 00:28:20,770 Hey yourself! 432 00:28:21,450 --> 00:28:25,630 Now, I'm not gonna stop you from leaving, and as bad as I want to give 433 00:28:25,630 --> 00:28:27,530 lecture on drugs, I'm not gonna do that either. 434 00:28:28,270 --> 00:28:33,150 But I am going to suggest that this is not a good time for your head to be in a 435 00:28:33,150 --> 00:28:34,170 cloud of smoke. 436 00:28:35,810 --> 00:28:40,550 The president has declared a curfew for everyone in the western United States to 437 00:28:40,550 --> 00:28:41,850 begin two hours from now. 438 00:28:42,110 --> 00:28:46,250 That's 8 p .m. Pacific Standard Time. The National Guard has been called up to 439 00:28:46,250 --> 00:28:47,990 prevent looting and enforce the curfew. 440 00:28:48,330 --> 00:28:52,310 Let's face it, folks, there's nowhere to run. So just sit tight, keep your loved 441 00:28:52,310 --> 00:28:53,990 ones close, and let's say a prayer. 442 00:29:00,080 --> 00:29:01,080 Come on back, baby. 443 00:29:01,660 --> 00:29:02,660 Turn around. 444 00:29:03,340 --> 00:29:04,340 Come on back. 445 00:30:08,930 --> 00:30:11,950 I have a plan on being a lousy father, Monica. 446 00:30:12,990 --> 00:30:13,990 I know. 447 00:30:15,450 --> 00:30:17,690 You know, sometimes I just hate myself. 448 00:30:18,850 --> 00:30:20,470 You mustn't say that, Joe. 449 00:30:20,990 --> 00:30:21,990 No, why not? 450 00:30:22,700 --> 00:30:24,980 You must not hate what God loves. 451 00:30:25,800 --> 00:30:27,240 And God loves you. 452 00:30:30,580 --> 00:30:31,760 And how do you know that? 453 00:30:32,420 --> 00:30:34,120 He sent me here to tell you. 454 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 I'm an angel. 455 00:30:43,460 --> 00:30:44,460 Whoa! 456 00:30:48,360 --> 00:30:49,420 I'm an angel. 457 00:30:50,440 --> 00:30:52,180 A messenger from God. 458 00:30:53,580 --> 00:30:56,080 So are Tess and Andrew and Gloria. 459 00:30:57,540 --> 00:31:02,720 God knew even before we did that we would all be here tonight, watching that 460 00:31:02,720 --> 00:31:06,520 guy, waiting and praying. 461 00:31:07,820 --> 00:31:08,820 Is it true? 462 00:31:10,540 --> 00:31:11,540 Yes. 463 00:31:12,460 --> 00:31:16,820 And... And what was going to happen? 464 00:31:25,130 --> 00:31:27,850 All sorts of things get broken in this life, Joe. 465 00:31:29,270 --> 00:31:30,810 Hearts get broken. 466 00:31:32,230 --> 00:31:35,310 Pieces of rock are broken off from distant worlds. 467 00:31:37,130 --> 00:31:42,310 But you can't worry about the myriad things that can break in the universe. 468 00:31:43,870 --> 00:31:48,450 Just remember that God can heal all of them. 469 00:31:50,870 --> 00:31:53,590 God can heal this world in his time. 470 00:31:54,670 --> 00:31:59,970 And he can heal your broken family right now if you let him. It's not too late. 471 00:32:00,210 --> 00:32:03,130 I would do anything if he could do that. 472 00:32:03,930 --> 00:32:06,770 God's not making a trade, Joe. 473 00:32:07,930 --> 00:32:12,570 He's given you a gift, and all you have to do is accept it and share it, 474 00:32:12,670 --> 00:32:14,670 beginning with your son. 475 00:32:15,530 --> 00:32:18,010 Oh, I don't know how. 476 00:32:20,150 --> 00:32:25,340 Tell Ricky about the first time. you ever saw the star. 477 00:33:05,280 --> 00:33:07,260 Andrew, um... Oh. 478 00:33:08,740 --> 00:33:14,080 Look, I'm sorry, man. I took your tow truck and I ran over an old muffler and 479 00:33:14,080 --> 00:33:16,020 think I tore up a hole in the gas tank. 480 00:33:17,840 --> 00:33:18,840 Well, you know about that. 481 00:33:21,680 --> 00:33:24,460 Well, I guess the only thing left to do is go back to the lodge. 482 00:33:24,660 --> 00:33:26,420 So, uh, get in. 483 00:33:46,510 --> 00:33:49,010 We should know one way or another in about an hour. 484 00:33:52,190 --> 00:33:53,190 You okay? 485 00:33:53,250 --> 00:33:54,250 Yeah. 486 00:33:54,930 --> 00:33:56,630 Yeah, in fact, I'm a lot better than you might think. 487 00:33:58,150 --> 00:34:00,770 Um, we need to talk. 488 00:34:02,750 --> 00:34:04,930 I know a great place for talking. 489 00:34:16,969 --> 00:34:17,969 Watch your step. 490 00:34:18,889 --> 00:34:19,889 Here we go. 491 00:34:20,710 --> 00:34:21,710 I have to rest. 492 00:34:21,850 --> 00:34:22,850 Okay. 493 00:34:24,770 --> 00:34:25,770 You okay? 494 00:34:25,850 --> 00:34:27,090 You go on ahead. 495 00:34:27,449 --> 00:34:28,989 You go on. 496 00:34:29,909 --> 00:34:31,610 Watch your step up there. 497 00:34:54,250 --> 00:34:55,250 I don't see it. 498 00:34:55,310 --> 00:34:59,690 Yeah, well, you're not going to see it until it comes in our atmosphere. 499 00:35:06,110 --> 00:35:12,510 You know, when I was a kid, we had this tiny apartment in the city. 500 00:35:14,530 --> 00:35:21,470 And, you know, we never saw much at night, just asphalt and streetlights. 501 00:35:22,800 --> 00:35:28,740 It was one summer, they took a bunch of us city kids, street kids, and they sent 502 00:35:28,740 --> 00:35:30,320 us to the country for a camp out. 503 00:35:32,120 --> 00:35:38,760 And all of a sudden, I was surrounded by fields and meadows. You got horses, 504 00:35:38,960 --> 00:35:41,460 cows, birds flying around. 505 00:35:42,060 --> 00:35:48,520 But the one thing that really blew me away was the stars. 506 00:35:51,880 --> 00:35:54,140 I've never seen the stars like that before. 507 00:35:56,020 --> 00:35:57,020 Yeah. 508 00:35:57,840 --> 00:36:00,180 I never really looked at them until last night. 509 00:36:03,340 --> 00:36:08,680 That's what made me want to be an astronomer when I grew up. 510 00:36:10,720 --> 00:36:11,800 So what happened? 511 00:36:12,740 --> 00:36:13,880 I don't know what happened. 512 00:36:15,480 --> 00:36:20,500 Everybody thought that I was a little bit too intellectual for... 513 00:36:21,100 --> 00:36:22,100 A guy like me. 514 00:36:26,520 --> 00:36:30,240 Anyway, you know, I got a job right out of high school. 515 00:36:31,380 --> 00:36:34,080 And I never made it to college until I was 30. 516 00:36:35,980 --> 00:36:38,600 That's when I met your mom. 517 00:36:40,780 --> 00:36:42,700 Well, we fell in love in about a minute and a half. 518 00:36:45,640 --> 00:36:47,680 So why didn't you become an astronomer in college? 519 00:36:51,340 --> 00:36:56,360 Well, her dad, he was kind of an old -fashioned guy. He thought that whoever 520 00:36:56,360 --> 00:37:01,000 married his daughter should have a real career, and me being an astronomer 521 00:37:01,000 --> 00:37:04,300 didn't really fit into his plan for me. 522 00:37:05,560 --> 00:37:08,100 I went into business with your granddad selling insurance. 523 00:37:12,600 --> 00:37:17,300 You see, nobody seemed to think that I could be the guy that I knew I could be. 524 00:37:18,640 --> 00:37:20,140 So I just stopped trying. 525 00:37:21,860 --> 00:37:25,580 And I buried myself in work so I wouldn't have to think about it. 526 00:37:26,560 --> 00:37:29,560 I guess you could say that that became my drug. 527 00:37:37,140 --> 00:37:38,700 I never knew you were so unhappy. 528 00:37:41,120 --> 00:37:43,560 I never realized you were so unhappy. 529 00:37:47,640 --> 00:37:51,360 You see, God gave me dreams that night I saw those stars and I lost them. 530 00:37:51,780 --> 00:37:55,640 I lost them because I never trusted him enough to let him help me make those 531 00:37:55,640 --> 00:37:56,640 dreams come true. 532 00:37:57,340 --> 00:37:59,140 You see, Ricky, I don't want that to happen to you. 533 00:38:01,100 --> 00:38:04,540 It's kind of weird talking about a future when we don't even know we're 534 00:38:04,540 --> 00:38:05,540 have one. 535 00:38:05,580 --> 00:38:06,580 Yeah, but you know what? 536 00:38:06,840 --> 00:38:07,900 We got right now. 537 00:38:12,140 --> 00:38:13,140 I love you, Ricky. 538 00:38:17,290 --> 00:38:21,370 Maybe I should have said that to you and I should have told you that a lot more 539 00:38:21,370 --> 00:38:22,370 than I did. 540 00:38:24,610 --> 00:38:25,610 And I'm sorry. 541 00:38:31,570 --> 00:38:32,570 Okay, okay. 542 00:38:33,290 --> 00:38:34,290 Okay. 543 00:38:36,950 --> 00:38:38,030 Listen up, everybody. 544 00:38:38,490 --> 00:38:43,130 I got a lot to say and not very much time to say it if Astro Girl there is 545 00:38:43,130 --> 00:38:44,130 right. 546 00:38:46,320 --> 00:38:51,760 Right now, oh, there's a million people out there 547 00:38:51,760 --> 00:38:58,460 praying that this asteroid doesn't hit. And I might probably be the only 548 00:38:58,460 --> 00:39:00,220 one praying it does. 549 00:39:01,140 --> 00:39:04,020 Because I miss my husband so much. 550 00:39:04,260 --> 00:39:11,140 And I keep asking for God to tip me too. But I guess God has 551 00:39:11,140 --> 00:39:12,200 got his own plan. 552 00:39:14,410 --> 00:39:20,610 So I'm going to keep on staying on the road, waiting for my time. 553 00:39:21,150 --> 00:39:28,090 But it's time for Albert to get off the 554 00:39:28,090 --> 00:39:29,090 road. 555 00:39:35,650 --> 00:39:36,670 Bye, baby. 556 00:39:41,050 --> 00:39:43,470 God willing. 557 00:39:44,430 --> 00:39:46,050 I'll see you sooner than later. 558 00:39:53,250 --> 00:39:56,710 Andrew, can you give me a hand? 559 00:39:59,710 --> 00:40:01,210 Help me out. 560 00:40:01,770 --> 00:40:02,790 Come on. Yeah. 561 00:40:04,310 --> 00:40:05,310 Yeah. 562 00:40:07,410 --> 00:40:11,610 We are about to switch now to live pictures from the National Observatory 563 00:40:11,610 --> 00:40:12,610 Cambridge, Massachusetts. 564 00:40:13,320 --> 00:40:16,340 as we count down the last few moments before we learn the fate. 565 00:40:17,620 --> 00:40:18,620 Hey, it's ringing. 566 00:40:18,760 --> 00:40:19,760 Hello? 567 00:40:20,000 --> 00:40:20,959 Oh, Sandy. 568 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 Joe. 569 00:40:23,000 --> 00:40:24,720 Oh, thank God. Where are you? 570 00:40:25,020 --> 00:40:26,860 Oh, we're 20 miles outside of Rollinsville. 571 00:40:27,300 --> 00:40:32,000 Um, no, we're okay, honey. Don't worry about anything. We're okay. I just can't 572 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 believe this is happening. 573 00:40:33,760 --> 00:40:35,520 Mom, we've been trying to call you. 574 00:40:36,560 --> 00:40:37,560 Oh, honey. 575 00:40:38,120 --> 00:40:40,560 I love you so much. 576 00:40:41,400 --> 00:40:42,620 I love you too, Mom. 577 00:40:44,040 --> 00:40:45,760 Ricky, I want to tell you something. 578 00:40:46,580 --> 00:40:47,940 I am proud of you. 579 00:40:49,200 --> 00:40:52,400 I am so proud of you. I have always been proud of you. 580 00:40:53,980 --> 00:40:56,520 Um, I hear your little sister wants to say something. 581 00:40:59,080 --> 00:41:00,280 I love you, Ricky. 582 00:41:01,060 --> 00:41:02,540 I love you too, Squirt. 583 00:41:03,540 --> 00:41:04,720 Is Daddy there? 584 00:41:05,260 --> 00:41:06,260 I'm right here, baby. 585 00:41:07,240 --> 00:41:08,520 Now you listen to me, okay? 586 00:41:09,860 --> 00:41:11,260 I don't want you to be scared. 587 00:41:11,850 --> 00:41:13,150 I now need you to be brave. 588 00:41:13,890 --> 00:41:15,950 And we're all going to get through this together, okay? 589 00:41:16,610 --> 00:41:20,370 Me, you, Ricky, and Mom. 590 00:41:20,770 --> 00:41:21,770 All right? 591 00:41:22,150 --> 00:41:23,150 Okay. 592 00:41:25,870 --> 00:41:26,870 Okay, hold on. 593 00:41:27,010 --> 00:41:28,010 Just hold on. 594 00:41:33,030 --> 00:41:36,730 I respect that man. 595 00:41:49,660 --> 00:41:52,720 Ted, what does an angel do at a time like this? 596 00:41:53,360 --> 00:41:56,320 We do what we were created to do, baby. 597 00:41:57,120 --> 00:42:02,600 We praise God for what we understand, and we praise him even more for what we 598 00:42:02,600 --> 00:42:05,760 don't understand, because he understands everything. 599 00:42:08,400 --> 00:42:13,860 He's got the whole world in his hands. 600 00:42:14,840 --> 00:42:21,380 He's got this whole wide world In his hands 601 00:42:21,380 --> 00:42:28,340 He's got the whole world In his hands He's got the 602 00:42:28,340 --> 00:42:32,560 whole world In his hands 603 00:42:32,560 --> 00:42:39,560 I love you, 604 00:42:39,580 --> 00:42:40,580 Dad. 605 00:42:53,670 --> 00:42:54,870 You're having a heart attack. 606 00:43:20,240 --> 00:43:21,240 Sandy. Sandy. 607 00:43:21,360 --> 00:43:22,360 Joe. 608 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 We're okay. 609 00:43:30,280 --> 00:43:31,440 It didn't hit us. 610 00:43:31,920 --> 00:43:35,080 The angle, it was too shallow. It just bounced right off the atmosphere. 611 00:43:35,660 --> 00:43:36,760 It's gone. It's over. 612 00:43:37,840 --> 00:43:38,980 I'm coming home, Mom. 613 00:43:40,040 --> 00:43:41,040 I'm coming home. 614 00:43:43,360 --> 00:43:44,460 I'm coming home, too. 615 00:43:52,400 --> 00:43:53,760 Take me home, Andrew. 616 00:44:00,060 --> 00:44:01,640 Glory be to God. 617 00:44:01,880 --> 00:44:03,000 In the highest. 618 00:44:03,980 --> 00:44:05,520 In the very highest. 46190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.