All language subtitles for Touched By An Angel s09e01 A Rock and a Hard Place
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,620 --> 00:00:12,720
You know, Tess, I have always loved the
look of French country. Too cutesy.
2
00:00:12,920 --> 00:00:17,200
Well, what about something with a lodge
-type feeling?
3
00:00:17,540 --> 00:00:18,820
Too many moose heads.
4
00:00:19,580 --> 00:00:21,940
Okay. No moose heads?
5
00:00:22,640 --> 00:00:24,480
It's got to be rusty.
6
00:00:24,860 --> 00:00:25,860
Like this.
7
00:00:29,300 --> 00:00:30,300
Log?
8
00:00:32,080 --> 00:00:33,620
Tess, not log.
9
00:00:34,080 --> 00:00:36,420
How long have you been a caseworker?
10
00:00:37,550 --> 00:00:42,570
Nine years. And in those nine years, how
many times have I been wrong?
11
00:00:44,090 --> 00:00:45,090
Hardly ever.
12
00:00:45,490 --> 00:00:46,590
Almost never.
13
00:00:46,930 --> 00:00:48,610
And do you know why that is?
14
00:00:49,090 --> 00:00:54,070
Because you have been a caseworker for a
very long time.
15
00:00:57,690 --> 00:00:59,070
Long, long,
16
00:01:00,130 --> 00:01:01,910
long time.
17
00:01:03,050 --> 00:01:05,269
Have you got something you want to tell
me, Miss Wing?
18
00:01:05,610 --> 00:01:06,610
Tab.
19
00:01:07,210 --> 00:01:12,030
It's just, you know how we usually go to
our assignment and they almost never
20
00:01:12,030 --> 00:01:13,030
come to us?
21
00:01:13,150 --> 00:01:17,410
But this time since they are coming to
us instead of the other way around, I
22
00:01:17,410 --> 00:01:20,630
thought it would be great if we put our
best foot forward and get them something
23
00:01:20,630 --> 00:01:24,170
really much more... French country than
rusty.
24
00:01:24,890 --> 00:01:27,910
Exactly. I love the way you reasoned
that out.
25
00:01:28,990 --> 00:01:29,990
Feels wonderful.
26
00:01:31,150 --> 00:01:32,290
The answer is no.
27
00:01:38,679 --> 00:01:39,679
Father's here.
28
00:01:41,120 --> 00:01:42,820
Ah, the bill for Ricky's rehab.
29
00:01:44,300 --> 00:01:46,000
Nah, they didn't waste any time, did
they?
30
00:01:46,540 --> 00:01:50,000
You know, you're still getting all your
mail here. Have you moved out or not?
31
00:01:50,820 --> 00:01:52,600
I don't see why I can't go camping.
32
00:01:53,000 --> 00:01:56,880
Because this weekend is just the guide,
sweet pea, but I promise you the next
33
00:01:56,880 --> 00:01:58,800
time that we go, you can come, all
right?
34
00:01:59,380 --> 00:02:00,600
Do you have everything you need?
35
00:02:01,020 --> 00:02:02,020
How should I know?
36
00:02:02,100 --> 00:02:03,220
We've never done this before.
37
00:02:11,660 --> 00:02:14,740
I really don't want to do this. Honey,
what did Dr. Price say?
38
00:02:15,160 --> 00:02:18,180
You can bond with your family or you can
bond with the drug.
39
00:02:18,560 --> 00:02:20,700
Would it actually help if we had a
family?
40
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
Hey.
41
00:02:29,980 --> 00:02:31,660
Phone works up there. I'll call you.
42
00:02:32,300 --> 00:02:33,300
Okay.
43
00:02:35,180 --> 00:02:36,180
Have fun.
44
00:02:37,560 --> 00:02:38,560
Try.
45
00:02:58,510 --> 00:02:59,510
Be honest.
46
00:03:00,830 --> 00:03:05,250
Okay, honestly, I don't think that it
really matters which one you go with,
47
00:03:05,330 --> 00:03:09,770
whether it's this moose manor or this
Swiss chalet or just some country house.
48
00:03:09,830 --> 00:03:13,210
What matters is you put something here
now because their car is going to break
49
00:03:13,210 --> 00:03:14,210
down in about three minutes.
50
00:03:14,530 --> 00:03:19,070
Oh, well, Tess, if you feel strongly
about the large thing... Oh, no, no, no,
51
00:03:19,090 --> 00:03:22,090
no. If you want French country, it's
fine with me.
52
00:03:23,150 --> 00:03:24,750
Let's make that two and a half minutes.
53
00:03:26,380 --> 00:03:28,040
Did we pass the afternoon turnoff?
54
00:03:30,440 --> 00:03:34,240
Rick, did we pass the afternoon turnoff?
How should I know?
55
00:03:34,480 --> 00:03:37,100
Oh, come on, Rick. You know, can't we
just try to get along for one week and
56
00:03:37,100 --> 00:03:38,100
have a little bit of fun, huh?
57
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
Wow.
58
00:03:55,210 --> 00:03:56,210
Easy.
59
00:04:24,620 --> 00:04:30,360
down the road heavy burden heavy
60
00:04:30,360 --> 00:04:37,260
load I will rise and I
61
00:04:37,260 --> 00:04:43,840
will walk with you I'll walk with you
till the sun
62
00:04:43,840 --> 00:04:50,700
don't even shine walk with you every
time
63
00:04:50,700 --> 00:04:53,640
I tell you I'll walk with you
64
00:04:57,070 --> 00:04:59,370
Believe me, I'll walk with you.
65
00:05:00,450 --> 00:05:01,450
Tom's truck's towing.
66
00:05:01,990 --> 00:05:04,350
Yes. Yes, I need a tow.
67
00:05:04,590 --> 00:05:06,490
My number's... Hello?
68
00:05:07,590 --> 00:05:08,590
Hello?
69
00:05:09,590 --> 00:05:11,410
We can't get any reception up here.
70
00:05:12,750 --> 00:05:15,210
Listen, we're going to have to walk. We
just saw a few miles back here.
71
00:05:16,950 --> 00:05:18,950
Come on, get your stuff. Let's go. No,
I'll wait here.
72
00:05:19,650 --> 00:05:22,070
No, you won't wait here. You're going to
get your stuff. We're going to go.
73
00:05:22,730 --> 00:05:23,750
You don't trust me.
74
00:05:35,550 --> 00:05:37,050
Boy, talk about a lucky grin.
75
00:05:37,630 --> 00:05:39,510
What happened? Did you tear a hole in
your gas tank?
76
00:05:39,770 --> 00:05:40,770
No, no.
77
00:05:41,650 --> 00:05:42,449
Weirdest thing.
78
00:05:42,450 --> 00:05:45,970
Wait, you didn't run over a rusty
muffler and puncture your gas tank?
79
00:05:46,310 --> 00:05:47,310
No, no.
80
00:05:48,430 --> 00:05:52,970
I think a meteorite hit our car.
81
00:05:54,830 --> 00:06:00,550
See? A rock fell out of the sky and
landed on your car.
82
00:06:00,810 --> 00:06:02,070
What are the chances of that?
83
00:06:02,350 --> 00:06:03,350
It was like...
84
00:06:07,530 --> 00:06:10,350
Yeah, it's what we would call in my
business, uh, a low risk.
85
00:06:10,570 --> 00:06:12,790
But then, you know, you just never know
what can happen, and that's why
86
00:06:12,790 --> 00:06:13,790
everybody has insurance.
87
00:06:14,910 --> 00:06:19,270
You do have insurance, don't you? Dad,
give it a rest, man.
88
00:06:19,470 --> 00:06:21,510
Yeah, well, I'm sorry.
89
00:06:21,770 --> 00:06:24,310
But, uh, but anyway, so much for
camping.
90
00:06:25,430 --> 00:06:26,490
Jeez, what are we going to do now?
91
00:06:28,650 --> 00:06:30,930
Are you sure they can take us without
the reservations here?
92
00:06:31,670 --> 00:06:32,670
Oh, yeah.
93
00:06:32,970 --> 00:06:33,970
Well, what's it like?
94
00:06:34,490 --> 00:06:36,310
It's, um, nice.
95
00:06:36,780 --> 00:06:43,520
It's kind of a rustic -y, log cabin -y,
country cottage -y
96
00:06:43,520 --> 00:06:46,420
chalet. It's nice.
97
00:06:47,160 --> 00:06:48,820
As a matter of fact, it's right...
98
00:06:48,820 --> 00:06:58,420
Oh,
99
00:06:58,460 --> 00:07:01,180
it's over there.
100
00:07:03,260 --> 00:07:04,260
It's nice, huh?
101
00:07:08,010 --> 00:07:10,250
Hey, Tess, I got some customers for you.
102
00:07:10,490 --> 00:07:15,150
Well, welcome to Angel's Crest Lodge. My
name is Tess. Joe Collette.
103
00:07:15,390 --> 00:07:16,410
This is my son, Ricky.
104
00:07:17,090 --> 00:07:19,190
This is a real nice place you have here.
105
00:07:19,790 --> 00:07:21,870
Thank you very much. Hello, Ricky.
106
00:07:24,450 --> 00:07:28,750
We just need a room for a couple of
nights. Our car is being worked on in
107
00:07:28,750 --> 00:07:29,750
Rollinsville.
108
00:07:30,610 --> 00:07:33,770
Two... Two nights.
109
00:07:35,030 --> 00:07:41,850
Fine. Let me see what I can do here. You
guys cut it a little close, didn't you?
110
00:07:42,350 --> 00:07:44,710
Never mind. How come this thing for two
nights?
111
00:07:45,010 --> 00:07:46,410
Their car's trashed.
112
00:07:47,270 --> 00:07:48,229
That too.
113
00:07:48,230 --> 00:07:52,150
Oh, no, no. It's not my fault. Something
very weird happened out there.
114
00:07:53,050 --> 00:07:58,070
Monica will show you to your room. And
I'm sure your busted gas tank or...
115
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
Or whatever.
116
00:08:01,280 --> 00:08:04,660
We'll all be taken care of, Monica.
They're in the bunkhouse suite.
117
00:08:04,940 --> 00:08:06,680
Oh, the bunkhouse suite.
118
00:08:07,180 --> 00:08:08,440
Would you follow me, please?
119
00:08:09,880 --> 00:08:10,880
See you guys later.
120
00:08:13,180 --> 00:08:16,540
Just what is going on? Something got in
the way. Like what?
121
00:08:17,900 --> 00:08:19,040
A meteorite.
122
00:08:22,320 --> 00:08:24,160
So, this is your room.
123
00:08:24,560 --> 00:08:26,580
There's extra blankets in the closet.
124
00:08:27,340 --> 00:08:31,520
Dinner will be at eight, family style,
in the great room. Where's the TV? Oh,
125
00:08:31,520 --> 00:08:34,080
there's no TV. No computer, no
telephone.
126
00:08:34,460 --> 00:08:36,760
That's what makes this place a really
great getaway.
127
00:08:38,100 --> 00:08:39,100
Okay?
128
00:08:40,539 --> 00:08:41,820
Oh, you suck.
129
00:08:42,340 --> 00:08:43,340
Hey, look, Ricky.
130
00:08:43,460 --> 00:08:49,220
Just because your mother and I are
separated, that doesn't mean we have to
131
00:08:50,520 --> 00:08:55,640
And, you know, I care about you. And I
brought you up here because I want to
132
00:08:55,640 --> 00:08:56,640
spend some time with you.
133
00:08:57,870 --> 00:09:02,050
I was in rehab for 16 weeks, and you
only came to the family counseling
134
00:09:02,050 --> 00:09:03,050
once.
135
00:09:03,110 --> 00:09:04,110
I was working.
136
00:09:04,930 --> 00:09:07,270
Now you bring me up here to see if you
wasted your money, right?
137
00:09:07,810 --> 00:09:10,010
You want to make sure I'm not using it
anymore.
138
00:09:10,590 --> 00:09:11,590
Are you?
139
00:09:11,790 --> 00:09:12,790
Why would I?
140
00:09:12,850 --> 00:09:14,650
I mean, my life is perfect, isn't it?
141
00:09:18,130 --> 00:09:19,270
I'm going to go for a walk. You want to
come?
142
00:09:38,160 --> 00:09:42,300
Well, I've only had an hour and 15
minutes since you called, but I'm here.
143
00:09:42,300 --> 00:09:48,080
read everything published on general
astronomy from 1584 to yesterday
144
00:09:48,220 --> 00:09:51,800
with special emphasis on publications
relating to NEOs.
145
00:09:52,060 --> 00:09:53,400
That's near -Earth objects.
146
00:09:53,680 --> 00:09:56,540
Well, that rock came a lot more than
near.
147
00:09:56,920 --> 00:10:02,520
Well, so what's the difference if an old
muffler breaks his gas tank or a
148
00:10:02,520 --> 00:10:05,540
meteorite breaks his windshield? I mean,
it's still got him here, right?
149
00:10:06,090 --> 00:10:10,290
The difference is that something up
there changed our plans down here.
150
00:10:10,590 --> 00:10:15,370
And if it has already changed things a
little, it could change them a lot if...
151
00:10:15,370 --> 00:10:18,950
Oh, my.
152
00:10:19,570 --> 00:10:22,970
What? I just remembered something about
Joe Collette.
153
00:10:23,710 --> 00:10:27,910
Do you remember in his file what his
hobby is?
154
00:10:28,850 --> 00:10:30,130
Oh, yes.
155
00:10:31,370 --> 00:10:32,990
There's no such thing as coincidence.
156
00:10:35,520 --> 00:10:38,500
Gloria, did you get new glasses?
157
00:10:38,800 --> 00:10:39,980
Yeah. You like them?
158
00:10:49,660 --> 00:10:50,660
Hello.
159
00:10:53,440 --> 00:10:56,640
I just wanted to remind you that dinner
is in half an hour.
160
00:10:57,860 --> 00:10:59,580
Did your father go out for a walk?
161
00:11:03,210 --> 00:11:06,930
Ricky, I know that we may not seem that
exciting up here without all the usual
162
00:11:06,930 --> 00:11:11,430
electronic equipment, but we have
something here that you won't see in the
163
00:11:12,090 --> 00:11:13,090
What's that?
164
00:11:13,670 --> 00:11:14,670
Stars.
165
00:11:34,800 --> 00:11:36,180
Do you mind if I take a look?
166
00:11:36,380 --> 00:11:37,440
No, please. Be my guest.
167
00:11:40,420 --> 00:11:42,560
Wow, Polaris is looking good tonight,
huh?
168
00:11:43,020 --> 00:11:45,480
Are you an astronomer?
169
00:11:46,380 --> 00:11:47,760
Oh, no.
170
00:11:49,060 --> 00:11:50,220
No, just an amateur.
171
00:11:52,640 --> 00:11:55,340
He came right out of the sky and right
through the car.
172
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
No.
173
00:11:56,840 --> 00:11:58,740
Probably about 19 centimeters in
diameter.
174
00:11:59,160 --> 00:12:01,120
Very, very, very dark fusion crust.
175
00:12:01,400 --> 00:12:02,359
From the ablation?
176
00:12:02,360 --> 00:12:06,140
Oh, yeah, yeah. So it wasn't cometary
then? No, no, no. It was definitely a
177
00:12:06,140 --> 00:12:07,820
piece of an asteroid. I have to see
this.
178
00:12:13,060 --> 00:12:14,060
Rick!
179
00:12:18,120 --> 00:12:19,120
I'll see you then.
180
00:12:30,190 --> 00:12:31,190
Is he there?
181
00:12:36,350 --> 00:12:38,030
Oh, no.
182
00:12:39,870 --> 00:12:41,790
Is that that right there, baby?
183
00:12:43,730 --> 00:12:44,730
We have a problem.
184
00:12:46,370 --> 00:12:48,410
And it's a lot bigger than a little
rock.
185
00:12:57,750 --> 00:12:58,870
Asteroid? Yes.
186
00:12:59,200 --> 00:13:00,200
A big one.
187
00:13:00,420 --> 00:13:03,440
Remember you told me to set up the
telescope, and I started talking to Joe
188
00:13:03,440 --> 00:13:06,960
astronomy. Which, by the way, for an
insurance salesman, he's really
189
00:13:06,960 --> 00:13:07,960
knowledgeable.
190
00:13:08,920 --> 00:13:13,060
Anyway, when he walked away, I looked up
again, and there it was.
191
00:13:13,620 --> 00:13:18,020
What does it mean, Ted? I don't know,
but it's never a good thing when a heavy
192
00:13:18,020 --> 00:13:19,600
object falls on you, is it?
193
00:13:19,860 --> 00:13:24,900
That asteroid in Siberia about a hundred
years ago, it flattened over 700 square
194
00:13:24,900 --> 00:13:25,920
miles of forest.
195
00:13:28,150 --> 00:13:29,830
Where's this one going to land Gloria?
196
00:13:30,850 --> 00:13:32,770
I don't know
197
00:13:32,770 --> 00:13:41,590
Rick
198
00:13:41,590 --> 00:13:47,190
What are
199
00:13:47,190 --> 00:13:50,350
you doing?
200
00:13:52,370 --> 00:13:56,310
It's embarrassing, you know watching you
pretend like you know all kinds of
201
00:13:56,310 --> 00:13:57,310
stuff about astronomy
202
00:14:00,359 --> 00:14:01,359
Well, I do.
203
00:14:02,100 --> 00:14:05,080
Now, didn't you ever notice all the
science magazines I used to get when I
204
00:14:05,080 --> 00:14:05,839
to live at the house?
205
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
No.
206
00:14:07,520 --> 00:14:10,660
You see, you complain that I don't know
you. See, but you don't know me.
207
00:14:13,480 --> 00:14:15,520
Look, I know it hasn't been such a great
day today.
208
00:14:17,280 --> 00:14:18,480
But tomorrow's going to be better.
209
00:14:19,360 --> 00:14:23,700
That, um, Monica says she'll take us
fishing at sunrise.
210
00:14:24,480 --> 00:14:27,340
Dad, there's no way I'm waking up at the
crack of dawn to go fishing.
211
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
Want to bet?
212
00:14:59,310 --> 00:15:01,490
Two near misses in the last year. Yes.
213
00:15:01,730 --> 00:15:07,830
One misses by 300 ,000 miles. Another by
just 75 ,000. Erica, honey, finish your
214
00:15:07,830 --> 00:15:11,050
breakfast. Yeah, that's right, Brian. It
was a close call. No one saw that
215
00:15:11,050 --> 00:15:12,830
asteroid until it had passed. I
remember.
216
00:15:13,090 --> 00:15:14,069
Last June.
217
00:15:14,070 --> 00:15:16,610
Yeah, that's right. If that would have
landed, that would have been like
218
00:15:16,610 --> 00:15:17,890
dropping a nuclear bomb.
219
00:15:18,630 --> 00:15:22,730
Amazing. For those of you just tuning
in, astronomers at the Jet Propulsion
220
00:15:22,730 --> 00:15:26,930
Laboratory in Pasadena have confirmed
the existence of a new asteroid.
221
00:15:27,580 --> 00:15:31,320
on a possible collision course with
Earth. But you know, Brian, we're
222
00:15:31,320 --> 00:15:35,000
being hit by rocks from space. Most burn
up in the atmosphere and never reach
223
00:15:35,000 --> 00:15:39,840
us. If an asteroid is big enough,
though, it is possible for it to hit the
224
00:15:39,840 --> 00:15:40,659
Earth's surface.
225
00:15:40,660 --> 00:15:43,280
That's right. It could certainly do some
serious damage.
226
00:15:43,560 --> 00:15:45,260
You don't know what you're missing,
Ricky.
227
00:15:45,840 --> 00:15:47,000
I can live with that.
228
00:15:47,800 --> 00:15:49,580
Have you ever done this before, Ricky?
229
00:15:50,140 --> 00:15:51,140
No.
230
00:15:51,740 --> 00:15:54,620
Ah, there's nothing like the feeling you
get when you're fishing.
231
00:15:55,980 --> 00:15:57,400
Except maybe being in a coma.
232
00:16:15,540 --> 00:16:20,140
It should be crossing into the Earth's
orbit in 12 or 14 hours.
233
00:16:20,720 --> 00:16:21,860
And it could hit us.
234
00:16:27,400 --> 00:16:28,400
Work now.
235
00:16:34,760 --> 00:16:37,260
This was going to be such a simple
assignment.
236
00:16:41,860 --> 00:16:43,980
What's this place doing here?
237
00:16:45,000 --> 00:16:46,380
My name is Tess.
238
00:16:46,660 --> 00:16:47,680
Gosh, that's swell.
239
00:16:47,900 --> 00:16:49,720
Maybe you didn't hear the actual
question.
240
00:16:50,920 --> 00:16:51,940
And you are?
241
00:16:52,420 --> 00:16:54,960
Mildred Mancini. I can read no relation.
242
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
You have rooms?
243
00:16:58,200 --> 00:16:59,200
Rooms?
244
00:17:00,880 --> 00:17:01,880
Rooms, rooms.
245
00:17:02,380 --> 00:17:06,000
Yes, Mildred, come with me. We'll see
what we can do for you.
246
00:17:10,119 --> 00:17:16,280
The bag is in the sidecar, cutie. Yes,
ma 'am. Can I get your backpack for you?
247
00:17:17,280 --> 00:17:19,400
Nobody touches this thing but yours
truly.
248
00:17:19,859 --> 00:17:20,900
You got it, green eyes?
249
00:17:30,320 --> 00:17:31,700
What brought you up here, Mildred?
250
00:17:32,040 --> 00:17:34,860
My late husband and I used to bike in
here to fish.
251
00:17:35,940 --> 00:17:39,440
Never caught anything, but then that
wasn't really the point. Al and I just
252
00:17:39,440 --> 00:17:40,480
liked being alone together.
253
00:17:40,960 --> 00:17:42,360
You would have hated this place.
254
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
Come with me.
255
00:17:45,660 --> 00:17:49,040
Uh -huh. I have three houses in the same
neighborhood that I can show you this
256
00:17:49,040 --> 00:17:52,220
afternoon. We interrupt this program to
bring you a special news report.
257
00:17:52,580 --> 00:17:55,400
Good afternoon, everyone. Could you hold
on a second? We are just receiving word
258
00:17:55,400 --> 00:17:58,300
of a civil defense alert called by the
Defense Department.
259
00:17:58,890 --> 00:18:01,790
We want to go now to the Pentagon, where
a briefing is just about to get
260
00:18:01,790 --> 00:18:02,790
underway.
261
00:18:04,930 --> 00:18:10,050
I imagine a woman like Mildred has had a
fascinating life. Is that true,
262
00:18:10,190 --> 00:18:13,290
Mildred? Honey, fascinating doesn't
begin to cover it.
263
00:18:14,250 --> 00:18:21,030
I'm 79 years old, and I've spent 60 of
those years on the road with my
264
00:18:21,030 --> 00:18:24,370
darling Al, seeing the world one back
road at a time.
265
00:18:24,750 --> 00:18:26,350
You always keep your backpack on?
266
00:18:26,940 --> 00:18:29,360
A woman has to keep a little mystery
about her.
267
00:18:29,840 --> 00:18:33,100
Well, you struck me as being the kind of
woman who has a real healthy philosophy
268
00:18:33,100 --> 00:18:33,959
on life.
269
00:18:33,960 --> 00:18:37,600
You bet I have. Life is an adventure.
You just got to go along for the ride.
270
00:18:37,940 --> 00:18:39,500
I like that. No pressure.
271
00:18:39,860 --> 00:18:41,500
Yeah, but there are pressures in life.
272
00:18:41,820 --> 00:18:43,680
You can't get around being responsible.
273
00:18:44,640 --> 00:18:46,560
My dad's real big on not having fun.
274
00:18:46,880 --> 00:18:51,260
The thing about going along for the ride
is that you miss out on the joy of
275
00:18:51,260 --> 00:18:52,239
planning the trip.
276
00:18:52,240 --> 00:18:54,860
I don't need plans. I go where I want. I
do what I want.
277
00:18:56,600 --> 00:19:00,820
Cool. You're darn right it's cool.
Everything that means anything to me, I
278
00:19:00,820 --> 00:19:05,420
out there on my bike. Some clothes, a
few pictures, and a little portable TV.
279
00:19:05,420 --> 00:19:10,560
never miss Judge Judy. Oh, she is a real
firecracker. That gal, what time is it?
280
00:19:11,280 --> 00:19:13,520
Um, it's two.
281
00:19:14,180 --> 00:19:17,780
Oh, I was going to take a hike up that
mountain today.
282
00:19:18,340 --> 00:19:19,520
I guess I'll do it tomorrow.
283
00:19:54,410 --> 00:19:57,610
You know, I'm not a dad, but I do know
what it's like to love somebody and not
284
00:19:57,610 --> 00:19:59,010
be able to get through to them.
285
00:19:59,370 --> 00:20:02,870
And I've learned that you never really
know what it takes to bring two people
286
00:20:02,870 --> 00:20:07,550
together, but you just got to recognize
that chance when it comes, because
287
00:20:07,550 --> 00:20:10,650
sometimes that window opens and closes
very quickly.
288
00:20:11,870 --> 00:20:13,650
I just hope it hasn't already closed.
289
00:20:14,410 --> 00:20:15,450
Dad? Yeah.
290
00:20:15,950 --> 00:20:16,950
Dad? Yeah.
291
00:20:18,030 --> 00:20:19,030
Dad, you better hear this.
292
00:20:19,830 --> 00:20:23,230
Off my bike, I pledge it. Is that right?
Just listen.
293
00:20:25,610 --> 00:20:28,110
put, our telescopes aren't looking for
asteroids this size.
294
00:20:28,410 --> 00:20:32,070
It's one of the same reasons we missed
asteroid 2002 MN back in June.
295
00:20:32,470 --> 00:20:35,710
That one actually passed by the Earth's
orbit before we knew anything about it.
296
00:20:35,870 --> 00:20:38,250
And how does this new asteroid compare
with that one?
297
00:20:38,850 --> 00:20:40,330
It's roughly triple the size, Terry.
298
00:20:40,550 --> 00:20:43,390
It would easily cover the space of three
football fields.
299
00:20:43,650 --> 00:20:48,650
Have you even been able to determine yet
when or if this thing might cross the
300
00:20:48,650 --> 00:20:49,389
Earth's orbit?
301
00:20:49,390 --> 00:20:52,710
Well, at its current speed of about 10
miles per second, it would cross the
302
00:20:52,710 --> 00:20:54,630
Earth's orbit in something less than 10
hours.
303
00:20:55,180 --> 00:20:58,900
Our latest projections on the path of
the asteroid suggest a possible, and let
304
00:20:58,900 --> 00:21:02,040
me stress possible, impact somewhere in
the western United States.
305
00:21:02,400 --> 00:21:04,600
Can you be more specific on that? No,
not yet.
306
00:21:04,860 --> 00:21:07,160
To get an accurate projection... You
could be writing that asteroid's path.
307
00:21:07,980 --> 00:21:08,980
Work for me.
308
00:21:09,120 --> 00:21:10,300
The sooner it hits, the better.
309
00:21:14,320 --> 00:21:15,320
Well,
310
00:21:20,000 --> 00:21:21,640
there are hundreds of possible
scenarios.
311
00:21:22,000 --> 00:21:25,080
The best case is it misses the Earth
completely or just... skips off our
312
00:21:25,080 --> 00:21:28,880
atmosphere. Worst case, obviously, is if
it lands near a major city.
313
00:21:29,380 --> 00:21:33,300
Now, given the size and speed of this
asteroid, there would be significant
314
00:21:33,300 --> 00:21:36,540
damage in a large area, extending from
the point of impact, right?
315
00:21:36,840 --> 00:21:39,180
Yes, I'm afraid that's likely, if it
does hit.
316
00:21:39,420 --> 00:21:42,960
And that could mean heavy casualties in
a populated area such as Los Angeles.
317
00:21:43,420 --> 00:21:46,520
Steve Chamberlain, spokesman for the
National Aeronautics and Space
318
00:21:46,520 --> 00:21:50,340
Administration, speaking to us from
Washington, D .C. Thank you very much
319
00:21:50,340 --> 00:21:53,300
your time, and we'll be checking back
with you throughout the day for updates.
320
00:21:54,080 --> 00:21:58,600
Coming up right after the break. So if
asteroid 2002 CS hits, it'll have an
321
00:21:58,600 --> 00:22:00,340
impact the likes of which we've never
seen.
322
00:22:00,640 --> 00:22:01,459
That's correct.
323
00:22:01,460 --> 00:22:04,480
This kind of destruction is almost
unfathomable.
324
00:22:05,120 --> 00:22:08,860
Tell me, Dr. Gershwin, is this what they
call an extinction -level event?
325
00:22:09,140 --> 00:22:13,180
No. However, if it does land somewhere
in the western United States, which is a
326
00:22:13,180 --> 00:22:17,240
possibility now, the area's significant
damage could extend for hundreds,
327
00:22:17,340 --> 00:22:18,940
possibly thousands of miles.
328
00:22:19,840 --> 00:22:21,220
What could survive that?
329
00:22:21,560 --> 00:22:22,860
Well, probably not very much.
330
00:22:23,400 --> 00:22:26,980
The first hundred miles in every
direction would likely be nothing but
331
00:22:26,980 --> 00:22:31,040
earth. After that, there'd be hundreds
of miles in which all large animals,
332
00:22:31,120 --> 00:22:33,000
including people, would be killed.
333
00:22:33,480 --> 00:22:38,280
Beyond that, hurricane winds could have
devastating effects for a diameter of 2
334
00:22:38,280 --> 00:22:39,280
,000 miles.
335
00:22:39,500 --> 00:22:40,500
Really?
336
00:22:46,500 --> 00:22:49,460
Batteries are dying. I might have some
extras on the side.
337
00:22:50,100 --> 00:22:51,860
But come 4 o 'clock...
338
00:22:52,699 --> 00:22:54,440
I'm still going to watch Judge Judy.
339
00:22:55,660 --> 00:23:01,780
Mildred, this is a very serious
situation, but you don't seem to care.
340
00:23:02,540 --> 00:23:03,540
Why?
341
00:23:03,780 --> 00:23:08,380
Well, Princess, you'd have to live as
long as I have to understand the answer
342
00:23:08,380 --> 00:23:09,380
that question.
343
00:23:16,920 --> 00:23:18,680
I think I know the answer.
344
00:23:36,300 --> 00:23:41,020
May sound old -fashioned, Andrew, but
I'm a father, son, and Holy Spirit kind
345
00:23:41,020 --> 00:23:42,200
gal, and I'm not afraid to die.
346
00:23:42,840 --> 00:23:44,920
I don't think that sounds old
-fashioned.
347
00:23:45,720 --> 00:23:48,740
Hasn't failed me in 79 years. I don't
expect it to now.
348
00:23:50,140 --> 00:23:53,840
Makes me feel good to know that Al's in
heaven.
349
00:23:54,300 --> 00:23:57,700
But now I'd just like to die and be
there with him.
350
00:23:58,780 --> 00:24:01,440
But here I am, healthy as a horse.
351
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Here they are.
352
00:24:07,280 --> 00:24:08,300
How long were you married?
353
00:24:10,260 --> 00:24:11,260
59 years.
354
00:24:11,520 --> 00:24:12,520
I was 19.
355
00:24:15,880 --> 00:24:19,060
I don't much like the world now without
him.
356
00:24:21,260 --> 00:24:26,160
So I'd be perfectly happy to ride to my
eternal rest on an asteroid.
357
00:24:27,760 --> 00:24:29,980
But there is one thing that I still have
to do.
358
00:24:30,220 --> 00:24:35,200
And just in case there's no tomorrow, I
would be much obliged if you would...
359
00:24:35,560 --> 00:24:37,900
To help me get to the top of that
mountain tonight.
360
00:24:43,300 --> 00:24:44,460
I'd be happy to.
361
00:24:45,820 --> 00:24:52,080
And these calculations are based on an
estimated speed of 9 .8 miles per
362
00:24:52,140 --> 00:24:54,020
10 hours before potential impact.
363
00:24:54,260 --> 00:24:58,360
Well, that's a conservative estimate.
The asteroid will gain speed as it
364
00:24:58,360 --> 00:24:59,360
approaches Earth.
365
00:24:59,460 --> 00:25:04,260
So we're talking about a collision
velocity upwards of 42 ,000 miles an
366
00:25:04,260 --> 00:25:05,260
impact.
367
00:25:10,120 --> 00:25:11,320
That's great. Now it's really good.
368
00:25:11,800 --> 00:25:13,380
I wonder if Mildred found the batteries.
369
00:25:14,160 --> 00:25:15,680
Dad, can I have the phone? I want to
call Mom.
370
00:25:16,040 --> 00:25:17,140
Yeah, good. It's not going to work.
371
00:25:18,260 --> 00:25:20,260
I mean, this whole thing is totally
surreal.
372
00:25:21,360 --> 00:25:22,860
You know, there's probably really
nothing to worry about.
373
00:25:23,320 --> 00:25:25,340
I mean, you know how the press is when
it gets a hold of something like this.
374
00:25:25,360 --> 00:25:30,140
You know, they'll say, uh, disaster
Earth 2002, and then in a couple days
375
00:25:30,140 --> 00:25:33,180
nothing will happen, and in a week
everyone will just forget about it.
376
00:25:33,680 --> 00:25:36,340
Well, there are actually a variety of
scenarios that are realistic.
377
00:25:36,540 --> 00:25:41,100
For example, if it did hit, it could
have 30 times the impact of the bomb
378
00:25:41,100 --> 00:25:42,100
hit Hiroshima.
379
00:25:44,540 --> 00:25:49,860
Well, so basically you're saying this
could be the end of the world?
380
00:25:50,060 --> 00:25:51,800
No. Oh, no. No, no.
381
00:25:52,240 --> 00:25:55,060
Well, maybe just part of the world.
382
00:25:56,160 --> 00:25:58,320
This part, actually.
383
00:25:58,720 --> 00:26:01,040
But it could also just come really
close.
384
00:26:02,330 --> 00:26:04,790
and burn up in our atmosphere and just
go right by.
385
00:26:05,170 --> 00:26:07,570
We don't know what tomorrow will bring,
Ricky.
386
00:26:08,030 --> 00:26:09,150
But this could be it.
387
00:26:10,190 --> 00:26:14,910
I mean, all we really are is just a rock
spinning around in space with a bunch
388
00:26:14,910 --> 00:26:15,910
of other rock.
389
00:26:16,170 --> 00:26:18,930
That asteroid isn't going to steer
around us just because we're here.
390
00:26:19,350 --> 00:26:21,510
It doesn't know. We're just in its way.
391
00:26:22,770 --> 00:26:26,590
The weird thing is, it's probably been
headed for us for thousands of years.
392
00:26:27,830 --> 00:26:30,170
And we were doomed a long time ago.
393
00:26:30,910 --> 00:26:37,850
And now, Life on Earth, books, music,
religion and art, everything that humans
394
00:26:37,850 --> 00:26:39,370
have accomplished will have meant
nothing.
395
00:26:40,230 --> 00:26:42,390
Love meant nothing. War meant nothing.
396
00:26:42,890 --> 00:26:43,930
Rehab meant nothing.
397
00:26:44,230 --> 00:26:45,310
I don't believe that.
398
00:26:45,630 --> 00:26:46,630
Yeah, well, I do.
399
00:26:46,990 --> 00:26:49,830
And that means one kid getting stoned
isn't going to make any difference.
400
00:26:50,730 --> 00:26:52,470
Whoa. Whoa, hey, hey, hey.
401
00:26:52,790 --> 00:26:53,669
Where are you going?
402
00:26:53,670 --> 00:26:56,910
Home. I'm going to go find Andrew, and
I'm going to go... No, you're not going
403
00:26:56,910 --> 00:26:57,910
anywhere. Look.
404
00:26:58,160 --> 00:27:01,080
It's just because you don't care about
our family anymore. How can you say
405
00:27:01,160 --> 00:27:04,700
I do care. No, you don't care. I wish to
God we weren't stuck up here right now,
406
00:27:04,760 --> 00:27:05,760
Rick, but we are.
407
00:27:06,200 --> 00:27:09,220
What do you think, you're going to
outrun that thing? You can't outrun it.
408
00:27:09,220 --> 00:27:10,220
don't know where it's going to hit.
409
00:27:10,620 --> 00:27:12,900
What you're going to do is you're going
to sit down and you're going to wait
410
00:27:12,900 --> 00:27:14,120
this thing out for the next few hours.
411
00:27:14,580 --> 00:27:15,840
And you're going to try to have some
faith.
412
00:27:16,220 --> 00:27:17,220
Faith in what?
413
00:27:17,480 --> 00:27:18,480
God?
414
00:27:19,660 --> 00:27:21,060
Faith is a joke, Dad.
415
00:27:21,360 --> 00:27:24,520
Don't say that. Everybody I ever put my
faith in has let me down.
416
00:27:24,800 --> 00:27:26,160
Why should God be any different?
417
00:27:27,080 --> 00:27:28,080
You got to go on.
418
00:27:36,600 --> 00:27:37,600
Mr.
419
00:27:39,220 --> 00:27:40,220
Colette. Yeah.
420
00:27:40,300 --> 00:27:42,660
I want you to start counting to 100.
421
00:27:43,460 --> 00:27:45,420
Monica, you might want to help him with
the counting.
422
00:27:46,280 --> 00:27:48,260
Gloria, you go watch your asteroid.
423
00:27:48,720 --> 00:27:50,660
I've got business to take care of my
own.
424
00:27:51,240 --> 00:27:52,240
Count.
425
00:27:58,670 --> 00:27:59,790
And where do you think you're going?
426
00:28:00,390 --> 00:28:04,150
Home. I drive fast enough, I can... Let
me get this straight.
427
00:28:05,370 --> 00:28:10,790
You're gonna get stoned, steal my
friend's tow truck, ride a hundred miles
428
00:28:10,790 --> 00:28:16,230
hour down a one -lane road, and try to
outrun an asteroid?
429
00:28:16,670 --> 00:28:17,670
Yeah.
430
00:28:17,810 --> 00:28:19,550
I think not, give me that. Hey!
431
00:28:19,770 --> 00:28:20,770
Hey yourself!
432
00:28:21,450 --> 00:28:25,630
Now, I'm not gonna stop you from
leaving, and as bad as I want to give
433
00:28:25,630 --> 00:28:27,530
lecture on drugs, I'm not gonna do that
either.
434
00:28:28,270 --> 00:28:33,150
But I am going to suggest that this is
not a good time for your head to be in a
435
00:28:33,150 --> 00:28:34,170
cloud of smoke.
436
00:28:35,810 --> 00:28:40,550
The president has declared a curfew for
everyone in the western United States to
437
00:28:40,550 --> 00:28:41,850
begin two hours from now.
438
00:28:42,110 --> 00:28:46,250
That's 8 p .m. Pacific Standard Time.
The National Guard has been called up to
439
00:28:46,250 --> 00:28:47,990
prevent looting and enforce the curfew.
440
00:28:48,330 --> 00:28:52,310
Let's face it, folks, there's nowhere to
run. So just sit tight, keep your loved
441
00:28:52,310 --> 00:28:53,990
ones close, and let's say a prayer.
442
00:29:00,080 --> 00:29:01,080
Come on back, baby.
443
00:29:01,660 --> 00:29:02,660
Turn around.
444
00:29:03,340 --> 00:29:04,340
Come on back.
445
00:30:08,930 --> 00:30:11,950
I have a plan on being a lousy father,
Monica.
446
00:30:12,990 --> 00:30:13,990
I know.
447
00:30:15,450 --> 00:30:17,690
You know, sometimes I just hate myself.
448
00:30:18,850 --> 00:30:20,470
You mustn't say that, Joe.
449
00:30:20,990 --> 00:30:21,990
No, why not?
450
00:30:22,700 --> 00:30:24,980
You must not hate what God loves.
451
00:30:25,800 --> 00:30:27,240
And God loves you.
452
00:30:30,580 --> 00:30:31,760
And how do you know that?
453
00:30:32,420 --> 00:30:34,120
He sent me here to tell you.
454
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
I'm an angel.
455
00:30:43,460 --> 00:30:44,460
Whoa!
456
00:30:48,360 --> 00:30:49,420
I'm an angel.
457
00:30:50,440 --> 00:30:52,180
A messenger from God.
458
00:30:53,580 --> 00:30:56,080
So are Tess and Andrew and Gloria.
459
00:30:57,540 --> 00:31:02,720
God knew even before we did that we
would all be here tonight, watching that
460
00:31:02,720 --> 00:31:06,520
guy, waiting and praying.
461
00:31:07,820 --> 00:31:08,820
Is it true?
462
00:31:10,540 --> 00:31:11,540
Yes.
463
00:31:12,460 --> 00:31:16,820
And... And what was going to happen?
464
00:31:25,130 --> 00:31:27,850
All sorts of things get broken in this
life, Joe.
465
00:31:29,270 --> 00:31:30,810
Hearts get broken.
466
00:31:32,230 --> 00:31:35,310
Pieces of rock are broken off from
distant worlds.
467
00:31:37,130 --> 00:31:42,310
But you can't worry about the myriad
things that can break in the universe.
468
00:31:43,870 --> 00:31:48,450
Just remember that God can heal all of
them.
469
00:31:50,870 --> 00:31:53,590
God can heal this world in his time.
470
00:31:54,670 --> 00:31:59,970
And he can heal your broken family right
now if you let him. It's not too late.
471
00:32:00,210 --> 00:32:03,130
I would do anything if he could do that.
472
00:32:03,930 --> 00:32:06,770
God's not making a trade, Joe.
473
00:32:07,930 --> 00:32:12,570
He's given you a gift, and all you have
to do is accept it and share it,
474
00:32:12,670 --> 00:32:14,670
beginning with your son.
475
00:32:15,530 --> 00:32:18,010
Oh, I don't know how.
476
00:32:20,150 --> 00:32:25,340
Tell Ricky about the first time. you
ever saw the star.
477
00:33:05,280 --> 00:33:07,260
Andrew, um... Oh.
478
00:33:08,740 --> 00:33:14,080
Look, I'm sorry, man. I took your tow
truck and I ran over an old muffler and
479
00:33:14,080 --> 00:33:16,020
think I tore up a hole in the gas tank.
480
00:33:17,840 --> 00:33:18,840
Well, you know about that.
481
00:33:21,680 --> 00:33:24,460
Well, I guess the only thing left to do
is go back to the lodge.
482
00:33:24,660 --> 00:33:26,420
So, uh, get in.
483
00:33:46,510 --> 00:33:49,010
We should know one way or another in
about an hour.
484
00:33:52,190 --> 00:33:53,190
You okay?
485
00:33:53,250 --> 00:33:54,250
Yeah.
486
00:33:54,930 --> 00:33:56,630
Yeah, in fact, I'm a lot better than you
might think.
487
00:33:58,150 --> 00:34:00,770
Um, we need to talk.
488
00:34:02,750 --> 00:34:04,930
I know a great place for talking.
489
00:34:16,969 --> 00:34:17,969
Watch your step.
490
00:34:18,889 --> 00:34:19,889
Here we go.
491
00:34:20,710 --> 00:34:21,710
I have to rest.
492
00:34:21,850 --> 00:34:22,850
Okay.
493
00:34:24,770 --> 00:34:25,770
You okay?
494
00:34:25,850 --> 00:34:27,090
You go on ahead.
495
00:34:27,449 --> 00:34:28,989
You go on.
496
00:34:29,909 --> 00:34:31,610
Watch your step up there.
497
00:34:54,250 --> 00:34:55,250
I don't see it.
498
00:34:55,310 --> 00:34:59,690
Yeah, well, you're not going to see it
until it comes in our atmosphere.
499
00:35:06,110 --> 00:35:12,510
You know, when I was a kid, we had this
tiny apartment in the city.
500
00:35:14,530 --> 00:35:21,470
And, you know, we never saw much at
night, just asphalt and streetlights.
501
00:35:22,800 --> 00:35:28,740
It was one summer, they took a bunch of
us city kids, street kids, and they sent
502
00:35:28,740 --> 00:35:30,320
us to the country for a camp out.
503
00:35:32,120 --> 00:35:38,760
And all of a sudden, I was surrounded by
fields and meadows. You got horses,
504
00:35:38,960 --> 00:35:41,460
cows, birds flying around.
505
00:35:42,060 --> 00:35:48,520
But the one thing that really blew me
away was the stars.
506
00:35:51,880 --> 00:35:54,140
I've never seen the stars like that
before.
507
00:35:56,020 --> 00:35:57,020
Yeah.
508
00:35:57,840 --> 00:36:00,180
I never really looked at them until last
night.
509
00:36:03,340 --> 00:36:08,680
That's what made me want to be an
astronomer when I grew up.
510
00:36:10,720 --> 00:36:11,800
So what happened?
511
00:36:12,740 --> 00:36:13,880
I don't know what happened.
512
00:36:15,480 --> 00:36:20,500
Everybody thought that I was a little
bit too intellectual for...
513
00:36:21,100 --> 00:36:22,100
A guy like me.
514
00:36:26,520 --> 00:36:30,240
Anyway, you know, I got a job right out
of high school.
515
00:36:31,380 --> 00:36:34,080
And I never made it to college until I
was 30.
516
00:36:35,980 --> 00:36:38,600
That's when I met your mom.
517
00:36:40,780 --> 00:36:42,700
Well, we fell in love in about a minute
and a half.
518
00:36:45,640 --> 00:36:47,680
So why didn't you become an astronomer
in college?
519
00:36:51,340 --> 00:36:56,360
Well, her dad, he was kind of an old
-fashioned guy. He thought that whoever
520
00:36:56,360 --> 00:37:01,000
married his daughter should have a real
career, and me being an astronomer
521
00:37:01,000 --> 00:37:04,300
didn't really fit into his plan for me.
522
00:37:05,560 --> 00:37:08,100
I went into business with your granddad
selling insurance.
523
00:37:12,600 --> 00:37:17,300
You see, nobody seemed to think that I
could be the guy that I knew I could be.
524
00:37:18,640 --> 00:37:20,140
So I just stopped trying.
525
00:37:21,860 --> 00:37:25,580
And I buried myself in work so I
wouldn't have to think about it.
526
00:37:26,560 --> 00:37:29,560
I guess you could say that that became
my drug.
527
00:37:37,140 --> 00:37:38,700
I never knew you were so unhappy.
528
00:37:41,120 --> 00:37:43,560
I never realized you were so unhappy.
529
00:37:47,640 --> 00:37:51,360
You see, God gave me dreams that night I
saw those stars and I lost them.
530
00:37:51,780 --> 00:37:55,640
I lost them because I never trusted him
enough to let him help me make those
531
00:37:55,640 --> 00:37:56,640
dreams come true.
532
00:37:57,340 --> 00:37:59,140
You see, Ricky, I don't want that to
happen to you.
533
00:38:01,100 --> 00:38:04,540
It's kind of weird talking about a
future when we don't even know we're
534
00:38:04,540 --> 00:38:05,540
have one.
535
00:38:05,580 --> 00:38:06,580
Yeah, but you know what?
536
00:38:06,840 --> 00:38:07,900
We got right now.
537
00:38:12,140 --> 00:38:13,140
I love you, Ricky.
538
00:38:17,290 --> 00:38:21,370
Maybe I should have said that to you and
I should have told you that a lot more
539
00:38:21,370 --> 00:38:22,370
than I did.
540
00:38:24,610 --> 00:38:25,610
And I'm sorry.
541
00:38:31,570 --> 00:38:32,570
Okay, okay.
542
00:38:33,290 --> 00:38:34,290
Okay.
543
00:38:36,950 --> 00:38:38,030
Listen up, everybody.
544
00:38:38,490 --> 00:38:43,130
I got a lot to say and not very much
time to say it if Astro Girl there is
545
00:38:43,130 --> 00:38:44,130
right.
546
00:38:46,320 --> 00:38:51,760
Right now, oh, there's a million people
out there
547
00:38:51,760 --> 00:38:58,460
praying that this asteroid doesn't hit.
And I might probably be the only
548
00:38:58,460 --> 00:39:00,220
one praying it does.
549
00:39:01,140 --> 00:39:04,020
Because I miss my husband so much.
550
00:39:04,260 --> 00:39:11,140
And I keep asking for God to tip me too.
But I guess God has
551
00:39:11,140 --> 00:39:12,200
got his own plan.
552
00:39:14,410 --> 00:39:20,610
So I'm going to keep on staying on the
road, waiting for my time.
553
00:39:21,150 --> 00:39:28,090
But it's time for Albert to get off the
554
00:39:28,090 --> 00:39:29,090
road.
555
00:39:35,650 --> 00:39:36,670
Bye, baby.
556
00:39:41,050 --> 00:39:43,470
God willing.
557
00:39:44,430 --> 00:39:46,050
I'll see you sooner than later.
558
00:39:53,250 --> 00:39:56,710
Andrew, can you give me a hand?
559
00:39:59,710 --> 00:40:01,210
Help me out.
560
00:40:01,770 --> 00:40:02,790
Come on. Yeah.
561
00:40:04,310 --> 00:40:05,310
Yeah.
562
00:40:07,410 --> 00:40:11,610
We are about to switch now to live
pictures from the National Observatory
563
00:40:11,610 --> 00:40:12,610
Cambridge, Massachusetts.
564
00:40:13,320 --> 00:40:16,340
as we count down the last few moments
before we learn the fate.
565
00:40:17,620 --> 00:40:18,620
Hey, it's ringing.
566
00:40:18,760 --> 00:40:19,760
Hello?
567
00:40:20,000 --> 00:40:20,959
Oh, Sandy.
568
00:40:20,960 --> 00:40:21,960
Joe.
569
00:40:23,000 --> 00:40:24,720
Oh, thank God. Where are you?
570
00:40:25,020 --> 00:40:26,860
Oh, we're 20 miles outside of
Rollinsville.
571
00:40:27,300 --> 00:40:32,000
Um, no, we're okay, honey. Don't worry
about anything. We're okay. I just can't
572
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
believe this is happening.
573
00:40:33,760 --> 00:40:35,520
Mom, we've been trying to call you.
574
00:40:36,560 --> 00:40:37,560
Oh, honey.
575
00:40:38,120 --> 00:40:40,560
I love you so much.
576
00:40:41,400 --> 00:40:42,620
I love you too, Mom.
577
00:40:44,040 --> 00:40:45,760
Ricky, I want to tell you something.
578
00:40:46,580 --> 00:40:47,940
I am proud of you.
579
00:40:49,200 --> 00:40:52,400
I am so proud of you. I have always been
proud of you.
580
00:40:53,980 --> 00:40:56,520
Um, I hear your little sister wants to
say something.
581
00:40:59,080 --> 00:41:00,280
I love you, Ricky.
582
00:41:01,060 --> 00:41:02,540
I love you too, Squirt.
583
00:41:03,540 --> 00:41:04,720
Is Daddy there?
584
00:41:05,260 --> 00:41:06,260
I'm right here, baby.
585
00:41:07,240 --> 00:41:08,520
Now you listen to me, okay?
586
00:41:09,860 --> 00:41:11,260
I don't want you to be scared.
587
00:41:11,850 --> 00:41:13,150
I now need you to be brave.
588
00:41:13,890 --> 00:41:15,950
And we're all going to get through this
together, okay?
589
00:41:16,610 --> 00:41:20,370
Me, you, Ricky, and Mom.
590
00:41:20,770 --> 00:41:21,770
All right?
591
00:41:22,150 --> 00:41:23,150
Okay.
592
00:41:25,870 --> 00:41:26,870
Okay, hold on.
593
00:41:27,010 --> 00:41:28,010
Just hold on.
594
00:41:33,030 --> 00:41:36,730
I respect that man.
595
00:41:49,660 --> 00:41:52,720
Ted, what does an angel do at a time
like this?
596
00:41:53,360 --> 00:41:56,320
We do what we were created to do, baby.
597
00:41:57,120 --> 00:42:02,600
We praise God for what we understand,
and we praise him even more for what we
598
00:42:02,600 --> 00:42:05,760
don't understand, because he understands
everything.
599
00:42:08,400 --> 00:42:13,860
He's got the whole world in his hands.
600
00:42:14,840 --> 00:42:21,380
He's got this whole wide world In his
hands
601
00:42:21,380 --> 00:42:28,340
He's got the whole world In his hands
He's got the
602
00:42:28,340 --> 00:42:32,560
whole world In his hands
603
00:42:32,560 --> 00:42:39,560
I love you,
604
00:42:39,580 --> 00:42:40,580
Dad.
605
00:42:53,670 --> 00:42:54,870
You're having a heart attack.
606
00:43:20,240 --> 00:43:21,240
Sandy. Sandy.
607
00:43:21,360 --> 00:43:22,360
Joe.
608
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
We're okay.
609
00:43:30,280 --> 00:43:31,440
It didn't hit us.
610
00:43:31,920 --> 00:43:35,080
The angle, it was too shallow. It just
bounced right off the atmosphere.
611
00:43:35,660 --> 00:43:36,760
It's gone. It's over.
612
00:43:37,840 --> 00:43:38,980
I'm coming home, Mom.
613
00:43:40,040 --> 00:43:41,040
I'm coming home.
614
00:43:43,360 --> 00:43:44,460
I'm coming home, too.
615
00:43:52,400 --> 00:43:53,760
Take me home, Andrew.
616
00:44:00,060 --> 00:44:01,640
Glory be to God.
617
00:44:01,880 --> 00:44:03,000
In the highest.
618
00:44:03,980 --> 00:44:05,520
In the very highest.
46190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.