All language subtitles for Touched By An Angel s08e17 Hello, I Love You
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,389 --> 00:00:09,250
Wells, Nevada, where regional business
opportunities meet quality rural living.
2
00:00:09,570 --> 00:00:11,770
Population 1 ,363.
3
00:00:12,170 --> 00:00:15,030
I read that on the welcome sign on our
way into town. I see.
4
00:00:15,630 --> 00:00:18,710
Oh, but they can add three more to that
total now. Someone should tell them that
5
00:00:18,710 --> 00:00:22,350
Mrs. Fisk had triplets last night. I'm
sure everyone around here already knows
6
00:00:22,350 --> 00:00:24,990
that. Good news travels fast in a small
town.
7
00:00:25,390 --> 00:00:29,990
All news travels fast in a small town,
good and otherwise.
8
00:00:45,550 --> 00:00:47,190
Her name is Danny Blake.
9
00:00:47,650 --> 00:00:52,490
That's short for Daniela. She never
liked that name. She says a little poo
10
00:00:52,490 --> 00:00:53,490
-poo.
11
00:00:54,190 --> 00:00:55,550
Danny is my assignment.
12
00:00:56,350 --> 00:00:59,250
Yes, but Danny is just the tip of the
iceberg.
13
00:00:59,770 --> 00:01:02,250
There's more to this case than meets the
eye.
14
00:01:02,810 --> 00:01:04,010
Tess, why do you do that?
15
00:01:04,489 --> 00:01:06,190
You don't mind my saying?
16
00:01:07,150 --> 00:01:09,470
At the beginning of every assignment,
you talk in circles.
17
00:01:09,880 --> 00:01:10,699
I do not.
18
00:01:10,700 --> 00:01:14,180
You do. You just said it. There's more
to this than meets the eye. We need more
19
00:01:14,180 --> 00:01:15,180
information.
20
00:01:15,620 --> 00:01:19,900
Well, try talking less and paying
attention more.
21
00:01:21,040 --> 00:01:25,300
Father, give me patience, the patience
that I say what I need to say when I
22
00:01:25,300 --> 00:01:26,880
to say it, and that's all I'm going to
say.
23
00:01:30,140 --> 00:01:34,700
Hi, my mom said it's okay if I have a
sleepover tomorrow night. Did you ask
24
00:01:34,700 --> 00:01:35,700
mom if she can come?
25
00:01:37,499 --> 00:01:42,840
Yeah, she said no. We're going to my
house. And I guess we won't be seeing
26
00:01:42,840 --> 00:01:44,540
next Friday night, huh, Danny?
27
00:01:47,720 --> 00:01:49,320
That was mean, silly.
28
00:01:49,720 --> 00:01:53,100
Well, who cares? It's just Danny and
Blake, the big mistake.
29
00:02:06,610 --> 00:02:07,610
Knock, knock.
30
00:02:07,790 --> 00:02:09,070
Gail, what are you doing here?
31
00:02:09,610 --> 00:02:11,070
Oh, your hair looks cute, Nicole.
32
00:02:11,310 --> 00:02:12,310
What'd you do to it?
33
00:02:12,450 --> 00:02:13,450
Nothing yet.
34
00:02:13,670 --> 00:02:15,490
Didn't you get my message? I found a
sitter.
35
00:02:15,910 --> 00:02:18,790
Yes? You hired a total stranger out of
the newspaper?
36
00:02:19,330 --> 00:02:21,630
You're always too nice, so I thought I'd
give her the third degree.
37
00:02:22,130 --> 00:02:23,890
You seem nice on the phone.
38
00:02:24,350 --> 00:02:25,950
Why do you always have to assume the
worst?
39
00:02:26,190 --> 00:02:29,670
Do you watch the six o 'clock news? I am
staying until I'm convinced she's okay.
40
00:02:30,290 --> 00:02:31,290
Hey, fool!
41
00:02:32,890 --> 00:02:35,010
What was that about?
42
00:02:39,790 --> 00:02:40,790
Oh, man.
43
00:02:41,350 --> 00:02:42,970
Father -daughter dance next Friday.
44
00:02:44,550 --> 00:02:46,430
Well, I told you this was going to
happen sooner or later.
45
00:02:46,790 --> 00:02:48,610
I know. I was just hoping for later.
46
00:02:49,310 --> 00:02:50,310
Much later.
47
00:02:52,910 --> 00:02:55,350
The father -daughter dance, what's wrong
with that?
48
00:02:55,790 --> 00:02:56,790
Not a thing.
49
00:02:57,310 --> 00:02:58,730
If you've got a father.
50
00:03:00,010 --> 00:03:03,850
But, Tess, all humans have a father. I
mean, sure, there's precedent for
51
00:03:03,850 --> 00:03:07,630
immaculate conception, but... What Tess
is saying is that Donnie's father is no
52
00:03:07,630 --> 00:03:08,630
longer around.
53
00:03:10,940 --> 00:03:15,180
Oh. Where is he? That's the rest of the
iceberg.
54
00:03:15,760 --> 00:03:16,760
Oh.
55
00:03:20,120 --> 00:03:25,840
When you walk down the road,
56
00:03:26,560 --> 00:03:33,500
heavy burden, heavy load, I
57
00:03:33,500 --> 00:03:38,720
will rise and I will walk with you.
58
00:03:39,760 --> 00:03:44,920
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
59
00:03:45,340 --> 00:03:52,120
Walk with you every time I tell you I'll
walk
60
00:03:52,120 --> 00:03:53,180
with you.
61
00:03:54,440 --> 00:03:58,780
Believe me, I'll walk with you.
62
00:04:28,970 --> 00:04:29,970
how you feel.
63
00:04:30,030 --> 00:04:31,490
No, you don't.
64
00:04:31,770 --> 00:04:32,970
You had a daddy.
65
00:04:33,530 --> 00:04:35,310
Everybody has one except me.
66
00:04:37,330 --> 00:04:40,150
I'm tired of being Danny Blake, the big
mistake.
67
00:04:41,030 --> 00:04:42,690
Baby, you are not a mistake.
68
00:04:43,530 --> 00:04:44,530
You know that.
69
00:04:46,670 --> 00:04:50,290
Then how come nobody ever talks about
it? It's like you're embarrassed.
70
00:04:50,950 --> 00:04:51,950
No.
71
00:04:52,570 --> 00:04:53,890
Danny, I'm not embarrassed.
72
00:04:54,470 --> 00:04:55,710
I will talk about it.
73
00:04:56,560 --> 00:04:58,440
I didn't think you were ready yet.
74
00:05:00,740 --> 00:05:01,780
What do you want to know?
75
00:05:05,300 --> 00:05:07,680
Well, does he hate me?
76
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
No.
77
00:05:10,060 --> 00:05:11,280
Of course he doesn't.
78
00:05:12,080 --> 00:05:16,100
Then how come he never even sent me a
birthday card or a Christmas present or
79
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
anything?
80
00:05:19,020 --> 00:05:20,020
Hold on.
81
00:05:36,720 --> 00:05:39,180
Hi. You must be Monica. Come on in.
Thank you.
82
00:05:42,080 --> 00:05:43,580
I'll be with you in a minute. Okay.
83
00:05:45,040 --> 00:05:46,860
Hello. I'm Monica, the new sitter.
84
00:05:47,140 --> 00:05:48,300
Gail, Nicole's sister.
85
00:05:49,700 --> 00:05:51,860
No calluses, no dirt under the nails.
86
00:05:52,280 --> 00:05:53,800
Looks like a professional manicure.
87
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
Why are you here?
88
00:05:56,100 --> 00:06:00,040
Your sister hired me to... I know why
you're here. Why are you here?
89
00:06:00,580 --> 00:06:01,580
What's your angle?
90
00:06:03,120 --> 00:06:06,760
It's my understanding that Nicole was
offered a promotion at the factory if
91
00:06:06,760 --> 00:06:10,380
she'd switch to the swing shift, but she
has no one to take care of her
92
00:06:10,380 --> 00:06:11,380
daughter.
93
00:06:11,560 --> 00:06:14,440
Okay, Danny's eating dinner, and she
chokes. What do you do?
94
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
You've got ten seconds.
95
00:06:17,840 --> 00:06:23,080
If she can speak, then her airway is not
fully blocked, and she can dislodge the
96
00:06:23,080 --> 00:06:26,900
obstacle herself, usually by coughing.
If she can't speak, then the airway is
97
00:06:26,900 --> 00:06:29,080
blocked, and I would perform the
Heimlich maneuver.
98
00:06:38,960 --> 00:06:41,400
It's kind of a memory box I've been
saving for you.
99
00:06:43,520 --> 00:06:45,960
Dad gave you this on your first
birthday.
100
00:06:50,960 --> 00:06:55,620
For my very special girl. I'm sorry I
couldn't be with you on your birthday,
101
00:06:55,620 --> 00:06:56,800
I think about you every day.
102
00:06:57,100 --> 00:06:58,600
I love you very much.
103
00:06:59,340 --> 00:07:00,340
Love, Daddy.
104
00:07:07,050 --> 00:07:08,630
What about the rest of my birthday?
105
00:07:10,630 --> 00:07:12,290
Well, I asked him not to send any more.
106
00:07:12,650 --> 00:07:13,650
Why?
107
00:07:13,890 --> 00:07:16,510
Because I thought it would be better for
us to make a clean break.
108
00:07:16,850 --> 00:07:18,630
How come? Didn't you love him?
109
00:07:19,490 --> 00:07:20,930
Yes, I did.
110
00:07:22,430 --> 00:07:23,570
What was he like?
111
00:07:25,590 --> 00:07:30,230
Well, I don't know what he's like now,
but I remember when I first met him.
112
00:07:31,850 --> 00:07:34,830
After high school, I got a job at the
Silver Springs Diner.
113
00:07:35,360 --> 00:07:36,900
Then he came in every day.
114
00:07:37,600 --> 00:07:41,760
He never said much, but he had this
million -dollar smile.
115
00:07:42,900 --> 00:07:46,740
And one night, instead of a tip, he left
a list.
116
00:07:47,360 --> 00:07:51,900
And at the top of the list, it said, 100
things I like about Nicole.
117
00:07:53,160 --> 00:07:54,280
100 things?
118
00:07:54,980 --> 00:07:55,980
Wow.
119
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
Wow.
120
00:07:58,740 --> 00:08:01,880
He always knew the right things to say
to make me feel better.
121
00:08:02,430 --> 00:08:04,710
So if you love him, why can't we all be
together?
122
00:08:07,630 --> 00:08:13,050
Well, love between a man and a woman can
be a complicated thing, honey.
123
00:08:14,190 --> 00:08:16,870
You wish people could be one way and
they can't.
124
00:08:17,770 --> 00:08:20,550
Sometimes you say things that you can't
take back.
125
00:08:21,470 --> 00:08:25,590
And even if you wanted to try again,
maybe the other person won't.
126
00:08:26,090 --> 00:08:28,270
And you're too afraid to try and find
out.
127
00:08:29,450 --> 00:08:31,010
So you both just let it go.
128
00:08:31,909 --> 00:08:34,230
But... You have to trust me on this,
Danny.
129
00:08:35,490 --> 00:08:41,169
Sometimes life just gets in the way and
it's too late to try to put things back
130
00:08:41,169 --> 00:08:42,169
together again.
131
00:08:44,150 --> 00:08:45,970
Do you ever wonder about him?
132
00:08:47,790 --> 00:08:48,790
Yes.
133
00:08:50,070 --> 00:08:52,030
Do you think I'll ever meet him one day?
134
00:08:54,910 --> 00:08:55,910
Maybe.
135
00:08:57,010 --> 00:08:58,010
Maybe someday.
136
00:09:00,970 --> 00:09:01,970
You know something?
137
00:09:03,250 --> 00:09:05,030
You got your daddy's smile.
138
00:09:05,510 --> 00:09:06,510
I do?
139
00:09:06,550 --> 00:09:07,550
Mm -hmm.
140
00:09:10,390 --> 00:09:11,530
I love you.
141
00:09:11,870 --> 00:09:13,050
I love you, too.
142
00:09:31,470 --> 00:09:32,470
Silver Spring.
143
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
Hi, Danny.
144
00:09:41,890 --> 00:09:44,690
Hi, guess what? I'm going to the dance
next Friday.
145
00:09:45,110 --> 00:09:46,110
Right, with who?
146
00:09:46,570 --> 00:09:47,570
With my dad.
147
00:09:47,810 --> 00:09:48,930
You don't have a dad.
148
00:09:49,450 --> 00:09:51,430
Everybody has a dad cage. Duh.
149
00:09:54,130 --> 00:09:56,090
My mom and I talked about it last night.
150
00:09:56,390 --> 00:09:58,690
He lives in Silver Springs and he's
really nice.
151
00:09:58,910 --> 00:10:00,730
Cool. You want to walk home with us?
152
00:10:01,610 --> 00:10:02,610
Yeah, okay.
153
00:10:22,590 --> 00:10:24,530
The Silver Springs. The name's Jackson.
154
00:10:25,390 --> 00:10:27,690
Uh, first name? I'm not sure.
155
00:10:28,270 --> 00:10:29,270
Danny?
156
00:10:29,830 --> 00:10:30,850
What are you doing?
157
00:10:32,140 --> 00:10:37,040
I was trying to call my dad to invite
him to the dance Friday night.
158
00:10:37,400 --> 00:10:38,640
You can't do that.
159
00:10:39,020 --> 00:10:39,839
Why not?
160
00:10:39,840 --> 00:10:41,260
Because I said so.
161
00:10:41,800 --> 00:10:44,040
That's not fair. I can call him if I
want to.
162
00:10:44,700 --> 00:10:46,020
Daniela, go to your room.
163
00:10:46,280 --> 00:10:48,060
Don't call me that. I hate that name.
164
00:10:48,280 --> 00:10:49,620
Go to your room. Now.
165
00:10:53,840 --> 00:10:55,200
I can't believe she did that.
166
00:10:55,580 --> 00:10:58,200
I think she's just trying to find out
who she is.
167
00:10:58,720 --> 00:11:00,440
I shouldn't have told her anything.
168
00:11:01,470 --> 00:11:02,610
Too young to understand.
169
00:11:04,270 --> 00:11:05,270
I've got to go.
170
00:11:21,670 --> 00:11:22,670
Danny?
171
00:11:23,610 --> 00:11:26,770
Danny? Wake up. Wake up. We have to get
you dressed.
172
00:11:28,840 --> 00:11:30,540
My husband's catching the next flight
back home.
173
00:11:30,740 --> 00:11:32,300
Monica, do you think that you could
drive?
174
00:11:33,120 --> 00:11:34,120
What's going on?
175
00:11:34,980 --> 00:11:36,920
There was an accident at the factory.
176
00:11:41,620 --> 00:11:47,420
Is she okay?
177
00:11:47,740 --> 00:11:48,760
She's in surgery.
178
00:11:49,280 --> 00:11:50,640
When can I see my mom?
179
00:11:51,260 --> 00:11:53,880
It'll be at least 12 hours, honey.
180
00:11:54,960 --> 00:11:57,120
But you can say a prayer for her right
now.
181
00:11:58,570 --> 00:12:00,330
I want to say a prayer. I want to do
something.
182
00:12:01,270 --> 00:12:04,310
When your mother came in, she was
wearing this.
183
00:12:04,710 --> 00:12:07,910
Why don't you keep it for her until she
feels better?
184
00:12:12,550 --> 00:12:15,410
When the foreman called me from the
factory... Listen,
185
00:12:17,290 --> 00:12:20,810
Danny, why don't you go into my purse,
get a dollar, and go buy a Coke, okay?
186
00:12:23,070 --> 00:12:25,130
The cafeteria's just down the hallway.
187
00:12:25,370 --> 00:12:26,370
Do you want me to go with you?
188
00:12:26,550 --> 00:12:28,170
No, that's okay. I'll be right back.
189
00:12:36,970 --> 00:12:39,530
When my sister comes out of this, what
kind of care will she need?
190
00:12:39,930 --> 00:12:44,430
Well, it's too early to say exactly what
her medical needs will be. But I do
191
00:12:44,430 --> 00:12:49,110
know that she's going to need all the
love and support that she can get from
192
00:12:49,110 --> 00:12:50,110
this.
193
00:12:50,210 --> 00:12:53,270
She's a single mom. She doesn't have
much family.
194
00:12:53,570 --> 00:12:54,570
She's dead.
195
00:13:34,829 --> 00:13:36,110
Danny, please get in.
196
00:13:37,470 --> 00:13:41,770
I can't. I'm sorry I ran away and I'm
sorry I took Aunt Gail's money. But I've
197
00:13:41,770 --> 00:13:42,770
got to help my mom.
198
00:13:43,110 --> 00:13:46,430
How are you going to help her by running
away when she needs you most?
199
00:13:46,790 --> 00:13:50,110
She told me that my dad always knew what
to say to make her feel better.
200
00:13:50,350 --> 00:13:51,910
So you came here to find him?
201
00:13:52,230 --> 00:13:55,910
Yeah, and if she wakes up tonight and
he's there for her, then everything will
202
00:13:55,910 --> 00:13:56,849
be okay.
203
00:13:56,850 --> 00:14:00,190
Please, Monica, please help. It's
really, really important.
204
00:14:00,910 --> 00:14:02,150
All right.
205
00:14:02,680 --> 00:14:05,120
I'll help you, but first you have to
make a phone call.
206
00:14:06,860 --> 00:14:07,860
Okay.
207
00:14:21,980 --> 00:14:26,320
Yeah, I know, but Monica's here with me,
and could you please tell my Aunt Gail?
208
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
Talk to my mom.
209
00:14:31,370 --> 00:14:35,550
She's in recovery, but we won't know
anything for a while, baby.
210
00:14:36,010 --> 00:14:37,490
May I speak to Monica?
211
00:14:38,090 --> 00:14:40,830
Yeah. She wants to talk to you.
212
00:14:42,390 --> 00:14:46,090
Hello? So, she's looking for her father.
213
00:14:46,590 --> 00:14:47,590
Yes.
214
00:14:48,030 --> 00:14:49,730
You think that's a good thing?
215
00:14:50,250 --> 00:14:54,230
Well, I think she's feeling very
helpless, and I think that this might
216
00:14:54,230 --> 00:14:55,230
to feel like she's doing something.
217
00:14:55,730 --> 00:14:57,670
You have her back here tonight?
218
00:14:58,710 --> 00:14:59,710
Yes, ma 'am.
219
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Here they are.
220
00:15:05,320 --> 00:15:06,760
Four people named Jackson.
221
00:15:07,020 --> 00:15:10,360
All right, then we'll get a piece of
paper so we can write down the
222
00:15:10,800 --> 00:15:13,060
All set. Let's go.
223
00:15:24,920 --> 00:15:27,260
This is the right address. This could be
it.
224
00:15:27,580 --> 00:15:29,260
Only one way to find out.
225
00:15:38,800 --> 00:15:40,160
No one seems to be home.
226
00:15:45,920 --> 00:15:48,600
Hello. We're looking for a Timothy
Jackson.
227
00:15:49,040 --> 00:15:50,040
What?
228
00:15:50,480 --> 00:15:51,600
Timothy Jackson.
229
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
That's me.
230
00:15:54,320 --> 00:15:55,980
Whatever you tell me, I buy.
231
00:16:00,020 --> 00:16:01,540
We're sorry for troubling you.
232
00:16:11,980 --> 00:16:13,140
Yes, may I help you?
233
00:16:23,920 --> 00:16:25,760
Hey, what up?
234
00:16:26,200 --> 00:16:28,280
We're looking for Alex Jackson.
235
00:16:28,500 --> 00:16:31,200
You got him, babe. Now what can I do for
you?
236
00:16:42,990 --> 00:16:43,990
This is the last one.
237
00:16:44,370 --> 00:16:45,430
One is all you need.
238
00:16:51,890 --> 00:16:53,170
Are you Mr. Jackson?
239
00:16:54,110 --> 00:16:56,450
No, I'm Andrew. Mr. Jackson's in the
house.
240
00:16:56,830 --> 00:16:57,830
Thanks. Okay.
241
00:16:59,210 --> 00:17:01,510
I didn't know that you were assigned to
Walter and Kim, too.
242
00:17:01,990 --> 00:17:03,610
Kim? Walter's wife.
243
00:17:04,349 --> 00:17:06,810
It's just marital difficulties and trust
issues.
244
00:17:10,190 --> 00:17:11,430
You're not on this case, are you?
245
00:17:12,109 --> 00:17:13,109
Well, no.
246
00:17:13,530 --> 00:17:14,530
And maybe.
247
00:17:17,230 --> 00:17:18,510
You're starting to sound like Tess.
248
00:17:25,990 --> 00:17:28,870
Yeah. Hello, Mr. Jackson. My name's
Monica.
249
00:17:29,150 --> 00:17:30,150
This is Danny.
250
00:17:30,790 --> 00:17:34,910
Danny? Yeah, it's better than my real
name, Daniela. Weird, huh?
251
00:17:35,150 --> 00:17:38,830
My mom gave it to me, but I don't know
why. Maybe you know her? Her name is
252
00:17:38,830 --> 00:17:39,830
Nicole Blake.
253
00:17:40,590 --> 00:17:41,590
Nicole Blake.
254
00:17:42,850 --> 00:17:44,190
I think you're my father.
255
00:17:45,810 --> 00:17:46,810
What?
256
00:17:47,690 --> 00:17:49,110
What are you talking about?
257
00:17:49,350 --> 00:17:50,630
I think you're my daddy.
258
00:17:51,810 --> 00:17:53,630
I don't know any Nicole Blake.
259
00:17:54,030 --> 00:17:55,750
Did she say what I think she said?
260
00:17:56,550 --> 00:17:57,550
Listen,
261
00:17:57,770 --> 00:17:58,770
Kim, wait.
262
00:17:59,750 --> 00:18:03,550
I can't believe this is happening again,
Walter.
263
00:18:03,910 --> 00:18:07,550
You've got to believe me. I can give you
a hundred reasons why you have to
264
00:18:07,550 --> 00:18:08,319
believe me.
265
00:18:08,320 --> 00:18:09,500
Did you hear what he just said?
266
00:18:09,700 --> 00:18:11,220
He could give her a hundred reasons.
267
00:18:11,520 --> 00:18:15,180
Just like the list. The hundred things
he loved about my mom.
268
00:18:15,520 --> 00:18:17,980
I'm not sure it's really the same thing,
Danny.
269
00:18:18,780 --> 00:18:20,900
And I think we need to come back later.
270
00:18:40,170 --> 00:18:43,150
How could you do this to me? I didn't do
anything.
271
00:18:43,610 --> 00:18:46,290
Really? That's what you said about Lisa.
272
00:18:46,870 --> 00:18:48,770
And before her, Renee.
273
00:18:49,050 --> 00:18:54,530
And before that, I forget, Walter, who
was first? Was it Heather or Terry?
274
00:18:55,270 --> 00:18:59,310
Look, I know I made mistakes early on,
big ones. But that was a long time ago,
275
00:18:59,370 --> 00:19:02,330
and I thought that we worked this out.
Yeah, well, so did I.
276
00:19:07,730 --> 00:19:09,410
That had to be him, Monica.
277
00:19:09,960 --> 00:19:11,600
He was the last Jackson on the list.
278
00:19:12,180 --> 00:19:15,160
He did seem to be the right age, but...
279
00:19:15,160 --> 00:19:25,940
Maybe
280
00:19:25,940 --> 00:19:28,300
he wasn't the last one. Dan Jackson.
281
00:19:29,440 --> 00:19:32,300
Hi. Danny, this is my friend Gloria.
282
00:19:32,860 --> 00:19:33,860
Hi.
283
00:19:34,840 --> 00:19:35,920
What are you doing here?
284
00:19:36,400 --> 00:19:40,160
Oh, Tad sent me to help this man with
self -esteem issues, but frankly, he
285
00:19:40,160 --> 00:19:41,480
seemed perfectly happy the way he is.
286
00:19:41,740 --> 00:19:47,000
And now that you're here, something
tells me that maybe Dan Jackson is
287
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
father.
288
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
Where is he?
289
00:19:49,620 --> 00:19:50,760
Inside. Follow me.
290
00:19:56,320 --> 00:19:59,580
Dan, this is Monica and Danny. This is
Dan Jackson.
291
00:19:59,780 --> 00:20:00,780
Hello. Hi.
292
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
I like your van.
293
00:20:02,680 --> 00:20:04,480
You mean my W -E -S -V?
294
00:20:06,040 --> 00:20:07,220
Work -eat -sleep vehicle.
295
00:20:08,020 --> 00:20:09,200
You live in your van?
296
00:20:10,320 --> 00:20:11,320
Yeah.
297
00:20:12,500 --> 00:20:13,940
That's why you're not in the phone book.
298
00:20:15,360 --> 00:20:19,780
Yeah. So, uh, what can I do you for? I
got ten offices full of windows to clean
299
00:20:19,780 --> 00:20:20,880
here, then I'm at your service.
300
00:20:21,120 --> 00:20:23,260
Oh, and I run a cash -only business.
301
00:20:23,580 --> 00:20:24,640
He travels around a lot.
302
00:20:27,320 --> 00:20:28,320
Nice locket.
303
00:20:30,440 --> 00:20:31,560
This? Yeah.
304
00:20:32,880 --> 00:20:33,849
Reminds me of...
305
00:20:33,850 --> 00:20:35,390
Somebody used to know a long time ago.
306
00:20:36,730 --> 00:20:37,730
Really?
307
00:20:38,550 --> 00:20:40,230
Yeah. Excuse me.
308
00:20:42,290 --> 00:20:43,450
It's him. It's my dad.
309
00:20:43,830 --> 00:20:46,530
A few minutes ago, you thought Walter
was your dad.
310
00:20:46,810 --> 00:20:48,430
Yeah, but this time I'm really sure.
311
00:20:48,990 --> 00:20:51,050
His name is Dan. Mine's Danny.
312
00:20:51,730 --> 00:20:53,590
And he remembers my mom's locket.
313
00:20:53,990 --> 00:20:55,510
I'm not so sure, Danny.
314
00:20:55,950 --> 00:20:59,250
All we gotta do is get him to smile and
see if it's worth a million dollars,
315
00:20:59,290 --> 00:21:00,290
like my mom said.
316
00:21:02,610 --> 00:21:04,160
Dana? to be the one it all fits.
317
00:21:04,440 --> 00:21:07,740
It seems to, but something doesn't feel
right yet.
318
00:21:08,120 --> 00:21:09,740
Oh, the whole living in the van thing?
319
00:21:10,240 --> 00:21:12,580
Hmm. That presents a challenge.
320
00:21:12,800 --> 00:21:16,520
It also suggests someone who didn't want
to be tied down with a family.
321
00:21:17,700 --> 00:21:18,700
Oh.
322
00:21:19,600 --> 00:21:20,980
Maybe he is her father.
323
00:21:21,820 --> 00:21:23,580
And maybe he doesn't want to be.
324
00:21:33,800 --> 00:21:35,560
What animal do you look like in the
bathtub?
325
00:21:38,380 --> 00:21:39,380
A little bear.
326
00:21:41,460 --> 00:21:42,460
Get it?
327
00:21:43,120 --> 00:21:44,120
Try this.
328
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
Knock, knock.
329
00:21:45,740 --> 00:21:49,460
Lady, can you do something with your
kid? I got a lot of work to do here.
330
00:21:51,060 --> 00:21:53,520
I'm going to get some more cleaning
fluid. Take this stuff to the next
331
00:22:10,190 --> 00:22:12,950
Dan, Dan the Handyman, making the rounds
again.
332
00:22:13,310 --> 00:22:16,090
Every three months, J .T., as dependable
as a Swiss watch.
333
00:22:16,390 --> 00:22:18,350
Now, did you remember to get yourself
that business license this time?
334
00:22:19,030 --> 00:22:20,030
Yes, sir.
335
00:22:40,430 --> 00:22:45,830
him to smile at me monica my mom said my
dad smiled all the time maybe he just
336
00:22:45,830 --> 00:22:51,210
doesn't like me i don't think it has
anything to do with you danny some
337
00:22:51,210 --> 00:22:58,110
just aren't miler walter is can we go
see him again
338
00:22:58,110 --> 00:23:04,830
so you just drive around and people hire
you yep
339
00:23:04,830 --> 00:23:09,420
i hire people like you to help me when i
need it And it's off to the next town
340
00:23:09,420 --> 00:23:11,240
and the next job. And next assistant.
341
00:23:11,700 --> 00:23:12,800
I'd like to keep moving.
342
00:23:13,740 --> 00:23:15,400
How do you get to know people that way?
343
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
I don't.
344
00:23:18,440 --> 00:23:22,640
So no little romances, no special
Valentine's?
345
00:23:24,120 --> 00:23:25,120
No.
346
00:23:26,180 --> 00:23:27,180
Not anymore.
347
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
Aha.
348
00:23:31,020 --> 00:23:35,380
Aha? Yes, there's obviously something in
your past to explain your fear of
349
00:23:35,380 --> 00:23:36,940
commitment. You're just not telling me.
350
00:23:39,400 --> 00:23:41,820
You know what I like best about the way
I live my life, Gloria?
351
00:23:42,460 --> 00:23:44,280
What? I don't answer to anybody.
352
00:23:51,980 --> 00:23:54,700
Monica, we need to hurry. My mom will be
waking up soon.
353
00:23:57,060 --> 00:23:58,780
When are you going to get this thing
running, Andrew?
354
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
Pretty soon.
355
00:24:00,120 --> 00:24:01,480
The timing's a little off.
356
00:24:01,960 --> 00:24:03,380
Please, hurry.
357
00:24:04,920 --> 00:24:08,420
I swear if this car was running, I'd be
a hundred miles away by now.
358
00:24:10,170 --> 00:24:12,850
Maybe it's good that neither of you are
running right now.
359
00:24:14,730 --> 00:24:15,910
What are you doing standing out here?
360
00:24:19,210 --> 00:24:20,250
Car still not working yet?
361
00:24:22,710 --> 00:24:24,090
Why don't you come inside, we can talk.
362
00:24:25,490 --> 00:24:26,490
No.
363
00:24:26,790 --> 00:24:27,890
You never want to talk.
364
00:24:28,350 --> 00:24:30,370
I turn off the TV, you just stare at me.
365
00:24:30,690 --> 00:24:32,510
I ask you how you are, you say I'm fine.
366
00:24:33,510 --> 00:24:35,050
You've got to give me something to work
with here.
367
00:24:36,970 --> 00:24:39,130
Do you guys want me to take a break or
something?
368
00:24:40,929 --> 00:24:42,470
No. Please fix the car.
369
00:24:50,290 --> 00:24:51,290
Okay.
370
00:24:51,890 --> 00:24:52,890
Here it is.
371
00:24:54,210 --> 00:24:58,770
Every time I leave this house, go to the
hairdresser, the grocery, or the
372
00:24:58,770 --> 00:25:03,970
cleaners, whenever I just see a woman
walking down the street, I wonder to
373
00:25:03,970 --> 00:25:06,650
myself, is she younger than me?
374
00:25:07,570 --> 00:25:08,970
Is she prettier than me?
375
00:25:09,870 --> 00:25:11,890
Did Walter have an affair with her, too?
376
00:25:12,730 --> 00:25:13,870
Why do you do that to yourself?
377
00:25:14,410 --> 00:25:18,530
I didn't do this to me. You did this to
me. You're the one who cheated on me,
378
00:25:18,570 --> 00:25:19,570
remember?
379
00:25:21,330 --> 00:25:23,370
That was a long, long time ago.
380
00:25:27,630 --> 00:25:30,970
I said I would never do it again, and I
never have, and you said that you
381
00:25:30,970 --> 00:25:31,970
forgave me.
382
00:25:32,930 --> 00:25:34,330
Forgiving was the easy part.
383
00:25:36,530 --> 00:25:39,250
It's forgetting that I'm finding...
384
00:25:39,750 --> 00:25:40,750
Next to impossible.
385
00:25:42,470 --> 00:25:45,470
And when that little girl showed up at
the door, I thought to myself, well,
386
00:25:45,490 --> 00:25:46,490
what's next?
387
00:25:46,710 --> 00:25:47,710
Or who's next?
388
00:25:47,910 --> 00:25:49,330
When are you ever going to trust me
again?
389
00:25:50,770 --> 00:25:52,890
Excuse me. We're sorry for interrupting.
390
00:25:54,810 --> 00:25:59,870
I didn't mean to make anybody fight, but
my mom got hurt and I really need to
391
00:25:59,870 --> 00:26:00,870
find my dad.
392
00:26:01,390 --> 00:26:02,970
This isn't your fault, sweetheart.
393
00:26:05,910 --> 00:26:06,910
Talk to her.
394
00:26:18,260 --> 00:26:19,260
Danny, right?
395
00:26:19,720 --> 00:26:20,720
Short for Daniel.
396
00:26:20,920 --> 00:26:22,720
I know. Stupid name.
397
00:26:23,200 --> 00:26:24,200
Try Walter.
398
00:26:25,120 --> 00:26:26,980
It's not so great right about now,
either.
399
00:26:28,460 --> 00:26:29,640
I like your smile.
400
00:26:30,260 --> 00:26:31,260
Thank you.
401
00:26:31,800 --> 00:26:33,020
I like yours, too.
402
00:26:34,080 --> 00:26:35,080
Thanks.
403
00:26:35,440 --> 00:26:36,760
So did you know my mom?
404
00:26:37,880 --> 00:26:40,240
She met my dad at Silver Springs Diner.
405
00:26:43,340 --> 00:26:45,580
We really need to hear the truth,
Walter.
406
00:26:49,800 --> 00:26:51,700
The truth is that I don't know.
407
00:26:53,700 --> 00:26:57,240
There was a time when I used to know a
lot of women.
408
00:26:59,100 --> 00:27:01,640
But I don't think I really need to
discuss that with a little kid.
409
00:27:01,860 --> 00:27:03,020
I'm not little, I'm ten.
410
00:27:03,820 --> 00:27:04,820
Oh, you're ten.
411
00:27:05,220 --> 00:27:07,860
I was born November 28th in 1991.
412
00:27:08,860 --> 00:27:10,340
I was a Thanksgiving baby.
413
00:27:10,760 --> 00:27:14,820
Mom said not only did I give her
something to be thankful for, but
414
00:27:14,820 --> 00:27:16,380
me, she didn't have to cook that year.
415
00:27:19,660 --> 00:27:20,660
It's not me.
416
00:27:21,380 --> 00:27:22,380
It couldn't be me.
417
00:27:22,800 --> 00:27:23,800
Kim!
418
00:27:24,040 --> 00:27:25,040
Kim!
419
00:27:30,620 --> 00:27:31,100
She
420
00:27:31,100 --> 00:27:39,180
was
421
00:27:39,180 --> 00:27:40,540
born in November of 91.
422
00:27:41,660 --> 00:27:43,400
I'll send her a birthday card.
423
00:27:44,060 --> 00:27:46,760
Think about it. Where were we that whole
year? You remember?
424
00:27:47,080 --> 00:27:48,080
I don't know.
425
00:27:48,590 --> 00:27:50,490
Let's see, um, 91?
426
00:27:52,510 --> 00:27:54,110
That's the year we spent in France.
427
00:27:54,370 --> 00:27:58,370
Exactly. And her parents met each other
here in Silver Springs.
428
00:28:03,890 --> 00:28:04,890
What?
429
00:28:07,670 --> 00:28:08,670
What is it now?
430
00:28:08,830 --> 00:28:10,210
That solves your problem.
431
00:28:11,050 --> 00:28:12,050
Not ours.
432
00:28:20,490 --> 00:28:21,890
I thought you left, kid.
433
00:28:22,410 --> 00:28:26,390
You said this reminded you of somebody
you used to know. It was my mom, Nicole
434
00:28:26,390 --> 00:28:28,030
Blake. And you're my dad.
435
00:28:34,490 --> 00:28:35,570
She's serious, Dan.
436
00:28:42,150 --> 00:28:46,970
Look, don't get me wrong. You seem like
a nice little girl, but I... I don't eat
437
00:28:46,970 --> 00:28:49,030
very much, and I don't make a lot of
noise.
438
00:28:49,560 --> 00:28:51,260
You don't have to come back and live
with us forever.
439
00:28:51,660 --> 00:28:55,200
But if my mom could see you when she
wakes up, it'll help her get better.
440
00:28:55,580 --> 00:28:59,680
Because she really, really loves you.
And I don't know you that well, but I
441
00:28:59,680 --> 00:29:00,319
you too.
442
00:29:00,320 --> 00:29:01,320
You don't understand.
443
00:29:01,500 --> 00:29:02,740
You've got the wrong guy.
444
00:29:02,940 --> 00:29:03,940
I'm not your daddy.
445
00:29:04,500 --> 00:29:06,580
Please. She took the little girl.
446
00:29:07,560 --> 00:29:10,240
I know. I'm sorry.
447
00:29:11,600 --> 00:29:15,960
Look, I don't know any Nicole, Blake,
and...
448
00:29:16,270 --> 00:29:17,570
She wouldn't want me around anyway.
449
00:29:17,850 --> 00:29:21,190
I got a lousy temper, no money, I smell
like turpentine.
450
00:29:21,410 --> 00:29:23,490
I don't care. I need to find my daddy.
451
00:29:23,830 --> 00:29:24,830
Well, you should care.
452
00:29:26,250 --> 00:29:27,250
Yeah.
453
00:29:27,490 --> 00:29:29,670
I knew somebody who had a locket like
this.
454
00:29:30,170 --> 00:29:32,590
And it was somebody I loved very much.
455
00:29:33,530 --> 00:29:35,750
Her name was Barbara.
456
00:29:36,390 --> 00:29:38,170
No, it's Nicole. You're just forgetting.
457
00:29:38,570 --> 00:29:39,570
No, honey.
458
00:29:40,410 --> 00:29:44,970
My wife left me because I... I couldn't
give her.
459
00:29:45,440 --> 00:29:51,400
Children, I can't possibly be your daddy
because I
460
00:29:51,400 --> 00:29:53,660
can't be anybody's daddy.
461
00:30:18,190 --> 00:30:19,190
Welcome back, Sissy.
462
00:30:21,430 --> 00:30:22,430
Hi, Danny.
463
00:30:23,150 --> 00:30:24,290
Yeah, she's out with Monica.
464
00:30:24,610 --> 00:30:25,610
They'll be back in a minute.
465
00:30:26,650 --> 00:30:27,650
What happened?
466
00:30:28,370 --> 00:30:30,790
One of the hydraulic cables came loose
on your line.
467
00:30:31,630 --> 00:30:32,870
Hit you in the back of the head.
468
00:30:33,350 --> 00:30:34,830
I had to go in and stop the bleeding.
469
00:30:54,380 --> 00:30:55,380
How are you feeling, Nicole?
470
00:30:55,640 --> 00:30:56,640
Ow.
471
00:30:57,700 --> 00:30:59,940
Monica and Danny have been on a little
adventure.
472
00:31:00,900 --> 00:31:02,520
It was a stupid adventure.
473
00:31:03,400 --> 00:31:05,000
I went to Silver Springs.
474
00:31:09,180 --> 00:31:12,180
It wasn't Monica's fault or Aunt Gail's.
475
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
I snuck out.
476
00:31:15,000 --> 00:31:19,720
You said that my dad always made you
feel better. So I went to get him so
477
00:31:19,720 --> 00:31:20,780
be here when you woke up.
478
00:31:22,920 --> 00:31:24,080
I couldn't find him.
479
00:31:24,940 --> 00:31:26,260
Oh, sweetie.
480
00:31:27,620 --> 00:31:30,220
There's only one person that I wanted to
see.
481
00:31:30,740 --> 00:31:31,740
And that's you.
482
00:31:32,900 --> 00:31:35,220
You're the most important person in the
world to me.
483
00:31:38,080 --> 00:31:39,180
Don't cry, sweetheart.
484
00:31:41,280 --> 00:31:44,440
I think what you tried to do was
wonderful.
485
00:31:46,420 --> 00:31:48,000
And things just aren't meant to be.
486
00:31:48,540 --> 00:31:51,040
We have to let your mama get some rest.
487
00:31:54,860 --> 00:31:56,980
I'll take Danny home. We'll be back in
the morning.
488
00:31:57,540 --> 00:31:58,540
Thanks, Monica.
489
00:31:59,660 --> 00:32:00,660
Bye.
490
00:32:01,180 --> 00:32:02,180
I'm sorry.
491
00:32:02,440 --> 00:32:04,240
No, it's okay.
492
00:32:05,120 --> 00:32:06,240
I'll see you in the morning.
493
00:32:12,320 --> 00:32:14,960
I have got to get some coffee. Be back
in a minute.
494
00:32:18,660 --> 00:32:20,340
That's quite a girl you got there.
495
00:32:21,060 --> 00:32:22,060
Thanks.
496
00:32:22,260 --> 00:32:23,480
She seems determined.
497
00:32:24,090 --> 00:32:25,090
To find her father.
498
00:32:25,250 --> 00:32:26,250
I know.
499
00:32:27,470 --> 00:32:28,470
Someday.
500
00:32:29,010 --> 00:32:32,990
What if I told you today is someday?
501
00:32:36,390 --> 00:32:39,510
Well, even if it was, there's nothing I
can do about it now.
502
00:32:39,970 --> 00:32:41,570
I know you can't.
503
00:32:42,850 --> 00:32:44,110
But God can.
504
00:32:46,010 --> 00:32:48,050
And he sent an angel to help.
505
00:32:50,030 --> 00:32:53,190
Now, tell me something about this man.
506
00:32:57,100 --> 00:32:58,100
Okay, try it now.
507
00:33:04,740 --> 00:33:05,740
Stop, stop.
508
00:33:08,000 --> 00:33:09,180
You said you forgave me.
509
00:33:09,500 --> 00:33:12,840
You just can't let it go. So as far as
I'm concerned, this is your problem, not
510
00:33:12,840 --> 00:33:13,920
mine. You know what?
511
00:33:14,880 --> 00:33:16,020
This is a beautiful car.
512
00:33:16,300 --> 00:33:20,760
And I can tell that the two of you
really, really take good care of it. You
513
00:33:20,760 --> 00:33:22,380
know, you change the oil.
514
00:33:23,140 --> 00:33:25,020
You call a mechanic when you need one.
515
00:33:25,220 --> 00:33:26,220
Excuse me?
516
00:33:26,570 --> 00:33:29,650
I don't want to stick my nose in where
it doesn't belong, but I've been
517
00:33:29,650 --> 00:33:33,230
listening to the two of you all day, and
it seems to me that part of the problem
518
00:33:33,230 --> 00:33:34,770
is you don't listen to each other.
519
00:33:35,470 --> 00:33:40,190
Marriage is a gift from God, and you
give it less TLC than you do a car.
520
00:33:41,110 --> 00:33:43,770
Everything was fine before that kid
showed up. It's all her fault.
521
00:33:44,650 --> 00:33:45,650
Was it really?
522
00:33:46,030 --> 00:33:48,670
Walter, things were not fine.
523
00:33:49,750 --> 00:33:51,730
We were just ignoring the problems.
524
00:33:52,790 --> 00:33:55,330
If that little girl hadn't shown up...
Kim.
525
00:33:56,420 --> 00:33:57,420
Walter hurt you.
526
00:33:57,620 --> 00:34:02,340
And that is very, very hard to forget.
But love doesn't just run away.
527
00:34:02,640 --> 00:34:04,220
You know, it hangs in there.
528
00:34:05,820 --> 00:34:09,139
And Walter, you want to regain your
wife's trust.
529
00:34:09,480 --> 00:34:13,380
But you can't just demand it. You've got
to earn it. You've got to show her
530
00:34:13,380 --> 00:34:17,400
every day that you love her so much that
she has nothing to be afraid of.
531
00:34:18,520 --> 00:34:20,500
You're a mechanic or a marriage
counselor?
532
00:34:22,139 --> 00:34:23,139
Neither.
533
00:34:34,350 --> 00:34:36,190
So you're just going to pack it up and
move on again?
534
00:34:37,150 --> 00:34:38,150
That's the way I do it.
535
00:34:39,909 --> 00:34:41,690
Have you ever thought about staying in
one place?
536
00:34:43,730 --> 00:34:44,730
No.
537
00:34:45,489 --> 00:34:46,489
What's it to you?
538
00:34:48,449 --> 00:34:52,190
Dan, having your own children isn't the
only measure of a man.
539
00:34:52,750 --> 00:34:56,429
And it's not the only way to be a
father, or a friend, or a neighbor.
540
00:34:58,710 --> 00:35:01,230
You were hurt once, but who hasn't been?
541
00:35:01,760 --> 00:35:04,140
Now you've taken that pain and you've
turned it into a lifestyle.
542
00:35:04,900 --> 00:35:05,900
You're nuts.
543
00:35:07,680 --> 00:35:08,860
You're afraid to love again.
544
00:35:09,860 --> 00:35:12,560
So you just keep moving around so you
won't get attached to anybody.
545
00:35:12,820 --> 00:35:14,560
And that's why you got mad at Danny
today.
546
00:35:16,220 --> 00:35:18,420
She had the courage to risk getting
hurt.
547
00:35:19,520 --> 00:35:21,420
Because she just wanted to love you so
much.
548
00:35:23,440 --> 00:35:24,980
And you're afraid of love, aren't you?
549
00:35:28,200 --> 00:35:29,920
You sure got a way of being blunt.
550
00:35:31,040 --> 00:35:32,440
I know. It's the way I was made.
551
00:35:33,320 --> 00:35:34,320
I tell the truth.
552
00:35:35,160 --> 00:35:36,300
And you were made to listen.
553
00:35:38,120 --> 00:35:39,120
I'm an angel.
554
00:35:40,680 --> 00:35:42,260
And God loves you, Dan Jackson.
555
00:35:45,100 --> 00:35:46,140
Now that's blunt.
556
00:36:07,580 --> 00:36:09,720
I'm an angel, Danny.
557
00:36:10,500 --> 00:36:12,000
God sent me for you.
558
00:36:12,260 --> 00:36:13,260
Just for you.
559
00:36:15,080 --> 00:36:16,760
Really? Really.
560
00:36:20,520 --> 00:36:21,940
I don't want an angel.
561
00:36:22,180 --> 00:36:23,760
Because God's a big liar.
562
00:36:24,140 --> 00:36:25,140
Oh, no.
563
00:36:28,490 --> 00:36:30,110
God loves you very much, Danny.
564
00:36:33,550 --> 00:36:36,030
Then how come I'm Danny Blake, the big
mistake?
565
00:36:36,890 --> 00:36:37,970
You're not a mistake.
566
00:36:38,510 --> 00:36:39,910
God doesn't make mistakes.
567
00:36:41,630 --> 00:36:42,850
I'm just a big loser.
568
00:36:45,110 --> 00:36:46,730
Do you know what you did today?
569
00:36:47,710 --> 00:36:52,210
Yeah. I tried to help my mom, but all I
did was get everybody mad.
570
00:36:53,590 --> 00:36:56,350
Do you know what the word catalyst
means?
571
00:36:57,870 --> 00:36:58,870
Isn't that something terrible?
572
00:36:59,810 --> 00:37:03,230
No. It's the reason something got
started.
573
00:37:04,170 --> 00:37:10,870
When you met Walter Jackson today, you
were a catalyst in his life. Dan
574
00:37:11,030 --> 00:37:12,030
too.
575
00:37:12,510 --> 00:37:15,070
Really? God made me a catalyst?
576
00:37:15,610 --> 00:37:16,468
Mm -hmm.
577
00:37:16,470 --> 00:37:17,730
God does it a lot.
578
00:37:18,190 --> 00:37:22,690
Sometimes you start out trying to do one
good thing, and you end up doing
579
00:37:22,690 --> 00:37:23,790
something even better.
580
00:37:24,810 --> 00:37:29,610
You may not have found your father
today, Danny, but you helped some other
581
00:37:29,610 --> 00:37:30,810
people find peace.
582
00:37:32,070 --> 00:37:33,790
And they'd like to say thank you.
583
00:37:41,310 --> 00:37:42,850
Hi. You ready?
584
00:37:46,470 --> 00:37:47,470
Hi, Danny.
585
00:37:48,690 --> 00:37:50,770
I just wanted to make sure you got home
all right.
586
00:37:51,690 --> 00:37:52,690
Yeah, I did.
587
00:37:53,630 --> 00:37:54,630
How's your mom?
588
00:37:55,090 --> 00:37:56,130
She's gonna be okay.
589
00:37:56,810 --> 00:37:57,810
That's great.
590
00:37:58,630 --> 00:38:00,710
I bet she's a really nice lady.
591
00:38:01,370 --> 00:38:02,870
Yeah, you'd like her.
592
00:38:04,270 --> 00:38:06,110
Well, I'm glad I got to meet you.
593
00:38:06,630 --> 00:38:08,970
And I want to thank you for knocking on
our door today.
594
00:38:09,650 --> 00:38:11,090
I was a catalyst, you know.
595
00:38:12,370 --> 00:38:13,510
Yes, you were, honey.
596
00:38:13,870 --> 00:38:16,990
And I was a big jerk.
597
00:38:18,190 --> 00:38:19,950
I have been for a long time.
598
00:38:20,610 --> 00:38:21,850
But God willing...
599
00:38:23,690 --> 00:38:24,970
Things are about to change.
600
00:38:27,710 --> 00:38:29,710
Oh, I thank God it's really willing.
601
00:38:30,390 --> 00:38:33,130
Hey, I really hope you find your dad,
Danny.
602
00:38:35,210 --> 00:38:38,590
And when you do, I hope he realizes what
a great kid you are.
603
00:38:39,470 --> 00:38:40,470
Thanks.
604
00:38:53,610 --> 00:38:54,610
Hey, kid.
605
00:38:55,390 --> 00:38:57,590
Did you get an angel, too? Oh, yeah.
606
00:38:58,150 --> 00:39:00,990
It's been Angel City in Silver Springs
today, I hear.
607
00:39:01,890 --> 00:39:03,290
So, are you happy right now?
608
00:39:03,690 --> 00:39:04,690
Yeah.
609
00:39:04,890 --> 00:39:05,890
Yeah, I am.
610
00:39:06,430 --> 00:39:10,050
Thinking of getting a little house
there. Put down some roots, see what
611
00:39:10,730 --> 00:39:11,730
I did that?
612
00:39:12,170 --> 00:39:13,170
Yep.
613
00:39:13,690 --> 00:39:17,350
You had the guts to go someplace you'd
never been before just to find your
614
00:39:17,350 --> 00:39:20,350
dream, even though you knew you might
not find it.
615
00:39:21,210 --> 00:39:22,210
Faith like that.
616
00:39:25,230 --> 00:39:26,290
Can move mountains.
617
00:39:27,010 --> 00:39:29,390
So, I figure I ought to give it a try.
618
00:39:29,830 --> 00:39:32,190
Settle down, maybe make a few friends.
619
00:39:32,810 --> 00:39:33,930
You want to be one of them?
620
00:39:34,590 --> 00:39:35,590
Okay.
621
00:39:44,270 --> 00:39:47,750
Well, if I couldn't find my dad, at
least I got to be a catalyst.
622
00:39:48,210 --> 00:39:49,630
Don't give up hope, Danny.
623
00:39:50,130 --> 00:39:52,190
God, timing is different from yours.
624
00:39:52,750 --> 00:39:56,710
And you never know who's out there
making things happen.
625
00:39:59,170 --> 00:40:01,050
Oh, he's the Catalyst King.
626
00:40:28,520 --> 00:40:33,080
You know how fast you were going, ma
'am? I know. I've been doing nearly 90
627
00:40:33,080 --> 00:40:34,260
almost 30 minutes.
628
00:40:34,520 --> 00:40:35,840
What took you so long?
629
00:40:38,480 --> 00:40:39,500
Officer Jackson.
630
00:40:53,520 --> 00:40:55,280
It's a really nice job, Donnie.
631
00:40:55,920 --> 00:40:56,920
Thanks.
632
00:40:59,050 --> 00:41:01,470
There's a visitor here. Oh, she's
asleep.
633
00:41:01,870 --> 00:41:03,850
She came to see Danny.
634
00:41:07,270 --> 00:41:09,590
This is Officer Jackson.
635
00:41:15,330 --> 00:41:17,130
Jackson? Jackson.
636
00:41:18,030 --> 00:41:19,030
Um... Oh.
637
00:41:19,490 --> 00:41:23,950
Maybe we should, uh... Yeah, yeah, I
could use some coffee.
638
00:41:37,390 --> 00:41:38,390
Hi, Danny.
639
00:41:39,130 --> 00:41:40,130
Hi.
640
00:41:40,490 --> 00:41:41,950
Did I do something wrong?
641
00:41:44,610 --> 00:41:45,610
No.
642
00:41:46,430 --> 00:41:47,430
No.
643
00:41:51,150 --> 00:41:54,030
I heard you were in Silver Springs
looking for your dad yesterday.
644
00:41:55,170 --> 00:41:56,870
Yeah, but I didn't find him.
645
00:42:00,890 --> 00:42:02,270
Wearing your mom's locket, huh?
646
00:42:02,990 --> 00:42:04,170
Yeah, how'd you know?
647
00:42:04,550 --> 00:42:05,970
The way you never give up.
648
00:42:08,330 --> 00:42:09,430
That's the first thing on the list.
649
00:42:11,170 --> 00:42:13,190
You mean the hundred things you like
about Nicole?
650
00:42:13,770 --> 00:42:14,770
Yeah.
651
00:42:15,410 --> 00:42:17,050
She used to keep the list in that
locket.
652
00:42:18,950 --> 00:42:20,570
She's only got me in there right now.
653
00:42:21,250 --> 00:42:22,250
See?
654
00:42:25,510 --> 00:42:26,510
She kept it.
655
00:42:26,730 --> 00:42:27,850
It's behind your picture here.
656
00:42:40,810 --> 00:42:43,670
Number two, the way you bite your lower
lip when you think.
657
00:42:44,310 --> 00:42:45,510
Hey, I do that too.
658
00:42:46,610 --> 00:42:50,810
Number three through 100, the 98 ways...
You make me smile.
659
00:42:53,370 --> 00:42:55,010
Could you smile for me, please?
660
00:42:59,170 --> 00:43:00,170
Daddy?
661
00:43:03,090 --> 00:43:04,210
How'd you find me?
662
00:43:05,390 --> 00:43:08,690
That is a long story.
663
00:43:10,350 --> 00:43:11,490
Do you believe in angels?
664
00:43:13,790 --> 00:43:14,790
Yeah.
665
00:43:16,430 --> 00:43:18,050
And I believe in families, too.
666
00:43:41,450 --> 00:43:43,310
I've thought about this moment for a
long time.
667
00:43:44,630 --> 00:43:45,630
Me too.
668
00:43:46,890 --> 00:43:47,890
Me too.
669
00:43:53,910 --> 00:43:55,190
You know what you are, Danny?
670
00:43:56,230 --> 00:43:58,230
You are reason number 101.
671
00:44:15,180 --> 00:44:16,420
What they say, what they say.
672
00:44:16,680 --> 00:44:17,900
They seem very happy.
673
00:44:18,140 --> 00:44:18,759
Well, good.
674
00:44:18,760 --> 00:44:19,760
Well, that's it then, huh?
675
00:44:19,940 --> 00:44:21,420
Oh, no, it's not over yet.
676
00:44:22,140 --> 00:44:25,040
There's a kid named Jackson playing air
guitar.
677
00:44:25,480 --> 00:44:26,860
He could use some guidance.
678
00:44:28,080 --> 00:44:31,340
Ted, is that really necessary? Don't
complain to me, Miss Waynes.
679
00:44:31,680 --> 00:44:37,100
If the father says we go talk to Mr.
Guitar Boy, we go talk to Mr. Guitar
680
00:44:37,260 --> 00:44:41,320
If the father says we do the hokey
pokey, we do the hokey pokey, and I
681
00:44:41,320 --> 00:44:42,320
want to hear another word about it.
682
00:44:43,060 --> 00:44:44,080
What's a hokey pokey?
683
00:44:44,670 --> 00:44:45,670
Amen.
47218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.