All language subtitles for Touched By An Angel s08e09 When Sunny Gets Blue
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,620 --> 00:00:29,100
I think if I were a human being, I'd
like to live on the street and sell
2
00:00:29,100 --> 00:00:30,720
on a table over there.
3
00:00:31,660 --> 00:00:35,200
Of course, I wouldn't charge very much
money. Just enough to pay for my food
4
00:00:35,200 --> 00:00:36,200
my apartment.
5
00:00:37,400 --> 00:00:39,540
Oh, and then there's clothes, I suppose.
6
00:00:40,020 --> 00:00:42,720
And of course, there'd be taxes and gas,
electric.
7
00:00:44,080 --> 00:00:46,500
How does anybody lead a simple life when
it's all so complex?
8
00:00:47,360 --> 00:00:48,360
I hate it.
9
00:01:17,300 --> 00:01:21,100
Monica? Excuse me. Did you happen to see
someone I was walking with a minute ago
10
00:01:21,100 --> 00:01:23,800
about so tall, long, reddish -brown
hair, beautiful smile?
11
00:01:29,780 --> 00:01:31,420
Thank you. You're very observant.
12
00:01:33,020 --> 00:01:34,960
Monica, where did you go?
13
00:01:35,340 --> 00:01:36,920
I was just looking at this table.
14
00:01:37,520 --> 00:01:39,820
I think we could use something like this
in our next assignment.
15
00:01:41,940 --> 00:01:42,940
What's the matter?
16
00:01:43,220 --> 00:01:44,220
I don't know.
17
00:01:45,400 --> 00:01:48,780
One minute you were there, and then all
of a sudden you weren't. And I knew you
18
00:01:48,780 --> 00:01:50,720
had to be somewhere, but I didn't know
where.
19
00:01:51,700 --> 00:01:55,420
I felt... I felt... Abandoned.
20
00:01:56,380 --> 00:01:57,380
Abandoned.
21
00:01:57,760 --> 00:02:02,480
Confused and upset and even a little
angry with you for leaving me.
22
00:02:03,360 --> 00:02:05,960
I'm sorry, Gloria, but this was very
upsetting.
23
00:02:06,650 --> 00:02:08,610
I know, and I'm really sorry.
24
00:02:10,090 --> 00:02:11,710
But do you see that man with the show?
25
00:02:13,450 --> 00:02:16,510
His name is Mike, and he's 21 years old.
26
00:02:16,890 --> 00:02:22,030
But when he was five, he ran into his
kitchen in his pajamas, looking to have
27
00:02:22,030 --> 00:02:23,030
breakfast with his daddy.
28
00:02:23,710 --> 00:02:27,770
But his daddy was gone, and Mike hasn't
seen his father since.
29
00:02:30,530 --> 00:02:32,210
I felt abandoned for a minute.
30
00:02:33,130 --> 00:02:34,430
He's had 16 years.
31
00:02:59,020 --> 00:03:01,540
16 years for the ones who were left
behind.
32
00:03:02,420 --> 00:03:04,500
16 years for the one who left.
33
00:03:05,760 --> 00:03:07,940
And we are here for all of them, Gloria.
34
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
with you.
35
00:03:35,280 --> 00:03:40,880
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
36
00:03:41,340 --> 00:03:48,120
Walk with you every time I tell you I'll
walk
37
00:03:48,120 --> 00:03:49,120
with you.
38
00:03:50,500 --> 00:03:56,540
Believe me, I'll walk with you. Thank
you.
39
00:03:57,720 --> 00:03:59,420
That smells good.
40
00:04:00,980 --> 00:04:02,580
See you later, Allison.
41
00:04:11,050 --> 00:04:11,629
Hey, Mom.
42
00:04:11,630 --> 00:04:14,230
What are you doing here? I'm working the
street over there.
43
00:04:14,450 --> 00:04:15,450
You work downtown.
44
00:04:15,790 --> 00:04:16,729
I know.
45
00:04:16,730 --> 00:04:21,070
But I got to thinking if we both work
downtown, then we can carpool and have
46
00:04:21,070 --> 00:04:22,070
lunch together.
47
00:04:22,530 --> 00:04:24,910
And I can keep an eye on you. I can
handle myself.
48
00:04:26,410 --> 00:04:30,130
Yeah, well, I already got the transfer,
so you're stuck with me.
49
00:04:30,470 --> 00:04:31,470
No, no.
50
00:04:32,170 --> 00:04:36,390
I will not have my son hanging around
babysitting me. I've seen enough of you
51
00:04:36,390 --> 00:04:38,190
already. It reminds me.
52
00:04:38,570 --> 00:04:40,990
He left the milk out on the table again,
so you buy the next one.
53
00:04:41,830 --> 00:04:42,830
Fine.
54
00:04:43,410 --> 00:04:45,370
You asked for this transfer, right?
55
00:04:45,710 --> 00:04:49,850
I love you, but...
56
00:04:49,850 --> 00:04:54,190
Ah! Got him!
57
00:04:55,530 --> 00:04:59,010
That's a junior partner at that new law
firm in the corporate towers.
58
00:05:00,950 --> 00:05:04,210
You know, you cannot make every lawyer
in Denver pay for what one man did.
59
00:05:04,690 --> 00:05:07,490
You know, do you think that we could get
through one meal without you?
60
00:05:07,830 --> 00:05:11,150
Bringing that up? Not until you tell me
about that. We've been through this.
61
00:05:11,250 --> 00:05:13,610
Which is what you always say. And that's
what I'll keep saying.
62
00:05:14,510 --> 00:05:17,730
You really want to figure out your life,
Michael, you'll stop turning a summer
63
00:05:17,730 --> 00:05:21,990
job into a lifestyle and go to college
like you promised. Can't hear you.
64
00:05:22,570 --> 00:05:23,970
Gotta get back to work. Sorry.
65
00:05:25,050 --> 00:05:26,050
Come back here.
66
00:05:28,470 --> 00:05:30,370
And stop listening to that jazz.
67
00:05:38,380 --> 00:05:39,380
Jazz.
68
00:05:39,620 --> 00:05:43,380
Music with a strong but rhythmic
understructure, with solo and ensemble
69
00:05:43,380 --> 00:05:45,920
improvisations on basic tunes and chord
patterns.
70
00:05:48,060 --> 00:05:49,960
What could Allison possibly object to?
71
00:05:50,160 --> 00:05:53,140
For some people, jazz is more than
music.
72
00:05:53,360 --> 00:05:54,680
It's a way of life.
73
00:05:55,440 --> 00:05:57,520
And it's the key to your assignment.
74
00:05:58,840 --> 00:06:00,580
We have some homework to do.
75
00:06:25,290 --> 00:06:27,850
I haven't heard this particular
gentleman's music, but I'm told it's the
76
00:06:27,850 --> 00:06:28,950
thing Liberace's ever done.
77
00:06:33,530 --> 00:06:38,710
Hey. Good morning. Good morning. Mike,
this is Monica. She's with the city
78
00:06:38,710 --> 00:06:39,810
inspector's office. Hey.
79
00:06:40,170 --> 00:06:42,410
Hi. Is Jerry here?
80
00:06:42,850 --> 00:06:46,210
No. Jerry called in sick, so I am
playing foreman this week.
81
00:06:46,430 --> 00:06:49,750
Oh. We just had a call from a concerned
local merchant about where you're
82
00:06:49,750 --> 00:06:53,190
digging, and I need to compare the site
plan with the gas main plans.
83
00:06:53,850 --> 00:06:57,370
I don't have them. They're in Jerry's
truck. I could probably find what I need
84
00:06:57,370 --> 00:06:59,410
on the city planner's website if I could
get on the internet.
85
00:06:59,970 --> 00:07:01,610
There's a cyber cafe right over there.
86
00:07:03,130 --> 00:07:04,510
And they have computers you can use.
87
00:07:05,010 --> 00:07:06,009
Oh, great.
88
00:07:06,010 --> 00:07:08,910
Mike, why don't you take Monica over
there because I've got to get the guys
89
00:07:08,910 --> 00:07:09,910
working.
90
00:07:13,090 --> 00:07:15,170
So we're linked up to the city planner's
website.
91
00:07:15,950 --> 00:07:17,590
Now to narrow it down to this block.
92
00:07:21,210 --> 00:07:25,590
There. And it shows no gas lines where
you're working. There's nothing to worry
93
00:07:25,590 --> 00:07:26,590
about.
94
00:07:26,610 --> 00:07:27,810
You're pretty good on this thing.
95
00:07:28,710 --> 00:07:31,370
I tried to look something up on the
Internet once, but I didn't get very
96
00:07:32,150 --> 00:07:35,910
Really? What was it? Maybe I can help.
Oh, it's a missing person, actually.
97
00:07:38,970 --> 00:07:40,770
Can you try Simon K. Miller?
98
00:07:44,010 --> 00:07:45,010
Can you be working?
99
00:07:46,110 --> 00:07:47,530
Oh, um, I am.
100
00:07:48,570 --> 00:07:50,630
This is Monica. She's from the city
inspector.
101
00:07:50,930 --> 00:07:53,250
She's... Just making sure we don't blow
up the neighborhood.
102
00:07:53,750 --> 00:07:54,770
Ah, very important.
103
00:07:55,130 --> 00:07:56,190
Just doing my job.
104
00:07:56,410 --> 00:07:58,470
I'm going to be late for lunch. I'm
working the towers.
105
00:07:58,950 --> 00:07:59,950
Yeah, where else?
106
00:08:00,490 --> 00:08:01,670
I'll meet you there around 1.
107
00:08:08,430 --> 00:08:09,510
She hates that place.
108
00:08:10,630 --> 00:08:11,850
My dad used to work there.
109
00:08:13,110 --> 00:08:14,810
And would that happen to be Simon
Miller?
110
00:08:26,980 --> 00:08:30,320
What's so funny? It's the weirdest
coincidence. This is the Ramsey -Lewis
111
00:08:30,380 --> 00:08:31,680
It's the same album that I have on here.
112
00:08:32,039 --> 00:08:33,659
Ah, so you like jazz.
113
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
I love it.
114
00:08:36,500 --> 00:08:39,659
A friend of mine is selling old jazz
records out on the street.
115
00:08:40,299 --> 00:08:42,039
Oh, you mean that girl at the table out
there? Mm -hmm.
116
00:08:42,960 --> 00:08:45,740
So, can you tell me something else about
your dad to help me narrow down the
117
00:08:45,740 --> 00:08:50,680
search? Uh, well, he, um... He up and
left me and my mom when I was a kid.
118
00:08:51,360 --> 00:08:54,180
And she doesn't really like to talk
about it, so I don't know much about
119
00:08:54,180 --> 00:08:55,180
except that he's a lawyer.
120
00:08:56,060 --> 00:08:57,450
And... He was born in Chattanooga.
121
00:08:59,590 --> 00:09:00,670
This might take a while.
122
00:09:01,970 --> 00:09:02,970
I'll wait outside.
123
00:09:07,490 --> 00:09:11,490
First I had them sorted by color, and
then I had them sorted by artist, and I
124
00:09:11,490 --> 00:09:12,690
still couldn't figure out where to put
this.
125
00:09:13,510 --> 00:09:16,010
Lauren Green sings Bonanza.
126
00:09:16,550 --> 00:09:17,670
Artist or color, see?
127
00:09:19,790 --> 00:09:22,190
Mike, I found something. It's not very
much. A what?
128
00:09:22,410 --> 00:09:26,270
Well, there was a Simon K. Miller in the
Denver Bar Association up until ten
129
00:09:26,270 --> 00:09:27,249
years ago.
130
00:09:27,250 --> 00:09:30,910
Then he never shows up again, not in any
bar association in the country.
131
00:09:31,170 --> 00:09:35,790
Huh. He also has some unclaimed
disability checks waiting for him, and
132
00:09:35,790 --> 00:09:36,790
all I could find.
133
00:09:37,030 --> 00:09:38,030
Disability? Oh.
134
00:09:38,210 --> 00:09:39,510
Must be another Simon Miller.
135
00:09:40,090 --> 00:09:41,490
Simon K. Miller.
136
00:09:42,130 --> 00:09:43,230
Simon K. Miller.
137
00:09:43,490 --> 00:09:45,290
Where did I just see that name?
138
00:09:46,270 --> 00:09:47,270
Gloria?
139
00:09:47,739 --> 00:09:49,260
Doesn't that name ring a bell?
140
00:09:52,260 --> 00:09:55,100
Oh! Oh, yes. Yes, of course it does.
141
00:09:55,620 --> 00:09:57,280
Here it is.
142
00:09:58,140 --> 00:09:59,820
Simon K. and the Chattanooga Express.
143
00:10:04,820 --> 00:10:05,820
Look.
144
00:10:06,020 --> 00:10:09,100
All compositions by Simon K. Miller. Is
that who you want?
145
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
Yeah.
146
00:10:24,460 --> 00:10:28,960
Dad only went into law because his
parents wanted him to. All he wanted to
147
00:10:28,960 --> 00:10:31,040
was play jazz.
148
00:10:32,540 --> 00:10:36,440
Started this band when he was in
college, and he played a lot of local
149
00:10:38,700 --> 00:10:39,700
That's how I met him.
150
00:10:41,040 --> 00:10:42,120
Why didn't you tell me?
151
00:10:42,380 --> 00:10:44,000
Because that's how we lost him, too.
152
00:10:47,020 --> 00:10:49,720
All he wanted to do was play music.
153
00:10:51,180 --> 00:10:52,620
Jazz was an excessive one.
154
00:10:56,930 --> 00:10:58,250
He didn't want us, Mike.
155
00:11:00,550 --> 00:11:02,710
And I couldn't bring myself to tell you
that. I'm sorry.
156
00:11:03,750 --> 00:11:04,750
Do you know where he is?
157
00:11:05,330 --> 00:11:09,010
Last I heard, he was touring in Europe
when I was 10 years ago.
158
00:11:11,050 --> 00:11:15,830
Honey, you've got to stop looking for
him. It's only going to break your
159
00:11:19,750 --> 00:11:21,290
And I don't want to see that in the
house.
160
00:11:26,730 --> 00:11:28,170
I'm just never gonna understand you.
161
00:11:40,130 --> 00:11:41,130
He's wonderful.
162
00:11:41,850 --> 00:11:42,970
Yeah, he is.
163
00:12:03,150 --> 00:12:06,830
My album. No, it's not. I just bought
it. I don't care if you bought it. It's
164
00:12:06,830 --> 00:12:07,830
album.
165
00:12:08,050 --> 00:12:09,910
Just calm down, Simon.
166
00:12:10,290 --> 00:12:14,590
Now, give the nice young man his record
back, okay?
167
00:12:25,590 --> 00:12:26,750
But it's my album.
168
00:12:28,290 --> 00:12:29,290
Simon.
169
00:12:32,050 --> 00:12:33,050
Wait.
170
00:12:34,270 --> 00:12:36,130
Is this really you? Are you Simon
Miller?
171
00:12:37,390 --> 00:12:38,390
Who's asking?
172
00:12:39,150 --> 00:12:42,970
Well, I'm... I'm a fan.
173
00:12:49,590 --> 00:12:50,850
Can I buy you a cup of coffee?
174
00:13:04,010 --> 00:13:05,010
Here you go.
175
00:13:06,230 --> 00:13:09,230
Playing black coffee. I don't owe you
nothing. You got that?
176
00:13:09,830 --> 00:13:11,030
Yeah, it's on me.
177
00:13:21,350 --> 00:13:23,510
I don't usually look like this, you
know.
178
00:13:24,270 --> 00:13:25,129
Like what?
179
00:13:25,130 --> 00:13:26,130
Like this.
180
00:13:26,550 --> 00:13:27,550
I'm just between gigs.
181
00:13:29,230 --> 00:13:32,090
So that really is you on the cover. You
are Simon Miller.
182
00:13:32,550 --> 00:13:33,550
Could be.
183
00:13:36,810 --> 00:13:38,350
You know, they have sandwiches here.
184
00:13:40,270 --> 00:13:41,870
Do you want a sandwich?
185
00:13:42,290 --> 00:13:43,290
I don't take charity.
186
00:13:44,190 --> 00:13:45,190
Let me get you one.
187
00:13:47,190 --> 00:13:48,350
Can I get a menu?
188
00:13:52,130 --> 00:13:58,550
So, what's it like to play in a jazz
club like this? I mean, it must be
189
00:13:58,550 --> 00:13:59,550
awesome.
190
00:13:59,810 --> 00:14:02,470
Jazz is all about letting the music take
you where it wants to go.
191
00:14:04,170 --> 00:14:05,430
Sometimes you just don't come back.
192
00:14:09,100 --> 00:14:10,120
Are you married?
193
00:14:10,640 --> 00:14:11,720
What's that got to do with anything?
194
00:14:12,180 --> 00:14:13,940
I'm just curious. You're wearing a
wedding ring.
195
00:14:23,680 --> 00:14:27,100
The truth is that I'm trying to figure
out some things about my own life right
196
00:14:27,100 --> 00:14:31,400
now. And one of my questions is about
who my dad is. And if you are Simon
197
00:14:31,400 --> 00:14:34,240
Miller, you're him.
198
00:14:38,920 --> 00:14:39,920
I'm your son.
199
00:14:42,440 --> 00:14:43,780
I don't want to talk to you right now.
200
00:14:50,780 --> 00:14:51,780
I'm late.
201
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
I've got a gig.
202
00:14:54,100 --> 00:14:56,380
I said I don't want to talk to you now.
203
00:15:00,720 --> 00:15:02,100
And no lawyer.
204
00:15:22,670 --> 00:15:23,910
The doctor said there's no internal
injuries.
205
00:15:24,890 --> 00:15:27,490
Might have cut some bruises, but thanks
for coming. You're welcome.
206
00:15:28,150 --> 00:15:30,770
You know that outburst your father had
at the coffee shop?
207
00:15:31,050 --> 00:15:33,930
It seems to have had all the
characteristics of paranoid
208
00:15:34,910 --> 00:15:36,450
Well, that's what the nurses tried to
say.
209
00:15:36,670 --> 00:15:40,650
I guess he's been here before, but I
don't buy it. We had a perfectly normal
210
00:15:40,650 --> 00:15:45,870
conversation. A person with
schizophrenia can have very lucid
211
00:15:45,870 --> 00:15:47,670
lead a normal life with the proper
treatment.
212
00:15:48,530 --> 00:15:50,890
It's important that you see your father
for who he is.
213
00:15:51,460 --> 00:15:52,920
That's the best way to help him.
214
00:15:53,340 --> 00:15:56,420
Just because he lives on the streets
doesn't automatically make him some sort
215
00:15:56,420 --> 00:15:57,420
a mental case.
216
00:15:58,060 --> 00:15:59,400
He's homeless, and he's scared.
217
00:16:00,380 --> 00:16:01,380
That's all.
218
00:16:01,580 --> 00:16:03,120
Excuse me. Mr. Doran?
219
00:16:05,720 --> 00:16:09,220
We try to get Simon back on his meds
every time he comes in, but it's
220
00:16:09,220 --> 00:16:12,160
to get him up to the proper levels
without consistent treatment, and once
221
00:16:12,160 --> 00:16:13,420
leaves, we can't keep track of him.
222
00:16:13,680 --> 00:16:15,580
And he really needs this medicine? Yes,
he does.
223
00:16:16,620 --> 00:16:19,500
Okay, well, I'll make sure he takes it.
Good luck.
224
00:16:21,510 --> 00:16:22,890
Simon just went AMA again.
225
00:16:24,130 --> 00:16:25,130
With what?
226
00:16:25,250 --> 00:16:26,350
Against medical advice.
227
00:16:27,050 --> 00:16:28,050
He walked out.
228
00:16:28,190 --> 00:16:30,410
I didn't even get a chance to medicate
him this time.
229
00:16:32,010 --> 00:16:33,010
Sorry.
230
00:16:37,690 --> 00:16:40,350
Well, they can't keep him in the
hospital against his will.
231
00:16:40,630 --> 00:16:43,070
Yeah, from the sound of it, he'll be
back. I just don't know where he went in
232
00:16:43,070 --> 00:16:43,669
the meantime.
233
00:16:43,670 --> 00:16:44,670
Mike?
234
00:16:45,230 --> 00:16:46,910
Hey, where's your dad?
235
00:16:47,650 --> 00:16:48,650
I don't know.
236
00:16:48,870 --> 00:16:50,170
He ran away from the hospital.
237
00:16:52,300 --> 00:16:53,560
Why don't you take the rest of the day
off?
238
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
Thanks, Andrew.
239
00:16:57,140 --> 00:17:00,780
What's a gig? Didn't he say he had a
gig? Yeah, it's a musician's word for a
240
00:17:00,780 --> 00:17:03,060
job, but he's hardly in any seat to
perform.
241
00:17:03,640 --> 00:17:05,800
Where did he believe he was going to
perform?
242
00:17:06,400 --> 00:17:07,500
Come on, I have an idea.
243
00:17:08,640 --> 00:17:14,880
This place is the bane of my existence.
It's ugly, the design is flawed, and
244
00:17:14,880 --> 00:17:16,260
it's full of lawyers.
245
00:17:18,300 --> 00:17:19,920
What have you got against lawyers?
246
00:17:21,770 --> 00:17:24,890
My son's father was a lawyer. You mean
your husband?
247
00:17:25,990 --> 00:17:27,349
Not my husband anymore.
248
00:17:28,310 --> 00:17:30,850
Then why are you still wearing that
wedding band?
249
00:17:35,530 --> 00:17:36,530
Ha!
250
00:17:37,550 --> 00:17:39,230
Lex, it's one o 'clock.
251
00:17:42,590 --> 00:17:45,210
Looks like all the old jazz clubs in
town are gone.
252
00:17:45,970 --> 00:17:47,810
The Moonshadow's a parking lot.
253
00:17:48,590 --> 00:17:49,770
The Gardenia.
254
00:17:50,200 --> 00:17:51,360
There's a Greek restaurant.
255
00:17:51,620 --> 00:17:52,700
How about that place?
256
00:17:59,420 --> 00:18:00,420
Profile room.
257
00:18:01,040 --> 00:18:02,040
Oh.
258
00:18:02,780 --> 00:18:04,660
The address is a few blocks away.
259
00:18:08,180 --> 00:18:10,740
Curious decor. They must have an
interesting clientele.
260
00:18:11,100 --> 00:18:12,840
The club is closed, Gloria.
261
00:18:13,380 --> 00:18:15,620
I bet no one's set foot in there for
more than...
262
00:18:33,900 --> 00:18:35,060
Please go away.
263
00:18:37,660 --> 00:18:39,040
Go away.
264
00:18:39,480 --> 00:18:41,300
Please go away.
265
00:18:43,120 --> 00:18:45,340
I can't talk now.
266
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
Please.
267
00:18:53,480 --> 00:18:59,200
Go away.
268
00:18:59,520 --> 00:19:00,900
Go away.
269
00:19:03,630 --> 00:19:04,630
Please go away.
270
00:19:12,830 --> 00:19:15,310
They're coming for you, Simon.
271
00:19:15,510 --> 00:19:18,470
They're trying to hurt you, just as
before.
272
00:19:37,710 --> 00:19:41,910
We told you if they found you, we'd
never leave you.
273
00:19:58,450 --> 00:20:01,110
No. No, you can't take it from me.
274
00:20:01,430 --> 00:20:02,430
It's mine.
275
00:20:02,590 --> 00:20:03,590
It's mine!
276
00:20:07,660 --> 00:20:09,540
Don't take it away from me.
277
00:20:10,120 --> 00:20:12,280
No, don't take it away.
278
00:20:16,900 --> 00:20:18,320
Don't take it away from me.
279
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
Please.
280
00:20:20,380 --> 00:20:22,140
No, don't.
281
00:20:22,620 --> 00:20:24,800
Don't take it away from me.
282
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
It's mine.
283
00:20:30,740 --> 00:20:31,740
What's he doing?
284
00:20:32,520 --> 00:20:33,520
Dad.
285
00:20:35,000 --> 00:20:36,060
Can you hear me?
286
00:20:37,350 --> 00:20:38,870
He's hallucinating, Mike.
287
00:20:39,450 --> 00:20:41,270
He doesn't even know that we're here.
288
00:20:43,590 --> 00:20:44,590
No way.
289
00:20:54,290 --> 00:20:59,030
Simon, you stand accused of crimes
against the corporate order.
290
00:20:59,830 --> 00:21:04,950
But it's not my fault. It wasn't me. You
know what must be done. Simon.
291
00:21:08,700 --> 00:21:09,700
Simon Miller?
292
00:21:11,660 --> 00:21:13,460
Who... Who are you?
293
00:21:15,120 --> 00:21:16,160
My name is Monica.
294
00:21:16,760 --> 00:21:18,620
I'm an angel and I'm here to help you.
295
00:21:20,840 --> 00:21:21,840
An angel?
296
00:21:30,940 --> 00:21:31,940
Angel.
297
00:21:32,160 --> 00:21:34,420
Angel, they're trying to take my music
away from me.
298
00:21:34,940 --> 00:21:37,140
They're taking my... Listen to me.
299
00:21:37,770 --> 00:21:40,650
This place, these voices, they are not
real.
300
00:21:42,850 --> 00:21:43,850
Oh, they're real.
301
00:21:44,730 --> 00:21:45,830
You're lying to me.
302
00:21:47,070 --> 00:21:48,630
Let me help you. Come.
303
00:21:49,450 --> 00:21:50,910
I will show you the way out.
304
00:22:19,150 --> 00:22:20,150
Hello, Simon.
305
00:22:32,270 --> 00:22:33,270
Tom?
306
00:22:34,310 --> 00:22:35,390
Are you home?
307
00:22:36,370 --> 00:22:37,370
Mike?
308
00:22:38,990 --> 00:22:41,950
Where have you... Oh, my God.
309
00:22:42,350 --> 00:22:43,349
You look familiar.
310
00:22:43,350 --> 00:22:44,350
What is he doing here?
311
00:22:44,510 --> 00:22:45,530
I found him, Mom.
312
00:22:46,300 --> 00:22:49,480
He's been living on the streets. I've
seen him downtown. You must have, too.
313
00:22:49,480 --> 00:22:51,780
probably walked right by him a million
times.
314
00:22:52,620 --> 00:22:53,780
You're the meter maid lady.
315
00:22:54,340 --> 00:22:55,520
I remember you now.
316
00:22:55,940 --> 00:22:59,000
I want him out of here, Michael. Get him
out of this house.
317
00:22:59,240 --> 00:23:00,280
He's sick, Mom.
318
00:23:01,300 --> 00:23:04,540
He's got schizophrenia, and he needs our
help. This is not negotiable.
319
00:23:04,780 --> 00:23:08,320
He does not stay in this house. I know
he hurts you, Mom.
320
00:23:08,940 --> 00:23:12,540
And I know how shocking it is to see him
like this. Believe me, I was shocked,
321
00:23:12,580 --> 00:23:15,640
too, but... Think about it. Maybe it's
the answer.
322
00:23:16,080 --> 00:23:16,799
To what?
323
00:23:16,800 --> 00:23:17,960
Maybe that's why he left us.
324
00:23:19,060 --> 00:23:21,780
Maybe he was sick and didn't even know
him by the time he got to Europe. He
325
00:23:21,780 --> 00:23:22,780
didn't have anyone to help him.
326
00:23:23,200 --> 00:23:27,360
And he found his way back here somehow
and wandered the streets waiting for us
327
00:23:27,360 --> 00:23:28,360
to recognize him.
328
00:23:28,400 --> 00:23:33,800
Oh, I... I know you'd like to believe
that, but... What is your problem?
329
00:23:34,920 --> 00:23:36,780
Don't you get it? It wasn't his fault.
330
00:23:38,420 --> 00:23:39,420
Michael... Oh, fine.
331
00:23:39,920 --> 00:23:42,900
You don't want him here. I'll get a
hotel room so I can get my own place and
332
00:23:42,900 --> 00:23:43,900
I'll take care of him by myself.
333
00:23:47,920 --> 00:23:49,680
They have good jazz in Europe.
334
00:23:55,380 --> 00:23:56,380
Three days.
335
00:23:58,340 --> 00:23:59,400
We'll try it.
336
00:24:00,100 --> 00:24:01,100
Three days.
337
00:24:01,960 --> 00:24:03,200
Help it sound, Dad, huh?
338
00:24:03,700 --> 00:24:05,060
No, you can stay in my room.
339
00:24:06,640 --> 00:24:07,720
Let's get you in the shower.
340
00:24:09,860 --> 00:24:11,240
Good night, Sonny. Dad?
341
00:24:12,880 --> 00:24:14,820
That's Allison. That's Mom.
342
00:24:15,480 --> 00:24:16,780
That's your wife. Come on.
343
00:24:38,990 --> 00:24:41,650
I'm thinking about taking advanced
physics next semester, Allison.
344
00:24:44,510 --> 00:24:48,490
It's normally for juniors and seniors,
but I've already taken all the
345
00:24:48,490 --> 00:24:50,090
prerequisites, so I might as well.
346
00:24:51,770 --> 00:24:52,770
Yeah?
347
00:24:53,230 --> 00:24:55,890
It'll put me ahead, and I might even get
off campus.
348
00:24:56,550 --> 00:24:57,550
How about you?
349
00:24:58,630 --> 00:24:59,970
I'm studying to be an architect.
350
00:25:00,630 --> 00:25:02,070
I want to go into urban design.
351
00:25:30,060 --> 00:25:31,060
I'm done it.
352
00:26:45,870 --> 00:26:47,170
You know, I think from now on I'm going
to call you Sunny.
353
00:26:49,470 --> 00:26:50,550
From now on?
354
00:26:52,670 --> 00:26:53,670
Yeah.
355
00:27:00,870 --> 00:27:01,870
Tomorrow we...
356
00:27:13,900 --> 00:27:15,300
can get you some new clothes.
357
00:27:15,700 --> 00:27:16,700
My clothes are fine.
358
00:27:19,920 --> 00:27:22,480
That is the only picture that I have of
us together.
359
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
Lake Thomas.
360
00:27:26,340 --> 00:27:28,500
Lake Thomas. You remember?
361
00:27:28,880 --> 00:27:30,580
It was the biggest fish I ever caught.
362
00:27:30,780 --> 00:27:34,220
You helped me reel him in. Your mom was
afraid you were going to fall in the
363
00:27:34,220 --> 00:27:35,220
lake.
364
00:27:36,140 --> 00:27:37,720
Mom was there. She never said anything.
365
00:27:38,260 --> 00:27:39,540
Who do you think took the picture?
366
00:27:42,030 --> 00:27:44,130
I guess there's a lot of things Mom just
doesn't talk about.
367
00:27:45,810 --> 00:27:46,810
Here.
368
00:27:48,390 --> 00:27:55,070
You know, it's weird. I used to lie
here, wish you'd come back and tuck me
369
00:27:56,450 --> 00:27:57,450
Now you're back.
370
00:27:58,410 --> 00:27:59,470
I'm tucking you in.
371
00:28:02,490 --> 00:28:04,430
I'm sorry I wasn't here to watch you
grow up.
372
00:28:05,770 --> 00:28:06,770
So am I.
373
00:28:07,950 --> 00:28:09,050
But you're back now.
374
00:28:14,730 --> 00:28:15,730
Here. Medicine.
375
00:28:16,550 --> 00:28:17,550
I don't need it.
376
00:28:17,830 --> 00:28:18,789
I'm fine.
377
00:28:18,790 --> 00:28:20,370
And I want you to stay fine.
378
00:28:21,310 --> 00:28:23,430
You need to take this. It's really
important.
379
00:29:10,140 --> 00:29:11,420
Hey, I'm just going to sleep on the
couch.
380
00:29:15,800 --> 00:29:16,940
Why did he call you, Sonny?
381
00:29:19,600 --> 00:29:20,600
I don't know.
382
00:29:41,640 --> 00:29:42,780
It's no use, Simon.
383
00:29:43,520 --> 00:29:45,160
You've been a bad boy.
384
00:29:46,700 --> 00:29:48,080
Do what must be done.
385
00:29:58,980 --> 00:30:02,700
No, no, I didn't take any pill. Look,
look, here it is.
386
00:30:04,100 --> 00:30:06,060
We warn you about this.
387
00:30:09,300 --> 00:30:10,700
It's your fault, Simon.
388
00:30:11,360 --> 00:30:12,940
I'm sorry. I'm sorry.
389
00:30:14,060 --> 00:30:15,840
We were better off without you.
390
00:30:16,200 --> 00:30:17,520
You know what to do.
391
00:30:17,860 --> 00:30:19,460
No. No.
392
00:30:28,500 --> 00:30:34,800
Do what must be done.
393
00:31:09,130 --> 00:31:10,130
He's gone.
394
00:31:12,290 --> 00:31:14,430
Now, will you please let him go this
time?
395
00:31:15,530 --> 00:31:17,270
How can you be so selfish?
396
00:31:18,050 --> 00:31:21,710
Don't you have any compassion, or are
you just so bitter that you have to make
397
00:31:21,710 --> 00:31:25,050
lot, get command, pay for a mistake he
probably doesn't even remember making?
398
00:31:25,950 --> 00:31:27,070
How dare you?
399
00:31:28,490 --> 00:31:31,690
You have no idea what you're talking
about.
400
00:31:33,230 --> 00:31:34,810
You think it's been easy for me?
401
00:31:36,710 --> 00:31:37,710
Worry.
402
00:31:38,150 --> 00:31:39,150
What?
403
00:31:40,230 --> 00:31:41,870
Watching him like that.
404
00:31:42,230 --> 00:31:43,230
Day after.
405
00:31:46,430 --> 00:31:47,430
Day after day.
406
00:31:48,870 --> 00:31:51,670
Watching him day after day. My God, you
knew.
407
00:31:53,430 --> 00:31:54,830
You've known all along.
408
00:31:55,470 --> 00:31:56,470
You don't understand.
409
00:31:56,930 --> 00:31:57,930
Oh, I think I do.
410
00:31:58,330 --> 00:32:02,050
He didn't leave us and then get sick
later. He got sick and then you left
411
00:32:02,610 --> 00:32:04,130
It's not that simple.
412
00:32:04,450 --> 00:32:05,450
I can't believe you.
413
00:32:06,290 --> 00:32:08,710
You know, you may hate him, but he is
still my father.
414
00:32:09,510 --> 00:32:11,050
How could my own mother do this?
415
00:32:11,250 --> 00:32:13,870
I was trying to... Just save it.
416
00:32:14,770 --> 00:32:16,390
I'll take care of him. We don't need
you.
417
00:33:39,880 --> 00:33:40,880
Dad, are you okay?
418
00:33:41,740 --> 00:33:42,740
Dad, what's wrong?
419
00:33:49,260 --> 00:33:50,260
Dad,
420
00:33:54,800 --> 00:34:03,500
I'm
421
00:34:03,500 --> 00:34:07,240
going to go get some help, okay? I'm not
leaving you. I'm just... I'll be right
422
00:34:07,240 --> 00:34:08,239
back.
423
00:34:12,029 --> 00:34:13,650
Andrew, thank God I need your help.
424
00:34:14,610 --> 00:34:18,230
Let's, uh, let's just get him to the
hospital, okay?
425
00:34:19,590 --> 00:34:22,710
All he has to do is take a pill, and he
won't even do that.
426
00:34:23,469 --> 00:34:24,469
And I don't know why.
427
00:34:24,810 --> 00:34:25,810
You never will.
428
00:34:25,889 --> 00:34:29,650
You don't have his disease, and you
can't see life through his eyes.
429
00:34:30,210 --> 00:34:32,429
At least I didn't turn my back on him
like my mother did.
430
00:34:32,830 --> 00:34:33,929
Are you sure that's what happened?
431
00:34:35,030 --> 00:34:37,610
Andrew, the woman's been working in the
same neighborhood with him for years.
432
00:34:38,699 --> 00:34:41,719
She probably saw him every day, and she
never mentioned a thing about it.
433
00:34:43,080 --> 00:34:44,260
I mean, how cold is that?
434
00:34:45,420 --> 00:34:47,239
Is it possible to hate someone that
much?
435
00:34:48,420 --> 00:34:50,139
Gentlemen, you can see him now.
436
00:34:56,179 --> 00:34:59,220
The worst I've seen him in quite a
while. It's good you're here.
437
00:34:59,660 --> 00:35:00,660
I'm all he's got.
438
00:35:00,900 --> 00:35:02,000
Well, you and Sonny.
439
00:35:03,200 --> 00:35:04,200
Would you say who?
440
00:35:04,860 --> 00:35:06,560
His friend Sonny, the meter maid.
441
00:35:07,070 --> 00:35:10,490
She's the one who usually brings him in.
And for some reason, he listens to her.
442
00:35:10,670 --> 00:35:11,970
As much as he can, anyway.
443
00:35:12,670 --> 00:35:14,670
She's the only one who can bring him out
of it.
444
00:35:15,670 --> 00:35:17,150
And you wouldn't believe how she does
it.
445
00:35:17,410 --> 00:35:18,570
You could sure use her tonight.
446
00:35:22,290 --> 00:35:23,330
Sonny, you know who that is?
447
00:35:24,630 --> 00:35:25,650
I think it's my mom.
448
00:35:27,430 --> 00:35:28,430
Oh, man.
449
00:35:31,310 --> 00:35:32,890
Mike, why don't you go talk to her?
450
00:35:33,270 --> 00:35:34,430
And I'll stay here with your dad.
451
00:35:36,410 --> 00:35:37,410
Give her a chance with them.
452
00:35:58,910 --> 00:36:00,710
I found him, Mom. He's at the hospital.
453
00:36:01,110 --> 00:36:02,410
The nurse says he needs Sonny.
454
00:36:12,860 --> 00:36:18,580
One day, when you were just a year and a
half, I came home from shopping and
455
00:36:18,580 --> 00:36:20,720
your dad was gone.
456
00:36:22,180 --> 00:36:24,440
He left you home alone. I couldn't
believe it.
457
00:36:25,540 --> 00:36:29,540
I found him at this jazz club where he
always played up on stage with that
458
00:36:29,540 --> 00:36:30,540
saxophone.
459
00:36:31,440 --> 00:36:32,520
I was so angry.
460
00:36:33,540 --> 00:36:37,720
I yelled at him. I even hit him. But I
couldn't get him to stop playing.
461
00:36:39,420 --> 00:36:40,820
The owner said that he...
462
00:36:41,290 --> 00:36:43,770
come in there like there was something
chasing him.
463
00:36:44,550 --> 00:36:48,570
And then he picked up that sack and
started playing like a madman.
464
00:36:50,390 --> 00:36:53,170
He played for three hours straight
before he passed out.
465
00:36:59,170 --> 00:37:05,770
And that was the first time that I knew
that something was really wrong.
466
00:37:07,150 --> 00:37:09,250
I don't remember anything about that.
467
00:37:11,050 --> 00:37:12,770
I tried to stand by him like I did.
468
00:37:14,650 --> 00:37:18,170
I took him to every doctor in town
before the insurance ran out. I didn't
469
00:37:18,170 --> 00:37:19,170
what else to do.
470
00:37:21,130 --> 00:37:24,090
I tried to keep him home, but it's not
like I could tie him up, and
471
00:37:24,090 --> 00:37:27,170
schizophrenics can do dangerous things
when they're hallucinating like he did
472
00:37:27,170 --> 00:37:28,170
tonight.
473
00:37:30,890 --> 00:37:37,810
I had to protect you, and... I didn't
know how
474
00:37:37,810 --> 00:37:38,810
to help him.
475
00:37:39,000 --> 00:37:40,580
And that's why you became a meter man.
476
00:37:41,180 --> 00:37:43,980
I think writing parking tickets was my
dream in life.
477
00:37:47,120 --> 00:37:48,420
I couldn't keep him home.
478
00:37:49,380 --> 00:37:53,180
And I couldn't keep him off the streets,
but I could keep him out of jail.
479
00:37:54,820 --> 00:37:56,000
Why didn't you tell me?
480
00:37:58,400 --> 00:38:04,600
A lot of kids grow up thinking their
father's left. Not a lot grow up
481
00:38:04,600 --> 00:38:05,780
their fathers are insane.
482
00:38:07,340 --> 00:38:09,320
I was trying to protect you.
483
00:38:13,040 --> 00:38:14,360
I'm sorry, Mom.
484
00:38:15,580 --> 00:38:17,180
I lost my dream.
485
00:38:17,520 --> 00:38:22,020
I lost my husband, but... my son.
486
00:38:56,860 --> 00:38:57,860
Simon.
487
00:39:02,900 --> 00:39:04,200
Go away, Angel.
488
00:39:05,560 --> 00:39:08,080
I want to help you. That's what they
said.
489
00:39:09,240 --> 00:39:10,400
They don't exist.
490
00:39:12,500 --> 00:39:14,140
Maybe you don't exist either.
491
00:39:16,700 --> 00:39:18,860
Oh, God, help me.
492
00:39:19,520 --> 00:39:21,920
Oh, please let me die this time.
493
00:39:23,980 --> 00:39:27,900
The voices that you hear, the ones who
lie to you, they want you to die.
494
00:39:29,880 --> 00:39:31,360
But I want you to live.
495
00:39:32,180 --> 00:39:34,020
God wants you to live.
496
00:39:35,100 --> 00:39:38,660
The voices who lie to you, you hear them
in your mind.
497
00:39:39,360 --> 00:39:41,720
But listen to my words, Simon.
498
00:39:42,600 --> 00:39:44,000
Are they in your ears?
499
00:39:44,420 --> 00:39:45,420
In your head?
500
00:39:45,880 --> 00:39:46,880
No.
501
00:39:48,340 --> 00:39:49,620
They are in your heart.
502
00:39:51,640 --> 00:39:52,800
The real Simon.
503
00:39:54,120 --> 00:39:58,140
The Simon that you were born to be. The
Simon who fell in love with Alison.
504
00:39:58,420 --> 00:40:01,540
Was a father to Michael. That Simon
still exists.
505
00:40:02,860 --> 00:40:07,220
That's the Simon that I'm speaking to.
That's the Simon that hears me now.
506
00:40:09,440 --> 00:40:10,920
Your mind is sick.
507
00:40:12,000 --> 00:40:14,600
And your body has followed its
direction.
508
00:40:15,660 --> 00:40:20,460
But your spirit... Your spirit is safe
with God.
509
00:40:22,000 --> 00:40:25,820
There's no need to despair, for he has a
way to help you.
510
00:40:26,840 --> 00:40:30,380
The medication you refuse to take is not
poison.
511
00:40:31,260 --> 00:40:32,360
It's a miracle.
512
00:40:33,760 --> 00:40:35,640
Trust me, Simon.
513
00:40:36,360 --> 00:40:37,680
Trust your family.
514
00:40:38,380 --> 00:40:39,540
Trust God.
515
00:40:40,240 --> 00:40:42,720
Please, let us help you.
516
00:40:47,980 --> 00:40:49,100
Don't he help me?
517
00:40:50,160 --> 00:40:51,160
Yes, he does.
518
00:40:52,680 --> 00:40:54,760
But she can only bring you out for a
while.
519
00:40:55,960 --> 00:40:59,880
Only you can decide to stay out there in
the world with her.
520
00:41:02,000 --> 00:41:03,620
Nobody understands me, you know.
521
00:41:05,140 --> 00:41:06,420
I think I do, Simon.
522
00:41:09,160 --> 00:41:10,420
It's like you're all alone.
523
00:41:11,480 --> 00:41:13,000
And you don't know who to turn to.
524
00:41:16,100 --> 00:41:17,360
Like you've been abandoned.
525
00:41:20,440 --> 00:41:21,440
Yes.
526
00:41:22,320 --> 00:41:23,880
But you haven't been abandoned.
527
00:41:24,740 --> 00:41:26,000
God is here.
528
00:41:26,380 --> 00:41:29,480
And he is love. You come from love,
Simon.
529
00:41:30,540 --> 00:41:32,720
From a place where you are completely
safe.
530
00:41:33,760 --> 00:41:34,760
Completely forgiven.
531
00:41:36,600 --> 00:41:38,140
Never, ever lost.
532
00:41:39,600 --> 00:41:40,640
God loves me.
533
00:41:41,060 --> 00:41:42,060
Oh, yes.
534
00:41:42,860 --> 00:41:43,860
He does.
535
00:42:02,160 --> 00:42:09,140
When the sun gets blue, she breathes a
sigh
536
00:42:09,140 --> 00:42:10,140
of sadness.
537
00:42:15,020 --> 00:42:20,340
Like the wind that stirred the trees.
538
00:43:15,920 --> 00:43:22,720
But memories will fade and pretty dreams
will rise up
539
00:43:22,720 --> 00:43:27,000
where her other dreams fell through.
540
00:43:28,480 --> 00:43:35,140
Her in new love hurry here to kiss away
each lonely
541
00:43:35,140 --> 00:43:39,100
tear and hold her...
37979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.