All language subtitles for Touched By An Angel s08e04 Manhunt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,440 --> 00:00:38,000 There's a lot of love in this world, Gloria. 2 00:00:38,820 --> 00:00:40,900 But there's a lot of loneliness, too. 3 00:00:41,660 --> 00:00:45,560 To be honest, I'm not even sure how to begin teaching you about all of this. 4 00:00:45,560 --> 00:00:49,900 you can start by observing humans and how they try to love each other. 5 00:00:51,480 --> 00:00:53,740 What are those people over there doing to each other? 6 00:00:57,580 --> 00:00:58,580 That's called kissing. 7 00:00:59,420 --> 00:01:00,860 It's an expression of love. 8 00:01:04,190 --> 00:01:06,030 Ladies, good afternoon. 9 00:01:09,110 --> 00:01:10,110 Oh, Gloria. 10 00:01:10,550 --> 00:01:12,210 What are you doing? 11 00:01:12,590 --> 00:01:15,330 I'm showing Andrew an expression of love. 12 00:01:15,910 --> 00:01:16,910 Thank you. 13 00:01:17,810 --> 00:01:21,590 Just exactly what are you teaching this little angel, Miss Wayne? 14 00:01:21,990 --> 00:01:26,410 Well, um, there was a couple over there who were kissing, and I was explaining 15 00:01:26,410 --> 00:01:30,490 to Gloria that that can be an expression of love, and then Andrew showed up 16 00:01:30,490 --> 00:01:33,530 before I was finished, and... I get the picture. 17 00:01:34,110 --> 00:01:37,630 You know, Gloria, there are different kinds of love down here. There are? 18 00:01:38,470 --> 00:01:39,470 I don't understand. 19 00:01:39,690 --> 00:01:44,290 Well, it's time you did, and I know exactly where to start. What time is it, 20 00:01:44,310 --> 00:01:45,590 Andrew? 5 .30. 21 00:01:45,810 --> 00:01:48,190 Wonderful. Just time for the happy hour. Come on. 22 00:02:09,340 --> 00:02:14,100 I can't believe it. She's back. The angel is back. 23 00:02:18,640 --> 00:02:20,360 Tess? Tess. 24 00:02:28,160 --> 00:02:32,820 When you walk down... 25 00:03:08,910 --> 00:03:09,909 Oh, my. 26 00:03:09,910 --> 00:03:11,870 Tess, you haven't changed a bit. 27 00:03:12,550 --> 00:03:15,750 You have, but not much. Oh, I don't mind getting older. 28 00:03:16,550 --> 00:03:20,770 Thanks to you, I've got a wonderful man that I can get older with. 29 00:03:22,790 --> 00:03:24,130 Oh, are these your associates? 30 00:03:25,630 --> 00:03:27,030 Yes, this is Monica. 31 00:03:27,270 --> 00:03:28,810 Hello. And this is Gloria. 32 00:03:29,070 --> 00:03:30,630 Hi. And this is Andrew. 33 00:03:31,070 --> 00:03:33,990 Got a great place here. I love this retro thing. 34 00:03:34,270 --> 00:03:37,310 Oh, we're not retro, honey. We're just so old, we're hip again. 35 00:03:39,690 --> 00:03:43,190 Gloria's a brand -new angel, and she needs to learn about love. 36 00:03:43,710 --> 00:03:45,150 Oh, and you brought her here. 37 00:03:45,970 --> 00:03:52,270 Oh, well, let's look around, Gloria. We have all types and kinds of people. 38 00:03:52,730 --> 00:03:55,410 Everybody comes to happy hour looking for love. 39 00:03:56,070 --> 00:03:57,730 You don't look very happy. 40 00:04:03,850 --> 00:04:06,170 Well, that's her, Tess, the girl I saw in the park. 41 00:04:10,890 --> 00:04:11,890 Oh, Zoe. 42 00:04:11,930 --> 00:04:15,670 Now there's a sweet kid that doesn't belong here. Excuse me. 43 00:04:18,230 --> 00:04:19,230 She's right. 44 00:04:20,029 --> 00:04:21,570 She's lonely and desperate. 45 00:04:22,230 --> 00:04:23,610 And she's our assignment. 46 00:04:24,010 --> 00:04:26,370 Pretty soon you won't need me anymore, Miss Wings. 47 00:04:26,750 --> 00:04:28,190 Yes, she's our assignment. 48 00:04:28,530 --> 00:04:29,530 Part of it. 49 00:04:31,730 --> 00:04:35,830 Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to happy hour at the Monte 50 00:04:36,050 --> 00:04:39,330 Where everything old is new again. 51 00:04:40,560 --> 00:04:45,560 See, the mic is open as usual, so come on up and sing with Lou whatever the 52 00:04:45,560 --> 00:04:46,800 spirit hits you. 53 00:04:47,860 --> 00:04:53,920 I'm going to start things tonight with a song that I'd like to sing to my sweet 54 00:04:53,920 --> 00:04:59,440 friend Tess, who gave me this advice that changed my life. 55 00:05:02,440 --> 00:05:05,540 Make someone happy. 56 00:05:06,780 --> 00:05:08,200 Make just one. 57 00:05:09,080 --> 00:05:10,420 Someone happy. 58 00:05:11,280 --> 00:05:17,340 Make just one heart the heart you sing to. 59 00:05:18,800 --> 00:05:25,560 One smile that cheers you. One face that lights when it 60 00:05:25,560 --> 00:05:28,740 nears you. One man your age. 61 00:05:44,400 --> 00:05:45,400 So what's she look like? 62 00:05:45,640 --> 00:05:48,800 Long dark hair, deep brown eyes, sort of a milky accent. 63 00:05:49,140 --> 00:05:50,099 Size four. 64 00:05:50,100 --> 00:05:51,100 Your basic nightmare. 65 00:05:55,520 --> 00:05:56,520 Monica, right? 66 00:05:56,940 --> 00:06:01,340 Right. Mr. Scott said I could start now. Well, that's great. Welcome. I'm Zoe. 67 00:06:01,640 --> 00:06:04,300 This is Penny. And I guess you've already met Maggie. 68 00:06:04,620 --> 00:06:09,080 Hi. Where are you from? Are you married? Where did you work before here? For 69 00:06:09,080 --> 00:06:10,760 heaven's sakes, give her a minute to settle in. 70 00:06:11,760 --> 00:06:12,940 This is your desk, Monica. 71 00:06:13,630 --> 00:06:14,630 Thank you. 72 00:06:16,090 --> 00:06:17,930 There isn't really that much to tell. 73 00:06:20,850 --> 00:06:22,550 That's it? A coffee mug? 74 00:06:23,310 --> 00:06:26,710 How are we supposed to judge and berate you behind your back if you don't have 75 00:06:26,710 --> 00:06:28,650 some ridiculous personal thing on your desk? 76 00:06:29,130 --> 00:06:33,210 Like Penny's talking corn cobs. Hey, I like those corn cobs. 77 00:06:33,630 --> 00:06:35,270 My ex -husband gave them to me. 78 00:06:35,930 --> 00:06:37,950 Oh, exes. That reminds me. 79 00:06:39,930 --> 00:06:43,230 Zoe, I brought you that book I was telling you about. 80 00:06:43,630 --> 00:06:45,730 It helped me get over Rick and George. 81 00:06:46,010 --> 00:06:49,550 And the other George. I'm fine. I don't need a book. I'm over Jeff. 82 00:06:51,670 --> 00:06:53,790 Excuse me. I'm looking for Penny. 83 00:06:54,070 --> 00:06:55,070 I'm Penny. 84 00:06:55,350 --> 00:06:58,590 Hi, I'm Gloria. I'm from the computer repair service. 85 00:06:58,910 --> 00:07:00,970 They said they were sending somebody named Bob. 86 00:07:01,330 --> 00:07:03,990 Oh, Bob went on a trip to Aruba this morning. 87 00:07:05,090 --> 00:07:06,150 I hate Bob. 88 00:07:07,470 --> 00:07:09,090 Well, let's get started. 89 00:07:09,890 --> 00:07:10,890 Gloria? 90 00:07:15,310 --> 00:07:16,430 Mr. Peterman's office? 91 00:07:17,350 --> 00:07:18,770 Oh, yes, Mr. Silverman. 92 00:07:19,530 --> 00:07:20,890 I did give him the message. 93 00:07:21,390 --> 00:07:23,410 I'm sure he'll get back to you just as soon as he can. 94 00:07:23,990 --> 00:07:24,990 Uh -huh, okay. 95 00:07:25,370 --> 00:07:26,370 Bye -bye. 96 00:07:26,450 --> 00:07:28,270 Are you getting married? 97 00:07:29,390 --> 00:07:30,870 Someday. Working on it. 98 00:07:32,630 --> 00:07:33,950 I've got a blind date tonight. 99 00:07:34,510 --> 00:07:35,570 A blind date? 100 00:07:36,070 --> 00:07:37,690 I once met a man with a wooden leg. 101 00:07:39,670 --> 00:07:43,730 Monica, would you like some baklava with your coffee? I mean, I'm really a 102 00:07:43,730 --> 00:07:44,730 sucker for this stuff. 103 00:07:45,390 --> 00:07:46,690 Thank you. I would love some. 104 00:07:46,910 --> 00:07:48,610 I got it at this great place in Greeftown. 105 00:07:49,090 --> 00:07:52,390 You could have it delivered overnight, same day. 106 00:07:53,050 --> 00:07:55,030 Usually we can get it in a half an hour or less. 107 00:07:55,310 --> 00:07:56,670 Yeah, you and the pizza guy. 108 00:07:57,770 --> 00:07:58,990 Hey, Monica, this is Billy. 109 00:08:00,470 --> 00:08:01,470 Hello, Billy. 110 00:08:01,490 --> 00:08:02,490 Nice to meet you. 111 00:08:02,690 --> 00:08:03,690 Same here. 112 00:08:04,150 --> 00:08:06,690 Where's the copy machine toner? I thought it was supposed to be here by 113 00:08:06,970 --> 00:08:09,430 Maybe on the afternoon run. I'll check it out for you later. 114 00:08:11,850 --> 00:08:15,330 Hey, uh, where's that... Picture of your boyfriend you always have on your desk. 115 00:08:17,670 --> 00:08:22,190 Um, we broke up a couple of weeks ago, so I finally put it away. 116 00:08:23,710 --> 00:08:24,710 I'm sorry. 117 00:08:26,010 --> 00:08:27,010 Yeah. 118 00:08:27,490 --> 00:08:29,830 I know what'll cheer you up. You like that baklava stuff? 119 00:08:30,050 --> 00:08:32,030 You will love my mom's apple strudel. 120 00:08:32,289 --> 00:08:35,110 Billy, that's okay. Your mother doesn't have to make me apple strudel. 121 00:08:35,429 --> 00:08:36,429 She's not gonna make it. 122 00:08:36,770 --> 00:08:37,770 I am. 123 00:08:44,300 --> 00:08:45,300 You'll need some supplies. 124 00:08:45,580 --> 00:08:46,580 You and me. 125 00:08:53,580 --> 00:08:54,580 I don't believe you. 126 00:08:55,360 --> 00:08:57,180 I thought you were over that Jeff guy. 127 00:09:00,140 --> 00:09:01,160 I'm working on it. 128 00:09:01,420 --> 00:09:04,160 Zoe was dating this, um, great guy. 129 00:09:04,780 --> 00:09:06,500 Today would have been their one -year anniversary. 130 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 I see. 131 00:09:08,820 --> 00:09:12,300 Well, what if there's just one perfect guy in the world for each of us, and I 132 00:09:12,300 --> 00:09:13,300 just broke up with mine? 133 00:09:13,690 --> 00:09:17,590 What if mine got hit by a bus three years ago and my blind date tonight is 134 00:09:17,590 --> 00:09:19,110 a waste of time? 135 00:09:19,670 --> 00:09:20,850 This is so depressing. 136 00:09:21,410 --> 00:09:24,650 And there's only one thing a girl can look forward to at a time like this. 137 00:09:26,370 --> 00:09:27,370 What's that? 138 00:09:44,590 --> 00:09:45,590 You guys coming? 139 00:09:49,790 --> 00:09:51,950 You go on. I'll catch up in a minute. 140 00:09:57,590 --> 00:09:58,590 Hi. 141 00:10:03,210 --> 00:10:04,210 Is Zoe here? 142 00:10:04,670 --> 00:10:06,530 Hi. She's in the ladies' room. 143 00:10:06,830 --> 00:10:08,030 Do you want to wait for her? 144 00:10:09,150 --> 00:10:12,050 No, I'll just leave this here and see you tomorrow. 145 00:10:12,460 --> 00:10:15,440 We're all going to go to the Monte Carlo later. Would you like to join us? 146 00:10:16,400 --> 00:10:18,060 No, it sounds like a girl's night out. 147 00:10:18,440 --> 00:10:19,660 I'm sure you'd be welcome. 148 00:10:21,280 --> 00:10:22,280 Thanks. 149 00:10:22,460 --> 00:10:23,460 I'll think about it. 150 00:11:01,520 --> 00:11:02,520 Too much corn. 151 00:11:51,600 --> 00:11:52,980 Let the games begin. 152 00:11:56,180 --> 00:11:56,700 You 153 00:11:56,700 --> 00:12:07,320 know, 154 00:12:08,860 --> 00:12:13,280 when you think of angels, your mind just doesn't automatically go to spite kills 155 00:12:13,280 --> 00:12:14,280 and lip gloss. 156 00:12:14,500 --> 00:12:16,320 It's the new millennium, Betty. 157 00:12:16,680 --> 00:12:18,300 We've got to get in the trenches. 158 00:12:19,850 --> 00:12:21,070 Same thing every time. 159 00:12:21,330 --> 00:12:23,090 A pitcher of margaritas. 160 00:12:23,430 --> 00:12:24,930 You got a good view of the front door? 161 00:12:25,310 --> 00:12:26,370 Yeah, what's he look like? 162 00:12:26,610 --> 00:12:28,790 Who? Penny's blind date. 163 00:12:29,030 --> 00:12:31,250 He's supposed to be carrying a briefcase. Good sign. 164 00:12:31,610 --> 00:12:34,670 Unless he's an axe murderer and that's where he carries his axe. 165 00:12:36,650 --> 00:12:40,070 And wearing a blue tie and has a goatee. Uh -oh. 166 00:12:40,290 --> 00:12:41,290 What? 167 00:12:41,610 --> 00:12:43,010 Maggie's facial hair theory. 168 00:12:43,210 --> 00:12:45,610 He's got something to hide. Maybe an axe. 169 00:12:46,210 --> 00:12:47,590 What if he's like... 170 00:12:48,399 --> 00:12:49,399 Totally gross. 171 00:12:49,700 --> 00:12:51,140 That's why you have us here. 172 00:12:51,800 --> 00:12:53,920 See, we have this sort of unofficial club. 173 00:12:54,480 --> 00:12:55,880 We go to happy hour together. 174 00:12:56,360 --> 00:12:58,560 We rescue each other from the geeks. 175 00:12:58,840 --> 00:13:01,540 We stick together if nobody asks us to dance. 176 00:13:01,980 --> 00:13:07,180 And we support each other if some completely low -life, disgusting loser 177 00:13:07,180 --> 00:13:10,820 like someone I won't mention, dumps us out of the blue. 178 00:13:11,220 --> 00:13:12,220 Jeff's not a loser. 179 00:13:12,840 --> 00:13:15,900 Well, he lost you, didn't he? Well, he's a wonderful man, and I know that he 180 00:13:15,900 --> 00:13:17,640 loves me. I just, I think he got scared. 181 00:13:18,080 --> 00:13:19,460 Why are you defending him? 182 00:13:19,820 --> 00:13:22,380 I mean, he said the worst thing a man could say to a woman. 183 00:13:22,980 --> 00:13:24,240 There's an ax in my briefcase? 184 00:13:26,680 --> 00:13:28,940 Gloria, I think you should just listen right now. 185 00:13:30,980 --> 00:13:32,160 He didn't mean it. 186 00:13:32,680 --> 00:13:33,860 They always mean it. 187 00:13:34,440 --> 00:13:35,440 What did he say? 188 00:13:35,980 --> 00:13:40,400 He looked her straight in the eye and told her he wanted to be her friend. 189 00:13:41,240 --> 00:13:42,240 Ugh. 190 00:13:44,140 --> 00:13:46,120 Look, I just, I think he needs some time. 191 00:13:46,840 --> 00:13:47,840 That's all. 192 00:13:48,390 --> 00:13:49,390 He'll be back. 193 00:13:50,230 --> 00:13:51,230 We're soulmates. 194 00:13:51,290 --> 00:13:54,730 You know, I read in Cosmo that most women never marry their soulmates. 195 00:13:55,050 --> 00:13:56,050 Thank you, Penny. 196 00:13:56,530 --> 00:13:59,910 That reminds me. Since this is Girls' Night Out, I thought I'd bring some 197 00:13:59,910 --> 00:14:00,910 research material. 198 00:14:02,130 --> 00:14:03,470 Totally out of your mind? 199 00:14:04,410 --> 00:14:10,770 Gloria, I want to actually attract a man tonight, not repel one. 200 00:14:11,030 --> 00:14:13,990 But there's a really good article in that magazine. Oh, honey, you show up at 201 00:14:13,990 --> 00:14:17,110 happy hour with bridal guide, and you will never... 202 00:14:17,340 --> 00:14:20,020 Ever, ever meet a man. Got it? 203 00:14:21,100 --> 00:14:22,100 Excuse me. 204 00:14:24,640 --> 00:14:26,440 Would you like to dance? 205 00:14:27,320 --> 00:14:28,520 Oh, I don't know how. 206 00:14:28,860 --> 00:14:29,860 I'll teach you. 207 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Okay. 208 00:14:35,060 --> 00:14:36,220 I don't believe it. 209 00:14:37,400 --> 00:14:38,400 Amazing. 210 00:14:42,280 --> 00:14:44,140 Three minutes till D -Day. 211 00:14:48,480 --> 00:14:51,540 Congregating for me and my gal. 212 00:14:52,680 --> 00:14:57,740 The Parsons waiting. Okay, Monica, you do know that you have to be initiated, 213 00:14:57,980 --> 00:15:01,640 right? Initiated? Oh, yeah. Girls' Night Out Club. There's no way you can sit 214 00:15:01,640 --> 00:15:05,180 here at this table and enjoy the benefits of sorority until you get up. 215 00:15:05,180 --> 00:15:08,980 you get up and sing a song with the geeks at the piano bar. 216 00:15:15,050 --> 00:15:19,270 No, no, no. I don't sing. I haven't got a gift for it. Oh, yes, you do, baby. 217 00:15:20,390 --> 00:15:21,790 A pitcher of margaritas. 218 00:15:22,690 --> 00:15:23,690 So, go ahead. 219 00:15:24,510 --> 00:15:25,510 Sing for him. 220 00:15:25,670 --> 00:15:26,850 You're wired for it. 221 00:15:27,350 --> 00:15:28,650 You just don't know it. 222 00:15:29,610 --> 00:15:30,710 If you know what I mean. 223 00:15:31,370 --> 00:15:32,370 Oh. 224 00:15:36,190 --> 00:15:37,190 Okay. 225 00:15:37,890 --> 00:15:38,890 Here goes. 226 00:16:12,270 --> 00:16:13,730 You're so good. 227 00:16:15,450 --> 00:16:18,490 You're too good for me, you are. 228 00:16:18,850 --> 00:16:25,410 You're the best darn person I have known by far. If I could, 229 00:16:25,450 --> 00:16:30,290 you know I'd never throw this curve. 230 00:16:31,130 --> 00:16:36,190 You're a goddess, and I'm not what you deserve. 231 00:16:38,510 --> 00:16:40,810 What I am saying... 232 00:16:43,560 --> 00:16:44,620 must end. 233 00:16:46,460 --> 00:16:52,860 But though it must, I want to be your 234 00:16:52,860 --> 00:16:54,060 friend. 235 00:16:55,280 --> 00:16:56,280 Friend? 236 00:16:57,460 --> 00:16:58,460 Friend. 237 00:17:00,040 --> 00:17:01,520 You want to be my friend? 238 00:17:02,220 --> 00:17:03,820 You want to be my friend? 239 00:17:04,200 --> 00:17:05,740 Oh, that's nice. 240 00:17:06,000 --> 00:17:11,079 You want to be my friend? I want a lover and a husband, a partner and a spouse. 241 00:17:11,280 --> 00:17:15,829 I want someone to split expenses. is with me on a summer house i want a 242 00:17:15,829 --> 00:17:22,390 for my unborn children someone who's in tune since he'll be 39 next month i want 243 00:17:22,390 --> 00:17:27,069 him rather soon i want someone to buy rugs and lamps with someone who co -sign 244 00:17:27,069 --> 00:17:31,750 want a small joint bank account in his name and in mine i need someone i can 245 00:17:31,750 --> 00:17:35,730 fight with learn to cook for love to feed come to think of it 246 00:17:42,060 --> 00:17:43,060 You to be a friend. 247 00:17:43,600 --> 00:17:45,180 My name on the leaf. Huh? 248 00:17:45,440 --> 00:17:48,080 Is my name on this leaf. Well, yeah. 249 00:17:48,480 --> 00:17:50,760 Then get out of my apartment. 250 00:17:54,320 --> 00:17:55,580 That's my angel. 251 00:18:01,800 --> 00:18:07,160 That was great. Nobody can beat it. You made me laugh so hard, you made me cry. 252 00:18:11,850 --> 00:18:13,490 I just wish it wasn't so true. 253 00:18:15,930 --> 00:18:19,310 I'm sorry. I'm being so pathetic. 254 00:18:21,150 --> 00:18:22,250 I just loved him. 255 00:18:23,390 --> 00:18:24,510 I really loved him. 256 00:18:25,450 --> 00:18:26,730 I'm sure you did, Zoe. 257 00:18:29,090 --> 00:18:30,090 Oh, my God. 258 00:18:31,810 --> 00:18:32,970 Maybe you were right, honey. 259 00:18:45,560 --> 00:18:46,560 Jeff? Yeah. 260 00:18:52,420 --> 00:18:53,420 Hey. 261 00:18:53,920 --> 00:18:54,920 Hi. 262 00:18:56,300 --> 00:18:57,340 Figured you might be here. 263 00:19:10,440 --> 00:19:11,800 It's really nice to see you. 264 00:19:13,960 --> 00:19:16,600 I looked at the calendar this morning. 265 00:19:17,380 --> 00:19:19,560 I thought this might be a difficult night for you. 266 00:19:19,920 --> 00:19:21,060 You remembered our anniversary? 267 00:19:23,360 --> 00:19:25,540 I don't think guys remember things like that. 268 00:19:25,800 --> 00:19:27,420 You see, that is why I left. 269 00:19:31,700 --> 00:19:33,600 Did you want to get a drink? No, I can't. 270 00:19:34,780 --> 00:19:40,700 I got to be somewhere, but I wanted to come by and make sure that you were 271 00:19:42,660 --> 00:19:43,660 I got... 272 00:19:43,820 --> 00:19:44,820 This is for you. 273 00:19:45,220 --> 00:19:46,840 It's yellow for friendship. 274 00:19:49,120 --> 00:19:53,160 I thought it would be a real shame, you know, if we couldn't be. Me too. 275 00:19:55,220 --> 00:19:56,880 The night is bitter. 276 00:19:57,840 --> 00:20:00,200 The stars have lost their glitter. 277 00:20:00,900 --> 00:20:06,040 The winds grow colder and suddenly you're older. 278 00:20:06,680 --> 00:20:11,620 And all because of the man that got away. 279 00:20:37,040 --> 00:20:42,720 that won you has run off and undone you that great beginning 280 00:20:42,720 --> 00:20:49,480 has seen a final ending don't know what happened it's just 281 00:20:49,480 --> 00:20:50,820 a crazy game 282 00:21:15,860 --> 00:21:21,540 Goodbye, every trick of his, we're on to. 283 00:21:22,860 --> 00:21:25,660 But fools will be fools. 284 00:21:26,300 --> 00:21:29,460 And where's he gone to? 285 00:21:33,400 --> 00:21:35,100 It gets rougher. 286 00:21:35,440 --> 00:21:37,780 It gets rougher. Lonely and tougher. 287 00:21:38,040 --> 00:21:42,340 Lonely and tougher. With hope you burn up. With hope you burn up. Tomorrow he 288 00:21:42,340 --> 00:21:44,020 may turn up. Tomorrow he may turn up. 289 00:21:44,240 --> 00:21:45,440 There's just no letter. 290 00:22:46,600 --> 00:22:52,040 fun you guys should try it so 291 00:22:52,040 --> 00:22:58,460 why don't you just go talk to her 292 00:22:58,460 --> 00:23:05,000 what let's go say hi it's pretty obvious you want to i'm andrew philly 293 00:23:05,000 --> 00:23:10,440 hi so that's this girl 294 00:23:14,030 --> 00:23:17,190 Right, so which one of you telepathically invited me over here? 295 00:23:21,170 --> 00:23:22,170 I'm Peter. 296 00:23:22,410 --> 00:23:28,250 Well, Peter, why don't we skip the small talk and go straight to take a hike? 297 00:23:35,950 --> 00:23:36,950 Bad for him. 298 00:23:38,270 --> 00:23:39,270 Good for you. 299 00:23:40,050 --> 00:23:42,230 Yeah, well, he's not exactly Zoe's type. 300 00:23:42,890 --> 00:23:45,130 So you know her name and you know her type. 301 00:23:46,330 --> 00:23:50,310 You know, this sounds something like unrequited love to me. I deliver 302 00:23:50,310 --> 00:23:52,970 to the company she works for. She signs the receipts. 303 00:23:54,050 --> 00:23:55,050 Beautiful handwriting. 304 00:23:55,790 --> 00:23:59,010 It seems to me you've got two choices, okay? 305 00:23:59,410 --> 00:24:04,470 You can go over, talk to her, see what happens, or you can stay here and keep 306 00:24:04,470 --> 00:24:06,350 with this stalking routine. 307 00:24:07,770 --> 00:24:09,330 I can't do it, Andrew. 308 00:24:10,540 --> 00:24:12,720 The thing is, I knew I wouldn't be able to. 309 00:24:13,760 --> 00:24:15,360 I don't even know why I came here. 310 00:24:16,360 --> 00:24:19,880 Oh, honey, you know exactly why you came. 311 00:24:20,180 --> 00:24:23,180 What you can't figure out is why you're being such a wimp about it. 312 00:24:23,520 --> 00:24:25,180 Hey, go easy on me here. 313 00:24:26,480 --> 00:24:27,840 You're not alone, you know. 314 00:24:28,680 --> 00:24:30,860 There's a lot of other shy people in the world. 315 00:24:31,060 --> 00:24:34,600 And frankly, it's to your credit, you're not like some of these other palookas 316 00:24:34,600 --> 00:24:35,600 in here. 317 00:24:36,140 --> 00:24:37,140 But when... 318 00:24:37,290 --> 00:24:40,950 When somebody's giving you a push in the right direction, I'd listen. 319 00:24:41,790 --> 00:24:45,050 For all you know, that somebody might be an angel. 320 00:24:46,970 --> 00:24:49,630 You an angel, Andrew? 321 00:24:49,930 --> 00:24:51,030 You never know. 322 00:24:57,550 --> 00:24:59,330 Zoe, you have a suitor. 323 00:25:01,470 --> 00:25:02,470 That Billy? 324 00:25:02,930 --> 00:25:04,130 The delivery guy? 325 00:25:04,830 --> 00:25:07,250 I didn't recognize him without that gag me uniform. 326 00:25:08,490 --> 00:25:10,270 Oh, he doesn't like me. 327 00:25:10,770 --> 00:25:13,930 He came to the office to see you, and I told him that you'd be here. 328 00:25:17,730 --> 00:25:19,750 The thing is, I see her every day. 329 00:25:20,270 --> 00:25:23,490 If I were to go over there and tell her how I feel, and she didn't feel the same 330 00:25:23,490 --> 00:25:26,630 way, I would have to transfer to another route, and I would never see her. 331 00:25:27,290 --> 00:25:30,250 Billy, nobody's promised tomorrow. 332 00:25:31,880 --> 00:25:34,900 So don't pass up the opportunity to tell somebody how you feel about them. 333 00:25:37,320 --> 00:25:39,100 That would be a push. 334 00:25:40,760 --> 00:25:41,940 It's the best I can do. 335 00:26:03,370 --> 00:26:04,329 Hi, Zoe. 336 00:26:04,330 --> 00:26:05,330 Hi. 337 00:26:06,130 --> 00:26:07,130 How are you doing? 338 00:26:07,870 --> 00:26:08,870 I'm good. 339 00:26:09,090 --> 00:26:11,050 I was wondering if you'd like to dance. 340 00:26:11,510 --> 00:26:13,270 Go ahead. I thought it's harder to look. 341 00:26:14,910 --> 00:26:16,050 Yeah, okay. 342 00:26:26,670 --> 00:26:30,010 Zoe, I just want you to know that I think very highly of you. 343 00:26:33,290 --> 00:26:34,610 You think very highly of me? 344 00:26:35,330 --> 00:26:40,290 What I mean is, I love the fact that you eat baklava at nine in the morning. 345 00:26:41,230 --> 00:26:43,290 I love your handwriting. 346 00:26:45,050 --> 00:26:46,050 Wow. 347 00:26:46,510 --> 00:26:51,750 Look, I know this sounds insane, but I think you're the most amazing person I 348 00:26:51,750 --> 00:26:52,750 have ever met. 349 00:26:53,530 --> 00:26:59,350 When I look at you, everything inside me just... God, I am an idiot. 350 00:27:00,110 --> 00:27:02,410 Okay. Give me a chance. 351 00:27:02,970 --> 00:27:03,970 I'll get there. 352 00:27:25,310 --> 00:27:26,310 I'm sad. 353 00:27:27,810 --> 00:27:28,810 I'm happy. 354 00:27:30,830 --> 00:27:31,830 I'm sad. 355 00:27:32,300 --> 00:27:33,300 I'm happy. 356 00:27:36,880 --> 00:27:38,240 See you tomorrow, guys. 357 00:27:38,660 --> 00:27:39,660 Bye. 358 00:27:43,860 --> 00:27:45,680 Okay, so let me get this straight. 359 00:27:46,120 --> 00:27:47,260 You visit your mother. 360 00:27:47,960 --> 00:27:49,220 You bake strudel. 361 00:27:50,000 --> 00:27:53,340 I guess now you're going to tell me you volunteer at the hospital, right? 362 00:27:53,860 --> 00:28:00,160 Well, actually, the senior citizen program at the park, which reminds me. 363 00:28:00,750 --> 00:28:03,830 You should know there is another woman in my life. 364 00:28:05,470 --> 00:28:07,390 Her name's Lola. She's 82. 365 00:28:12,490 --> 00:28:16,570 Where do we go from here? 366 00:28:18,530 --> 00:28:23,790 You know, I heard you talking with the other girls about all the things Jeff 367 00:28:23,790 --> 00:28:24,790 used to do. 368 00:28:25,130 --> 00:28:28,890 Balloon rides, sending you three dozen roses when you were sick. 369 00:28:29,370 --> 00:28:30,370 the fancy French dinners. 370 00:28:31,390 --> 00:28:35,930 And I think all those things are great, and you deserve all of them and more. 371 00:28:38,710 --> 00:28:42,110 But you should know, I can't afford that stuff. 372 00:28:42,930 --> 00:28:48,370 No, I don't need that stuff, Billy. I mean, I could buy you one rose three 373 00:28:48,370 --> 00:28:53,330 times over the course of a few years. 374 00:28:54,710 --> 00:28:56,330 And if we ever got married... 375 00:28:59,180 --> 00:29:00,640 I would give you my firstborn child. 376 00:29:02,060 --> 00:29:04,180 Well, I guess I have to share him. 377 00:29:09,500 --> 00:29:15,460 Oh, man, it's almost three, and my shift starts at five. 378 00:29:16,560 --> 00:29:18,040 Can I give you a ride? 379 00:29:20,460 --> 00:29:24,380 Actually, I came here with Monica, so... Okay. 380 00:29:25,560 --> 00:29:27,940 So I guess I'll see you tomorrow. 381 00:29:54,670 --> 00:29:55,670 Thanks for the push. 382 00:29:56,710 --> 00:29:57,710 Sure. 383 00:29:57,750 --> 00:29:58,750 I'll walk out with you. 384 00:30:04,080 --> 00:30:05,080 Hey, Zoe. 385 00:30:07,580 --> 00:30:09,360 I just wanted to say your name again. 386 00:30:13,620 --> 00:30:14,080 Are 387 00:30:14,080 --> 00:30:21,860 you 388 00:30:21,860 --> 00:30:22,659 ready to go? 389 00:30:22,660 --> 00:30:23,660 Yeah. 390 00:30:26,000 --> 00:30:28,280 And they all lived happily ever after. 391 00:30:28,980 --> 00:30:30,700 Come on, Lou, let's go home. 392 00:30:36,140 --> 00:30:37,280 Happily ever after. 393 00:30:37,680 --> 00:30:39,260 Now, there's a nice idea. 394 00:30:40,400 --> 00:30:43,040 Gloria, we're angels. 395 00:30:43,520 --> 00:30:47,760 And happily ever after only happens in fairy tales. 396 00:30:53,840 --> 00:30:58,160 This is so great. I mean, what are the chances of both of us connecting with 397 00:30:58,160 --> 00:31:00,140 great guys on the same night? 398 00:31:00,660 --> 00:31:02,300 Apparently, 100%. 399 00:31:03,010 --> 00:31:04,010 Don't be bitter. 400 00:31:04,130 --> 00:31:05,750 I'll bet your guy's just right around the corner. 401 00:31:06,510 --> 00:31:10,170 Oh, you're beginning to sound like one of Betty's steppy old love songs. 402 00:31:11,050 --> 00:31:13,930 Well, we always said there's one perfect guy out there for each of us, and 403 00:31:13,930 --> 00:31:15,930 yesterday I would have sworn it was Jeff. 404 00:31:16,990 --> 00:31:18,690 Yesterday you did swear it was Jeff. 405 00:31:19,090 --> 00:31:21,130 That was before I danced with Billy. 406 00:31:27,670 --> 00:31:28,770 Shouldn't we say something? 407 00:31:32,780 --> 00:31:34,240 That's not our job right now. 408 00:31:43,640 --> 00:31:44,640 Never late. 409 00:31:45,680 --> 00:31:49,280 I mean, don't they advertise never, ever late? 410 00:31:49,620 --> 00:31:51,940 He probably overslept. No. 411 00:31:54,760 --> 00:31:56,860 He's having second thoughts. He can't face me. 412 00:31:57,420 --> 00:31:59,300 And so he's got a different route now. 413 00:32:01,770 --> 00:32:02,770 I knew it. 414 00:32:03,010 --> 00:32:04,790 He just, he seemed so sincere. 415 00:32:06,230 --> 00:32:07,410 He was sincere. 416 00:32:09,450 --> 00:32:10,630 Well, then where is he? 417 00:32:14,950 --> 00:32:16,070 I'm looking for Zoe. 418 00:32:16,450 --> 00:32:17,450 Who are you? 419 00:32:17,890 --> 00:32:20,150 RDS. I've got some packages. 420 00:32:21,110 --> 00:32:22,110 Where's Billy? 421 00:32:30,480 --> 00:32:33,180 On his way into work this morning, he was hit by a drunk driver. 422 00:32:34,140 --> 00:32:35,140 What? 423 00:32:40,100 --> 00:32:41,100 Where is he? 424 00:32:43,740 --> 00:32:44,960 Where is he? 425 00:33:04,360 --> 00:33:06,940 You better be sure because this is really, really important. 426 00:33:07,700 --> 00:33:08,700 I'm sure. 427 00:33:10,340 --> 00:33:11,340 I'm sorry. 428 00:33:15,520 --> 00:33:16,620 I'll go after her. 429 00:33:17,120 --> 00:33:18,120 Okay, let's go. 430 00:33:18,260 --> 00:33:20,040 You used to hear and fix the computer. 431 00:33:20,240 --> 00:33:22,020 But I want to come with you and be an angel. 432 00:33:22,780 --> 00:33:25,200 You need to be an angel fixing a computer. 433 00:33:26,640 --> 00:33:27,640 You'll be fine. 434 00:33:48,750 --> 00:33:53,950 When I saw you walk in here the other day, I honestly thought you came to make 435 00:33:53,950 --> 00:33:57,110 somebody as happy as you made me and Lou. 436 00:33:57,750 --> 00:33:59,150 Sometimes we do that. 437 00:34:00,250 --> 00:34:03,610 And sometimes we just have to make them stronger. 438 00:34:12,389 --> 00:34:14,230 Somebody just got lucky. 439 00:34:15,230 --> 00:34:17,110 And that somebody is me. 440 00:34:19,810 --> 00:34:23,449 Bartender, how about another for my beautiful friend here and vodka rocks 441 00:34:23,449 --> 00:34:24,449 me? 442 00:34:26,770 --> 00:34:31,530 I remember you and Peter. 443 00:34:32,489 --> 00:34:36,170 I was abruptly dispatched by your friend last night. 444 00:34:37,330 --> 00:34:40,250 I know, I know. I probably deserved it. 445 00:34:44,870 --> 00:34:48,010 Look, whoever he is, he isn't worth it. 446 00:34:48,670 --> 00:34:50,230 Hurt a gorgeous lady like you. 447 00:34:56,170 --> 00:34:59,230 You want to get out of here? 448 00:35:01,930 --> 00:35:02,930 No. 449 00:35:05,330 --> 00:35:06,330 Okay. 450 00:35:06,890 --> 00:35:08,410 All right, I had to try. 451 00:35:09,770 --> 00:35:10,870 Take care of yourself. 452 00:35:15,370 --> 00:35:16,370 Wait. 453 00:35:22,020 --> 00:35:23,180 Maybe I do want to come. 454 00:35:40,940 --> 00:35:41,839 Excuse us. 455 00:35:41,840 --> 00:35:43,300 Zoe, don't leave with this man. 456 00:35:46,100 --> 00:35:47,640 I don't think that's any of your business. 457 00:35:48,240 --> 00:35:49,800 Well, then, it's mine. 458 00:35:54,920 --> 00:35:56,160 Maybe some other time, okay? 459 00:36:18,920 --> 00:36:23,300 What is this? 460 00:36:25,230 --> 00:36:27,730 He didn't really want to go home with that man tonight. 461 00:36:31,230 --> 00:36:32,650 I just didn't want to be alone. 462 00:36:33,910 --> 00:36:35,790 Oh, you're not alone, honey. 463 00:36:36,570 --> 00:36:38,930 You're so very not alone right now. 464 00:36:39,490 --> 00:36:41,790 You're talking to an angel. That's right. 465 00:36:42,650 --> 00:36:44,190 Monica is an angel. 466 00:36:47,070 --> 00:36:49,370 And so is Tess. Don't be afraid. 467 00:36:50,330 --> 00:36:52,350 I've been visited by an angel before. 468 00:36:53,000 --> 00:36:57,900 And I know it's frightening the first time, but... The best thing that ever 469 00:36:57,900 --> 00:36:59,400 happened to me. Now, just listen. 470 00:37:00,880 --> 00:37:02,120 It's true, Zoe. 471 00:37:02,360 --> 00:37:03,740 I am an angel. 472 00:37:05,280 --> 00:37:08,940 An angel? 473 00:37:09,280 --> 00:37:10,280 Yes. 474 00:37:10,740 --> 00:37:12,480 A messenger from God. 475 00:37:12,920 --> 00:37:17,020 The one true God who is love. Who created love. 476 00:37:17,950 --> 00:37:22,890 And who loves you and Billy so much that even in the midst of tragedy, he's near 477 00:37:22,890 --> 00:37:24,490 you and he wants to comfort you. 478 00:37:25,170 --> 00:37:26,170 Comfort me? 479 00:37:26,930 --> 00:37:28,730 Well, then why didn't he just save Billy? 480 00:37:30,150 --> 00:37:32,490 There are angels everywhere, Zoe. 481 00:37:33,490 --> 00:37:34,510 Whispering guidance. 482 00:37:35,130 --> 00:37:36,130 Offering direction. 483 00:37:37,890 --> 00:37:42,710 Last night, an angel whispered in someone's ear, don't drink. 484 00:37:43,790 --> 00:37:45,830 Don't drink and drive your car. 485 00:37:47,340 --> 00:37:49,160 But once again, God was ignored. 486 00:37:50,040 --> 00:37:52,740 And once again, an innocent person died. 487 00:37:54,280 --> 00:37:55,900 It has broken your heart. 488 00:37:56,720 --> 00:37:59,000 But it has broken God's heart, too. 489 00:38:01,120 --> 00:38:02,520 Did Billy get an angel? 490 00:38:03,500 --> 00:38:04,500 Yes. 491 00:38:04,740 --> 00:38:09,100 The same angel who gave him the courage to say those words to you last night. 492 00:38:09,960 --> 00:38:13,320 Words that he'd been practicing to say to you for so long. 493 00:38:14,720 --> 00:38:18,260 Billy died with nothing left unsaid, Zoe. 494 00:38:19,260 --> 00:38:21,700 With no love left unexpressed. 495 00:38:22,420 --> 00:38:27,780 And when he went to work this morning, it was the happiest he'd ever been in 496 00:38:27,780 --> 00:38:30,860 life. It was the happiest I'd ever been in my life. 497 00:38:32,280 --> 00:38:33,680 And now I'm alone. 498 00:38:42,570 --> 00:38:45,170 But the truth is that I'm so scared. 499 00:38:47,790 --> 00:38:49,450 I don't want to spend my life alone. 500 00:38:51,170 --> 00:38:56,950 I want a husband to hold, and I want children to raise, and a family to 501 00:38:56,950 --> 00:39:02,630 love and to share my life with. And last night, I was hurting so much. 502 00:39:03,770 --> 00:39:08,550 And Billy walked in, and I thought he was really the one this time. 503 00:39:08,970 --> 00:39:09,970 The one. 504 00:39:10,890 --> 00:39:15,370 Zoe, love is not about waiting for the one who is destined to love you. 505 00:39:16,270 --> 00:39:18,310 Stop shopping for love. 506 00:39:19,190 --> 00:39:24,430 You're not going to find it searching the singles bars and the happy hours 507 00:39:24,430 --> 00:39:26,250 looking for the right man. 508 00:39:29,770 --> 00:39:30,770 Well, I'm lonely. 509 00:39:33,210 --> 00:39:35,550 And I'm afraid that time is running out for me. 510 00:39:36,590 --> 00:39:39,310 God's timing is not your timing. 511 00:39:40,400 --> 00:39:43,960 Only he knows what and who is ahead for you. 512 00:39:46,100 --> 00:39:48,940 He's asking you to trust him. 513 00:39:50,900 --> 00:39:57,080 You won't be ready for the right man, Zoe, until you become the right woman. 514 00:39:57,580 --> 00:40:01,920 The strong, confident, generous woman that God created you to be. 515 00:40:03,040 --> 00:40:09,020 When you learn to love anyone who comes your way, hungry child, 516 00:40:09,980 --> 00:40:11,100 A homeless stranger. 517 00:40:11,720 --> 00:40:13,440 A friendless neighbor. 518 00:40:14,420 --> 00:40:19,160 Then you can't help but draw love back to yourself. 519 00:40:24,100 --> 00:40:25,220 Like Billy. 520 00:40:28,040 --> 00:40:29,180 Like Billy. 521 00:40:31,820 --> 00:40:33,240 How do I do that? 522 00:40:34,260 --> 00:40:36,560 How do I learn how to be that person? 523 00:40:37,540 --> 00:40:39,340 You ask the question. 524 00:40:39,920 --> 00:40:42,440 And then you listen to the voice that answers. 525 00:40:43,700 --> 00:40:45,060 You listen to God. 526 00:40:45,260 --> 00:40:47,080 You listen to the angels. 527 00:40:49,040 --> 00:40:54,000 And you follow the example of those good people who've been there too. 528 00:40:59,400 --> 00:41:00,480 Betty and Lou. 529 00:41:00,880 --> 00:41:04,820 Betty and Lou have been together forever. It's been so easy for them. 530 00:41:05,780 --> 00:41:06,780 Honey. 531 00:41:07,280 --> 00:41:09,840 Lou and I have only been together for three years. 532 00:41:12,180 --> 00:41:16,760 That man in the picture with me over there, that was Mike. 533 00:41:17,480 --> 00:41:18,900 That was my first husband. 534 00:41:20,420 --> 00:41:22,620 I loved that man with all my heart. 535 00:41:23,480 --> 00:41:29,380 And when he was killed in Korea, I thought my life was over. 536 00:41:30,360 --> 00:41:35,800 And then one day, this angel walked in named Tess. 537 00:41:36,910 --> 00:41:41,630 She showed up and gave me the same kind of talking to that you just got from 538 00:41:41,630 --> 00:41:42,630 Monica. 539 00:41:43,830 --> 00:41:48,310 And I was just heartbroken enough to take her advice. 540 00:41:49,410 --> 00:41:53,110 I didn't spend the next 30 years of my life looking for love. 541 00:41:53,750 --> 00:41:58,010 I just ran around sharing it as much as I could. 542 00:41:59,730 --> 00:42:03,010 And when Lou walked in that door... 543 00:42:03,690 --> 00:42:09,510 I knew the wait was worth it. God doesn't always deliver on our timetable, 544 00:42:09,530 --> 00:42:11,410 sweetheart. He just delivers the best. 545 00:42:18,730 --> 00:42:20,070 So what are you going to do? 546 00:42:25,050 --> 00:42:26,410 Will you do me a favor? 547 00:42:27,570 --> 00:42:28,570 What? 548 00:42:30,050 --> 00:42:31,990 Will you tell Billy I miss him? 549 00:42:34,990 --> 00:42:37,970 Tell him that I'm going to miss everything that might have been. 550 00:42:40,390 --> 00:42:44,570 But tell him I'm so glad that he came over and talked to me. 551 00:42:48,430 --> 00:42:49,790 I will tell him. 552 00:42:51,610 --> 00:42:54,970 Make someone happy. 553 00:42:56,550 --> 00:43:00,150 Make just one someone happy. 554 00:43:01,730 --> 00:43:04,630 Make just one heart the heart. 555 00:43:05,350 --> 00:43:09,690 You cling to one 556 00:43:09,690 --> 00:43:14,670 smile that cheers you. 557 00:43:15,350 --> 00:43:20,010 One face that really likes you. Okay, so there's the kind of love that God gives 558 00:43:20,010 --> 00:43:21,010 all of us. Yeah. 559 00:43:21,230 --> 00:43:24,610 There's the kind of love that friends give each other, like us. Right. 560 00:43:24,910 --> 00:43:28,890 And then there's the romantic kind of love, like those two over there are 561 00:43:28,890 --> 00:43:30,950 experiencing. Well, kind of. 562 00:43:31,600 --> 00:43:35,040 Okay, so that's it, right? That covers everything about love? No, Gloria. 563 00:43:35,480 --> 00:43:36,480 There's a lot more. 564 00:43:36,800 --> 00:43:38,220 Lucy, there's more? 565 00:43:38,540 --> 00:43:39,540 Oh, yeah. 566 00:43:39,960 --> 00:43:43,920 For example, there's another kind of love right over there. 567 00:43:45,600 --> 00:43:47,040 You don't look a day over 40. 568 00:43:47,660 --> 00:43:53,260 So, Lola, what do you say? You want to go to the zoo today? 569 00:43:56,540 --> 00:43:58,340 Absolutely. You've got it. Okay. 570 00:44:09,870 --> 00:44:16,110 one someone happy and you'll find that you 571 00:44:16,110 --> 00:44:18,730 will be happy too. 40462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.