All language subtitles for Touched By An Angel s07e21 Band of Angels
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:14,460
Someone singing Lord Kumbaya.
2
00:00:15,800 --> 00:00:19,680
Someone singing Lord Kumbaya.
3
00:00:20,920 --> 00:00:24,780
Someone singing Lord Kumbaya.
4
00:00:25,280 --> 00:00:30,020
Oh, Lord Kumbaya.
5
00:00:33,300 --> 00:00:35,060
What a messy.
6
00:00:35,480 --> 00:00:38,000
How'd that old song get into my head?
7
00:00:42,440 --> 00:00:47,860
That's Henry Baldwin, one of the best
blues musicians that ever picked up a
8
00:00:47,860 --> 00:00:48,860
guitar.
9
00:00:49,120 --> 00:00:52,680
And 40 years ago, he was one of the
biggest.
10
00:00:53,060 --> 00:00:54,520
Is Henry my assignment?
11
00:00:54,860 --> 00:00:59,520
No, baby, but your assignment's on the
way.
12
00:01:06,640 --> 00:01:09,000
I told you that old man would be gone by
now.
13
00:01:10,160 --> 00:01:11,460
You sure you're cool with this?
14
00:01:12,270 --> 00:01:13,128
No doubt.
15
00:01:13,130 --> 00:01:14,130
I owe you one.
16
00:01:14,350 --> 00:01:15,350
What about the alarm?
17
00:01:16,170 --> 00:01:17,170
There's no alarm.
18
00:01:17,230 --> 00:01:18,830
That stupid sticker's just for show.
19
00:01:23,890 --> 00:01:25,050
There's a crowbar in the back.
20
00:01:26,050 --> 00:01:27,050
Crowbar?
21
00:01:29,110 --> 00:01:30,770
Rookie. It ain't lighted up.
22
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Who is it? Who's there?
23
00:02:22,400 --> 00:02:23,840
Hey, hey, hey, hey! No, no, no!
24
00:02:25,580 --> 00:02:26,820
Don't shoot me! Don't shoot me!
25
00:02:28,240 --> 00:02:29,380
Don't shoot me! Don't shoot me! It's me!
26
00:02:29,580 --> 00:02:30,580
It's me!
27
00:02:31,060 --> 00:02:32,160
Alex? Yeah?
28
00:02:34,920 --> 00:02:36,160
After all I tried to do?
29
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Look, man, what are you going to do?
30
00:02:41,500 --> 00:02:42,500
Call the police.
31
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
Hey, hey!
32
00:02:51,430 --> 00:02:53,870
Man, Henry, you fool! What's the go and
do that for?
33
00:03:27,079 --> 00:03:33,500
Kumbaya When you walk
34
00:03:33,500 --> 00:03:39,640
down the road Heavy burden,
35
00:03:39,780 --> 00:03:42,680
heavy load
36
00:04:00,750 --> 00:04:04,230
Every time I tell you I'll walk with
you.
37
00:04:05,310 --> 00:04:09,830
Walk with you. Believe me, I'll walk
with you.
38
00:04:10,830 --> 00:04:13,350
All rise, Judge Harrison presiding.
39
00:04:14,450 --> 00:04:15,470
Be seated.
40
00:04:16,990 --> 00:04:18,450
Bring in the jury, please.
41
00:04:22,310 --> 00:04:24,010
What do you think they decided?
42
00:04:24,430 --> 00:04:29,710
Whatever this jury has to say, this is
just the beginning for Alex.
43
00:04:30,950 --> 00:04:34,330
He has no idea what he lost that night.
44
00:04:35,610 --> 00:04:37,470
But he's about to find out.
45
00:04:38,070 --> 00:04:40,310
Ladies and gentlemen of the jury, have
you reached a verdict?
46
00:04:40,610 --> 00:04:41,610
We have, Your Honor.
47
00:04:41,930 --> 00:04:46,950
In the case of the state of Pennsylvania
versus Alec Lamont Wilson, we the jury
48
00:04:46,950 --> 00:04:47,950
find the following.
49
00:04:48,790 --> 00:04:51,070
Alec? Yeah, Mr. Baldwin, I'm over here.
50
00:04:52,250 --> 00:04:54,370
I just talked to that counselor at your
school.
51
00:04:56,090 --> 00:04:58,770
Miss Shelby, what did you do that for?
She hates me.
52
00:04:59,110 --> 00:05:00,110
No, she don't.
53
00:05:00,240 --> 00:05:03,400
Yes, she does. She hates me because I
don't want to do her stupid career
54
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
aptitude test.
55
00:05:04,660 --> 00:05:06,980
Maybe she doesn't want to see you waste
your time.
56
00:05:07,360 --> 00:05:09,340
My music ain't no waste of time.
57
00:05:10,880 --> 00:05:12,200
Music's a hard life.
58
00:05:13,000 --> 00:05:15,320
You got to be smart or you're not going
to make it.
59
00:05:15,540 --> 00:05:16,540
You made it.
60
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
I worked hard.
61
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
I work hard.
62
00:05:19,780 --> 00:05:21,360
Sometimes I went hungry.
63
00:05:22,040 --> 00:05:23,180
I've been hungry before.
64
00:05:23,860 --> 00:05:24,860
Takes guts.
65
00:05:25,480 --> 00:05:28,760
You got to reach down inside, pull out
your soul every day.
66
00:05:29,290 --> 00:05:32,650
Every note, every word, every song.
67
00:05:33,930 --> 00:05:35,150
I'm going to do it.
68
00:05:35,890 --> 00:05:37,650
I'm going to make it bigger than you
even.
69
00:05:39,130 --> 00:05:42,710
I told her you would.
70
00:05:50,430 --> 00:05:52,370
We find the defendant guilty.
71
00:05:54,190 --> 00:05:55,970
The verdict has been read and accepted.
72
00:05:56,570 --> 00:06:01,930
This court will reconvene in one week to
hear arguments and statements prior to
73
00:06:01,930 --> 00:06:05,510
sentencing. Until then, the defendant is
remanded to the Thuffield Juvenile
74
00:06:05,510 --> 00:06:06,870
Center for evaluation.
75
00:06:08,870 --> 00:06:09,870
All rise.
76
00:06:11,750 --> 00:06:15,030
Hey, don't worry about it, kid. I can
probably get you seven years.
77
00:06:15,230 --> 00:06:16,650
You're bound in three with good
behavior.
78
00:06:17,210 --> 00:06:20,730
Don't sweat it. You've already spent,
like, what, 15 minutes on my case?
79
00:06:20,970 --> 00:06:23,190
I'd hate for you to waste another 15
minutes.
80
00:06:24,750 --> 00:06:26,030
It's not going to matter anyway.
81
00:06:31,810 --> 00:06:33,010
He'd lost hope.
82
00:06:33,350 --> 00:06:36,530
He didn't have any hope in the first
place, baby.
83
00:06:37,070 --> 00:06:40,110
He didn't have a father and not much of
a mother.
84
00:06:40,770 --> 00:06:43,370
The only hope he had was Henry.
85
00:06:44,090 --> 00:06:45,590
And he killed him.
86
00:06:45,990 --> 00:06:50,530
Is it my assignment then to give him
enough hope to try again?
87
00:06:50,770 --> 00:06:54,850
Your assignment is to finish what Henry
started.
88
00:07:10,250 --> 00:07:12,250
My work detail hours will be posted.
89
00:07:13,010 --> 00:07:15,190
Burgundy shirts to be worn for all group
activities.
90
00:07:15,450 --> 00:07:16,890
T -shirts any other time.
91
00:07:19,730 --> 00:07:21,650
Hey, hey, hey. That's enough.
92
00:07:22,030 --> 00:07:24,430
That's enough. Knock it off. Knock it
off. Pick up your things. Pick up your
93
00:07:24,430 --> 00:07:25,430
things.
94
00:07:31,910 --> 00:07:34,510
All right, everybody. Stand to the side.
95
00:07:35,350 --> 00:07:36,350
Clear the halls.
96
00:07:36,370 --> 00:07:37,370
Hands in front.
97
00:07:37,570 --> 00:07:39,010
At pod three, pass by.
98
00:07:46,990 --> 00:07:47,689
Is this your new group?
99
00:07:47,690 --> 00:07:48,690
Yes, sir.
100
00:07:49,010 --> 00:07:50,050
All right, listen up.
101
00:07:50,950 --> 00:07:53,950
I don't care if you're here two weeks or
two years.
102
00:07:54,990 --> 00:07:56,850
The less you see of me, the better.
103
00:07:59,950 --> 00:08:00,950
Thank you, sir.
104
00:08:02,050 --> 00:08:03,050
Let's go.
105
00:08:05,830 --> 00:08:10,250
They're angry and scared and confused
and so angry.
106
00:08:10,510 --> 00:08:13,090
Baby, these boys are not so different.
107
00:08:13,500 --> 00:08:18,340
from any other teenager, whether they're
in school or in jail. They're all
108
00:08:18,340 --> 00:08:20,420
trying to find out who they are.
109
00:08:20,700 --> 00:08:22,260
What are you doing?
110
00:08:23,140 --> 00:08:27,400
These boys have enough to deal with
besides burning their insides out.
111
00:08:27,740 --> 00:08:32,400
They're scared, baby. They're trying to
find something to hold on to. But you
112
00:08:32,400 --> 00:08:35,100
remember, Alex is the assignment here.
113
00:08:35,720 --> 00:08:37,299
He's the key to the whole thing.
114
00:08:37,760 --> 00:08:40,400
Yes, but Alex is the angriest of them
all.
115
00:08:41,140 --> 00:08:42,520
There are going to be a handful.
116
00:08:43,070 --> 00:08:44,610
Well, we're going to get some help.
117
00:08:44,910 --> 00:08:47,050
I thought Andrew had another assignment.
118
00:08:47,990 --> 00:08:50,210
Well, it's not Andrew.
119
00:08:52,670 --> 00:08:53,930
It's Ronald.
120
00:08:54,570 --> 00:08:55,570
Ronald?
121
00:08:57,650 --> 00:09:02,670
You don't mean Ronald from records and
permanent files?
122
00:09:05,010 --> 00:09:11,010
Oh, Teth, he's so... They're so...
They'll kill him.
123
00:09:11,310 --> 00:09:12,310
I know.
124
00:09:13,579 --> 00:09:15,520
Hello? Oh, Ronald!
125
00:09:18,620 --> 00:09:19,620
I'm sorry.
126
00:09:19,820 --> 00:09:21,240
Is this a good time?
127
00:09:21,540 --> 00:09:22,880
Yes, here, come on in.
128
00:09:23,080 --> 00:09:24,940
Ronald, it's great to see you again.
129
00:09:25,200 --> 00:09:29,500
Oh, my goodness. I can't think of when
I've ever been so nervous.
130
00:09:29,940 --> 00:09:33,180
But I've studied every case file
involving teenagers.
131
00:09:33,560 --> 00:09:39,100
And, oh, my goodness, there are so many
of them. But I got through them all.
132
00:09:39,840 --> 00:09:42,740
And I'm here, thoroughly prepared for...
133
00:09:43,050 --> 00:09:46,130
Anything. You see? There you go. He's
thoroughly prepared.
134
00:09:47,090 --> 00:09:53,570
For example, did you know that
statistically 30 %... Ronald, I don't
135
00:09:53,570 --> 00:09:55,730
boys will be too interested in
statistics.
136
00:09:56,450 --> 00:09:57,449
You're right.
137
00:09:57,450 --> 00:09:58,450
I'm sorry.
138
00:09:59,590 --> 00:10:01,970
I just don't know what else I have to
offer.
139
00:10:02,790 --> 00:10:05,730
Oh, you have other hidden gifts, baby.
140
00:10:06,310 --> 00:10:11,830
Well, if you believe that, Tess, here I
am.
141
00:10:12,940 --> 00:10:16,060
Glob of clay ready to be molded. Where
do I start?
142
00:10:16,460 --> 00:10:20,260
Well, why don't you start on those dirty
dishes there?
143
00:10:20,700 --> 00:10:21,700
Oh, okay.
144
00:10:24,020 --> 00:10:29,080
And maybe, listen, you go ahead and
remember what Henry Baldwin was trying
145
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
do.
146
00:10:41,700 --> 00:10:43,670
I like this. You take your seat, please.
147
00:10:44,710 --> 00:10:45,469
What for?
148
00:10:45,470 --> 00:10:46,470
I don't know what to say.
149
00:10:47,650 --> 00:10:48,650
Sit down.
150
00:11:00,670 --> 00:11:01,790
What are we supposed to do with these?
151
00:11:02,030 --> 00:11:04,470
I'd like you to keep a journal of your
experience here.
152
00:11:05,030 --> 00:11:09,710
Write down how you're feeling, what got
you here, your hopes for the future.
153
00:11:10,939 --> 00:11:14,600
Anything can be fair game, but just keep
it clean.
154
00:11:15,520 --> 00:11:16,980
Do we have to write in them?
155
00:11:18,480 --> 00:11:20,820
It would help if you did. Help with
what?
156
00:11:21,400 --> 00:11:23,760
Help to uncover the real reason why
you're here.
157
00:11:24,020 --> 00:11:25,120
I know why I'm here.
158
00:11:25,380 --> 00:11:26,860
They caught me with a bunch of crack.
159
00:11:27,140 --> 00:11:28,580
Were you planning on selling it?
160
00:11:31,460 --> 00:11:32,460
Nick.
161
00:11:33,140 --> 00:11:34,140
I'm a drunk.
162
00:11:35,080 --> 00:11:36,720
We got something for you to say about
that?
163
00:11:37,640 --> 00:11:39,280
Oh, man, drunks are hilarious.
164
00:11:39,960 --> 00:11:41,040
Come from a long line of them.
165
00:11:41,580 --> 00:11:44,080
And I'm here because I got busted
stealing from a liquor store.
166
00:11:45,060 --> 00:11:46,060
Thank you, Nick.
167
00:11:50,620 --> 00:11:51,620
Alex?
168
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
What?
169
00:11:53,440 --> 00:11:56,180
A bunch of wimps doing times because
they can't handle their pathetic
170
00:11:56,180 --> 00:11:58,780
addictions? Oh, I stole a beer.
171
00:11:58,980 --> 00:12:00,400
I had some drugs.
172
00:12:01,180 --> 00:12:02,180
That ain't nothing.
173
00:12:02,320 --> 00:12:03,320
What are you, a gangbanger?
174
00:12:03,560 --> 00:12:04,560
I'm in for murder.
175
00:12:06,260 --> 00:12:07,260
Yeah, that's right.
176
00:12:07,440 --> 00:12:10,720
I was taking down this store and some
old guy tried to shoot me, so I shot him
177
00:12:10,720 --> 00:12:12,380
first. So they gonna fry you?
178
00:12:14,020 --> 00:12:15,220
Nah, self -defense.
179
00:12:15,780 --> 00:12:18,640
The worst thing that happens is I do a
few years and then I'm back out on the
180
00:12:18,640 --> 00:12:19,640
street.
181
00:12:20,160 --> 00:12:21,560
Unless somebody gets in my face.
182
00:12:22,980 --> 00:12:24,680
I might just have to take them out too.
183
00:12:35,140 --> 00:12:36,780
Hey, it's not so bad here.
184
00:12:38,220 --> 00:12:39,220
Shut up.
185
00:12:40,380 --> 00:12:41,400
No, for real.
186
00:12:42,120 --> 00:12:43,780
A lot better than living at my house.
187
00:12:45,400 --> 00:12:48,460
No, for real. Shut up! Why are you
picking on him?
188
00:12:48,800 --> 00:12:50,080
All of you, shut up!
189
00:12:51,560 --> 00:12:53,880
Hey, so did you really kill a guy?
190
00:12:54,580 --> 00:12:56,020
Are you deaf or just stupid?
191
00:12:59,320 --> 00:13:03,880
Well, they're, you know, talking. I
think that's a very good sign.
192
00:13:04,350 --> 00:13:07,010
Yeah, but they're talking at each other,
not to each other.
193
00:13:07,230 --> 00:13:09,350
Well, they haven't found a common ground
yet.
194
00:13:10,290 --> 00:13:16,570
That was the key in case number 47566,
backslash 37544.
195
00:13:17,170 --> 00:13:22,470
I have no idea what that case is. Oh,
I'm sorry. Of course you don't.
196
00:13:22,730 --> 00:13:29,370
No, but there was this group of ten
strangers on a tour bus
197
00:13:29,370 --> 00:13:30,370
in Italy.
198
00:13:30,430 --> 00:13:33,830
Not terribly friendly, I might add.
199
00:13:34,250 --> 00:13:39,310
But when one of the passengers suddenly,
you know, went into labor... A common
200
00:13:39,310 --> 00:13:40,710
goal. Yes.
201
00:13:41,270 --> 00:13:42,710
That's exactly what we need.
202
00:13:45,370 --> 00:13:46,370
That's what I said.
203
00:13:48,830 --> 00:13:49,870
This is Ronald.
204
00:13:50,470 --> 00:13:53,010
And this is Tess. Welcome to kitchen
duty.
205
00:13:55,210 --> 00:13:57,870
Do you have a problem with kitchens?
206
00:13:58,210 --> 00:13:59,510
I'm not wearing no apron.
207
00:14:00,030 --> 00:14:01,510
I'm just trying to wash the dishes.
208
00:14:01,870 --> 00:14:03,030
It's very easy.
209
00:14:03,580 --> 00:14:07,340
You take a towel, you take a sponge, you
take a dish.
210
00:14:07,960 --> 00:14:14,100
You scrub, you rinse, you smile. Now,
the smile is optional, but highly
211
00:14:14,100 --> 00:14:15,100
recommended.
212
00:14:15,700 --> 00:14:19,660
Well, Alex has a lot to smile about
today, don't you, Alex?
213
00:14:21,320 --> 00:14:22,900
Oh, come on, it's your birthday.
214
00:14:25,920 --> 00:14:27,900
Oh, strawberry pancake.
215
00:14:28,440 --> 00:14:31,000
Oh, how did you know I like strawberry
pancake?
216
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
I have my sources. Happy birthday, baby.
217
00:14:35,080 --> 00:14:37,740
Happy birthday to you.
218
00:14:38,500 --> 00:14:45,220
Happy birthday to you. Oh, come on, come
on. Wait a minute. You know this song.
219
00:14:45,480 --> 00:14:49,040
Come on and sing it. Don't worry about
it, Ted. I don't hear these guys
220
00:14:49,040 --> 00:14:50,040
screeching anyway.
221
00:14:50,660 --> 00:14:54,040
Do you want to wash dishes or eat
strawberry pancakes?
222
00:14:54,280 --> 00:14:56,760
Happy birthday to you.
223
00:14:57,540 --> 00:15:00,500
Happy birthday to you.
224
00:15:01,360 --> 00:15:04,500
Happy birthday, dear Alice.
225
00:15:05,160 --> 00:15:08,720
Happy birthday to you.
226
00:15:09,980 --> 00:15:12,140
You know, that sounded really good.
227
00:15:12,580 --> 00:15:14,260
Sounded like a bunch of sick cats.
228
00:15:15,100 --> 00:15:19,580
Listen, let's do it just one more time.
And let's put something into it like, a
229
00:15:19,580 --> 00:15:22,060
happy birthday to you.
230
00:15:22,340 --> 00:15:29,300
A happy birthday to you. Yeah, yeah,
yeah. Happy birthday, dear
231
00:15:29,300 --> 00:15:30,300
Alice.
232
00:15:30,780 --> 00:15:33,640
A happy birthday to you.
233
00:15:35,000 --> 00:15:38,540
Well, how about that? The Juvenile
Attention Tabernacle Choir.
234
00:15:43,040 --> 00:15:45,100
But, uh, I've heard worse.
235
00:15:47,820 --> 00:15:48,820
Excuse me.
236
00:15:49,720 --> 00:15:51,980
So, whose lawyer are you?
237
00:15:52,640 --> 00:15:53,780
I'm looking for Alex Wilson.
238
00:15:54,500 --> 00:15:55,760
Oh, yeah? Who are you?
239
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
Hi.
240
00:15:57,420 --> 00:15:58,420
I'm Andrew.
241
00:15:58,650 --> 00:16:00,230
I'm going to be handling your sentencing
hearing.
242
00:16:04,750 --> 00:16:07,010
Okay, now, the store is closed.
243
00:16:08,570 --> 00:16:11,070
You checked out hours earlier.
244
00:16:12,870 --> 00:16:13,870
Why did you come back?
245
00:16:15,210 --> 00:16:16,750
I came back to borrow a guitar.
246
00:16:17,310 --> 00:16:18,310
To borrow?
247
00:16:18,970 --> 00:16:19,970
Yeah, borrow.
248
00:16:20,290 --> 00:16:23,390
Look, I figured Henry would be gone,
that I could borrow a guitar and get it
249
00:16:23,390 --> 00:16:24,810
back to him before he even knew it was
gone.
250
00:16:27,920 --> 00:16:29,320
So you broke into the shop.
251
00:16:29,560 --> 00:16:32,460
I didn't have to break in. I had a key.
You had a key?
252
00:16:33,180 --> 00:16:35,900
He trusted you enough to give you a key?
It wasn't about trust.
253
00:16:36,220 --> 00:16:37,860
It was about him getting sleep on the
weekend.
254
00:16:38,960 --> 00:16:40,380
Look, I thought he'd be gone by then.
255
00:16:40,760 --> 00:16:41,760
He shouldn't have been there.
256
00:16:42,880 --> 00:16:43,699
He was.
257
00:16:43,700 --> 00:16:44,700
And he had a gun.
258
00:16:44,760 --> 00:16:46,560
Yeah. He had a gun.
259
00:16:47,360 --> 00:16:49,720
Hey, how come I'm the murderer when he's
the guy with the gun?
260
00:16:57,620 --> 00:16:58,940
Hello, Alec. Yo.
261
00:16:59,680 --> 00:17:03,500
Hey, did you notice this morning how
that singing really helped everyone's
262
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
attitude?
263
00:17:05,180 --> 00:17:06,180
No.
264
00:17:06,319 --> 00:17:07,500
Yeah, they're still singing.
265
00:17:07,880 --> 00:17:08,880
And so are you.
266
00:17:09,940 --> 00:17:12,480
Well, I like music and I'm good at it. I
can see that.
267
00:17:13,099 --> 00:17:14,420
Now, what are you going to do about it?
268
00:17:15,040 --> 00:17:18,780
When I get out of here, I'm going to
have my own band on a big stage with 50
269
00:17:18,780 --> 00:17:22,960
,000 fans screaming at me. A prisoner
today, a rock star tomorrow.
270
00:17:23,319 --> 00:17:24,319
You think that's funny?
271
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
Happens every day.
272
00:17:26,569 --> 00:17:28,890
I'm going to go to that hearing
tomorrow, and I'm going to do my three
273
00:17:29,370 --> 00:17:31,550
I'm going to be big, real big.
274
00:17:32,230 --> 00:17:34,510
You're going to hear my music someday,
and it's going to blow you away.
275
00:17:34,950 --> 00:17:36,350
And you're going to remember that you
knew me.
276
00:17:38,250 --> 00:17:39,450
I'm not going to remember you at all.
277
00:17:42,470 --> 00:17:44,690
Do you have any other statements to
present, Counselor?
278
00:17:45,270 --> 00:17:48,150
Yeah. Yes, Your Honor, we would like to
call Miss Deanna Shelby.
279
00:17:56,140 --> 00:17:57,140
You may be seated.
280
00:17:58,300 --> 00:18:05,040
Miss Shelby, you are a counselor at the
defendant's former high school.
281
00:18:05,140 --> 00:18:06,140
Is that correct?
282
00:18:06,180 --> 00:18:07,180
That's right.
283
00:18:08,020 --> 00:18:12,700
Tell me, did you ever have occasion to
speak to Henry Baldwin about Alex?
284
00:18:13,140 --> 00:18:17,100
Yes. I never had success contacting
Alex's mother.
285
00:18:17,980 --> 00:18:20,960
Henry was the only adult who had
influence over him.
286
00:18:21,240 --> 00:18:23,520
And what did Henry say to you about
Alex?
287
00:18:23,930 --> 00:18:28,170
Henry thought that Alex was one of the
most gifted young musicians he'd ever
288
00:18:28,170 --> 00:18:32,010
known. He said he had the potential to
be a great songwriter.
289
00:18:41,590 --> 00:18:42,590
Is that a yes?
290
00:18:44,550 --> 00:18:45,650
It's an all right.
291
00:18:47,170 --> 00:18:49,950
Why is it just an all right? What's
wrong with it?
292
00:18:50,310 --> 00:18:51,590
Nothing wrong with it.
293
00:18:51,830 --> 00:18:53,990
It rhymes, got verses, got a chorus.
294
00:18:54,550 --> 00:18:56,450
It's just not what it could be.
295
00:18:57,170 --> 00:18:58,310
I don't get it.
296
00:18:58,550 --> 00:19:00,290
Neither do I. That's the point.
297
00:19:01,010 --> 00:19:02,570
Are you saying that it's no good?
298
00:19:03,450 --> 00:19:05,090
Are you getting mad at me?
299
00:19:05,950 --> 00:19:06,950
No.
300
00:19:09,870 --> 00:19:11,990
Maybe just a little bit deep down
inside?
301
00:19:12,870 --> 00:19:14,530
No. Yes, you are.
302
00:19:15,270 --> 00:19:16,270
And that's good.
303
00:19:17,420 --> 00:19:20,840
A song's supposed to make you feel
something, Alex, and if yours is going
304
00:19:20,920 --> 00:19:22,280
then you've got to feel something.
305
00:19:22,960 --> 00:19:27,740
Don't try to force it or worry about
getting famous off of it.
306
00:19:28,760 --> 00:19:32,740
Just write the truth and let the music
come to you.
307
00:19:33,520 --> 00:19:34,560
Just not try it again.
308
00:19:39,860 --> 00:19:43,860
Your Honor, the victim's daughter, Ms.
Olivia Baldwin, would like to speak.
309
00:19:43,860 --> 00:19:44,860
well.
310
00:20:12,330 --> 00:20:14,190
I grew up listening to this music.
311
00:20:14,770 --> 00:20:16,230
I guess a lot of us did.
312
00:20:17,250 --> 00:20:19,750
Big Henry Baldwin was a great blues
artist.
313
00:20:20,770 --> 00:20:22,410
But to me, he was just daddy.
314
00:20:23,130 --> 00:20:25,530
The man with the guitar and the smile on
his face.
315
00:20:26,670 --> 00:20:27,810
He loved kids.
316
00:20:28,370 --> 00:20:30,670
He welcomed the whole neighborhood into
that store.
317
00:20:31,150 --> 00:20:34,130
If they wanted to hear music, he played
music.
318
00:20:34,790 --> 00:20:37,510
If they wanted to learn to play the
blues, he taught them.
319
00:20:38,130 --> 00:20:40,270
If they needed money, he gave them a
job.
320
00:20:41,290 --> 00:20:44,630
And if they needed somebody to believe
in them, he was there.
321
00:20:46,350 --> 00:20:49,730
Finally, he stopped touring so that he
could work with the kids all the time.
322
00:20:50,770 --> 00:20:52,310
Kids like Alex Wilson.
323
00:20:53,970 --> 00:20:56,190
He wanted to make a difference in their
lives.
324
00:20:57,270 --> 00:20:59,390
He was about to record a new album.
325
00:21:02,070 --> 00:21:03,350
This is one of the songs.
326
00:21:30,220 --> 00:21:32,640
Alex Wilson isn't just some kid that
made a dumb mistake.
327
00:21:33,000 --> 00:21:38,300
He went into my father's store to steal,
and he wasn't about to let an old man
328
00:21:38,300 --> 00:21:39,300
get in his way.
329
00:21:40,160 --> 00:21:43,740
He's a murderer, and he needs to pay.
330
00:21:48,160 --> 00:21:53,160
My father still had a lot more love and
a lot more music to share.
331
00:21:55,940 --> 00:21:57,620
Alex Wilson took it all away.
332
00:22:19,400 --> 00:22:21,960
This court will abide by the decision of
the jury.
333
00:22:23,440 --> 00:22:27,960
Alex Wilson, you are hereby ordered to
serve 25 years without the possibility
334
00:22:27,960 --> 00:22:31,020
parole in the Suffield State
Penitentiary.
335
00:22:49,930 --> 00:22:50,930
Are you all right?
336
00:22:52,810 --> 00:22:53,810
No.
337
00:22:54,590 --> 00:22:55,810
I'm going to prison forever.
338
00:22:58,510 --> 00:23:00,630
Did you talk to Andrew about an appeal?
339
00:23:02,110 --> 00:23:07,390
Appeals take money and lawyers and...
Believe me, no one's looking to give a
340
00:23:07,390 --> 00:23:09,170
black kid who shot somebody a break.
341
00:23:14,410 --> 00:23:17,110
It'll be a lot tougher for you in the
state penitentiary.
342
00:23:20,000 --> 00:23:22,240
But there are several weeks before you
have to go.
343
00:23:24,160 --> 00:23:25,160
There's still time.
344
00:23:26,000 --> 00:23:30,380
We have a lot more flexibility here. Is
there anything that you'd like to try to
345
00:23:30,380 --> 00:23:33,200
do before you go that we could help you
with?
346
00:23:34,120 --> 00:23:35,420
With Unreason, of course.
347
00:23:38,480 --> 00:23:39,620
You could never do it.
348
00:23:41,680 --> 00:23:43,040
Well, tell me. What is it?
349
00:23:47,920 --> 00:23:50,020
I always wanted to hear somebody sing my
music.
350
00:23:51,540 --> 00:23:53,080
In front of an audience who would get
it.
351
00:23:56,620 --> 00:23:58,600
Then we'll find a way to make that
happen.
352
00:24:15,360 --> 00:24:16,860
Smells wonderful in here.
353
00:24:18,139 --> 00:24:22,580
Thanks. I am so happy Tess asked me to
make something for the boys tonight.
354
00:24:22,900 --> 00:24:24,220
So what are you cooking?
355
00:24:29,100 --> 00:24:35,800
Roast tenderloin of beef with a mango
356
00:24:35,800 --> 00:24:38,640
and catawba grape.
357
00:24:39,300 --> 00:24:45,740
Wild rice.
358
00:24:47,080 --> 00:24:49,940
With Catawba grapes and portobello
mushrooms.
359
00:24:54,500 --> 00:25:00,780
And as a palate cleanser,
360
00:25:00,840 --> 00:25:05,480
a repressed sorbet of... Let me guess.
361
00:25:06,840 --> 00:25:07,840
Catawba grapes?
362
00:25:08,260 --> 00:25:09,680
Have you ever tasted them?
363
00:25:09,920 --> 00:25:11,020
They're wonderful.
364
00:25:11,240 --> 00:25:15,380
And sweet. And nearly impossible to find
this time of year.
365
00:25:16,830 --> 00:25:18,350
Yeah, but you found them.
366
00:25:19,390 --> 00:25:20,390
I did.
367
00:25:21,150 --> 00:25:23,070
I can find almost anything.
368
00:25:23,490 --> 00:25:25,470
I guess Tess would call it my gift.
369
00:25:28,130 --> 00:25:33,770
You know, we still have to find a place
for the boys to sing, and it sounds to
370
00:25:33,770 --> 00:25:36,750
me like you could be the one to find it,
Ronald.
371
00:25:42,350 --> 00:25:46,530
I don't know what this is or where it
came from, but it's not from my kitchen.
372
00:25:55,850 --> 00:25:57,050
So I guess you're hurt.
373
00:25:58,190 --> 00:25:59,890
Hey, we thought you were going straight
to prison.
374
00:26:01,170 --> 00:26:02,350
Yeah, not for a couple weeks.
375
00:26:03,430 --> 00:26:06,550
So I was thinking, maybe you guys could
help me do something?
376
00:26:06,770 --> 00:26:07,669
Like what?
377
00:26:07,670 --> 00:26:10,790
Well, I've been writing all these songs.
I'm going to need somebody to sing them
378
00:26:10,790 --> 00:26:11,790
out there.
379
00:26:11,950 --> 00:26:12,950
You're out of your mind.
380
00:26:13,350 --> 00:26:14,350
No, I'm not.
381
00:26:15,230 --> 00:26:16,550
Look, you guys are gonna need work.
382
00:26:16,990 --> 00:26:17,990
But you got potential.
383
00:26:18,270 --> 00:26:19,270
Come on.
384
00:26:19,330 --> 00:26:20,950
You want us to sing in front of other
people?
385
00:26:21,850 --> 00:26:22,870
I don't know, man.
386
00:26:24,150 --> 00:26:26,170
What do you think, Tess? It'll be good.
387
00:26:27,010 --> 00:26:28,790
I'll teach you guys everything you need
to know.
388
00:26:29,190 --> 00:26:30,930
All you gotta do is do it.
389
00:26:33,010 --> 00:26:34,010
Please?
390
00:26:35,370 --> 00:26:36,370
Hey, come on, guys.
391
00:26:36,630 --> 00:26:37,469
Come on.
392
00:26:37,470 --> 00:26:38,470
Thank you.
393
00:26:38,730 --> 00:26:39,850
We got one on board.
394
00:26:40,370 --> 00:26:42,490
I'll give you guys a note. All you do is
hum it back to me.
395
00:26:46,950 --> 00:26:47,950
Uh -uh.
396
00:26:51,850 --> 00:26:53,490
Good, good. Hold that, hold that, hold
that.
397
00:26:59,710 --> 00:27:01,250
Keep it up, keep it up, keep it up.
398
00:27:05,350 --> 00:27:07,090
All right, all right. Now all together,
all together.
399
00:27:11,960 --> 00:27:13,640
What everybody's trying to feel.
400
00:27:14,460 --> 00:27:16,460
What everybody's trying to feel.
401
00:27:19,520 --> 00:27:25,860
What everybody's trying to feel.
402
00:27:26,060 --> 00:27:29,380
When the water seems too deep.
403
00:27:29,800 --> 00:27:35,840
When you think there's just no way out.
Stop, stop, stop, guys, guys, guys.
404
00:27:36,180 --> 00:27:39,200
You gotta relax, okay? Let the music
come to you.
405
00:27:39,550 --> 00:27:41,370
Keep it real. Keep it personal.
406
00:27:41,730 --> 00:27:43,330
What are we rehearsing for anyway?
407
00:27:43,670 --> 00:27:44,810
Don't even break the play.
408
00:27:45,050 --> 00:27:48,330
Not yet, but it's like the music. When
it comes, you gotta be ready.
409
00:27:48,550 --> 00:27:49,550
Now do it again.
410
00:27:50,650 --> 00:27:57,190
So when your spirit gets too weak When
the water
411
00:27:57,190 --> 00:28:04,010
seems too deep When you think there's
just no way I'll
412
00:28:04,010 --> 00:28:07,290
be there for you night and day
413
00:28:08,140 --> 00:28:14,740
When the mountain seems too steep, when
your spirit gets too
414
00:28:14,740 --> 00:28:18,040
weak, when you... So what do you think,
sir?
415
00:28:19,800 --> 00:28:22,600
Um, Ronald has found the perfect place.
416
00:28:24,080 --> 00:28:30,420
I've researched all the available
venues, and oh my goodness, there are a
417
00:28:30,420 --> 00:28:33,040
them, but I know this one, the right
one.
418
00:28:33,260 --> 00:28:36,000
They have an open mic night every
Saturday.
419
00:28:36,790 --> 00:28:39,190
It's just down the street, so it's not
far to go. It's ideal.
420
00:28:39,870 --> 00:28:43,670
I'm running this place for criminals,
not the Von Trapp family.
421
00:28:44,030 --> 00:28:47,850
Do you remember what happened to the Von
Trapp family, Carl?
422
00:28:49,330 --> 00:28:50,330
They survived.
423
00:28:57,770 --> 00:29:01,070
They get off the bus, they go inside,
they sing their little song, and then
424
00:29:01,070 --> 00:29:02,490
get back on the bus.
425
00:29:05,330 --> 00:29:06,330
I'm holding you two.
426
00:29:06,720 --> 00:29:07,720
Personally responsible.
427
00:29:08,000 --> 00:29:08,799
Yes, sir.
428
00:29:08,800 --> 00:29:09,800
Yes, sir.
429
00:29:16,980 --> 00:29:17,980
Well,
430
00:29:21,160 --> 00:29:23,860
here we are. I mean, this is it.
431
00:29:24,480 --> 00:29:26,620
Oh, I am so nervous.
432
00:29:26,980 --> 00:29:28,580
Well, you must really be excited.
433
00:29:28,980 --> 00:29:31,200
Yeah, I've waited a long time for this.
434
00:29:31,440 --> 00:29:32,440
Henry was right.
435
00:29:33,200 --> 00:29:35,820
Miracles can happen with the right kind
of encouragement.
436
00:29:36,460 --> 00:29:37,259
Hey, man.
437
00:29:37,260 --> 00:29:39,980
I just... I just wanted to say thanks.
438
00:29:40,840 --> 00:29:41,840
What?
439
00:29:42,860 --> 00:29:44,560
No one ever told me I was good at
anything.
440
00:29:45,380 --> 00:29:46,380
But you did.
441
00:29:47,340 --> 00:29:49,280
So... Thanks.
442
00:29:49,640 --> 00:29:50,640
Yeah.
443
00:29:51,520 --> 00:29:54,620
Okay. Five guys just trying to get it
right.
444
00:29:54,880 --> 00:29:57,120
Let's help them out. Have a good day.
445
00:29:57,400 --> 00:29:59,040
Be brave. Be strong.
446
00:30:00,740 --> 00:30:01,740
God bless you.
447
00:30:09,160 --> 00:30:11,980
And the mountain seems too steep.
448
00:30:12,280 --> 00:30:19,180
And when your spirit gets too weak. When
you think there's just no
449
00:30:19,180 --> 00:30:23,720
way. I'll be there for you night and
day.
450
00:30:24,000 --> 00:30:25,560
We beg to borrow.
451
00:30:25,920 --> 00:30:27,380
We beg to steal.
452
00:30:28,080 --> 00:30:30,060
Wow, those kids are good.
453
00:30:30,620 --> 00:30:32,440
They've got a real future.
454
00:30:46,679 --> 00:30:48,080
Goodness.
455
00:31:11,130 --> 00:31:16,110
I'm so sorry this is all my fault. No,
it's not your mistake. It's Alex's
456
00:31:17,510 --> 00:31:20,890
I just don't get it. I read all my
files.
457
00:31:21,850 --> 00:31:23,350
This wasn't supposed to happen.
458
00:31:23,870 --> 00:31:25,190
He's not a statistic.
459
00:31:26,250 --> 00:31:27,730
He's a frightened young man.
460
00:31:27,930 --> 00:31:28,930
You get the boy.
461
00:31:29,270 --> 00:31:30,270
I'll get Alex.
462
00:31:36,560 --> 00:31:37,560
I'm sorry.
463
00:31:37,640 --> 00:31:39,040
Alex is gone.
464
00:31:39,720 --> 00:31:42,000
Everybody back on the bus! Now!
465
00:31:42,240 --> 00:31:43,240
Let's go!
466
00:31:54,960 --> 00:31:56,560
Man, Alex set us up.
467
00:31:57,660 --> 00:32:02,580
We were crazy to trust him. Look, Alex
doesn't need your judgment.
468
00:32:03,630 --> 00:32:05,150
Right now he needs your friendship.
469
00:32:05,910 --> 00:32:08,270
Yeah, well, I thought it was like a
miracle.
470
00:32:09,530 --> 00:32:10,530
Really?
471
00:32:12,790 --> 00:32:15,310
Well, I just happen to know a little
about those.
472
00:32:20,410 --> 00:32:21,410
Dude.
473
00:32:25,990 --> 00:32:26,990
You're glowing.
474
00:32:27,930 --> 00:32:29,690
Well, yeah.
475
00:32:30,610 --> 00:32:31,950
That's because I'm an angel.
476
00:32:32,460 --> 00:32:33,460
No way.
477
00:32:33,760 --> 00:32:34,840
Oh, yeah.
478
00:32:35,100 --> 00:32:37,200
Most definitely way.
479
00:32:37,400 --> 00:32:38,700
I really am an angel.
480
00:32:39,980 --> 00:32:43,740
Sort of a newcomer to this part.
481
00:32:46,020 --> 00:32:50,720
But since there aren't any other angels
around, I guess it's up to me to tell
482
00:32:50,720 --> 00:32:53,200
you that God loves you.
483
00:32:54,760 --> 00:33:00,640
And if you ask him, he'll forgive you
for everything that brought you to this
484
00:33:00,640 --> 00:33:01,640
place.
485
00:33:02,090 --> 00:33:07,750
You see, God is really good at shining
light in dark places.
486
00:33:09,030 --> 00:33:10,850
Even if it's only a little light like
me.
487
00:33:11,570 --> 00:33:15,670
But in this case, a little light is all
you need.
488
00:33:18,730 --> 00:33:19,730
What does God want?
489
00:33:20,270 --> 00:33:25,030
Well, he wants you to share his love
with the world.
490
00:33:26,830 --> 00:33:28,130
How are we supposed to do that?
491
00:33:29,050 --> 00:33:30,050
Good question.
492
00:33:35,690 --> 00:33:37,330
You mean, pray?
493
00:33:38,790 --> 00:33:39,790
Hmm.
494
00:33:41,130 --> 00:33:42,250
That's how it works.
495
00:34:33,810 --> 00:34:36,630
Don't run away Alex come inside
496
00:34:36,630 --> 00:34:42,210
You
497
00:34:42,210 --> 00:34:56,909
haven't
498
00:34:56,909 --> 00:35:00,830
been here for a year did you really
expect it to look the same
499
00:35:08,259 --> 00:35:10,300
Stupid bows on the guitar that night.
500
00:35:10,520 --> 00:35:11,960
I don't even know how it got there.
501
00:35:13,560 --> 00:35:14,660
Henry put it there.
502
00:35:17,280 --> 00:35:20,340
The guitar you were going to steal would
have been yours the next day.
503
00:35:24,400 --> 00:35:28,460
He was writing this when you came that
night.
504
00:35:32,460 --> 00:35:36,960
You never know what the future holds,
but I've all the faith in the world.
505
00:35:37,740 --> 00:35:40,240
That yours will be filled with beautiful
music.
506
00:35:41,520 --> 00:35:43,540
Happy birthday. Love, Henry.
507
00:35:44,240 --> 00:35:45,880
Why are you dogging me like this?
508
00:35:46,760 --> 00:35:51,180
Because I took responsibility for you
and I gave Mr. Bellows my word that I
509
00:35:51,180 --> 00:35:52,038
would bring you back.
510
00:35:52,040 --> 00:35:53,040
That's your fault!
511
00:35:53,480 --> 00:35:55,220
You were stupid for trusting me!
512
00:35:55,580 --> 00:35:56,640
Like Henry was.
513
00:35:57,360 --> 00:35:58,640
Henry was not stupid.
514
00:36:00,660 --> 00:36:02,400
I don't understand.
515
00:36:02,840 --> 00:36:05,360
Because Henry knew that you were an
angry young man.
516
00:36:06,080 --> 00:36:10,700
He knew that you had problems with your
family, with your school, with the law.
517
00:36:10,880 --> 00:36:15,080
He knew that you were a big risk,
probably even a waste of time. And yet
518
00:36:15,080 --> 00:36:19,160
still goes and gives you a job. He gives
you his trust. He even gives you the
519
00:36:19,160 --> 00:36:22,800
key to his store. You, you of all
people. And you're telling me that he
520
00:36:22,800 --> 00:36:23,880
stupid? No!
521
00:36:28,360 --> 00:36:34,920
Henry was just... Henry was... Henry was
just...
522
00:36:35,630 --> 00:36:37,470
He was just... What?
523
00:36:38,830 --> 00:36:42,390
Blind, okay? That old man was blind.
524
00:36:43,490 --> 00:36:47,590
Blind because he couldn't see what a
rotten, hopeless cause you were?
525
00:36:49,210 --> 00:36:54,310
He was weak, and he... He... He loved
you.
526
00:36:55,390 --> 00:36:57,990
He loved you, Alec.
527
00:37:01,030 --> 00:37:03,290
What a horrible thing to do, huh?
528
00:37:03,640 --> 00:37:08,580
You couldn't let that be. No, you had to
steal a guitar so you could set him
529
00:37:08,580 --> 00:37:09,580
straight.
530
00:37:10,360 --> 00:37:11,840
I was just going to borrow it.
531
00:37:12,840 --> 00:37:14,040
No, you weren't.
532
00:37:14,920 --> 00:37:15,920
Shut up, lady!
533
00:37:16,860 --> 00:37:19,000
You don't know what you're talking
about.
534
00:37:21,000 --> 00:37:22,160
Yes, I do.
535
00:37:23,220 --> 00:37:24,900
I absolutely do.
536
00:37:27,840 --> 00:37:28,860
What's going on here?
537
00:37:29,960 --> 00:37:32,540
God has sent me here as an answer to a
prayer.
538
00:37:36,140 --> 00:37:37,700
I didn't say no prayer or nothing.
539
00:37:39,160 --> 00:37:41,180
I'm not here to answer your prayer.
540
00:37:42,220 --> 00:37:43,500
It's Henry's prayer.
541
00:37:44,960 --> 00:37:45,960
What?
542
00:37:47,120 --> 00:37:48,860
I am an angel, Alex.
543
00:37:49,860 --> 00:37:51,800
A messenger sent from God.
544
00:37:52,980 --> 00:37:55,100
I'm the answer to Henry's prayer.
545
00:37:56,020 --> 00:37:57,160
An angel?
546
00:37:58,420 --> 00:38:02,440
Yes, God sent Henry into your life to
help you.
547
00:38:04,170 --> 00:38:08,050
He was perhaps the closest thing that a
human being can be to an angel.
548
00:38:09,190 --> 00:38:14,550
And you missed out on all the joy and
the gifts that God wanted Henry to give
549
00:38:14,550 --> 00:38:15,550
you.
550
00:38:15,810 --> 00:38:17,530
Because you killed him, Alex.
551
00:38:18,510 --> 00:38:25,450
By your arrogance and your anger and
your fear of being loved by another
552
00:38:25,450 --> 00:38:26,450
person.
553
00:38:27,330 --> 00:38:28,930
Well, you can't kill me.
554
00:38:29,930 --> 00:38:32,990
And you cannot stop this prayer from
being answered.
555
00:38:35,200 --> 00:38:36,200
Henry's prayer, huh?
556
00:38:37,040 --> 00:38:38,040
Yes.
557
00:38:39,740 --> 00:38:44,240
All Henry wanted more than anything else
was that you would know how much God
558
00:38:44,240 --> 00:38:45,240
loved you.
559
00:38:46,420 --> 00:38:47,640
And he does, Alex.
560
00:38:48,540 --> 00:38:49,960
He loves you so much.
561
00:38:50,360 --> 00:38:53,240
You're still his child in spite of
everything.
562
00:38:55,380 --> 00:38:58,760
Henry wrote in this card that he didn't
know what the future would bring.
563
00:38:59,420 --> 00:39:01,340
But God always knows.
564
00:39:02,320 --> 00:39:04,560
And you still have a future, Alex.
565
00:39:05,380 --> 00:39:06,940
Even if it's behind bars.
566
00:39:08,700 --> 00:39:11,540
If you could just finally trust someone.
567
00:39:12,760 --> 00:39:15,440
If you could just let God love you.
568
00:39:16,780 --> 00:39:20,360
If you could turn your future over to
God.
569
00:39:23,420 --> 00:39:25,180
Henry has a message for you.
570
00:39:27,780 --> 00:39:29,160
What is it?
571
00:39:32,300 --> 00:39:34,360
He's still waiting to hear your song.
572
00:40:15,210 --> 00:40:16,210
I messed up.
573
00:40:16,870 --> 00:40:17,870
Got that right.
574
00:40:19,790 --> 00:40:22,310
Look, I know it sounds crazy.
575
00:40:25,510 --> 00:40:27,090
I met an angel out there tonight.
576
00:40:28,650 --> 00:40:29,910
That doesn't sound crazy.
577
00:40:31,170 --> 00:40:33,350
I mean, God gave me a gift and I blew
it.
578
00:40:34,510 --> 00:40:35,890
And that's why I ran tonight.
579
00:40:37,050 --> 00:40:39,870
But now I realize that God gave you guys
a gift too.
580
00:40:41,310 --> 00:40:43,510
And you still got a chance to make
something out of it.
581
00:40:44,520 --> 00:40:48,540
And I know I might not be a free man for
a long time now.
582
00:40:49,360 --> 00:40:50,360
I know that.
583
00:40:51,920 --> 00:40:53,260
I'm going to be a free man in here.
584
00:40:55,760 --> 00:40:56,760
And in here.
585
00:40:58,320 --> 00:40:59,960
They can take away my freedom.
586
00:41:00,280 --> 00:41:02,640
But they cannot take away my music.
587
00:41:03,260 --> 00:41:05,420
Not if I get out into the world with you
guys.
588
00:41:06,260 --> 00:41:07,260
With you.
589
00:41:08,080 --> 00:41:10,580
And so I'm asking you guys for another
favor.
590
00:41:11,560 --> 00:41:12,560
And do it for yourselves.
591
00:41:15,050 --> 00:41:21,430
Not just for me, but for a man named
Henry who
592
00:41:21,430 --> 00:41:24,750
really cared about guys like us.
593
00:41:31,670 --> 00:41:38,190
When hope has disappeared and your heart
aches,
594
00:41:38,190 --> 00:41:42,810
you might not recognize the touch.
595
00:41:45,540 --> 00:41:51,340
But on the other side of every dying
dream,
596
00:41:51,640 --> 00:41:56,420
his love is waiting patiently.
597
00:41:58,620 --> 00:42:05,380
He knows every star in the sky, every
single tear that you cry,
598
00:42:05,700 --> 00:42:10,340
his love is dear, faithful and kind.
599
00:42:13,390 --> 00:42:16,350
I know this world can be cold.
600
00:42:16,850 --> 00:42:19,490
Never alone.
601
00:42:20,250 --> 00:42:24,830
That's the promise for you and I.
602
00:42:28,030 --> 00:42:33,130
With every angel there's a love that
never leaves a tide. His love is deeper
603
00:42:33,130 --> 00:42:39,910
than the ocean or mountain high. You've
got to know there's a hope in
604
00:42:39,910 --> 00:42:40,910
your heart.
605
00:42:56,689 --> 00:42:59,490
Thank you.
606
00:43:36,959 --> 00:43:40,980
I know that this world can be cold.
42701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.