All language subtitles for Touched By An Angel s07e20 The Sign of the Dove

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,459 --> 00:00:51,459 Adam? 2 00:00:51,640 --> 00:00:54,960 Andrew. What are you doing? You grew a beard. 3 00:00:55,260 --> 00:00:58,040 What do you think? It looks good. So what are you doing in Richmond? 4 00:00:58,320 --> 00:01:00,380 I took Mabel home this morning. 5 00:01:00,920 --> 00:01:01,919 Mabel Murphy. 6 00:01:01,920 --> 00:01:02,920 The one and only. 7 00:01:03,000 --> 00:01:04,120 She must have been what? 8 00:01:04,459 --> 00:01:05,459 102. 9 00:01:06,500 --> 00:01:07,620 How about you? What are you up to? 10 00:01:07,860 --> 00:01:09,860 Day off. I'm just going to drop in on some friends. 11 00:01:12,040 --> 00:01:13,120 At the sign of the dove? 12 00:01:13,400 --> 00:01:14,420 Yeah. How appropriate. 13 00:01:14,800 --> 00:01:15,800 More than you know. 14 00:01:16,080 --> 00:01:18,100 Do you have a few minutes? 15 00:01:19,240 --> 00:01:21,720 I've got a tentative 452, but other than that, I'm free. 16 00:01:22,240 --> 00:01:23,240 Catch up. 17 00:01:23,440 --> 00:01:25,160 Hey, angel boys, hold up. 18 00:01:25,560 --> 00:01:29,700 Oh, Tess, as I live and breathe, how are you? Good to see you, Adam. 19 00:01:30,080 --> 00:01:31,080 This is crazy. 20 00:01:31,140 --> 00:01:32,920 Out of nowhere, I run into Adam and now you. 21 00:01:33,600 --> 00:01:35,100 It's quite a coincidence, huh? 22 00:01:35,580 --> 00:01:38,080 Baby, you know there's no such thing as a coincidence. 23 00:01:38,660 --> 00:01:42,220 It was bound to happen. There's a million angels in the naked city. 24 00:01:42,220 --> 00:01:43,139 million in one. 25 00:01:43,140 --> 00:01:44,140 Monica's down there. 26 00:01:45,230 --> 00:01:46,570 What is it about this place? 27 00:01:46,990 --> 00:01:50,210 She's on assignment, and I don't want you two disturbing her. 28 00:01:50,790 --> 00:01:52,170 Understood. We'll be quiet. 29 00:01:52,490 --> 00:01:56,350 We're just going to go downstairs, have a drink, catch up with some old friends. 30 00:01:56,710 --> 00:01:57,710 It's my day off. 31 00:01:57,890 --> 00:01:58,890 I know. 32 00:01:59,150 --> 00:02:02,810 Always a pleasure to see you, Tess. Now, you can go down there, but remember 33 00:02:02,810 --> 00:02:03,810 what I said. 34 00:02:04,890 --> 00:02:05,890 Okay. 35 00:02:09,050 --> 00:02:10,050 One more thing. 36 00:02:11,710 --> 00:02:14,030 There's no such thing as a day off. 37 00:02:17,910 --> 00:02:18,910 Okay. 38 00:02:23,630 --> 00:02:24,630 Oh, 39 00:02:28,570 --> 00:02:30,730 uh, I'll be with you in a minute, gentlemen. 40 00:02:31,590 --> 00:02:32,590 Thank you. 41 00:02:47,280 --> 00:02:48,280 I'm going to love it here. 42 00:02:48,720 --> 00:02:50,580 Been around for a long time. 43 00:02:51,120 --> 00:02:52,120 I can see that. 44 00:02:52,720 --> 00:02:53,760 I love this place. 45 00:02:54,280 --> 00:02:56,200 It's almost like a second home to me, you know? 46 00:02:57,060 --> 00:02:59,220 Take a look behind you there. 47 00:03:04,740 --> 00:03:05,740 Wow. 48 00:03:05,860 --> 00:03:06,860 You weren't kidding. 49 00:03:18,000 --> 00:03:23,720 down the road heavy burden heavy 50 00:03:23,720 --> 00:03:30,640 load I will rise and I 51 00:03:30,640 --> 00:03:37,280 will walk with you I'll walk with you till the sun 52 00:03:37,280 --> 00:03:44,060 don't even shine walk with you every time 53 00:03:44,060 --> 00:03:46,080 I tell you I'll walk 54 00:03:50,340 --> 00:03:52,720 Believe me, I'll walk with you. 55 00:03:54,240 --> 00:03:57,100 This seat reserved for Andrew the Angel. 56 00:03:59,380 --> 00:04:01,000 You don't see this every day. 57 00:04:01,280 --> 00:04:06,120 You know, I've been taking the members of the Mason family home since, well, 58 00:04:06,280 --> 00:04:07,580 since they were Mason. 59 00:04:08,080 --> 00:04:10,280 Alfred. Don Mason, that was their ancestor. 60 00:04:10,520 --> 00:04:13,900 He helped build the Salisbury Cathedral in England in 1244. 61 00:04:14,220 --> 00:04:16,279 And you've been taking care of the family ever since? 62 00:04:16,519 --> 00:04:19,100 I don't know why it worked out that way. It just... 63 00:04:19,360 --> 00:04:20,760 Over time, it became a tradition. 64 00:04:21,700 --> 00:04:23,900 Obviously. I mean, they gave you a chair. 65 00:04:24,220 --> 00:04:25,780 Yeah, well, you know, it's a long story. 66 00:04:26,940 --> 00:04:29,140 Sorry for the wait, guys. What can I get you, gentlemen? 67 00:04:30,100 --> 00:04:31,100 Ginger ale, please. 68 00:04:31,420 --> 00:04:32,299 Ginger ale? 69 00:04:32,300 --> 00:04:33,279 Orange juice. 70 00:04:33,280 --> 00:04:34,280 Orange juice. 71 00:04:34,480 --> 00:04:35,700 Do you have fresh squeezed? 72 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 Is there any other kind? 73 00:04:41,760 --> 00:04:42,760 You want ice for that? 74 00:04:43,340 --> 00:04:44,340 No, thank you. 75 00:04:44,660 --> 00:04:45,660 Okay. 76 00:04:46,000 --> 00:04:47,520 There you go. And you, sir? 77 00:04:48,140 --> 00:04:49,800 The best orange juice in Virginia. 78 00:04:50,220 --> 00:04:52,580 You guys want something stronger, you just let me know. 79 00:04:54,500 --> 00:04:55,500 Nice guy. 80 00:04:56,180 --> 00:04:58,040 Yeah, I haven't met him. 81 00:04:58,400 --> 00:04:59,700 I took his father home, though. 82 00:05:00,200 --> 00:05:01,200 How'd he go? 83 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 He was cancer. 84 00:05:02,580 --> 00:05:05,340 He was a man of great faith, though. Saw him through a lot. 85 00:05:07,100 --> 00:05:09,280 Actually, the whole family's been like that, you know? 86 00:05:10,660 --> 00:05:12,600 Anyway, you looking well? 87 00:05:13,020 --> 00:05:14,340 Yep. Can't complain. 88 00:05:14,840 --> 00:05:15,840 Been busy, though. 89 00:05:16,540 --> 00:05:19,070 Adam. We are always going to be busy. 90 00:05:20,710 --> 00:05:23,390 But... Take your Mason family. 91 00:05:23,750 --> 00:05:26,410 Yeah. It's always so much easier when they already know the territory. 92 00:05:26,690 --> 00:05:28,230 No, you've got to know the territory. 93 00:05:28,510 --> 00:05:31,870 I had this guy the other day, six minutes left to live, and he's looking 94 00:05:31,870 --> 00:05:32,469 at me. 95 00:05:32,470 --> 00:05:34,450 And he's telling me there is no God. 96 00:05:34,730 --> 00:05:35,669 Been there. 97 00:05:35,670 --> 00:05:38,010 So I told the guy, look at me. 98 00:05:38,310 --> 00:05:39,570 I'm glowing, pal. 99 00:05:40,310 --> 00:05:41,310 I'm an angel. 100 00:05:41,770 --> 00:05:42,770 And you're dying. 101 00:05:43,710 --> 00:05:48,390 The time for debate has long since passed, so get with the program 102 00:05:48,390 --> 00:05:50,090 know. It happens a lot. 103 00:05:50,790 --> 00:05:51,790 Yeah. 104 00:05:52,110 --> 00:05:53,330 Takes a lot out of you, though. 105 00:05:54,070 --> 00:05:56,290 Have you ever considered trying anything stronger? 106 00:05:56,910 --> 00:05:59,230 Stronger than... No, nah. 107 00:06:00,010 --> 00:06:01,910 I, uh, I stick to ginger ale. 108 00:06:03,150 --> 00:06:10,130 However, actually, once, I, um... I had a ginger ale and an orange juice 109 00:06:10,130 --> 00:06:12,870 together. Wild man. 110 00:06:13,390 --> 00:06:14,390 Oh, yeah. 111 00:06:14,930 --> 00:06:16,610 So what do you suppose her assignment is? 112 00:06:17,090 --> 00:06:20,530 Uh, I guess it has something to do with that guy over there. 113 00:06:27,730 --> 00:06:28,770 Doesn't know the territory. 114 00:06:29,550 --> 00:06:31,230 No. He could, though. 115 00:06:31,970 --> 00:06:33,970 If anybody can do it, Monica. 116 00:06:35,590 --> 00:06:36,950 Can I top those off for you guys? 117 00:06:37,210 --> 00:06:40,710 Sure. You know, I'd give you menus, but we're closing early today. 118 00:06:41,870 --> 00:06:43,920 Well... You're getting married tonight. 119 00:06:45,540 --> 00:06:46,540 That's right. 120 00:06:46,760 --> 00:06:47,800 How did you know that? 121 00:06:48,560 --> 00:06:51,020 I'm sorry. My name is Andrew. This is my friend Adam. 122 00:06:51,260 --> 00:06:52,260 Andrew? Hi. 123 00:06:52,520 --> 00:06:55,200 Adam. I know your father briefly. 124 00:06:55,800 --> 00:06:56,800 Oh, really? 125 00:06:57,120 --> 00:06:58,120 When was that? 126 00:06:58,520 --> 00:06:59,520 When he was dying. 127 00:07:00,080 --> 00:07:01,640 Oh, at the hospital? 128 00:07:01,960 --> 00:07:02,960 Yeah. 129 00:07:03,220 --> 00:07:05,960 Yeah, he made a lot of friends there. 130 00:07:06,560 --> 00:07:10,420 He was a good man. He was always talking about his son and how much he was going 131 00:07:10,420 --> 00:07:11,420 to miss taking you fishing. 132 00:07:15,000 --> 00:07:20,240 Yeah. I don't want to be presumptuous, but I thought maybe that you and your 133 00:07:20,240 --> 00:07:22,660 bride -to -be might want to go fishing together. 134 00:07:23,280 --> 00:07:29,140 So, uh... It's a couple of fly reels, you know, his and hers. 135 00:07:30,460 --> 00:07:31,460 Wow. 136 00:07:32,020 --> 00:07:33,020 Thanks a lot. 137 00:07:33,680 --> 00:07:34,960 What did you say your name was? 138 00:07:35,160 --> 00:07:37,060 Andrew. Andrew. Like the chair. 139 00:07:37,680 --> 00:07:38,720 Oh, you've seen it? 140 00:07:39,060 --> 00:07:41,320 Mm -hmm. Oh, yeah, that's an old tradition here. 141 00:07:41,850 --> 00:07:43,690 It's reserved for our resident angel. 142 00:07:44,490 --> 00:07:48,670 I wish I had time to tell you the whole story. I usually regale the customers 143 00:07:48,670 --> 00:07:51,510 with the history of this place, but... You got a wedding to get to. 144 00:07:52,210 --> 00:07:53,210 Yeah. 145 00:07:53,590 --> 00:07:56,430 You know, there's a reception here later. 146 00:07:56,810 --> 00:08:01,030 Not going to be anything fancy, you know. I'm just doing it myself, but 147 00:08:01,030 --> 00:08:02,030 both welcome to come back. 148 00:08:02,550 --> 00:08:06,110 And we'll be closed about an hour or so, and the whole block's going to be here. 149 00:08:06,210 --> 00:08:07,770 So don't feel like you're imposing or anything, okay? 150 00:08:09,290 --> 00:08:10,790 Uh, excuse me. 151 00:08:11,730 --> 00:08:13,270 Is that the family Bible? 152 00:08:14,810 --> 00:08:15,810 Oh, yeah. 153 00:08:16,170 --> 00:08:17,170 Yeah. 154 00:08:17,810 --> 00:08:19,230 Got to get that to the church tonight. 155 00:08:20,210 --> 00:08:21,790 Get it properly inscribed and all. 156 00:08:22,890 --> 00:08:26,250 You see, the whole family is in this thing. 157 00:08:28,690 --> 00:08:34,590 Births, marriages, deaths, all the way back to England. 158 00:08:35,650 --> 00:08:38,690 You know, I get a funny feeling looking at all these names of all these people 159 00:08:38,690 --> 00:08:39,950 who have lived and died and... 160 00:08:41,039 --> 00:08:43,140 I think that it's finally all come down to just one guy. 161 00:08:43,780 --> 00:08:44,780 Me. 162 00:08:45,180 --> 00:08:46,420 You're going to have kids, right? 163 00:08:46,620 --> 00:08:48,360 Well, yeah, about a million. 164 00:08:48,680 --> 00:08:50,520 Hey, you guys want to look at that? You go right ahead, okay? 165 00:08:50,920 --> 00:08:51,980 I got to get to decorating. 166 00:08:53,920 --> 00:08:54,920 Take a look at that. 167 00:09:00,100 --> 00:09:07,060 This is Ben's great, 168 00:09:07,220 --> 00:09:10,120 great, great something. 169 00:09:10,640 --> 00:09:11,980 grandfather, John Jacob Mason. 170 00:09:12,920 --> 00:09:18,260 Absent from the body, present with the Lord. By March 23rd, 1775. 171 00:09:19,480 --> 00:09:23,020 It was the third day of the second Virginia Convention in Richmond. 172 00:09:23,260 --> 00:09:25,400 There was great division among the presidents. 173 00:09:25,720 --> 00:09:30,580 Many just wanted to keep the peace, such as it was with King George. But others 174 00:09:30,580 --> 00:09:33,360 were finally ready to fight for their freedom from English rule. 175 00:09:33,660 --> 00:09:36,840 And among them, a few were already fighting with words. 176 00:09:37,120 --> 00:09:41,560 And the words to be spoken at the convention that day were going to be 177 00:09:41,560 --> 00:09:43,220 delegate named Patrick Henry. 178 00:09:44,640 --> 00:09:46,660 And John Mason wanted to be there. 179 00:09:47,440 --> 00:09:48,440 Well, that's it, Father. 180 00:09:48,860 --> 00:09:49,860 Everybody's gone now. 181 00:09:50,580 --> 00:09:51,580 We can close up. 182 00:09:52,500 --> 00:09:53,720 Oh, but the gentleman there. 183 00:09:54,940 --> 00:09:56,400 Who, Father? There is no one here. 184 00:09:58,940 --> 00:10:00,680 Oh, come, Alexander, the gentleman. 185 00:10:01,220 --> 00:10:05,860 Forgive me, sir. My son is playing games today, and of all days, too. 186 00:10:06,380 --> 00:10:08,780 I beg you to understand, we are closed for the convention. 187 00:10:09,980 --> 00:10:11,340 Father, are you mad? 188 00:10:11,800 --> 00:10:13,160 There is no one here. 189 00:10:13,540 --> 00:10:16,980 John Jacob Mason, you will not attend the convention. 190 00:10:18,620 --> 00:10:19,620 You're going home. 191 00:10:20,580 --> 00:10:23,500 And the angels in heaven are waiting to welcome you. 192 00:10:25,780 --> 00:10:27,180 What is your name, spirit? 193 00:10:28,300 --> 00:10:29,420 Are you of God? 194 00:10:30,180 --> 00:10:32,560 I am an angel of the most high God. 195 00:10:33,120 --> 00:10:35,200 And my name is Andrew. 196 00:10:36,000 --> 00:10:37,420 Andrew? Yes. 197 00:10:37,930 --> 00:10:38,950 Andrew the angel. 198 00:10:50,270 --> 00:10:51,270 Yes. 199 00:10:52,710 --> 00:10:53,710 It is true. 200 00:10:55,790 --> 00:10:56,790 Father. 201 00:10:57,870 --> 00:11:00,250 What are you speaking of, Father? 202 00:11:06,700 --> 00:11:08,080 It's your heart, John. 203 00:11:10,520 --> 00:11:12,020 The pain will be over soon. 204 00:11:12,480 --> 00:11:13,860 I'm going to get the doctor. 205 00:11:14,100 --> 00:11:15,620 No, no, it's all right. 206 00:11:15,900 --> 00:11:16,900 Stay. 207 00:11:18,960 --> 00:11:20,260 The angel, Andrew. 208 00:11:20,540 --> 00:11:21,940 It's over soon. 209 00:11:22,440 --> 00:11:23,440 No. 210 00:11:24,140 --> 00:11:25,140 The convention. 211 00:11:26,080 --> 00:11:27,300 Too late now. 212 00:11:28,120 --> 00:11:30,720 There's a man speaking that you would have heard today. 213 00:11:31,020 --> 00:11:32,640 His name is Patrick Henry. 214 00:11:33,600 --> 00:11:34,640 And even now. 215 00:11:35,440 --> 00:11:36,580 He's calling for independence. 216 00:11:37,960 --> 00:11:39,000 I want it. 217 00:11:40,140 --> 00:11:41,140 To fight. 218 00:11:41,600 --> 00:11:45,000 We shall not fight our battles alone, he is saying now. 219 00:11:47,260 --> 00:11:53,800 There is a just God who presides over the destiny of nations, who will raise 220 00:11:53,800 --> 00:11:56,100 our friends to fight our battles for us. 221 00:11:57,300 --> 00:12:04,000 I know not what course others may take, but as for me, give me liberty. 222 00:12:05,420 --> 00:12:06,420 or give me death. 223 00:12:07,800 --> 00:12:12,300 Today, John Mason, you shall have both. 224 00:12:14,940 --> 00:12:15,940 Thank you. 225 00:12:40,880 --> 00:12:43,840 So that's how the legend of Andrew the Angel got started. 226 00:12:44,280 --> 00:12:48,840 Not to mention how the sign of the dove replaced the crown and pickle. 227 00:12:50,400 --> 00:12:52,860 An excellent marketing strategy, I must say. 228 00:12:54,400 --> 00:12:55,400 Stop it. 229 00:12:55,560 --> 00:12:57,160 Just stop staring at me. 230 00:12:57,360 --> 00:13:00,820 What are you looking at? I'm waiting for you to realize who I am. 231 00:13:01,380 --> 00:13:03,200 I've never seen you before in my life. 232 00:13:04,040 --> 00:13:05,040 Nick? 233 00:13:07,680 --> 00:13:08,619 It's okay. 234 00:13:08,620 --> 00:13:10,260 Nick. Who are you talking to? 235 00:13:11,520 --> 00:13:13,880 I don't know who she is, but she keeps staring at me. 236 00:13:15,180 --> 00:13:16,540 There was nobody there, Nick. 237 00:13:16,940 --> 00:13:18,100 Maybe you've had enough, huh? 238 00:13:18,500 --> 00:13:20,820 He can't see me, Nicholas, because I'm an angel. 239 00:13:21,780 --> 00:13:22,920 My name is Monica. 240 00:13:24,800 --> 00:13:25,800 An angel. 241 00:13:27,780 --> 00:13:29,960 An angel named Monica. 242 00:13:32,140 --> 00:13:33,140 Come on, Nick. 243 00:13:33,340 --> 00:13:37,320 There's no angel over there. Besides, we already got one named Andrew. And we 244 00:13:37,320 --> 00:13:40,180 can't let it turn into an angel hangout or, I don't know, I'll lose all my 245 00:13:40,180 --> 00:13:41,180 business, right? 246 00:13:42,720 --> 00:13:44,660 Hey, you coming to the wedding tonight? 247 00:13:47,380 --> 00:13:48,380 Yeah. 248 00:13:49,060 --> 00:13:50,700 You're closing down at 4 .30, right? 249 00:13:51,220 --> 00:13:52,580 Right, because the wedding's at 5. 250 00:13:53,220 --> 00:13:57,360 So I was thinking, maybe you should go back to the shop, take a nap, and then, 251 00:13:57,440 --> 00:13:59,040 you know, I'll see you at church. 252 00:14:00,270 --> 00:14:01,109 Come on. 253 00:14:01,110 --> 00:14:02,110 Drinks are on me. 254 00:14:03,370 --> 00:14:04,370 Yeah. 255 00:14:07,830 --> 00:14:09,350 Don't give up hope, Nicholas. 256 00:14:10,190 --> 00:14:11,450 There is another way. 257 00:14:12,290 --> 00:14:14,910 The answer to your problem is very near. 258 00:14:16,770 --> 00:14:17,770 Nearer than you think. 259 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 Sorry, folks. 260 00:14:36,060 --> 00:14:37,800 He's got that printing shop next door. 261 00:14:38,960 --> 00:14:42,040 And the poor guy's barely surviving. He can't compete with those big copy 262 00:14:42,040 --> 00:14:43,040 places. 263 00:14:43,440 --> 00:14:45,400 So I guess it's finally getting to him. 264 00:14:46,560 --> 00:14:50,720 So, a couple of hours, I'm walking to church. 265 00:14:51,280 --> 00:14:52,280 What's her name? 266 00:14:53,080 --> 00:14:54,080 Rebecca. 267 00:14:58,000 --> 00:14:59,200 I hope she fishes. 268 00:15:20,620 --> 00:15:23,520 I don't understand. He's the last of the line. There's no one left. 269 00:15:24,780 --> 00:15:25,780 What are you talking about? 270 00:15:29,880 --> 00:15:31,740 Mason isn't going to get married today. 271 00:15:35,160 --> 00:15:36,160 He's going to die. 272 00:15:43,160 --> 00:15:45,820 Look, I've been with this family so long. 273 00:15:46,440 --> 00:15:48,320 It's disappointing to see it end. 274 00:15:48,880 --> 00:15:51,460 Yeah, but this family has had a pretty good run. 275 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 Yeah. 276 00:15:59,760 --> 00:16:00,760 Sunrise. 277 00:16:01,240 --> 00:16:02,240 Sunset. 278 00:16:03,560 --> 00:16:04,560 Sunrise. 279 00:16:04,860 --> 00:16:06,100 Sun... You guys doing okay? 280 00:16:07,460 --> 00:16:10,260 Yeah, Ben, we're... We're good. Good. 281 00:16:10,720 --> 00:16:13,340 More importantly, though, how are you doing? 282 00:16:15,840 --> 00:16:18,590 Well... Me? I'm about to marry the woman I love. 283 00:16:19,090 --> 00:16:23,510 You know, I got a roof over my head. It's old and it leaks, but it's more 284 00:16:23,510 --> 00:16:24,510 lot of folks have. 285 00:16:24,810 --> 00:16:28,050 And, of course, we're not going to be that rich, but we're going to be happy. 286 00:16:29,170 --> 00:16:32,170 Not to mention, I've got an angel keeping his eye on me. 287 00:16:33,550 --> 00:16:36,670 So, all in all, I have to say I'm doing all right. 288 00:16:37,190 --> 00:16:38,190 Thanks for asking. 289 00:16:40,350 --> 00:16:41,350 What was that about? 290 00:16:41,610 --> 00:16:44,550 Well, I mean, the man is going to die, right? I mean, don't you want at least 291 00:16:44,550 --> 00:16:45,870 some idea how it's going to happen? 292 00:16:46,620 --> 00:16:51,160 Heart attack, car accident, choking on a cocktail weenie, perhaps? 293 00:16:51,540 --> 00:16:53,400 No, I don't need to know that yet. 294 00:16:53,780 --> 00:16:56,480 Well, personally, I like to be ready with something to say. 295 00:16:56,800 --> 00:17:01,800 I mean, the cocktail weenie death requires a little different speech, I 296 00:17:01,860 --> 00:17:05,980 than, say, getting hit by a bus, for example, or... 297 00:17:28,430 --> 00:17:29,430 It's the only way. 298 00:17:29,770 --> 00:17:30,810 You've got to do this. 299 00:17:32,310 --> 00:17:33,490 No, you don't, Nicholas. 300 00:17:37,430 --> 00:17:38,450 How did you get in here? 301 00:17:38,730 --> 00:17:40,510 I told you, I am an angel. 302 00:17:41,010 --> 00:17:42,010 Oh, right. 303 00:17:42,230 --> 00:17:43,810 And God sent you to stop me. 304 00:17:44,410 --> 00:17:47,450 I don't have the authority to physically stand in your way. 305 00:17:47,830 --> 00:17:50,050 You have a free will and a mind of your own. 306 00:17:50,590 --> 00:17:52,290 But I will try to change your mind. 307 00:17:53,450 --> 00:17:54,450 It's just great. 308 00:17:55,470 --> 00:17:58,550 You know, there's an invisible angel next door. She just sits on a chair. 309 00:17:58,810 --> 00:17:59,970 Never says a word. 310 00:18:00,730 --> 00:18:02,530 I get all the luck. 311 00:18:08,990 --> 00:18:10,470 Hey, hey, hey, check this out. 312 00:18:14,190 --> 00:18:15,190 Right here. 313 00:18:15,810 --> 00:18:16,810 Obadiah Mason. 314 00:18:16,990 --> 00:18:19,050 Old Obadiah. That was a mystery. 315 00:18:19,390 --> 00:18:20,390 We'll see you later, huh? 316 00:18:20,680 --> 00:18:24,500 If you look in the birth section, there's no record of an Obadiah Mason 317 00:18:24,500 --> 00:18:25,500 being born. 318 00:18:25,700 --> 00:18:26,700 He's right. 319 00:18:27,620 --> 00:18:29,060 Obadiah Mason was never born. 320 00:18:29,340 --> 00:18:30,560 He never existed. 321 00:18:31,180 --> 00:18:32,680 But I was at his funeral. 322 00:18:33,160 --> 00:18:36,680 Is this going to take long? Because I still have that tentative at 452, you 323 00:18:36,680 --> 00:18:39,520 know. You were going to be telling this one for years. 324 00:18:40,860 --> 00:18:42,040 It's 1859. 325 00:18:42,600 --> 00:18:46,600 And America is just breaking in half over the issue of slavery. 326 00:18:47,520 --> 00:18:49,520 And Noah and Carlotta Mason. 327 00:18:49,980 --> 00:18:52,860 are holding this weight for old Obadiah. 328 00:18:57,120 --> 00:18:59,400 Well, I'm afraid we're closed for business today, sir. 329 00:19:00,040 --> 00:19:03,920 Come back tomorrow, and it will be my honor to serve you a tankard of ale on 330 00:19:03,920 --> 00:19:05,980 house. Not interested in ale, Mr. Mason. 331 00:19:06,540 --> 00:19:07,640 I'm looking for someone. 332 00:19:09,080 --> 00:19:11,520 An escaped slave up from Georgia named Toby. 333 00:19:12,000 --> 00:19:15,880 He has the letter R branded on his chest. 334 00:19:16,520 --> 00:19:18,960 How awful. Oh, he's not to be pitied, ma 'am. 335 00:19:19,180 --> 00:19:20,340 He's an habitual runaway. 336 00:19:20,900 --> 00:19:24,180 Only got branded last time, but this time he'll hang. 337 00:19:24,720 --> 00:19:29,160 Got to set an example for the other Negroes or they'll start getting ideas. 338 00:19:30,000 --> 00:19:31,400 It's the only thing they understand. 339 00:19:32,800 --> 00:19:34,660 Well, we have no such man here, sir. 340 00:19:37,820 --> 00:19:40,880 Will you kindly remove your hands from my brother's coffin? 341 00:19:48,810 --> 00:19:51,850 I believe I'd like to have a look at your brother, sir. 342 00:19:52,270 --> 00:19:53,330 God in heaven, man. 343 00:19:54,250 --> 00:19:58,570 How dare you suggest such desecration? Tis my brother in this coffin. 344 00:19:59,850 --> 00:20:02,150 Do you not feel the presence of death here in this room? 345 00:20:03,510 --> 00:20:04,510 Listen to him, sir. 346 00:20:05,850 --> 00:20:08,710 He said that the man in the coffin is his brother. 347 00:20:11,190 --> 00:20:12,190 He's telling the truth. 348 00:20:22,800 --> 00:20:24,140 You say this is your brother? 349 00:20:25,040 --> 00:20:26,040 Yes. 350 00:20:26,500 --> 00:20:27,500 He is. 351 00:20:29,960 --> 00:20:31,640 Now, please, leave us to grieve in peace. 352 00:20:32,780 --> 00:20:34,120 Be on your guard. 353 00:20:35,000 --> 00:20:36,500 This slave is dangerous. 354 00:20:49,560 --> 00:20:51,740 Are you all right? 355 00:20:52,240 --> 00:20:53,240 Yes, ma 'am. 356 00:20:55,560 --> 00:20:58,640 There's no moon tonight, so there should be no problem. 357 00:20:59,220 --> 00:21:01,300 By tomorrow night, you should be halfway to the Ohio. 358 00:21:01,580 --> 00:21:04,000 And once you're across that river, you'll be a free man, Toby. 359 00:21:05,060 --> 00:21:06,520 Toby is a slave name, ma 'am. 360 00:21:07,680 --> 00:21:08,780 Not the name for a free man. 361 00:21:10,420 --> 00:21:11,800 New men ought to have a new name. 362 00:21:14,160 --> 00:21:16,780 A name that tells folks who he is and where he came from. 363 00:21:17,220 --> 00:21:18,600 And I'd like to be called Mason. 364 00:21:21,230 --> 00:21:22,230 Mason Freeman. 365 00:21:23,350 --> 00:21:24,390 If you don't mind, sir. 366 00:21:25,350 --> 00:21:27,890 That sounds perfect, Mr. Freeman. 367 00:21:30,470 --> 00:21:31,830 Do you have everything you need? 368 00:21:32,130 --> 00:21:35,310 I got the 50 -cent piece given to me by my granddaddy. That'll see me through 369 00:21:35,310 --> 00:21:36,310 for a while. 370 00:21:36,590 --> 00:21:37,630 And I am sorry. 371 00:21:37,990 --> 00:21:39,850 You had to lie on my account, Mr. Mason. 372 00:21:40,430 --> 00:21:41,430 Oh, I didn't lie. 373 00:21:42,170 --> 00:21:43,690 Every word I spoke was true. 374 00:21:45,610 --> 00:21:46,670 Go in peace, brother. 375 00:21:51,660 --> 00:21:52,440 Better hurry 376 00:21:52,440 --> 00:22:09,420 Mason 377 00:22:09,420 --> 00:22:16,120 three men born August 22nd 1859 378 00:22:16,120 --> 00:22:20,100 Oh dear 379 00:22:35,389 --> 00:22:37,830 That is the same 50 -cent piece. 380 00:22:39,410 --> 00:22:40,410 Right there. 381 00:22:42,590 --> 00:22:44,090 You know the story behind this? 382 00:22:45,810 --> 00:22:50,770 This was left here by a runaway slave back in the 1850s when they used to run 383 00:22:50,770 --> 00:22:54,770 the Underground Railroad through here. He lost it. My family kept it for him. 384 00:22:55,170 --> 00:22:57,290 I guess it just didn't seem right to spend it. 385 00:22:57,610 --> 00:22:58,810 It's very honorable, Ben. 386 00:22:59,070 --> 00:23:01,950 Yeah, well, that's the Mesa family in a nutshell. 387 00:23:02,650 --> 00:23:03,970 Death before dishonor. 388 00:23:08,720 --> 00:23:10,800 I can tell you're a desperate man, Nicholas. 389 00:23:12,020 --> 00:23:13,420 I'm not listening to you. 390 00:23:13,720 --> 00:23:18,060 And desperate men do desperate things, sometimes terrible things that they 391 00:23:18,060 --> 00:23:21,240 the rest of their lives regretting. Well, you don't have to worry about 392 00:23:22,840 --> 00:23:25,120 When this goes, so do I. 393 00:23:29,700 --> 00:23:30,780 Last call, folks. 394 00:23:31,500 --> 00:23:33,660 T -minus 20 minutes and counting. 395 00:23:35,600 --> 00:23:36,680 Not a clue. 396 00:23:37,370 --> 00:23:40,730 But at least I can take comfort in knowing that I get to finish with this 397 00:23:40,730 --> 00:23:43,190 what I started. Not so fast, angel boy. 398 00:23:44,050 --> 00:23:46,330 Sorry, Tess. You just missed the last call. 399 00:23:46,690 --> 00:23:48,390 I'm not here to socialize. 400 00:23:48,910 --> 00:23:51,450 Things are not going well on Monica's case. 401 00:23:52,210 --> 00:23:53,510 What is Monica's case? 402 00:23:53,710 --> 00:23:55,370 That's what you're about to find out. 403 00:23:55,590 --> 00:23:56,950 You've been reassigned. 404 00:23:57,310 --> 00:23:59,570 They need an angel of death next door. 405 00:24:00,070 --> 00:24:02,550 Adam, you'll stay here and be Benjamin's angel. 406 00:24:02,850 --> 00:24:03,850 No. 407 00:24:04,550 --> 00:24:06,510 That was not a request. 408 00:24:14,640 --> 00:24:15,559 Well, why me? 409 00:24:15,560 --> 00:24:21,360 I mean, Adam, no offense, really, but this family's mine. 410 00:24:21,660 --> 00:24:28,600 No, this family is God's, and he has decided that he wants Adam to be here 411 00:24:28,600 --> 00:24:33,720 Benjamin. But... No buts. There's a man next door planning on killing himself in 412 00:24:33,720 --> 00:24:37,040 a half an hour, and God wants you to be there with him. 413 00:24:42,600 --> 00:24:47,220 He must have been my tentative 452, but now you have him, and I have who you 414 00:24:47,220 --> 00:24:48,220 used to have. 415 00:24:49,040 --> 00:24:50,040 Maybe. 416 00:24:50,480 --> 00:24:52,600 Times like this that I miss predestination. 417 00:24:53,100 --> 00:24:54,100 Whatever. 418 00:24:54,960 --> 00:24:56,920 You don't think I can handle Benjamin Mason? 419 00:24:57,320 --> 00:24:59,300 The way that this family has always been handled? 420 00:24:59,840 --> 00:25:00,840 No. 421 00:25:01,220 --> 00:25:02,220 You're jealous. 422 00:25:02,740 --> 00:25:03,740 Jealous? 423 00:25:04,020 --> 00:25:05,020 No way. 424 00:25:05,320 --> 00:25:08,140 I mean, come on, let's face it. It's not like anybody's going to miss you. 425 00:25:09,260 --> 00:25:10,880 Okay, you're a legend, that's all. 426 00:25:11,470 --> 00:25:14,070 I'll bet you Ben doesn't even believe you really exist. 427 00:25:14,550 --> 00:25:16,070 He does. I'll prove it. 428 00:25:16,930 --> 00:25:20,030 Ben. Yeah. Could you come over here for a second, please? 429 00:25:20,410 --> 00:25:21,410 Sure, what's up? 430 00:25:22,470 --> 00:25:23,670 This won't take long. 431 00:25:25,250 --> 00:25:27,790 I was curious about your angel. 432 00:25:28,230 --> 00:25:29,770 Andrew. Andrew. 433 00:25:30,190 --> 00:25:31,890 Real or not real? 434 00:25:33,150 --> 00:25:34,790 Real. Real? 435 00:25:35,570 --> 00:25:36,870 I certainly hope so. 436 00:25:37,230 --> 00:25:40,070 You see, it was back in 1942. 437 00:25:41,240 --> 00:25:43,460 This place was a USO place during the war. 438 00:25:44,140 --> 00:25:45,360 My dad was 14. 439 00:25:46,200 --> 00:25:49,420 Don't ever be satisfied with a balance that shows you're a dollar over. 440 00:25:50,200 --> 00:25:53,820 You may actually be short nine on a $10 receipt. You understand, son? 441 00:25:54,020 --> 00:25:54,599 I understand. 442 00:25:54,600 --> 00:25:55,600 Simon. 443 00:25:56,720 --> 00:25:58,180 There's some men here to hear. 444 00:25:59,240 --> 00:26:00,240 Sarah. 445 00:26:05,400 --> 00:26:06,500 Mr. and Mrs. Mason. 446 00:26:06,820 --> 00:26:07,820 Oh, guys. 447 00:26:08,460 --> 00:26:10,480 I regret to inform you that's your son. 448 00:26:11,000 --> 00:26:15,560 Oh, God, no. Benjamin Peter Mason was killed in the line of duty on March 449 00:26:16,760 --> 00:26:18,940 Where was that? 450 00:26:19,200 --> 00:26:20,680 Wake Island, I believe, sir. 451 00:26:24,120 --> 00:26:26,560 And this envelope is a letter addressed to you and your wife. 452 00:26:32,680 --> 00:26:33,680 Thank you. 453 00:26:33,840 --> 00:26:37,300 Our deepest regrets and the gratitude of the nation. 454 00:26:47,080 --> 00:26:48,080 Don't believe it. 455 00:26:53,980 --> 00:26:58,620 Dear Mr. 456 00:26:58,820 --> 00:27:03,520 and Mrs. Mason, I wanted you to know that I was with your son Benjamin at the 457 00:27:03,520 --> 00:27:04,520 end. 458 00:27:05,320 --> 00:27:11,440 He died bravely, proud of the service he was giving his country, and certain 459 00:27:11,440 --> 00:27:13,560 of his peace with God. 460 00:27:16,400 --> 00:27:21,640 He was an inspiration to the men that he served with. 461 00:27:22,340 --> 00:27:26,760 And it was a credit to the family that he leaves behind. 462 00:27:28,880 --> 00:27:35,260 As Benjamin lay dying in my arms, he wanted me to tell you that he loved you 463 00:27:35,260 --> 00:27:36,260 very much. 464 00:27:37,080 --> 00:27:39,420 Mom and Dad and Harry. 465 00:27:42,360 --> 00:27:45,360 And he was very proud to be your son. 466 00:27:52,080 --> 00:27:54,740 May God bless you and your family now and forever. 467 00:27:59,200 --> 00:28:01,440 Dad, look who signed it. 468 00:28:02,140 --> 00:28:03,140 It's really yours. 469 00:28:03,800 --> 00:28:04,800 Andrew. 470 00:28:14,200 --> 00:28:15,200 Yeah. 471 00:28:15,580 --> 00:28:16,660 Harry was my dad. 472 00:28:17,280 --> 00:28:19,140 He named me after the uncle I never met. 473 00:28:21,260 --> 00:28:24,940 My dad said that this letter brought them a lot of peace. 474 00:28:25,620 --> 00:28:28,000 So it must have been from Andrew, the family angel. 475 00:28:28,980 --> 00:28:33,160 Well, bringing people peace is part of an angel's job. 476 00:28:33,740 --> 00:28:35,960 Yeah, it's right in the job description. 477 00:28:37,640 --> 00:28:41,120 Well, maybe Andrew can bring me a little peace, too. 478 00:28:41,900 --> 00:28:42,900 What do you mean? 479 00:28:43,240 --> 00:28:48,480 Well, just that every time I look through this Bible, it reminds me that 480 00:28:48,480 --> 00:28:50,120 everybody in my family believed in something. 481 00:28:50,890 --> 00:28:54,870 They all stood for something. I mean, they all did something that made a 482 00:28:54,870 --> 00:28:55,870 difference. 483 00:28:56,350 --> 00:28:57,350 But me? 484 00:28:58,410 --> 00:29:02,610 Well, I just, uh... What? 485 00:29:02,890 --> 00:29:08,010 Well, I, uh... I just run a tavern in Richmond, you know, and I just don't 486 00:29:08,010 --> 00:29:13,510 I'm making any difference at all, but maybe that angel will come and tell me. 487 00:29:15,790 --> 00:29:18,790 Gosh. Folks, we're closing up now. 488 00:29:20,700 --> 00:29:21,700 I'm getting married tonight. 489 00:29:22,180 --> 00:29:24,780 So, uh, drinks are on the house. Drinks are on the house. 490 00:29:25,300 --> 00:29:27,640 You come back for the reception later, okay? About 7 .30? 491 00:29:28,580 --> 00:29:31,000 There's plenty of food and the best lemon cake you ever tasted. 492 00:29:37,420 --> 00:29:38,880 You guys can take your time, okay? 493 00:29:39,380 --> 00:29:42,260 Let your souls out when you're done, but I gotta get dressed. And if anybody 494 00:29:42,260 --> 00:29:44,540 else comes in, will you tell them we're closed? 495 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 You got it, then. 496 00:29:51,760 --> 00:29:52,760 It's time. 497 00:29:53,700 --> 00:29:54,700 Yeah. 498 00:29:56,400 --> 00:29:58,880 428. Do you know where your assignment is? 499 00:30:05,560 --> 00:30:06,560 Yeah. 500 00:30:21,680 --> 00:30:22,800 Mine just walked downstairs. 501 00:30:23,720 --> 00:30:25,260 And yours just walked upstairs. 502 00:30:46,040 --> 00:30:49,960 God has sent an angel to you, Nicholas. Doesn't that mean anything? 503 00:30:52,080 --> 00:30:54,700 What do you want from me? To name a chair after you? 504 00:30:56,280 --> 00:30:58,540 There must be something I can do to help. 505 00:30:58,760 --> 00:31:00,260 There must be another way. 506 00:31:00,680 --> 00:31:02,920 No. There is no other way. 507 00:31:03,580 --> 00:31:05,480 Look, I've thought through this a million times. 508 00:31:05,980 --> 00:31:09,680 And the only way that I can help my family is if I die and they get the 509 00:31:09,680 --> 00:31:10,679 insurance money. 510 00:31:10,680 --> 00:31:13,500 There isn't any insurance money for suicide. 511 00:31:14,500 --> 00:31:16,020 Well, this is not going to look like suicide. 512 00:31:17,360 --> 00:31:19,660 I'm going to be next door in my printing shop. 513 00:31:20,090 --> 00:31:22,530 On the other side of that wall, minding my own business. 514 00:31:23,410 --> 00:31:25,250 The bomb is going to go off down here. 515 00:31:25,470 --> 00:31:27,210 I'm going to look like an innocent casualty. 516 00:31:28,950 --> 00:31:29,950 Nicholas. No. 517 00:31:31,610 --> 00:31:33,050 Don't tell me there's another way. 518 00:31:34,250 --> 00:31:36,190 Not unless you have a pot of gold on you somewhere. 519 00:31:37,330 --> 00:31:38,550 I don't have any money. 520 00:31:38,970 --> 00:31:40,170 Well, there you go. 521 00:31:40,430 --> 00:31:41,430 Neither do I. 522 00:31:42,510 --> 00:31:45,690 See, if God wanted to help me, he would have given me a cashier's check. 523 00:31:46,310 --> 00:31:47,470 God is not a bank. 524 00:31:48,430 --> 00:31:51,850 God is love and peace and hope. 525 00:31:52,250 --> 00:31:54,690 Try paying my mortgage with some love, Monica. 526 00:31:55,390 --> 00:31:57,410 Or some of my suppliers with peace. 527 00:31:57,910 --> 00:32:01,670 Or go buy a new coat for my little girl with nothing but hope. 528 00:32:02,750 --> 00:32:05,930 I've worked hard and honestly for 15 years. 529 00:32:06,650 --> 00:32:08,690 And I'm still about to lose it all. 530 00:32:11,150 --> 00:32:12,810 My family believed in me. 531 00:32:15,270 --> 00:32:16,390 And I failed them. 532 00:32:19,050 --> 00:32:21,070 I'm worth more to them dead than I am alive. 533 00:32:29,050 --> 00:32:31,270 Nicholas, stop and think about this. 534 00:32:31,790 --> 00:32:33,210 Pray about this. 535 00:32:33,950 --> 00:32:35,070 I have prayed. 536 00:32:35,710 --> 00:32:36,890 Nothing happened. 537 00:32:37,750 --> 00:32:40,450 Yes, something happened. I am here. 538 00:32:40,890 --> 00:32:41,890 No, you're not. 539 00:32:42,890 --> 00:32:44,810 You're just a figment of my imagination. 540 00:32:49,360 --> 00:32:52,780 I've only got a small window of opportunity while everybody on the block 541 00:32:52,780 --> 00:32:53,780 at the wedding. 542 00:32:54,340 --> 00:32:55,860 No one is going to get hurt, Monica. 543 00:32:56,880 --> 00:32:57,880 Just me. 544 00:32:59,280 --> 00:33:00,420 How do you know? 545 00:33:03,620 --> 00:33:04,620 I've worked it out. 546 00:33:27,080 --> 00:33:28,340 I couldn't change his mind. 547 00:33:28,900 --> 00:33:31,260 The bomb is set to go off at 4 .52. 548 00:33:31,900 --> 00:33:33,200 Sorry, Andrew. 549 00:33:33,820 --> 00:33:34,820 Are you coming? 550 00:33:34,940 --> 00:33:35,940 Yeah. 551 00:33:36,960 --> 00:33:38,600 Just give me a second. 552 00:33:55,920 --> 00:33:57,180 I'm leaving. Everyone else is gone. 553 00:33:57,800 --> 00:34:00,420 You don't happen to see a stud laying around here anywhere, do you? 554 00:34:07,260 --> 00:34:08,260 Thanks. 555 00:34:08,420 --> 00:34:10,199 Fumble fingers. I guess I'm a little nervous. 556 00:34:11,040 --> 00:34:12,040 Yeah. 557 00:34:13,420 --> 00:34:16,679 You know, I wouldn't want you to be late to that church. My advice is you get to 558 00:34:16,679 --> 00:34:17,940 that church as early as you can. 559 00:34:18,600 --> 00:34:20,639 Okay? I will. I'll do that. 560 00:34:21,320 --> 00:34:23,080 Hey, listen, Andrew, it was really great meeting you. 561 00:34:23,920 --> 00:34:25,980 And would you please close that front door on the way out? 562 00:34:26,679 --> 00:34:27,679 Sure. 563 00:34:28,960 --> 00:34:29,960 Ben? 564 00:34:32,580 --> 00:34:33,580 Yeah? 565 00:34:34,400 --> 00:34:35,400 It's nice to meet you, too. 566 00:34:46,179 --> 00:34:51,820 Give him one of your best, okay? 567 00:34:52,780 --> 00:34:54,040 I know how much he means to you. 568 00:34:54,780 --> 00:34:55,860 It's going to be beautiful. 569 00:34:56,780 --> 00:34:57,780 Thank you. 570 00:34:59,760 --> 00:35:00,760 Where do we go? 571 00:35:01,320 --> 00:35:03,940 Nicholas is next door, waiting to die. 572 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 I hope you can make it, Andrew. 573 00:35:59,260 --> 00:36:00,260 It's 4 .40. 574 00:36:01,000 --> 00:36:05,960 This is great. I mean, it's a shame that this place has to go, but Ben won't be 575 00:36:05,960 --> 00:36:09,260 here when it does. So that means that the Mason family is going to be around a 576 00:36:09,260 --> 00:36:10,260 little longer. 577 00:36:12,500 --> 00:36:13,500 What? 578 00:36:15,760 --> 00:36:16,760 Andre. 579 00:36:23,760 --> 00:36:24,880 He forgot it. 580 00:36:26,080 --> 00:36:27,880 And he's gonna come back for it. 581 00:36:35,040 --> 00:36:36,300 Set for the reception. 582 00:36:37,420 --> 00:36:42,720 And the ring is... The ring is... Inside pocket of your tuck. 583 00:36:43,800 --> 00:36:44,800 Oh. 584 00:36:45,290 --> 00:36:46,290 Here it is. 585 00:36:50,410 --> 00:36:51,410 The Bible. 586 00:36:52,350 --> 00:36:53,350 Oh, man. 587 00:36:54,010 --> 00:36:55,290 You don't need that right now. 588 00:36:56,130 --> 00:36:57,370 You can always do that later. 589 00:36:59,430 --> 00:37:00,910 Tradition. I can't do it right. 590 00:37:05,250 --> 00:37:06,250 Nicholas. 591 00:37:10,230 --> 00:37:14,070 I will be leaving Houston because I really don't know what else to tell you. 592 00:37:14,750 --> 00:37:16,030 I don't know what to do. 593 00:37:16,710 --> 00:37:17,710 Good. 594 00:37:19,030 --> 00:37:20,290 Via Condeals. 595 00:37:21,050 --> 00:37:23,690 Another angel will be replacing me soon. 596 00:37:24,290 --> 00:37:25,690 An angel of death. 597 00:37:27,050 --> 00:37:28,050 Good. 598 00:37:28,810 --> 00:37:32,370 What comfort will your family find when you are gone? 599 00:37:32,930 --> 00:37:37,530 $75 ,000 property insurance, $150 ,000 life insurance. 600 00:37:40,690 --> 00:37:41,690 Who are you? 601 00:37:42,110 --> 00:37:43,110 This is Andrew. 602 00:37:43,820 --> 00:37:44,820 An angel of death. 603 00:37:46,940 --> 00:37:48,060 You're the chair. 604 00:37:50,360 --> 00:37:51,660 That means you're real. 605 00:37:52,160 --> 00:37:53,160 Oh, yes. 606 00:37:54,000 --> 00:37:55,280 And so are you. 607 00:37:55,840 --> 00:37:56,840 Yes. 608 00:37:57,400 --> 00:37:58,740 We are angels. 609 00:38:00,180 --> 00:38:01,760 This is Nicholas Freeman. 610 00:38:02,920 --> 00:38:03,920 Freeman? 611 00:38:09,260 --> 00:38:10,740 Nicholas Mason Freeman? 612 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 Yes. 613 00:38:13,480 --> 00:38:15,620 Aren't angels supposed to know this stuff before they get here? 614 00:38:15,960 --> 00:38:19,480 Angels know what they need to know when they need to know it. 615 00:38:20,060 --> 00:38:21,840 All right, so you know my name. 616 00:38:22,300 --> 00:38:23,300 Yes. 617 00:38:23,860 --> 00:38:26,160 And I know now why I had to be here today. 618 00:38:28,020 --> 00:38:32,840 Nicholas, there is something that I need to show you at the sign of the dove. 619 00:38:33,640 --> 00:38:34,840 I need you to come with me. 620 00:38:35,340 --> 00:38:36,340 I can't. 621 00:38:36,620 --> 00:38:40,960 If I'm not here when that bomb goes off and my family gets nothing, I'm not 622 00:38:40,960 --> 00:38:42,300 going. Please, Nicholas. 623 00:38:43,120 --> 00:38:44,140 Listen to him. 624 00:38:48,440 --> 00:38:53,020 Many people were inspired by Frederick Douglass to become a part of the 625 00:38:53,020 --> 00:38:57,280 Underground Railroad, and this tavern was one of the stops along the way. 626 00:38:58,740 --> 00:39:05,280 And this man, Mason Freeman, that is your great, great, great 627 00:39:05,280 --> 00:39:06,320 grandfather. 628 00:39:07,100 --> 00:39:12,220 He faced hardships that you cannot even imagine for his whole life. 629 00:39:13,160 --> 00:39:19,100 He was willing to risk death so that he could enter life, and you are choosing 630 00:39:19,100 --> 00:39:20,540 death to escape your life. 631 00:39:21,760 --> 00:39:26,520 Mason had faith, Nicholas. He had courage, and he knew that God would see 632 00:39:26,520 --> 00:39:27,520 through. 633 00:39:30,600 --> 00:39:31,660 I never knew. 634 00:39:32,180 --> 00:39:33,460 Do you see that coin there? 635 00:39:35,280 --> 00:39:40,480 That coin belonged to Mason, and he left it here that night accidentally as he 636 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 made his way to the river. 637 00:39:41,920 --> 00:39:46,280 And Ben's family has been holding on to that coin ever since, just waiting for 638 00:39:46,280 --> 00:39:53,160 the day that one of his descendants might come back and 639 00:39:53,160 --> 00:39:54,160 claim it. 640 00:39:55,500 --> 00:39:56,520 You mean me? 641 00:39:57,800 --> 00:39:58,800 Yes. 642 00:40:00,940 --> 00:40:03,660 That coin over there is your inheritance, Nicholas. 643 00:40:04,560 --> 00:40:05,920 But it's something more. 644 00:40:06,620 --> 00:40:10,620 It's a symbol of hope that Mason Freeman left behind for all the children who 645 00:40:10,620 --> 00:40:11,620 would follow. 646 00:40:11,870 --> 00:40:16,330 The promise that God would always provide a way across the river. 647 00:40:16,650 --> 00:40:19,690 Not with money, but with hope. 648 00:40:22,550 --> 00:40:23,550 Okay. 649 00:40:25,510 --> 00:40:26,510 Okay. 650 00:40:31,970 --> 00:40:33,010 Oh, God. 651 00:40:38,870 --> 00:40:40,410 Is there enough time? 652 00:40:44,650 --> 00:40:48,770 No running running makes for a sweaty room. Not a good look. 653 00:41:21,240 --> 00:41:22,680 And all is well. 654 00:41:27,380 --> 00:41:29,100 I got it. 655 00:41:31,200 --> 00:41:32,200 Just in time. 656 00:41:34,360 --> 00:41:35,400 How about that? 657 00:41:36,860 --> 00:41:37,860 Just in time. 658 00:41:57,190 --> 00:41:58,190 It's official. 659 00:41:59,050 --> 00:42:04,110 Well, did the angel Andrew learn anything about his pride today? 660 00:42:04,770 --> 00:42:11,510 That God's ideas are better than any ideas that his tiny little angel 661 00:42:11,510 --> 00:42:13,030 brain could come up with? 662 00:42:13,630 --> 00:42:14,630 Yes, ma 'am. 663 00:42:14,770 --> 00:42:16,690 Well, is that all you have to say about it? 664 00:42:17,310 --> 00:42:21,390 Tess, little weenies in the buns and everything that go with them. Where? 665 00:42:21,610 --> 00:42:22,529 Right over here. 666 00:42:22,530 --> 00:42:23,530 I've been looking for that. 667 00:42:25,410 --> 00:42:26,410 Andrew? Hey! 668 00:42:26,830 --> 00:42:29,170 So glad you could make it. So am I. 669 00:42:29,450 --> 00:42:30,610 This is my friend, Monica. 670 00:42:30,850 --> 00:42:31,970 Hi. Congratulations. 671 00:42:32,410 --> 00:42:36,010 Thank you. You know, I was thinking about what you said, about how you 672 00:42:36,010 --> 00:42:37,690 you'd never done anything to make a difference. 673 00:42:37,990 --> 00:42:41,290 Yeah? Do you realize what kind of a difference you've made just by keeping 674 00:42:41,290 --> 00:42:42,290 place open? 675 00:42:42,650 --> 00:42:46,510 Well, I mean... Keeping your family history alive is one of the most 676 00:42:46,510 --> 00:42:47,570 things a person can do. 677 00:42:48,270 --> 00:42:52,910 You know, sometimes in the course of human events... 678 00:42:53,370 --> 00:42:56,490 One man's history actually is another man's future. 679 00:42:59,130 --> 00:43:00,130 Wait right here. 680 00:43:03,430 --> 00:43:06,190 You know that runaway slave your family helped? 681 00:43:06,510 --> 00:43:07,510 Uh -huh. 682 00:43:07,930 --> 00:43:13,270 He changed his name that day. He wanted to honor your family. It's in your 683 00:43:13,270 --> 00:43:16,850 Bible. Mason Freeman was born that day. 684 00:43:17,650 --> 00:43:20,690 And this coin belonged to him. 685 00:43:21,230 --> 00:43:24,310 And you know all those years your family's been looking for its rightful 686 00:43:29,110 --> 00:43:30,670 He was right next door. 687 00:43:34,350 --> 00:43:35,750 Nicholas Freeman? No way. 688 00:43:37,930 --> 00:43:42,410 I mean, you were right next door all these years, and I never put it 689 00:43:42,830 --> 00:43:44,430 Well, you never had to until now. 690 00:43:51,210 --> 00:43:52,210 You may have it. 691 00:43:53,110 --> 00:43:54,470 Dick, this is yours. 692 00:43:56,750 --> 00:44:00,070 Wow, you know, a lot of collectors had offered me a lot of money for that over 693 00:44:00,070 --> 00:44:01,070 the years. 694 00:44:02,070 --> 00:44:04,190 Boy, that means a lot to me that you didn't sell it. 695 00:44:06,730 --> 00:44:07,870 It wasn't mine to sell. 696 00:44:13,270 --> 00:44:14,930 Sunrise, sunset. 697 00:44:32,080 --> 00:44:33,100 How'd you figure it out? 698 00:44:35,340 --> 00:44:36,340 That's your angel. 699 00:44:38,660 --> 00:44:39,660 That's Andrew. 48304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.