All language subtitles for Touched By An Angel s07e20 The Sign of the Dove
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,459 --> 00:00:51,459
Adam?
2
00:00:51,640 --> 00:00:54,960
Andrew. What are you doing? You grew a
beard.
3
00:00:55,260 --> 00:00:58,040
What do you think? It looks good. So
what are you doing in Richmond?
4
00:00:58,320 --> 00:01:00,380
I took Mabel home this morning.
5
00:01:00,920 --> 00:01:01,919
Mabel Murphy.
6
00:01:01,920 --> 00:01:02,920
The one and only.
7
00:01:03,000 --> 00:01:04,120
She must have been what?
8
00:01:04,459 --> 00:01:05,459
102.
9
00:01:06,500 --> 00:01:07,620
How about you? What are you up to?
10
00:01:07,860 --> 00:01:09,860
Day off. I'm just going to drop in on
some friends.
11
00:01:12,040 --> 00:01:13,120
At the sign of the dove?
12
00:01:13,400 --> 00:01:14,420
Yeah. How appropriate.
13
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
More than you know.
14
00:01:16,080 --> 00:01:18,100
Do you have a few minutes?
15
00:01:19,240 --> 00:01:21,720
I've got a tentative 452, but other than
that, I'm free.
16
00:01:22,240 --> 00:01:23,240
Catch up.
17
00:01:23,440 --> 00:01:25,160
Hey, angel boys, hold up.
18
00:01:25,560 --> 00:01:29,700
Oh, Tess, as I live and breathe, how are
you? Good to see you, Adam.
19
00:01:30,080 --> 00:01:31,080
This is crazy.
20
00:01:31,140 --> 00:01:32,920
Out of nowhere, I run into Adam and now
you.
21
00:01:33,600 --> 00:01:35,100
It's quite a coincidence, huh?
22
00:01:35,580 --> 00:01:38,080
Baby, you know there's no such thing as
a coincidence.
23
00:01:38,660 --> 00:01:42,220
It was bound to happen. There's a
million angels in the naked city.
24
00:01:42,220 --> 00:01:43,139
million in one.
25
00:01:43,140 --> 00:01:44,140
Monica's down there.
26
00:01:45,230 --> 00:01:46,570
What is it about this place?
27
00:01:46,990 --> 00:01:50,210
She's on assignment, and I don't want
you two disturbing her.
28
00:01:50,790 --> 00:01:52,170
Understood. We'll be quiet.
29
00:01:52,490 --> 00:01:56,350
We're just going to go downstairs, have
a drink, catch up with some old friends.
30
00:01:56,710 --> 00:01:57,710
It's my day off.
31
00:01:57,890 --> 00:01:58,890
I know.
32
00:01:59,150 --> 00:02:02,810
Always a pleasure to see you, Tess. Now,
you can go down there, but remember
33
00:02:02,810 --> 00:02:03,810
what I said.
34
00:02:04,890 --> 00:02:05,890
Okay.
35
00:02:09,050 --> 00:02:10,050
One more thing.
36
00:02:11,710 --> 00:02:14,030
There's no such thing as a day off.
37
00:02:17,910 --> 00:02:18,910
Okay.
38
00:02:23,630 --> 00:02:24,630
Oh,
39
00:02:28,570 --> 00:02:30,730
uh, I'll be with you in a minute,
gentlemen.
40
00:02:31,590 --> 00:02:32,590
Thank you.
41
00:02:47,280 --> 00:02:48,280
I'm going to love it here.
42
00:02:48,720 --> 00:02:50,580
Been around for a long time.
43
00:02:51,120 --> 00:02:52,120
I can see that.
44
00:02:52,720 --> 00:02:53,760
I love this place.
45
00:02:54,280 --> 00:02:56,200
It's almost like a second home to me,
you know?
46
00:02:57,060 --> 00:02:59,220
Take a look behind you there.
47
00:03:04,740 --> 00:03:05,740
Wow.
48
00:03:05,860 --> 00:03:06,860
You weren't kidding.
49
00:03:18,000 --> 00:03:23,720
down the road heavy burden heavy
50
00:03:23,720 --> 00:03:30,640
load I will rise and I
51
00:03:30,640 --> 00:03:37,280
will walk with you I'll walk with you
till the sun
52
00:03:37,280 --> 00:03:44,060
don't even shine walk with you every
time
53
00:03:44,060 --> 00:03:46,080
I tell you I'll walk
54
00:03:50,340 --> 00:03:52,720
Believe me, I'll walk with you.
55
00:03:54,240 --> 00:03:57,100
This seat reserved for Andrew the Angel.
56
00:03:59,380 --> 00:04:01,000
You don't see this every day.
57
00:04:01,280 --> 00:04:06,120
You know, I've been taking the members
of the Mason family home since, well,
58
00:04:06,280 --> 00:04:07,580
since they were Mason.
59
00:04:08,080 --> 00:04:10,280
Alfred. Don Mason, that was their
ancestor.
60
00:04:10,520 --> 00:04:13,900
He helped build the Salisbury Cathedral
in England in 1244.
61
00:04:14,220 --> 00:04:16,279
And you've been taking care of the
family ever since?
62
00:04:16,519 --> 00:04:19,100
I don't know why it worked out that way.
It just...
63
00:04:19,360 --> 00:04:20,760
Over time, it became a tradition.
64
00:04:21,700 --> 00:04:23,900
Obviously. I mean, they gave you a
chair.
65
00:04:24,220 --> 00:04:25,780
Yeah, well, you know, it's a long story.
66
00:04:26,940 --> 00:04:29,140
Sorry for the wait, guys. What can I get
you, gentlemen?
67
00:04:30,100 --> 00:04:31,100
Ginger ale, please.
68
00:04:31,420 --> 00:04:32,299
Ginger ale?
69
00:04:32,300 --> 00:04:33,279
Orange juice.
70
00:04:33,280 --> 00:04:34,280
Orange juice.
71
00:04:34,480 --> 00:04:35,700
Do you have fresh squeezed?
72
00:04:36,080 --> 00:04:37,080
Is there any other kind?
73
00:04:41,760 --> 00:04:42,760
You want ice for that?
74
00:04:43,340 --> 00:04:44,340
No, thank you.
75
00:04:44,660 --> 00:04:45,660
Okay.
76
00:04:46,000 --> 00:04:47,520
There you go. And you, sir?
77
00:04:48,140 --> 00:04:49,800
The best orange juice in Virginia.
78
00:04:50,220 --> 00:04:52,580
You guys want something stronger, you
just let me know.
79
00:04:54,500 --> 00:04:55,500
Nice guy.
80
00:04:56,180 --> 00:04:58,040
Yeah, I haven't met him.
81
00:04:58,400 --> 00:04:59,700
I took his father home, though.
82
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
How'd he go?
83
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
He was cancer.
84
00:05:02,580 --> 00:05:05,340
He was a man of great faith, though. Saw
him through a lot.
85
00:05:07,100 --> 00:05:09,280
Actually, the whole family's been like
that, you know?
86
00:05:10,660 --> 00:05:12,600
Anyway, you looking well?
87
00:05:13,020 --> 00:05:14,340
Yep. Can't complain.
88
00:05:14,840 --> 00:05:15,840
Been busy, though.
89
00:05:16,540 --> 00:05:19,070
Adam. We are always going to be busy.
90
00:05:20,710 --> 00:05:23,390
But... Take your Mason family.
91
00:05:23,750 --> 00:05:26,410
Yeah. It's always so much easier when
they already know the territory.
92
00:05:26,690 --> 00:05:28,230
No, you've got to know the territory.
93
00:05:28,510 --> 00:05:31,870
I had this guy the other day, six
minutes left to live, and he's looking
94
00:05:31,870 --> 00:05:32,469
at me.
95
00:05:32,470 --> 00:05:34,450
And he's telling me there is no God.
96
00:05:34,730 --> 00:05:35,669
Been there.
97
00:05:35,670 --> 00:05:38,010
So I told the guy, look at me.
98
00:05:38,310 --> 00:05:39,570
I'm glowing, pal.
99
00:05:40,310 --> 00:05:41,310
I'm an angel.
100
00:05:41,770 --> 00:05:42,770
And you're dying.
101
00:05:43,710 --> 00:05:48,390
The time for debate has long since
passed, so get with the program
102
00:05:48,390 --> 00:05:50,090
know. It happens a lot.
103
00:05:50,790 --> 00:05:51,790
Yeah.
104
00:05:52,110 --> 00:05:53,330
Takes a lot out of you, though.
105
00:05:54,070 --> 00:05:56,290
Have you ever considered trying anything
stronger?
106
00:05:56,910 --> 00:05:59,230
Stronger than... No, nah.
107
00:06:00,010 --> 00:06:01,910
I, uh, I stick to ginger ale.
108
00:06:03,150 --> 00:06:10,130
However, actually, once, I, um... I had
a ginger ale and an orange juice
109
00:06:10,130 --> 00:06:12,870
together. Wild man.
110
00:06:13,390 --> 00:06:14,390
Oh, yeah.
111
00:06:14,930 --> 00:06:16,610
So what do you suppose her assignment
is?
112
00:06:17,090 --> 00:06:20,530
Uh, I guess it has something to do with
that guy over there.
113
00:06:27,730 --> 00:06:28,770
Doesn't know the territory.
114
00:06:29,550 --> 00:06:31,230
No. He could, though.
115
00:06:31,970 --> 00:06:33,970
If anybody can do it, Monica.
116
00:06:35,590 --> 00:06:36,950
Can I top those off for you guys?
117
00:06:37,210 --> 00:06:40,710
Sure. You know, I'd give you menus, but
we're closing early today.
118
00:06:41,870 --> 00:06:43,920
Well... You're getting married tonight.
119
00:06:45,540 --> 00:06:46,540
That's right.
120
00:06:46,760 --> 00:06:47,800
How did you know that?
121
00:06:48,560 --> 00:06:51,020
I'm sorry. My name is Andrew. This is my
friend Adam.
122
00:06:51,260 --> 00:06:52,260
Andrew? Hi.
123
00:06:52,520 --> 00:06:55,200
Adam. I know your father briefly.
124
00:06:55,800 --> 00:06:56,800
Oh, really?
125
00:06:57,120 --> 00:06:58,120
When was that?
126
00:06:58,520 --> 00:06:59,520
When he was dying.
127
00:07:00,080 --> 00:07:01,640
Oh, at the hospital?
128
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
Yeah.
129
00:07:03,220 --> 00:07:05,960
Yeah, he made a lot of friends there.
130
00:07:06,560 --> 00:07:10,420
He was a good man. He was always talking
about his son and how much he was going
131
00:07:10,420 --> 00:07:11,420
to miss taking you fishing.
132
00:07:15,000 --> 00:07:20,240
Yeah. I don't want to be presumptuous,
but I thought maybe that you and your
133
00:07:20,240 --> 00:07:22,660
bride -to -be might want to go fishing
together.
134
00:07:23,280 --> 00:07:29,140
So, uh... It's a couple of fly reels,
you know, his and hers.
135
00:07:30,460 --> 00:07:31,460
Wow.
136
00:07:32,020 --> 00:07:33,020
Thanks a lot.
137
00:07:33,680 --> 00:07:34,960
What did you say your name was?
138
00:07:35,160 --> 00:07:37,060
Andrew. Andrew. Like the chair.
139
00:07:37,680 --> 00:07:38,720
Oh, you've seen it?
140
00:07:39,060 --> 00:07:41,320
Mm -hmm. Oh, yeah, that's an old
tradition here.
141
00:07:41,850 --> 00:07:43,690
It's reserved for our resident angel.
142
00:07:44,490 --> 00:07:48,670
I wish I had time to tell you the whole
story. I usually regale the customers
143
00:07:48,670 --> 00:07:51,510
with the history of this place, but...
You got a wedding to get to.
144
00:07:52,210 --> 00:07:53,210
Yeah.
145
00:07:53,590 --> 00:07:56,430
You know, there's a reception here
later.
146
00:07:56,810 --> 00:08:01,030
Not going to be anything fancy, you
know. I'm just doing it myself, but
147
00:08:01,030 --> 00:08:02,030
both welcome to come back.
148
00:08:02,550 --> 00:08:06,110
And we'll be closed about an hour or so,
and the whole block's going to be here.
149
00:08:06,210 --> 00:08:07,770
So don't feel like you're imposing or
anything, okay?
150
00:08:09,290 --> 00:08:10,790
Uh, excuse me.
151
00:08:11,730 --> 00:08:13,270
Is that the family Bible?
152
00:08:14,810 --> 00:08:15,810
Oh, yeah.
153
00:08:16,170 --> 00:08:17,170
Yeah.
154
00:08:17,810 --> 00:08:19,230
Got to get that to the church tonight.
155
00:08:20,210 --> 00:08:21,790
Get it properly inscribed and all.
156
00:08:22,890 --> 00:08:26,250
You see, the whole family is in this
thing.
157
00:08:28,690 --> 00:08:34,590
Births, marriages, deaths, all the way
back to England.
158
00:08:35,650 --> 00:08:38,690
You know, I get a funny feeling looking
at all these names of all these people
159
00:08:38,690 --> 00:08:39,950
who have lived and died and...
160
00:08:41,039 --> 00:08:43,140
I think that it's finally all come down
to just one guy.
161
00:08:43,780 --> 00:08:44,780
Me.
162
00:08:45,180 --> 00:08:46,420
You're going to have kids, right?
163
00:08:46,620 --> 00:08:48,360
Well, yeah, about a million.
164
00:08:48,680 --> 00:08:50,520
Hey, you guys want to look at that? You
go right ahead, okay?
165
00:08:50,920 --> 00:08:51,980
I got to get to decorating.
166
00:08:53,920 --> 00:08:54,920
Take a look at that.
167
00:09:00,100 --> 00:09:07,060
This is Ben's great,
168
00:09:07,220 --> 00:09:10,120
great, great something.
169
00:09:10,640 --> 00:09:11,980
grandfather, John Jacob Mason.
170
00:09:12,920 --> 00:09:18,260
Absent from the body, present with the
Lord. By March 23rd, 1775.
171
00:09:19,480 --> 00:09:23,020
It was the third day of the second
Virginia Convention in Richmond.
172
00:09:23,260 --> 00:09:25,400
There was great division among the
presidents.
173
00:09:25,720 --> 00:09:30,580
Many just wanted to keep the peace, such
as it was with King George. But others
174
00:09:30,580 --> 00:09:33,360
were finally ready to fight for their
freedom from English rule.
175
00:09:33,660 --> 00:09:36,840
And among them, a few were already
fighting with words.
176
00:09:37,120 --> 00:09:41,560
And the words to be spoken at the
convention that day were going to be
177
00:09:41,560 --> 00:09:43,220
delegate named Patrick Henry.
178
00:09:44,640 --> 00:09:46,660
And John Mason wanted to be there.
179
00:09:47,440 --> 00:09:48,440
Well, that's it, Father.
180
00:09:48,860 --> 00:09:49,860
Everybody's gone now.
181
00:09:50,580 --> 00:09:51,580
We can close up.
182
00:09:52,500 --> 00:09:53,720
Oh, but the gentleman there.
183
00:09:54,940 --> 00:09:56,400
Who, Father? There is no one here.
184
00:09:58,940 --> 00:10:00,680
Oh, come, Alexander, the gentleman.
185
00:10:01,220 --> 00:10:05,860
Forgive me, sir. My son is playing games
today, and of all days, too.
186
00:10:06,380 --> 00:10:08,780
I beg you to understand, we are closed
for the convention.
187
00:10:09,980 --> 00:10:11,340
Father, are you mad?
188
00:10:11,800 --> 00:10:13,160
There is no one here.
189
00:10:13,540 --> 00:10:16,980
John Jacob Mason, you will not attend
the convention.
190
00:10:18,620 --> 00:10:19,620
You're going home.
191
00:10:20,580 --> 00:10:23,500
And the angels in heaven are waiting to
welcome you.
192
00:10:25,780 --> 00:10:27,180
What is your name, spirit?
193
00:10:28,300 --> 00:10:29,420
Are you of God?
194
00:10:30,180 --> 00:10:32,560
I am an angel of the most high God.
195
00:10:33,120 --> 00:10:35,200
And my name is Andrew.
196
00:10:36,000 --> 00:10:37,420
Andrew? Yes.
197
00:10:37,930 --> 00:10:38,950
Andrew the angel.
198
00:10:50,270 --> 00:10:51,270
Yes.
199
00:10:52,710 --> 00:10:53,710
It is true.
200
00:10:55,790 --> 00:10:56,790
Father.
201
00:10:57,870 --> 00:11:00,250
What are you speaking of, Father?
202
00:11:06,700 --> 00:11:08,080
It's your heart, John.
203
00:11:10,520 --> 00:11:12,020
The pain will be over soon.
204
00:11:12,480 --> 00:11:13,860
I'm going to get the doctor.
205
00:11:14,100 --> 00:11:15,620
No, no, it's all right.
206
00:11:15,900 --> 00:11:16,900
Stay.
207
00:11:18,960 --> 00:11:20,260
The angel, Andrew.
208
00:11:20,540 --> 00:11:21,940
It's over soon.
209
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
No.
210
00:11:24,140 --> 00:11:25,140
The convention.
211
00:11:26,080 --> 00:11:27,300
Too late now.
212
00:11:28,120 --> 00:11:30,720
There's a man speaking that you would
have heard today.
213
00:11:31,020 --> 00:11:32,640
His name is Patrick Henry.
214
00:11:33,600 --> 00:11:34,640
And even now.
215
00:11:35,440 --> 00:11:36,580
He's calling for independence.
216
00:11:37,960 --> 00:11:39,000
I want it.
217
00:11:40,140 --> 00:11:41,140
To fight.
218
00:11:41,600 --> 00:11:45,000
We shall not fight our battles alone, he
is saying now.
219
00:11:47,260 --> 00:11:53,800
There is a just God who presides over
the destiny of nations, who will raise
220
00:11:53,800 --> 00:11:56,100
our friends to fight our battles for us.
221
00:11:57,300 --> 00:12:04,000
I know not what course others may take,
but as for me, give me liberty.
222
00:12:05,420 --> 00:12:06,420
or give me death.
223
00:12:07,800 --> 00:12:12,300
Today, John Mason, you shall have both.
224
00:12:14,940 --> 00:12:15,940
Thank you.
225
00:12:40,880 --> 00:12:43,840
So that's how the legend of Andrew the
Angel got started.
226
00:12:44,280 --> 00:12:48,840
Not to mention how the sign of the dove
replaced the crown and pickle.
227
00:12:50,400 --> 00:12:52,860
An excellent marketing strategy, I must
say.
228
00:12:54,400 --> 00:12:55,400
Stop it.
229
00:12:55,560 --> 00:12:57,160
Just stop staring at me.
230
00:12:57,360 --> 00:13:00,820
What are you looking at? I'm waiting for
you to realize who I am.
231
00:13:01,380 --> 00:13:03,200
I've never seen you before in my life.
232
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
Nick?
233
00:13:07,680 --> 00:13:08,619
It's okay.
234
00:13:08,620 --> 00:13:10,260
Nick. Who are you talking to?
235
00:13:11,520 --> 00:13:13,880
I don't know who she is, but she keeps
staring at me.
236
00:13:15,180 --> 00:13:16,540
There was nobody there, Nick.
237
00:13:16,940 --> 00:13:18,100
Maybe you've had enough, huh?
238
00:13:18,500 --> 00:13:20,820
He can't see me, Nicholas, because I'm
an angel.
239
00:13:21,780 --> 00:13:22,920
My name is Monica.
240
00:13:24,800 --> 00:13:25,800
An angel.
241
00:13:27,780 --> 00:13:29,960
An angel named Monica.
242
00:13:32,140 --> 00:13:33,140
Come on, Nick.
243
00:13:33,340 --> 00:13:37,320
There's no angel over there. Besides, we
already got one named Andrew. And we
244
00:13:37,320 --> 00:13:40,180
can't let it turn into an angel hangout
or, I don't know, I'll lose all my
245
00:13:40,180 --> 00:13:41,180
business, right?
246
00:13:42,720 --> 00:13:44,660
Hey, you coming to the wedding tonight?
247
00:13:47,380 --> 00:13:48,380
Yeah.
248
00:13:49,060 --> 00:13:50,700
You're closing down at 4 .30, right?
249
00:13:51,220 --> 00:13:52,580
Right, because the wedding's at 5.
250
00:13:53,220 --> 00:13:57,360
So I was thinking, maybe you should go
back to the shop, take a nap, and then,
251
00:13:57,440 --> 00:13:59,040
you know, I'll see you at church.
252
00:14:00,270 --> 00:14:01,109
Come on.
253
00:14:01,110 --> 00:14:02,110
Drinks are on me.
254
00:14:03,370 --> 00:14:04,370
Yeah.
255
00:14:07,830 --> 00:14:09,350
Don't give up hope, Nicholas.
256
00:14:10,190 --> 00:14:11,450
There is another way.
257
00:14:12,290 --> 00:14:14,910
The answer to your problem is very near.
258
00:14:16,770 --> 00:14:17,770
Nearer than you think.
259
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
Sorry, folks.
260
00:14:36,060 --> 00:14:37,800
He's got that printing shop next door.
261
00:14:38,960 --> 00:14:42,040
And the poor guy's barely surviving. He
can't compete with those big copy
262
00:14:42,040 --> 00:14:43,040
places.
263
00:14:43,440 --> 00:14:45,400
So I guess it's finally getting to him.
264
00:14:46,560 --> 00:14:50,720
So, a couple of hours, I'm walking to
church.
265
00:14:51,280 --> 00:14:52,280
What's her name?
266
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
Rebecca.
267
00:14:58,000 --> 00:14:59,200
I hope she fishes.
268
00:15:20,620 --> 00:15:23,520
I don't understand. He's the last of the
line. There's no one left.
269
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
What are you talking about?
270
00:15:29,880 --> 00:15:31,740
Mason isn't going to get married today.
271
00:15:35,160 --> 00:15:36,160
He's going to die.
272
00:15:43,160 --> 00:15:45,820
Look, I've been with this family so
long.
273
00:15:46,440 --> 00:15:48,320
It's disappointing to see it end.
274
00:15:48,880 --> 00:15:51,460
Yeah, but this family has had a pretty
good run.
275
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
Yeah.
276
00:15:59,760 --> 00:16:00,760
Sunrise.
277
00:16:01,240 --> 00:16:02,240
Sunset.
278
00:16:03,560 --> 00:16:04,560
Sunrise.
279
00:16:04,860 --> 00:16:06,100
Sun... You guys doing okay?
280
00:16:07,460 --> 00:16:10,260
Yeah, Ben, we're... We're good. Good.
281
00:16:10,720 --> 00:16:13,340
More importantly, though, how are you
doing?
282
00:16:15,840 --> 00:16:18,590
Well... Me? I'm about to marry the woman
I love.
283
00:16:19,090 --> 00:16:23,510
You know, I got a roof over my head.
It's old and it leaks, but it's more
284
00:16:23,510 --> 00:16:24,510
lot of folks have.
285
00:16:24,810 --> 00:16:28,050
And, of course, we're not going to be
that rich, but we're going to be happy.
286
00:16:29,170 --> 00:16:32,170
Not to mention, I've got an angel
keeping his eye on me.
287
00:16:33,550 --> 00:16:36,670
So, all in all, I have to say I'm doing
all right.
288
00:16:37,190 --> 00:16:38,190
Thanks for asking.
289
00:16:40,350 --> 00:16:41,350
What was that about?
290
00:16:41,610 --> 00:16:44,550
Well, I mean, the man is going to die,
right? I mean, don't you want at least
291
00:16:44,550 --> 00:16:45,870
some idea how it's going to happen?
292
00:16:46,620 --> 00:16:51,160
Heart attack, car accident, choking on a
cocktail weenie, perhaps?
293
00:16:51,540 --> 00:16:53,400
No, I don't need to know that yet.
294
00:16:53,780 --> 00:16:56,480
Well, personally, I like to be ready
with something to say.
295
00:16:56,800 --> 00:17:01,800
I mean, the cocktail weenie death
requires a little different speech, I
296
00:17:01,860 --> 00:17:05,980
than, say, getting hit by a bus, for
example, or...
297
00:17:28,430 --> 00:17:29,430
It's the only way.
298
00:17:29,770 --> 00:17:30,810
You've got to do this.
299
00:17:32,310 --> 00:17:33,490
No, you don't, Nicholas.
300
00:17:37,430 --> 00:17:38,450
How did you get in here?
301
00:17:38,730 --> 00:17:40,510
I told you, I am an angel.
302
00:17:41,010 --> 00:17:42,010
Oh, right.
303
00:17:42,230 --> 00:17:43,810
And God sent you to stop me.
304
00:17:44,410 --> 00:17:47,450
I don't have the authority to physically
stand in your way.
305
00:17:47,830 --> 00:17:50,050
You have a free will and a mind of your
own.
306
00:17:50,590 --> 00:17:52,290
But I will try to change your mind.
307
00:17:53,450 --> 00:17:54,450
It's just great.
308
00:17:55,470 --> 00:17:58,550
You know, there's an invisible angel
next door. She just sits on a chair.
309
00:17:58,810 --> 00:17:59,970
Never says a word.
310
00:18:00,730 --> 00:18:02,530
I get all the luck.
311
00:18:08,990 --> 00:18:10,470
Hey, hey, hey, check this out.
312
00:18:14,190 --> 00:18:15,190
Right here.
313
00:18:15,810 --> 00:18:16,810
Obadiah Mason.
314
00:18:16,990 --> 00:18:19,050
Old Obadiah. That was a mystery.
315
00:18:19,390 --> 00:18:20,390
We'll see you later, huh?
316
00:18:20,680 --> 00:18:24,500
If you look in the birth section,
there's no record of an Obadiah Mason
317
00:18:24,500 --> 00:18:25,500
being born.
318
00:18:25,700 --> 00:18:26,700
He's right.
319
00:18:27,620 --> 00:18:29,060
Obadiah Mason was never born.
320
00:18:29,340 --> 00:18:30,560
He never existed.
321
00:18:31,180 --> 00:18:32,680
But I was at his funeral.
322
00:18:33,160 --> 00:18:36,680
Is this going to take long? Because I
still have that tentative at 452, you
323
00:18:36,680 --> 00:18:39,520
know. You were going to be telling this
one for years.
324
00:18:40,860 --> 00:18:42,040
It's 1859.
325
00:18:42,600 --> 00:18:46,600
And America is just breaking in half
over the issue of slavery.
326
00:18:47,520 --> 00:18:49,520
And Noah and Carlotta Mason.
327
00:18:49,980 --> 00:18:52,860
are holding this weight for old Obadiah.
328
00:18:57,120 --> 00:18:59,400
Well, I'm afraid we're closed for
business today, sir.
329
00:19:00,040 --> 00:19:03,920
Come back tomorrow, and it will be my
honor to serve you a tankard of ale on
330
00:19:03,920 --> 00:19:05,980
house. Not interested in ale, Mr. Mason.
331
00:19:06,540 --> 00:19:07,640
I'm looking for someone.
332
00:19:09,080 --> 00:19:11,520
An escaped slave up from Georgia named
Toby.
333
00:19:12,000 --> 00:19:15,880
He has the letter R branded on his
chest.
334
00:19:16,520 --> 00:19:18,960
How awful. Oh, he's not to be pitied, ma
'am.
335
00:19:19,180 --> 00:19:20,340
He's an habitual runaway.
336
00:19:20,900 --> 00:19:24,180
Only got branded last time, but this
time he'll hang.
337
00:19:24,720 --> 00:19:29,160
Got to set an example for the other
Negroes or they'll start getting ideas.
338
00:19:30,000 --> 00:19:31,400
It's the only thing they understand.
339
00:19:32,800 --> 00:19:34,660
Well, we have no such man here, sir.
340
00:19:37,820 --> 00:19:40,880
Will you kindly remove your hands from
my brother's coffin?
341
00:19:48,810 --> 00:19:51,850
I believe I'd like to have a look at
your brother, sir.
342
00:19:52,270 --> 00:19:53,330
God in heaven, man.
343
00:19:54,250 --> 00:19:58,570
How dare you suggest such desecration?
Tis my brother in this coffin.
344
00:19:59,850 --> 00:20:02,150
Do you not feel the presence of death
here in this room?
345
00:20:03,510 --> 00:20:04,510
Listen to him, sir.
346
00:20:05,850 --> 00:20:08,710
He said that the man in the coffin is
his brother.
347
00:20:11,190 --> 00:20:12,190
He's telling the truth.
348
00:20:22,800 --> 00:20:24,140
You say this is your brother?
349
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
Yes.
350
00:20:26,500 --> 00:20:27,500
He is.
351
00:20:29,960 --> 00:20:31,640
Now, please, leave us to grieve in
peace.
352
00:20:32,780 --> 00:20:34,120
Be on your guard.
353
00:20:35,000 --> 00:20:36,500
This slave is dangerous.
354
00:20:49,560 --> 00:20:51,740
Are you all right?
355
00:20:52,240 --> 00:20:53,240
Yes, ma 'am.
356
00:20:55,560 --> 00:20:58,640
There's no moon tonight, so there should
be no problem.
357
00:20:59,220 --> 00:21:01,300
By tomorrow night, you should be halfway
to the Ohio.
358
00:21:01,580 --> 00:21:04,000
And once you're across that river,
you'll be a free man, Toby.
359
00:21:05,060 --> 00:21:06,520
Toby is a slave name, ma 'am.
360
00:21:07,680 --> 00:21:08,780
Not the name for a free man.
361
00:21:10,420 --> 00:21:11,800
New men ought to have a new name.
362
00:21:14,160 --> 00:21:16,780
A name that tells folks who he is and
where he came from.
363
00:21:17,220 --> 00:21:18,600
And I'd like to be called Mason.
364
00:21:21,230 --> 00:21:22,230
Mason Freeman.
365
00:21:23,350 --> 00:21:24,390
If you don't mind, sir.
366
00:21:25,350 --> 00:21:27,890
That sounds perfect, Mr. Freeman.
367
00:21:30,470 --> 00:21:31,830
Do you have everything you need?
368
00:21:32,130 --> 00:21:35,310
I got the 50 -cent piece given to me by
my granddaddy. That'll see me through
369
00:21:35,310 --> 00:21:36,310
for a while.
370
00:21:36,590 --> 00:21:37,630
And I am sorry.
371
00:21:37,990 --> 00:21:39,850
You had to lie on my account, Mr. Mason.
372
00:21:40,430 --> 00:21:41,430
Oh, I didn't lie.
373
00:21:42,170 --> 00:21:43,690
Every word I spoke was true.
374
00:21:45,610 --> 00:21:46,670
Go in peace, brother.
375
00:21:51,660 --> 00:21:52,440
Better hurry
376
00:21:52,440 --> 00:22:09,420
Mason
377
00:22:09,420 --> 00:22:16,120
three men born August 22nd 1859
378
00:22:16,120 --> 00:22:20,100
Oh dear
379
00:22:35,389 --> 00:22:37,830
That is the same 50 -cent piece.
380
00:22:39,410 --> 00:22:40,410
Right there.
381
00:22:42,590 --> 00:22:44,090
You know the story behind this?
382
00:22:45,810 --> 00:22:50,770
This was left here by a runaway slave
back in the 1850s when they used to run
383
00:22:50,770 --> 00:22:54,770
the Underground Railroad through here.
He lost it. My family kept it for him.
384
00:22:55,170 --> 00:22:57,290
I guess it just didn't seem right to
spend it.
385
00:22:57,610 --> 00:22:58,810
It's very honorable, Ben.
386
00:22:59,070 --> 00:23:01,950
Yeah, well, that's the Mesa family in a
nutshell.
387
00:23:02,650 --> 00:23:03,970
Death before dishonor.
388
00:23:08,720 --> 00:23:10,800
I can tell you're a desperate man,
Nicholas.
389
00:23:12,020 --> 00:23:13,420
I'm not listening to you.
390
00:23:13,720 --> 00:23:18,060
And desperate men do desperate things,
sometimes terrible things that they
391
00:23:18,060 --> 00:23:21,240
the rest of their lives regretting.
Well, you don't have to worry about
392
00:23:22,840 --> 00:23:25,120
When this goes, so do I.
393
00:23:29,700 --> 00:23:30,780
Last call, folks.
394
00:23:31,500 --> 00:23:33,660
T -minus 20 minutes and counting.
395
00:23:35,600 --> 00:23:36,680
Not a clue.
396
00:23:37,370 --> 00:23:40,730
But at least I can take comfort in
knowing that I get to finish with this
397
00:23:40,730 --> 00:23:43,190
what I started. Not so fast, angel boy.
398
00:23:44,050 --> 00:23:46,330
Sorry, Tess. You just missed the last
call.
399
00:23:46,690 --> 00:23:48,390
I'm not here to socialize.
400
00:23:48,910 --> 00:23:51,450
Things are not going well on Monica's
case.
401
00:23:52,210 --> 00:23:53,510
What is Monica's case?
402
00:23:53,710 --> 00:23:55,370
That's what you're about to find out.
403
00:23:55,590 --> 00:23:56,950
You've been reassigned.
404
00:23:57,310 --> 00:23:59,570
They need an angel of death next door.
405
00:24:00,070 --> 00:24:02,550
Adam, you'll stay here and be Benjamin's
angel.
406
00:24:02,850 --> 00:24:03,850
No.
407
00:24:04,550 --> 00:24:06,510
That was not a request.
408
00:24:14,640 --> 00:24:15,559
Well, why me?
409
00:24:15,560 --> 00:24:21,360
I mean, Adam, no offense, really, but
this family's mine.
410
00:24:21,660 --> 00:24:28,600
No, this family is God's, and he has
decided that he wants Adam to be here
411
00:24:28,600 --> 00:24:33,720
Benjamin. But... No buts. There's a man
next door planning on killing himself in
412
00:24:33,720 --> 00:24:37,040
a half an hour, and God wants you to be
there with him.
413
00:24:42,600 --> 00:24:47,220
He must have been my tentative 452, but
now you have him, and I have who you
414
00:24:47,220 --> 00:24:48,220
used to have.
415
00:24:49,040 --> 00:24:50,040
Maybe.
416
00:24:50,480 --> 00:24:52,600
Times like this that I miss
predestination.
417
00:24:53,100 --> 00:24:54,100
Whatever.
418
00:24:54,960 --> 00:24:56,920
You don't think I can handle Benjamin
Mason?
419
00:24:57,320 --> 00:24:59,300
The way that this family has always been
handled?
420
00:24:59,840 --> 00:25:00,840
No.
421
00:25:01,220 --> 00:25:02,220
You're jealous.
422
00:25:02,740 --> 00:25:03,740
Jealous?
423
00:25:04,020 --> 00:25:05,020
No way.
424
00:25:05,320 --> 00:25:08,140
I mean, come on, let's face it. It's not
like anybody's going to miss you.
425
00:25:09,260 --> 00:25:10,880
Okay, you're a legend, that's all.
426
00:25:11,470 --> 00:25:14,070
I'll bet you Ben doesn't even believe
you really exist.
427
00:25:14,550 --> 00:25:16,070
He does. I'll prove it.
428
00:25:16,930 --> 00:25:20,030
Ben. Yeah. Could you come over here for
a second, please?
429
00:25:20,410 --> 00:25:21,410
Sure, what's up?
430
00:25:22,470 --> 00:25:23,670
This won't take long.
431
00:25:25,250 --> 00:25:27,790
I was curious about your angel.
432
00:25:28,230 --> 00:25:29,770
Andrew. Andrew.
433
00:25:30,190 --> 00:25:31,890
Real or not real?
434
00:25:33,150 --> 00:25:34,790
Real. Real?
435
00:25:35,570 --> 00:25:36,870
I certainly hope so.
436
00:25:37,230 --> 00:25:40,070
You see, it was back in 1942.
437
00:25:41,240 --> 00:25:43,460
This place was a USO place during the
war.
438
00:25:44,140 --> 00:25:45,360
My dad was 14.
439
00:25:46,200 --> 00:25:49,420
Don't ever be satisfied with a balance
that shows you're a dollar over.
440
00:25:50,200 --> 00:25:53,820
You may actually be short nine on a $10
receipt. You understand, son?
441
00:25:54,020 --> 00:25:54,599
I understand.
442
00:25:54,600 --> 00:25:55,600
Simon.
443
00:25:56,720 --> 00:25:58,180
There's some men here to hear.
444
00:25:59,240 --> 00:26:00,240
Sarah.
445
00:26:05,400 --> 00:26:06,500
Mr. and Mrs. Mason.
446
00:26:06,820 --> 00:26:07,820
Oh, guys.
447
00:26:08,460 --> 00:26:10,480
I regret to inform you that's your son.
448
00:26:11,000 --> 00:26:15,560
Oh, God, no. Benjamin Peter Mason was
killed in the line of duty on March
449
00:26:16,760 --> 00:26:18,940
Where was that?
450
00:26:19,200 --> 00:26:20,680
Wake Island, I believe, sir.
451
00:26:24,120 --> 00:26:26,560
And this envelope is a letter addressed
to you and your wife.
452
00:26:32,680 --> 00:26:33,680
Thank you.
453
00:26:33,840 --> 00:26:37,300
Our deepest regrets and the gratitude of
the nation.
454
00:26:47,080 --> 00:26:48,080
Don't believe it.
455
00:26:53,980 --> 00:26:58,620
Dear Mr.
456
00:26:58,820 --> 00:27:03,520
and Mrs. Mason, I wanted you to know
that I was with your son Benjamin at the
457
00:27:03,520 --> 00:27:04,520
end.
458
00:27:05,320 --> 00:27:11,440
He died bravely, proud of the service he
was giving his country, and certain
459
00:27:11,440 --> 00:27:13,560
of his peace with God.
460
00:27:16,400 --> 00:27:21,640
He was an inspiration to the men that he
served with.
461
00:27:22,340 --> 00:27:26,760
And it was a credit to the family that
he leaves behind.
462
00:27:28,880 --> 00:27:35,260
As Benjamin lay dying in my arms, he
wanted me to tell you that he loved you
463
00:27:35,260 --> 00:27:36,260
very much.
464
00:27:37,080 --> 00:27:39,420
Mom and Dad and Harry.
465
00:27:42,360 --> 00:27:45,360
And he was very proud to be your son.
466
00:27:52,080 --> 00:27:54,740
May God bless you and your family now
and forever.
467
00:27:59,200 --> 00:28:01,440
Dad, look who signed it.
468
00:28:02,140 --> 00:28:03,140
It's really yours.
469
00:28:03,800 --> 00:28:04,800
Andrew.
470
00:28:14,200 --> 00:28:15,200
Yeah.
471
00:28:15,580 --> 00:28:16,660
Harry was my dad.
472
00:28:17,280 --> 00:28:19,140
He named me after the uncle I never met.
473
00:28:21,260 --> 00:28:24,940
My dad said that this letter brought
them a lot of peace.
474
00:28:25,620 --> 00:28:28,000
So it must have been from Andrew, the
family angel.
475
00:28:28,980 --> 00:28:33,160
Well, bringing people peace is part of
an angel's job.
476
00:28:33,740 --> 00:28:35,960
Yeah, it's right in the job description.
477
00:28:37,640 --> 00:28:41,120
Well, maybe Andrew can bring me a little
peace, too.
478
00:28:41,900 --> 00:28:42,900
What do you mean?
479
00:28:43,240 --> 00:28:48,480
Well, just that every time I look
through this Bible, it reminds me that
480
00:28:48,480 --> 00:28:50,120
everybody in my family believed in
something.
481
00:28:50,890 --> 00:28:54,870
They all stood for something. I mean,
they all did something that made a
482
00:28:54,870 --> 00:28:55,870
difference.
483
00:28:56,350 --> 00:28:57,350
But me?
484
00:28:58,410 --> 00:29:02,610
Well, I just, uh... What?
485
00:29:02,890 --> 00:29:08,010
Well, I, uh... I just run a tavern in
Richmond, you know, and I just don't
486
00:29:08,010 --> 00:29:13,510
I'm making any difference at all, but
maybe that angel will come and tell me.
487
00:29:15,790 --> 00:29:18,790
Gosh. Folks, we're closing up now.
488
00:29:20,700 --> 00:29:21,700
I'm getting married tonight.
489
00:29:22,180 --> 00:29:24,780
So, uh, drinks are on the house. Drinks
are on the house.
490
00:29:25,300 --> 00:29:27,640
You come back for the reception later,
okay? About 7 .30?
491
00:29:28,580 --> 00:29:31,000
There's plenty of food and the best
lemon cake you ever tasted.
492
00:29:37,420 --> 00:29:38,880
You guys can take your time, okay?
493
00:29:39,380 --> 00:29:42,260
Let your souls out when you're done, but
I gotta get dressed. And if anybody
494
00:29:42,260 --> 00:29:44,540
else comes in, will you tell them we're
closed?
495
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
You got it, then.
496
00:29:51,760 --> 00:29:52,760
It's time.
497
00:29:53,700 --> 00:29:54,700
Yeah.
498
00:29:56,400 --> 00:29:58,880
428. Do you know where your assignment
is?
499
00:30:05,560 --> 00:30:06,560
Yeah.
500
00:30:21,680 --> 00:30:22,800
Mine just walked downstairs.
501
00:30:23,720 --> 00:30:25,260
And yours just walked upstairs.
502
00:30:46,040 --> 00:30:49,960
God has sent an angel to you, Nicholas.
Doesn't that mean anything?
503
00:30:52,080 --> 00:30:54,700
What do you want from me? To name a
chair after you?
504
00:30:56,280 --> 00:30:58,540
There must be something I can do to
help.
505
00:30:58,760 --> 00:31:00,260
There must be another way.
506
00:31:00,680 --> 00:31:02,920
No. There is no other way.
507
00:31:03,580 --> 00:31:05,480
Look, I've thought through this a
million times.
508
00:31:05,980 --> 00:31:09,680
And the only way that I can help my
family is if I die and they get the
509
00:31:09,680 --> 00:31:10,679
insurance money.
510
00:31:10,680 --> 00:31:13,500
There isn't any insurance money for
suicide.
511
00:31:14,500 --> 00:31:16,020
Well, this is not going to look like
suicide.
512
00:31:17,360 --> 00:31:19,660
I'm going to be next door in my printing
shop.
513
00:31:20,090 --> 00:31:22,530
On the other side of that wall, minding
my own business.
514
00:31:23,410 --> 00:31:25,250
The bomb is going to go off down here.
515
00:31:25,470 --> 00:31:27,210
I'm going to look like an innocent
casualty.
516
00:31:28,950 --> 00:31:29,950
Nicholas. No.
517
00:31:31,610 --> 00:31:33,050
Don't tell me there's another way.
518
00:31:34,250 --> 00:31:36,190
Not unless you have a pot of gold on you
somewhere.
519
00:31:37,330 --> 00:31:38,550
I don't have any money.
520
00:31:38,970 --> 00:31:40,170
Well, there you go.
521
00:31:40,430 --> 00:31:41,430
Neither do I.
522
00:31:42,510 --> 00:31:45,690
See, if God wanted to help me, he would
have given me a cashier's check.
523
00:31:46,310 --> 00:31:47,470
God is not a bank.
524
00:31:48,430 --> 00:31:51,850
God is love and peace and hope.
525
00:31:52,250 --> 00:31:54,690
Try paying my mortgage with some love,
Monica.
526
00:31:55,390 --> 00:31:57,410
Or some of my suppliers with peace.
527
00:31:57,910 --> 00:32:01,670
Or go buy a new coat for my little girl
with nothing but hope.
528
00:32:02,750 --> 00:32:05,930
I've worked hard and honestly for 15
years.
529
00:32:06,650 --> 00:32:08,690
And I'm still about to lose it all.
530
00:32:11,150 --> 00:32:12,810
My family believed in me.
531
00:32:15,270 --> 00:32:16,390
And I failed them.
532
00:32:19,050 --> 00:32:21,070
I'm worth more to them dead than I am
alive.
533
00:32:29,050 --> 00:32:31,270
Nicholas, stop and think about this.
534
00:32:31,790 --> 00:32:33,210
Pray about this.
535
00:32:33,950 --> 00:32:35,070
I have prayed.
536
00:32:35,710 --> 00:32:36,890
Nothing happened.
537
00:32:37,750 --> 00:32:40,450
Yes, something happened. I am here.
538
00:32:40,890 --> 00:32:41,890
No, you're not.
539
00:32:42,890 --> 00:32:44,810
You're just a figment of my imagination.
540
00:32:49,360 --> 00:32:52,780
I've only got a small window of
opportunity while everybody on the block
541
00:32:52,780 --> 00:32:53,780
at the wedding.
542
00:32:54,340 --> 00:32:55,860
No one is going to get hurt, Monica.
543
00:32:56,880 --> 00:32:57,880
Just me.
544
00:32:59,280 --> 00:33:00,420
How do you know?
545
00:33:03,620 --> 00:33:04,620
I've worked it out.
546
00:33:27,080 --> 00:33:28,340
I couldn't change his mind.
547
00:33:28,900 --> 00:33:31,260
The bomb is set to go off at 4 .52.
548
00:33:31,900 --> 00:33:33,200
Sorry, Andrew.
549
00:33:33,820 --> 00:33:34,820
Are you coming?
550
00:33:34,940 --> 00:33:35,940
Yeah.
551
00:33:36,960 --> 00:33:38,600
Just give me a second.
552
00:33:55,920 --> 00:33:57,180
I'm leaving. Everyone else is gone.
553
00:33:57,800 --> 00:34:00,420
You don't happen to see a stud laying
around here anywhere, do you?
554
00:34:07,260 --> 00:34:08,260
Thanks.
555
00:34:08,420 --> 00:34:10,199
Fumble fingers. I guess I'm a little
nervous.
556
00:34:11,040 --> 00:34:12,040
Yeah.
557
00:34:13,420 --> 00:34:16,679
You know, I wouldn't want you to be late
to that church. My advice is you get to
558
00:34:16,679 --> 00:34:17,940
that church as early as you can.
559
00:34:18,600 --> 00:34:20,639
Okay? I will. I'll do that.
560
00:34:21,320 --> 00:34:23,080
Hey, listen, Andrew, it was really great
meeting you.
561
00:34:23,920 --> 00:34:25,980
And would you please close that front
door on the way out?
562
00:34:26,679 --> 00:34:27,679
Sure.
563
00:34:28,960 --> 00:34:29,960
Ben?
564
00:34:32,580 --> 00:34:33,580
Yeah?
565
00:34:34,400 --> 00:34:35,400
It's nice to meet you, too.
566
00:34:46,179 --> 00:34:51,820
Give him one of your best, okay?
567
00:34:52,780 --> 00:34:54,040
I know how much he means to you.
568
00:34:54,780 --> 00:34:55,860
It's going to be beautiful.
569
00:34:56,780 --> 00:34:57,780
Thank you.
570
00:34:59,760 --> 00:35:00,760
Where do we go?
571
00:35:01,320 --> 00:35:03,940
Nicholas is next door, waiting to die.
572
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
I hope you can make it, Andrew.
573
00:35:59,260 --> 00:36:00,260
It's 4 .40.
574
00:36:01,000 --> 00:36:05,960
This is great. I mean, it's a shame that
this place has to go, but Ben won't be
575
00:36:05,960 --> 00:36:09,260
here when it does. So that means that
the Mason family is going to be around a
576
00:36:09,260 --> 00:36:10,260
little longer.
577
00:36:12,500 --> 00:36:13,500
What?
578
00:36:15,760 --> 00:36:16,760
Andre.
579
00:36:23,760 --> 00:36:24,880
He forgot it.
580
00:36:26,080 --> 00:36:27,880
And he's gonna come back for it.
581
00:36:35,040 --> 00:36:36,300
Set for the reception.
582
00:36:37,420 --> 00:36:42,720
And the ring is... The ring is... Inside
pocket of your tuck.
583
00:36:43,800 --> 00:36:44,800
Oh.
584
00:36:45,290 --> 00:36:46,290
Here it is.
585
00:36:50,410 --> 00:36:51,410
The Bible.
586
00:36:52,350 --> 00:36:53,350
Oh, man.
587
00:36:54,010 --> 00:36:55,290
You don't need that right now.
588
00:36:56,130 --> 00:36:57,370
You can always do that later.
589
00:36:59,430 --> 00:37:00,910
Tradition. I can't do it right.
590
00:37:05,250 --> 00:37:06,250
Nicholas.
591
00:37:10,230 --> 00:37:14,070
I will be leaving Houston because I
really don't know what else to tell you.
592
00:37:14,750 --> 00:37:16,030
I don't know what to do.
593
00:37:16,710 --> 00:37:17,710
Good.
594
00:37:19,030 --> 00:37:20,290
Via Condeals.
595
00:37:21,050 --> 00:37:23,690
Another angel will be replacing me soon.
596
00:37:24,290 --> 00:37:25,690
An angel of death.
597
00:37:27,050 --> 00:37:28,050
Good.
598
00:37:28,810 --> 00:37:32,370
What comfort will your family find when
you are gone?
599
00:37:32,930 --> 00:37:37,530
$75 ,000 property insurance, $150 ,000
life insurance.
600
00:37:40,690 --> 00:37:41,690
Who are you?
601
00:37:42,110 --> 00:37:43,110
This is Andrew.
602
00:37:43,820 --> 00:37:44,820
An angel of death.
603
00:37:46,940 --> 00:37:48,060
You're the chair.
604
00:37:50,360 --> 00:37:51,660
That means you're real.
605
00:37:52,160 --> 00:37:53,160
Oh, yes.
606
00:37:54,000 --> 00:37:55,280
And so are you.
607
00:37:55,840 --> 00:37:56,840
Yes.
608
00:37:57,400 --> 00:37:58,740
We are angels.
609
00:38:00,180 --> 00:38:01,760
This is Nicholas Freeman.
610
00:38:02,920 --> 00:38:03,920
Freeman?
611
00:38:09,260 --> 00:38:10,740
Nicholas Mason Freeman?
612
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
Yes.
613
00:38:13,480 --> 00:38:15,620
Aren't angels supposed to know this
stuff before they get here?
614
00:38:15,960 --> 00:38:19,480
Angels know what they need to know when
they need to know it.
615
00:38:20,060 --> 00:38:21,840
All right, so you know my name.
616
00:38:22,300 --> 00:38:23,300
Yes.
617
00:38:23,860 --> 00:38:26,160
And I know now why I had to be here
today.
618
00:38:28,020 --> 00:38:32,840
Nicholas, there is something that I need
to show you at the sign of the dove.
619
00:38:33,640 --> 00:38:34,840
I need you to come with me.
620
00:38:35,340 --> 00:38:36,340
I can't.
621
00:38:36,620 --> 00:38:40,960
If I'm not here when that bomb goes off
and my family gets nothing, I'm not
622
00:38:40,960 --> 00:38:42,300
going. Please, Nicholas.
623
00:38:43,120 --> 00:38:44,140
Listen to him.
624
00:38:48,440 --> 00:38:53,020
Many people were inspired by Frederick
Douglass to become a part of the
625
00:38:53,020 --> 00:38:57,280
Underground Railroad, and this tavern
was one of the stops along the way.
626
00:38:58,740 --> 00:39:05,280
And this man, Mason Freeman, that is
your great, great, great
627
00:39:05,280 --> 00:39:06,320
grandfather.
628
00:39:07,100 --> 00:39:12,220
He faced hardships that you cannot even
imagine for his whole life.
629
00:39:13,160 --> 00:39:19,100
He was willing to risk death so that he
could enter life, and you are choosing
630
00:39:19,100 --> 00:39:20,540
death to escape your life.
631
00:39:21,760 --> 00:39:26,520
Mason had faith, Nicholas. He had
courage, and he knew that God would see
632
00:39:26,520 --> 00:39:27,520
through.
633
00:39:30,600 --> 00:39:31,660
I never knew.
634
00:39:32,180 --> 00:39:33,460
Do you see that coin there?
635
00:39:35,280 --> 00:39:40,480
That coin belonged to Mason, and he left
it here that night accidentally as he
636
00:39:40,480 --> 00:39:41,480
made his way to the river.
637
00:39:41,920 --> 00:39:46,280
And Ben's family has been holding on to
that coin ever since, just waiting for
638
00:39:46,280 --> 00:39:53,160
the day that one of his descendants
might come back and
639
00:39:53,160 --> 00:39:54,160
claim it.
640
00:39:55,500 --> 00:39:56,520
You mean me?
641
00:39:57,800 --> 00:39:58,800
Yes.
642
00:40:00,940 --> 00:40:03,660
That coin over there is your
inheritance, Nicholas.
643
00:40:04,560 --> 00:40:05,920
But it's something more.
644
00:40:06,620 --> 00:40:10,620
It's a symbol of hope that Mason Freeman
left behind for all the children who
645
00:40:10,620 --> 00:40:11,620
would follow.
646
00:40:11,870 --> 00:40:16,330
The promise that God would always
provide a way across the river.
647
00:40:16,650 --> 00:40:19,690
Not with money, but with hope.
648
00:40:22,550 --> 00:40:23,550
Okay.
649
00:40:25,510 --> 00:40:26,510
Okay.
650
00:40:31,970 --> 00:40:33,010
Oh, God.
651
00:40:38,870 --> 00:40:40,410
Is there enough time?
652
00:40:44,650 --> 00:40:48,770
No running running makes for a sweaty
room. Not a good look.
653
00:41:21,240 --> 00:41:22,680
And all is well.
654
00:41:27,380 --> 00:41:29,100
I got it.
655
00:41:31,200 --> 00:41:32,200
Just in time.
656
00:41:34,360 --> 00:41:35,400
How about that?
657
00:41:36,860 --> 00:41:37,860
Just in time.
658
00:41:57,190 --> 00:41:58,190
It's official.
659
00:41:59,050 --> 00:42:04,110
Well, did the angel Andrew learn
anything about his pride today?
660
00:42:04,770 --> 00:42:11,510
That God's ideas are better than any
ideas that his tiny little angel
661
00:42:11,510 --> 00:42:13,030
brain could come up with?
662
00:42:13,630 --> 00:42:14,630
Yes, ma 'am.
663
00:42:14,770 --> 00:42:16,690
Well, is that all you have to say about
it?
664
00:42:17,310 --> 00:42:21,390
Tess, little weenies in the buns and
everything that go with them. Where?
665
00:42:21,610 --> 00:42:22,529
Right over here.
666
00:42:22,530 --> 00:42:23,530
I've been looking for that.
667
00:42:25,410 --> 00:42:26,410
Andrew? Hey!
668
00:42:26,830 --> 00:42:29,170
So glad you could make it. So am I.
669
00:42:29,450 --> 00:42:30,610
This is my friend, Monica.
670
00:42:30,850 --> 00:42:31,970
Hi. Congratulations.
671
00:42:32,410 --> 00:42:36,010
Thank you. You know, I was thinking
about what you said, about how you
672
00:42:36,010 --> 00:42:37,690
you'd never done anything to make a
difference.
673
00:42:37,990 --> 00:42:41,290
Yeah? Do you realize what kind of a
difference you've made just by keeping
674
00:42:41,290 --> 00:42:42,290
place open?
675
00:42:42,650 --> 00:42:46,510
Well, I mean... Keeping your family
history alive is one of the most
676
00:42:46,510 --> 00:42:47,570
things a person can do.
677
00:42:48,270 --> 00:42:52,910
You know, sometimes in the course of
human events...
678
00:42:53,370 --> 00:42:56,490
One man's history actually is another
man's future.
679
00:42:59,130 --> 00:43:00,130
Wait right here.
680
00:43:03,430 --> 00:43:06,190
You know that runaway slave your family
helped?
681
00:43:06,510 --> 00:43:07,510
Uh -huh.
682
00:43:07,930 --> 00:43:13,270
He changed his name that day. He wanted
to honor your family. It's in your
683
00:43:13,270 --> 00:43:16,850
Bible. Mason Freeman was born that day.
684
00:43:17,650 --> 00:43:20,690
And this coin belonged to him.
685
00:43:21,230 --> 00:43:24,310
And you know all those years your
family's been looking for its rightful
686
00:43:29,110 --> 00:43:30,670
He was right next door.
687
00:43:34,350 --> 00:43:35,750
Nicholas Freeman? No way.
688
00:43:37,930 --> 00:43:42,410
I mean, you were right next door all
these years, and I never put it
689
00:43:42,830 --> 00:43:44,430
Well, you never had to until now.
690
00:43:51,210 --> 00:43:52,210
You may have it.
691
00:43:53,110 --> 00:43:54,470
Dick, this is yours.
692
00:43:56,750 --> 00:44:00,070
Wow, you know, a lot of collectors had
offered me a lot of money for that over
693
00:44:00,070 --> 00:44:01,070
the years.
694
00:44:02,070 --> 00:44:04,190
Boy, that means a lot to me that you
didn't sell it.
695
00:44:06,730 --> 00:44:07,870
It wasn't mine to sell.
696
00:44:13,270 --> 00:44:14,930
Sunrise, sunset.
697
00:44:32,080 --> 00:44:33,100
How'd you figure it out?
698
00:44:35,340 --> 00:44:36,340
That's your angel.
699
00:44:38,660 --> 00:44:39,660
That's Andrew.
48304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.