All language subtitles for Touched By An Angel s07e15 Thief of Hearts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,880 --> 00:00:13,420
No way. No, I can't do this. Yes, you
can, Tess. Try harder.
2
00:00:13,660 --> 00:00:16,180
Why should I? Because it's an important
lesson.
3
00:00:16,740 --> 00:00:21,920
Opening new doors, conquering fears. I
am not afraid.
4
00:00:23,720 --> 00:00:28,700
It doesn't seem to me when the human
beings made the door and the doorknob,
5
00:00:28,700 --> 00:00:32,780
should have stopped right there and not
gone on to great glass propellers.
6
00:00:33,440 --> 00:00:35,280
You can do it, Tess.
7
00:00:36,500 --> 00:00:40,840
You see, It's easy as pie. You just have
to keep walking.
8
00:00:42,120 --> 00:00:43,180
You walk first.
9
00:00:53,520 --> 00:00:58,240
That's cheating. We both ended up here.
Come on, let's go. We're late, thanks to
10
00:00:58,240 --> 00:00:59,240
you.
11
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
Where have you been?
12
00:01:03,860 --> 00:01:06,520
Are you having a little trouble with
that revolving door again? No.
13
00:01:07,590 --> 00:01:09,950
Anything happened yet? No, not yet.
14
00:01:11,370 --> 00:01:12,570
But I think we're close.
15
00:01:15,650 --> 00:01:16,628
That's Alice.
16
00:01:16,630 --> 00:01:20,250
Yeah. Keep an eye on that locket she's
got.
17
00:01:32,850 --> 00:01:35,250
Hey, this isn't a library.
18
00:01:36,030 --> 00:01:37,490
If you want to read it, buy it.
19
00:01:38,710 --> 00:01:39,710
Shouldn't you be in school?
20
00:01:40,050 --> 00:01:42,910
Hey, Alice, what are you running here?
Business or a daycare?
21
00:01:43,410 --> 00:01:45,990
Keep your shirt on, Harry. What do you
got for me today?
22
00:01:46,330 --> 00:01:48,510
Name, crummy old knick -knack, you
always order.
23
00:01:48,750 --> 00:01:49,750
Hey.
24
00:01:51,870 --> 00:01:53,630
Huh? I don't get it.
25
00:02:09,389 --> 00:02:11,490
I'm afraid that locket means everything
to Alice.
26
00:02:12,450 --> 00:02:16,710
It's a shame how human beings put all
their stock in something material like a
27
00:02:16,710 --> 00:02:17,710
little gold heart.
28
00:02:17,950 --> 00:02:21,210
And then something like this happens,
and it's gone forever.
29
00:02:21,470 --> 00:02:22,630
Oh, it's not gone, baby.
30
00:02:22,830 --> 00:02:26,950
We're going to find that little locket
thing and the little lost boy that took
31
00:02:26,950 --> 00:02:32,390
it. And when we do, we may just find
another heart for Alice all at the same
32
00:02:32,390 --> 00:02:33,390
time.
33
00:02:41,420 --> 00:02:47,140
down the road heavy burden heavy
34
00:02:47,140 --> 00:02:54,100
load I will rise and I
35
00:02:54,100 --> 00:03:00,640
will walk with you I'll walk with you
till the sun
36
00:03:00,640 --> 00:03:07,520
don't even shine walk with you every
time
37
00:03:07,520 --> 00:03:10,420
I tell you I'll walk with you
38
00:03:24,299 --> 00:03:27,920
That's some kind of system you got
there. You'd think a bunch of business
39
00:03:27,920 --> 00:03:30,860
would figure out how to throw something
away when they're done with it. But no.
40
00:03:31,540 --> 00:03:33,540
Leave it to somebody else to clean up
the mess.
41
00:03:33,800 --> 00:03:35,620
Let's have a what's wrong with this
world.
42
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
What's the other half?
43
00:03:37,540 --> 00:03:40,140
They don't appreciate the people who do
clean up after them.
44
00:03:40,400 --> 00:03:42,420
Oh, I think you're doing a wonderful
job.
45
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
I'm Ted.
46
00:03:45,440 --> 00:03:49,740
I'm working the coffee cart until
Bernadette recovers from her surgery.
47
00:03:50,300 --> 00:03:51,299
Alice Dupree.
48
00:03:51,300 --> 00:03:53,060
About time she took care of that bunion
thing.
49
00:03:53,600 --> 00:03:55,700
Well, anyway, welcome to our world.
50
00:03:57,200 --> 00:04:00,600
And let me give you a piece of friendly
advice. Hide your valuables. We're in
51
00:04:00,600 --> 00:04:01,920
the middle of a crime wave here.
52
00:04:02,280 --> 00:04:07,020
I heard a little boy took your locket.
Not just a locket, Ted. A priceless
53
00:04:07,020 --> 00:04:08,020
family heirloom.
54
00:04:08,220 --> 00:04:12,640
Why would a little boy want a dusty old
locket? I don't know. I'm not the
55
00:04:12,640 --> 00:04:14,960
criminal. Excuse me. Olive Dupre.
56
00:04:15,640 --> 00:04:17,700
Yeah, that's me. Hello. I'm Monica.
57
00:04:18,200 --> 00:04:19,300
What took you so long?
58
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
Where have you been?
59
00:04:22,580 --> 00:04:23,580
And where's your backup?
60
00:04:23,880 --> 00:04:27,080
Well, I didn't think I needed backup for
a petty theft report.
61
00:04:27,480 --> 00:04:28,480
Excuse me?
62
00:04:28,680 --> 00:04:32,620
Petty? That locket was very important to
me. My mother gave it to me.
63
00:04:33,340 --> 00:04:35,120
It was a family heirloom.
64
00:04:36,360 --> 00:04:37,360
Oh.
65
00:04:37,480 --> 00:04:39,580
Was the thief a member of your family,
then?
66
00:04:40,440 --> 00:04:42,340
What were you before they sent you to
me?
67
00:04:42,730 --> 00:04:43,730
A meter maid?
68
00:04:44,830 --> 00:04:46,970
I'm just trying to determine motive.
69
00:04:47,850 --> 00:04:51,050
If the wee boy had wanted money, he
would have just stolen cash.
70
00:04:51,990 --> 00:04:53,530
That's what I was trying to say.
71
00:04:53,770 --> 00:04:54,770
I don't know.
72
00:04:54,830 --> 00:04:56,410
Maybe he's just a weird kid.
73
00:04:57,090 --> 00:04:58,870
Would you like to tell me how it
happened?
74
00:04:59,290 --> 00:05:03,070
I was checking in a shipment when I saw
this kid reading a travel magazine.
75
00:05:03,590 --> 00:05:07,010
I knew something was up. I mean, I know
what kids read about, and it's not
76
00:05:07,010 --> 00:05:08,990
weekend packages to Puerto Vallarta.
77
00:05:09,710 --> 00:05:13,490
Anyway, I turn around for one second.
The little weasel grabs my locket and
78
00:05:13,490 --> 00:05:14,469
takes off.
79
00:05:14,470 --> 00:05:16,810
The security camera's got photos of all
of it.
80
00:05:18,670 --> 00:05:21,890
He's a cute little fella, isn't he? Oh,
look at that face.
81
00:05:22,250 --> 00:05:24,850
Oh, yeah, he's a cutie, in an Al Capone
sort of way.
82
00:05:28,810 --> 00:05:30,130
Here's a sketch of the locket.
83
00:05:30,470 --> 00:05:32,690
It's gold with a picture of my mother on
the inside.
84
00:05:34,390 --> 00:05:35,430
Her name was Charlotte.
85
00:05:37,050 --> 00:05:38,230
God rest her soul.
86
00:05:39,840 --> 00:05:41,780
You must have loved her very much.
87
00:05:42,320 --> 00:05:44,480
She was my mother. What do you think?
88
00:05:45,460 --> 00:05:47,680
I'm just trying to gather all the facts
here.
89
00:05:47,960 --> 00:05:51,920
Here are all the facts you need. It's my
locket. The kid stole it. I want it
90
00:05:51,920 --> 00:05:52,920
back.
91
00:05:54,360 --> 00:05:56,360
I suppose I better go and find him
somewhere.
92
00:05:56,640 --> 00:06:00,700
Well, just don't find out where he is,
baby. Find out who he is, and you'll
93
00:06:00,700 --> 00:06:01,700
more than a locket.
94
00:06:07,040 --> 00:06:08,040
What?
95
00:06:09,640 --> 00:06:11,980
Aren't police officers supposed to get
free coffee?
96
00:06:22,020 --> 00:06:23,140
It's Corey Taylor.
97
00:06:24,140 --> 00:06:25,880
But he's absent today.
98
00:06:26,840 --> 00:06:28,040
He's absent a lot.
99
00:06:28,640 --> 00:06:29,800
Would you have his address?
100
00:06:30,380 --> 00:06:32,580
Unfortunately, he's not home either.
I've already called.
101
00:06:32,820 --> 00:06:33,820
I see.
102
00:06:34,780 --> 00:06:37,540
He's a wonderful student on the day that
he is here.
103
00:06:38,220 --> 00:06:40,770
But... What was his situation and all?
104
00:06:41,090 --> 00:06:42,090
His situation?
105
00:06:42,250 --> 00:06:43,950
He has special needs.
106
00:06:49,410 --> 00:06:50,650
A heart condition.
107
00:06:51,490 --> 00:06:52,910
Where should I start looking?
108
00:06:53,390 --> 00:06:55,750
You're the truant officer and you don't
know?
109
00:06:57,070 --> 00:06:58,890
Where they always are.
110
00:07:32,040 --> 00:07:33,660
Oh, just a little reorganizing.
111
00:07:34,280 --> 00:07:36,420
Why? To see if it works better.
112
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Never tried it.
113
00:07:40,000 --> 00:07:41,500
If it ain't broke, don't fix it.
114
00:07:41,880 --> 00:07:43,200
Well, I have a system.
115
00:07:43,560 --> 00:07:48,480
It's called, you never know what can
happen if you'll open yourself up to new
116
00:07:48,480 --> 00:07:49,480
possibilities.
117
00:07:49,760 --> 00:07:50,760
Hello, Alice.
118
00:07:51,560 --> 00:07:52,560
That was quick.
119
00:07:53,960 --> 00:07:55,020
Do you have my locket?
120
00:07:55,340 --> 00:07:56,340
No, not yet.
121
00:07:56,380 --> 00:07:58,220
Have you identified the perp? The perp?
122
00:07:58,480 --> 00:07:59,840
Perp. The perpetrator.
123
00:08:00,300 --> 00:08:01,460
What kind of cop are you?
124
00:08:01,870 --> 00:08:02,870
His name is Corey.
125
00:08:03,890 --> 00:08:04,890
Okay, and?
126
00:08:05,350 --> 00:08:06,950
He's an orphan of a special need.
127
00:08:08,590 --> 00:08:09,710
An orphan, huh?
128
00:08:43,789 --> 00:08:45,170
He got here about five minutes ago.
129
00:08:45,650 --> 00:08:46,830
Have you talked to him yet?
130
00:08:47,150 --> 00:08:48,150
No, not yet.
131
00:08:50,010 --> 00:08:53,610
Monica, make every minute count.
132
00:09:01,370 --> 00:09:02,370
Hello, Corey.
133
00:09:04,690 --> 00:09:05,690
You're busted.
134
00:09:11,150 --> 00:09:12,170
It's my lunch break.
135
00:09:12,830 --> 00:09:14,070
I was just on my way back to school.
136
00:09:14,470 --> 00:09:16,430
I've already been to the school, Corey.
137
00:09:17,210 --> 00:09:20,330
Oh. And that's not the only reason why
I'm here.
138
00:09:21,110 --> 00:09:22,390
I didn't tell you to go.
139
00:09:27,470 --> 00:09:28,470
Oh.
140
00:09:29,010 --> 00:09:32,410
That locket is very important to the
lady it belongs to.
141
00:09:33,090 --> 00:09:34,090
I know.
142
00:09:34,710 --> 00:09:36,350
Guess I better bring it back, huh?
143
00:09:37,330 --> 00:09:38,530
That would be a good start.
144
00:09:40,350 --> 00:09:41,390
Aren't you going to go with me?
145
00:09:42,340 --> 00:09:43,700
No, I'm going to trust you.
146
00:09:44,320 --> 00:09:45,320
You are?
147
00:09:45,500 --> 00:09:47,040
You won't let me down, will you?
148
00:10:00,040 --> 00:10:03,200
Seems like you've decided to do a little
reorganizing yourself.
149
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
Yep.
150
00:10:04,760 --> 00:10:08,240
I'm going to put the kids' magazines
next to the cash register where I can
151
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
a closer eye on them.
152
00:10:09,440 --> 00:10:11,900
The business rags are there now, but I'm
going to stick them on the end.
153
00:10:12,190 --> 00:10:14,430
Because nobody ever steals Wall Street
Weekly.
154
00:10:15,630 --> 00:10:18,050
Alice, maybe I didn't make myself clear.
155
00:10:18,550 --> 00:10:23,790
I was talking about making changes to
improve your life, not your security
156
00:10:23,790 --> 00:10:26,350
system. I'm just trying to protect
what's mine.
157
00:10:26,710 --> 00:10:30,510
Rip me off once, shame on you. Rip me
off twice, shame on me.
158
00:10:31,230 --> 00:10:33,310
Every criminal started out as a kid.
159
00:10:33,750 --> 00:10:37,210
You don't really think that child is a
criminal, do you?
160
00:10:37,510 --> 00:10:39,350
Why is that so hard to believe?
161
00:10:39,830 --> 00:10:40,830
That's another thing.
162
00:10:41,080 --> 00:10:44,320
Nobody wants to get tough on kids, so
there's a lot of little Corys running
163
00:10:44,320 --> 00:10:45,820
around ripping people off.
164
00:10:46,480 --> 00:10:49,640
One mistake does not make that child a
criminal.
165
00:10:50,240 --> 00:10:54,740
He's just sick and afraid, and he has no
parents to see him through.
166
00:10:55,000 --> 00:10:55,999
Well, there you go.
167
00:10:56,000 --> 00:10:58,220
Unless you come from a good home like I
did, you're toast.
168
00:10:58,480 --> 00:11:00,020
Then what he needs is a good home.
169
00:11:00,320 --> 00:11:02,620
And who's going to let a little thief
into their house?
170
00:11:02,840 --> 00:11:06,000
There are wonderful people out there who
take in children like Cory.
171
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Good people.
172
00:11:08,130 --> 00:11:11,590
People who have love to give and are not
afraid to make a change.
173
00:11:12,490 --> 00:11:13,490
Bleeding heart.
174
00:11:13,830 --> 00:11:15,550
You want to gamble? Go to Vegas.
175
00:11:16,190 --> 00:11:17,870
I found him, Alice. Corey.
176
00:11:18,110 --> 00:11:19,490
And he's a very nice boy.
177
00:11:19,790 --> 00:11:22,950
My locket's very nice, too. Where is it?
Well, he's going to bring it to you
178
00:11:22,950 --> 00:11:25,330
personally. Why didn't you use your
handcuffs?
179
00:11:26,510 --> 00:11:29,510
Because I thought it would be good for
him to know what it felt like to be
180
00:11:29,510 --> 00:11:31,930
trusted. Oh, that's nice. Very good.
181
00:11:32,510 --> 00:11:33,750
Trust's an important thing.
182
00:11:34,270 --> 00:11:37,690
I remember the last time I trusted
someone, she was a cop and she was
183
00:11:37,690 --> 00:11:41,970
to bring me back my locket. But instead,
she proved what I've known all along.
184
00:11:42,390 --> 00:11:43,710
Trust leads to disappointment.
185
00:12:22,440 --> 00:12:25,860
I don't think Alice would want her
locket back without this picture of her
186
00:12:25,860 --> 00:12:26,860
mother in it.
187
00:12:27,560 --> 00:12:29,140
She said her name was Charlotte.
188
00:12:30,420 --> 00:12:31,500
It's lovely, isn't it?
189
00:12:31,980 --> 00:12:34,040
I thought it was a picture of just some
lady.
190
00:12:35,760 --> 00:12:37,180
I didn't know it was her mom.
191
00:12:39,660 --> 00:12:40,940
I'm sure you didn't.
192
00:12:42,720 --> 00:12:44,620
Do you like hot dog, Corey?
193
00:12:47,160 --> 00:12:49,120
Did you really think I was going to
bring back the necklace?
194
00:12:50,570 --> 00:12:54,090
Well, I wasn't sure, but I wanted to
give you a chance.
195
00:12:56,090 --> 00:12:57,910
Nobody trusts kids from the boys' home.
196
00:12:58,230 --> 00:12:59,350
They think we're all bad.
197
00:13:00,930 --> 00:13:02,630
Can you tell me about the boys' home?
198
00:13:05,230 --> 00:13:08,490
Well, it's where they send losers like
me who don't have moms or dads.
199
00:13:10,170 --> 00:13:11,630
Sometimes I think it won't happen.
200
00:13:13,090 --> 00:13:14,790
No one wants to adopt a kid who's sick.
201
00:13:16,450 --> 00:13:19,370
And, of course, you'd like to be
adopted.
202
00:13:21,410 --> 00:13:23,330
Yeah. I've come close a million times.
203
00:13:24,350 --> 00:13:26,930
They all changed their minds when they
found out my heart is messed up.
204
00:13:29,930 --> 00:13:31,430
I think it won't happen sometime.
205
00:13:33,770 --> 00:13:35,290
And what kind of mom would you like?
206
00:13:39,390 --> 00:13:43,310
I want one of those TV moms in the
commercial.
207
00:13:44,430 --> 00:13:48,530
You know, they dab the kid's head when
they have a cold or a fever.
208
00:13:49,070 --> 00:13:55,390
Kiss them Yeah, mom's are very good at
that I think
209
00:13:55,390 --> 00:13:57,430
Yeah
210
00:13:57,430 --> 00:14:03,870
Maybe
211
00:14:03,870 --> 00:14:09,610
you should take this back to him I Could
but I think you need to take it back
212
00:14:09,610 --> 00:14:14,650
yourself And what if I don't I? Think
that you will
213
00:14:34,570 --> 00:14:37,310
I didn't want to see you right here.
It's a lock. It's a free country.
214
00:14:37,530 --> 00:14:38,530
For you.
215
00:14:38,650 --> 00:14:40,250
What you got for us today, kid?
216
00:14:41,510 --> 00:14:42,510
Chips and pockets.
217
00:14:43,270 --> 00:14:44,450
Get off me!
218
00:14:45,710 --> 00:14:46,750
Hey, give them back!
219
00:14:47,030 --> 00:14:48,030
Hey!
220
00:14:51,950 --> 00:14:52,950
Hey!
221
00:14:55,850 --> 00:14:56,850
You okay?
222
00:14:57,670 --> 00:15:01,150
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey,
hey, hey. Just breathe easy, all right?
223
00:15:01,690 --> 00:15:02,690
Don't panic.
224
00:15:03,950 --> 00:15:04,950
You okay?
225
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
Yeah.
226
00:15:07,450 --> 00:15:08,470
It's those kids.
227
00:15:08,930 --> 00:15:10,770
They mess with me every day at school.
228
00:15:11,530 --> 00:15:12,530
Yeah.
229
00:15:12,950 --> 00:15:13,950
I'm Andrew.
230
00:15:14,390 --> 00:15:15,930
Corey. Hi.
231
00:15:19,710 --> 00:15:20,890
I've seen you before.
232
00:15:21,490 --> 00:15:22,490
Could be.
233
00:15:23,550 --> 00:15:24,550
Well, thanks.
234
00:15:24,870 --> 00:15:26,950
Sure. So, where were you going?
235
00:15:27,210 --> 00:15:31,730
I had to return something to this lady.
Now I can't. Those jerks stole it.
236
00:15:32,030 --> 00:15:33,030
Oh, yeah?
237
00:15:33,150 --> 00:15:35,030
Well, I guess you're just going to have
to tell her what happened.
238
00:15:36,230 --> 00:15:38,310
She won't believe me. She hates me.
239
00:15:39,410 --> 00:15:40,410
You never know.
240
00:15:41,510 --> 00:15:43,510
So what do you say I just go with you?
241
00:15:45,110 --> 00:15:46,810
Yeah, I could use some backup.
242
00:15:47,330 --> 00:15:48,330
Let's do it.
243
00:15:48,530 --> 00:15:50,810
So you just stand around and rescue
people all day?
244
00:15:51,650 --> 00:15:52,650
Yeah, pretty much.
245
00:15:53,590 --> 00:15:56,730
There are so many beautiful things to
see in this world.
246
00:15:57,110 --> 00:15:58,110
So I've heard.
247
00:15:58,570 --> 00:15:59,990
Don't you ever take a vacation?
248
00:16:00,410 --> 00:16:01,410
No need to.
249
00:16:01,890 --> 00:16:04,290
See, my mother showed me the world by
reading to me every night.
250
00:16:04,930 --> 00:16:09,030
I've seen the Eiffel Tower, the pyramids
in Egypt, the Himalayas.
251
00:16:09,710 --> 00:16:11,190
I've even been to the Emerald City.
252
00:16:12,030 --> 00:16:13,030
All right up here.
253
00:16:13,710 --> 00:16:14,710
Thanks to my mother.
254
00:16:15,370 --> 00:16:16,370
Really?
255
00:16:17,590 --> 00:16:21,690
Hello. Guess what little sociopath
didn't show up like you promised. He'll
256
00:16:21,690 --> 00:16:24,510
here soon. I just bought him a hot dog.
You bought him a hot dog?
257
00:16:24,730 --> 00:16:25,730
He was hungry.
258
00:16:26,870 --> 00:16:27,870
What are you doing?
259
00:16:31,210 --> 00:16:32,710
I'm taking down your badge number.
260
00:16:45,090 --> 00:16:46,090
Cough it up.
261
00:16:46,130 --> 00:16:47,630
I came to say I'm sorry.
262
00:16:48,030 --> 00:16:49,950
Sorry isn't good enough, kid. Just hand
it over.
263
00:16:51,750 --> 00:16:52,770
I don't have it.
264
00:16:55,250 --> 00:16:59,030
These guys, they stole it from me when I
was on my way over here.
265
00:16:59,520 --> 00:17:02,760
You think you can steal somebody's
personal property and then just talk
266
00:17:02,760 --> 00:17:03,579
out of it?
267
00:17:03,580 --> 00:17:09,579
It's true, but... I wouldn't have stolen
it from you if I knew it was your
268
00:17:09,579 --> 00:17:10,579
mom's.
269
00:17:10,880 --> 00:17:11,940
How did you know that?
270
00:17:12,859 --> 00:17:13,859
Monica told me.
271
00:17:15,460 --> 00:17:20,339
Well, isn't Monica just a big old
fountain of personal information? I
272
00:17:20,339 --> 00:17:22,900
was important that he should know what
it meant to you.
273
00:17:23,180 --> 00:17:24,180
Oh.
274
00:17:24,760 --> 00:17:27,160
So you only steal things with no
sentimental value.
275
00:17:28,050 --> 00:17:33,950
Oh, no, it's just... Do you believe in
God?
276
00:17:34,310 --> 00:17:38,630
What does God have to do with this? I
said a prayer to God to get me a mom.
277
00:17:39,790 --> 00:17:44,050
I know it sounds real lame, but I think
he's gonna do it.
278
00:17:44,730 --> 00:17:49,170
And anyways, I wanted your locket, you
know, present, to give to her when I
279
00:17:49,170 --> 00:17:51,390
her, so she doesn't change her mind.
280
00:17:53,110 --> 00:17:55,430
And nothing says hi, mom, like stolen
merchandise.
281
00:17:57,200 --> 00:17:58,420
Don't believe me, do you?
282
00:18:00,000 --> 00:18:01,160
Not on your life.
283
00:18:02,120 --> 00:18:04,620
Monica. Alex, please don't do this.
284
00:18:05,940 --> 00:18:07,320
He's a lying little thief.
285
00:18:08,160 --> 00:18:14,880
And the sooner you two stop buying this
sob story, the sooner... Oh, my God.
286
00:18:15,340 --> 00:18:16,600
Oh, my God.
287
00:18:18,400 --> 00:18:19,400
Breathe, baby.
288
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
Just breathe.
289
00:18:20,780 --> 00:18:21,780
Call 911.
290
00:18:38,540 --> 00:18:40,420
How was I supposed to know the kid was
really sick?
291
00:18:41,840 --> 00:18:44,000
Geez, I almost feel bad for the little
guy.
292
00:18:44,300 --> 00:18:45,840
Almost? Well, that's a start.
293
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
What do you expect?
294
00:18:47,220 --> 00:18:48,300
I'm the victim here.
295
00:18:48,640 --> 00:18:52,360
Do you sell tissue here because I'm
about to start crying for you? It's not
296
00:18:52,360 --> 00:18:53,820
problem. The kid's a thief.
297
00:18:54,140 --> 00:18:56,600
I told you, he's a frightened little
child.
298
00:18:56,940 --> 00:18:57,960
You're trying to make me feel bad.
299
00:18:58,160 --> 00:19:01,260
No, I'm trying to make you feel very
good. I'm afraid to ask.
300
00:19:01,460 --> 00:19:03,180
You don't have to ask. I'm going to tell
you anyway.
301
00:19:03,440 --> 00:19:07,380
Why don't you go over to that hospital
and tell that little boy you forgive him
302
00:19:07,380 --> 00:19:08,380
for what he's done?
303
00:19:08,490 --> 00:19:10,870
You want me to lie to the kid just
because he's sick?
304
00:19:11,110 --> 00:19:14,230
No. I want you to forgive him.
305
00:19:17,650 --> 00:19:19,750
Let's say I would, which I won't.
306
00:19:21,090 --> 00:19:23,310
There'd be nobody to watch the place
while I was gone.
307
00:19:23,570 --> 00:19:24,229
I would.
308
00:19:24,230 --> 00:19:27,650
You don't know the first thing about
running a newsstand. I can do this. It's
309
00:19:27,650 --> 00:19:28,650
not a library.
310
00:19:30,370 --> 00:19:31,370
I'll see you later.
311
00:20:04,750 --> 00:20:06,290
I figured out who you are, Andrew.
312
00:20:07,890 --> 00:20:08,970
I knew you would.
313
00:20:09,870 --> 00:20:10,870
You're a smart guy.
314
00:20:13,450 --> 00:20:15,150
I saw you last time.
315
00:20:16,570 --> 00:20:17,650
You're an angel, right?
316
00:20:18,430 --> 00:20:19,430
Yep.
317
00:20:25,670 --> 00:20:26,670
Am I gonna die?
318
00:20:28,970 --> 00:20:29,970
Not yet.
319
00:20:30,650 --> 00:20:31,910
You took out a little time.
320
00:20:41,290 --> 00:20:42,330
What are you doing here?
321
00:20:43,010 --> 00:20:47,590
I, uh... Had an extra magazine.
322
00:20:52,090 --> 00:20:53,370
Thought you might want to read it.
323
00:20:55,930 --> 00:20:58,070
Come on. I'm young, but I'm not stupid.
324
00:20:58,810 --> 00:21:02,410
Okay. I just wanted to make sure you
were okay.
325
00:21:03,550 --> 00:21:05,450
Really? You got a problem with that?
326
00:21:10,250 --> 00:21:12,370
I'm really sorry I stole your locket.
327
00:21:12,570 --> 00:21:13,570
I know.
328
00:21:15,230 --> 00:21:18,350
And I'm sorry I went kind of crazy.
329
00:21:19,750 --> 00:21:23,150
Do you have any, uh, kids?
330
00:21:23,650 --> 00:21:25,170
Me? No way.
331
00:21:26,110 --> 00:21:27,410
I didn't think so.
332
00:21:32,990 --> 00:21:33,990
Golf?
333
00:21:35,290 --> 00:21:36,330
That's for old people.
334
00:21:37,730 --> 00:21:38,930
Do you have any, uh...
335
00:21:39,419 --> 00:21:40,419
Bowling magazines?
336
00:21:41,520 --> 00:21:42,520
You like to bowl?
337
00:21:42,960 --> 00:21:44,000
I don't know.
338
00:21:45,740 --> 00:21:46,740
Never done it.
339
00:21:46,880 --> 00:21:47,940
I want to, though.
340
00:21:49,320 --> 00:21:50,320
Do you know how?
341
00:21:50,640 --> 00:21:51,640
What's to know?
342
00:21:51,820 --> 00:21:53,400
You just pick up a ball and roll it.
343
00:21:55,020 --> 00:21:56,340
Maybe you can take me sometime.
344
00:21:57,700 --> 00:21:58,920
You ought to get some sleep.
345
00:21:59,140 --> 00:22:00,360
You look sort of hot.
346
00:22:01,120 --> 00:22:02,120
Yeah.
347
00:22:02,300 --> 00:22:03,300
I have a fever.
348
00:22:32,590 --> 00:22:35,750
Are you going to come back later?
349
00:22:36,590 --> 00:22:37,529
I don't know.
350
00:22:37,530 --> 00:22:40,910
I mean, I got a lot of things I got to
do.
351
00:22:45,970 --> 00:22:46,970
I'll try.
352
00:22:50,390 --> 00:22:51,390
Sleep tight.
353
00:23:03,760 --> 00:23:04,800
I think she's the one.
354
00:23:07,840 --> 00:23:11,520
Did you get some kind of heart defect
that the doctors don't want to operate
355
00:23:11,520 --> 00:23:12,900
until he stops growing or something?
356
00:23:13,480 --> 00:23:15,020
It's nice of you to come and visit him.
357
00:23:15,240 --> 00:23:16,780
I have nothing better to do.
358
00:23:17,220 --> 00:23:19,760
Alice, I'm not going to arrest you for
doing a good deed.
359
00:23:20,920 --> 00:23:23,500
Where are those people from that group
home anyway? Why is he all alone?
360
00:23:23,840 --> 00:23:26,120
Well, his social worker will visit him
every day.
361
00:23:26,580 --> 00:23:29,220
But there's really only one person he
wants to see.
362
00:23:29,420 --> 00:23:30,399
Who's that?
363
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
His mother.
364
00:23:31,520 --> 00:23:32,660
I thought he didn't have one.
365
00:23:33,230 --> 00:23:34,230
He doesn't.
366
00:23:34,290 --> 00:23:35,290
Not yet.
367
00:23:36,810 --> 00:23:38,270
Look, I'm not going to press charges.
368
00:23:39,510 --> 00:23:42,650
Kid's got enough problems thinking God's
going to bring him a mother who's never
369
00:23:42,650 --> 00:23:43,569
going to show.
370
00:23:43,570 --> 00:23:44,570
How do you know?
371
00:23:44,790 --> 00:23:46,810
Maybe God has already found Corrie's
mother.
372
00:23:47,610 --> 00:23:51,810
Maybe he's already begun to whisper
Corrie's name in her heart. Maybe the
373
00:23:51,810 --> 00:23:53,850
thing that's left to do is for her to
say yes.
374
00:23:57,310 --> 00:24:00,250
Maybe you ought to quit being a cop and
go into missionary work.
375
00:24:04,669 --> 00:24:07,750
You know, if I was Garrett, I wouldn't
waste my breath whispering. I'd just hit
376
00:24:07,750 --> 00:24:13,250
her right over the head with a...
377
00:24:13,250 --> 00:24:15,730
Strike.
378
00:24:17,610 --> 00:24:18,610
Strike?
379
00:24:19,170 --> 00:24:20,330
Is that a good thing?
380
00:24:20,970 --> 00:24:23,070
Good bowling, bad baseball.
381
00:24:23,450 --> 00:24:27,050
Now you try it. Just remember, don't hit
the pin straight on.
382
00:24:27,410 --> 00:24:28,690
That's how you leave it. Split.
383
00:24:29,290 --> 00:24:30,290
Split?
384
00:24:30,770 --> 00:24:33,970
Good in dancing, bad in bowling.
385
00:24:39,180 --> 00:24:40,099
What's the matter?
386
00:24:40,100 --> 00:24:41,560
You've never seen a bowling alley
before?
387
00:25:27,389 --> 00:25:29,230
Here you go, hot off the burner.
388
00:25:35,590 --> 00:25:36,590
Thanks.
389
00:25:39,630 --> 00:25:43,910
I can bring him magazines, I can teach
him how to bowl, but I can't adopt a
390
00:25:43,930 --> 00:25:47,350
Tess. I don't even know what a mother's
supposed to do.
391
00:25:48,170 --> 00:25:52,290
That's surprising, coming from someone
who had such a great mother.
392
00:25:53,070 --> 00:25:54,190
Well, that's just it.
393
00:25:54,430 --> 00:25:56,330
I'm nothing like her. She was perfect.
394
00:25:57,020 --> 00:25:58,080
Who could live up to that?
395
00:25:59,840 --> 00:26:01,140
You must have missed it terribly.
396
00:26:05,220 --> 00:26:06,860
That's why I always held on to that
locket.
397
00:26:08,040 --> 00:26:09,980
Whenever I looked at it, I never felt
alone.
398
00:26:11,180 --> 00:26:12,200
How do you feel now?
399
00:26:12,680 --> 00:26:13,860
Is that a trick question?
400
00:26:14,880 --> 00:26:15,880
Absolutely.
401
00:26:18,400 --> 00:26:22,480
I feel... pretty good.
402
00:26:24,200 --> 00:26:25,540
Hold on to that.
403
00:26:26,929 --> 00:26:28,290
Make a change, Alice.
404
00:26:29,270 --> 00:26:32,970
Adopt this little boy and be as happy as
you can for as long as you can,
405
00:26:33,070 --> 00:26:35,190
because... Okay, okay, okay.
406
00:26:35,950 --> 00:26:37,530
You don't need to hit me over the head.
407
00:26:43,730 --> 00:26:44,730
Say it again.
408
00:26:45,610 --> 00:26:47,390
You didn't believe me the first time.
409
00:26:47,810 --> 00:26:48,810
No.
410
00:26:49,130 --> 00:26:50,130
Okay.
411
00:26:50,230 --> 00:26:54,390
Alice has asked me if I would ask you if
you would mind if she adopted you.
412
00:26:56,300 --> 00:26:57,420
I just knew it.
413
00:26:57,740 --> 00:26:59,360
I knew it was gonna be you.
414
00:27:00,160 --> 00:27:02,780
Well, what does that mean? Is that good?
415
00:27:03,660 --> 00:27:04,700
Yeah. Oh.
416
00:27:05,300 --> 00:27:06,300
Okay.
417
00:27:06,480 --> 00:27:07,480
Good.
418
00:27:07,840 --> 00:27:08,840
Great.
419
00:27:09,520 --> 00:27:11,240
We've looked into it. There's lots of
paperwork.
420
00:27:11,760 --> 00:27:13,860
They gotta make it all legal and
everything, you know?
421
00:27:14,480 --> 00:27:17,780
So they're gonna send somebody over to
check me out to make sure I'm not a
422
00:27:17,780 --> 00:27:18,780
criminal.
423
00:27:19,160 --> 00:27:20,280
Like some people we know.
424
00:27:23,020 --> 00:27:25,640
So it's not like it's gonna happen right
away.
425
00:27:26,510 --> 00:27:27,510
That's okay.
426
00:27:28,090 --> 00:27:32,490
And don't be thinking I'm going to give
up my career and sit around and bake
427
00:27:32,490 --> 00:27:33,490
cookies and stuff.
428
00:27:34,450 --> 00:27:35,450
No, ma 'am.
429
00:27:35,670 --> 00:27:37,070
I don't even like cookies.
430
00:27:37,950 --> 00:27:40,290
You don't like cookies? What kind of kid
are you?
431
00:27:42,710 --> 00:27:44,390
The kind that doesn't like cookies.
432
00:27:46,850 --> 00:27:48,210
Okay, so do we have a deal?
433
00:27:49,690 --> 00:27:50,690
Deal.
434
00:28:27,699 --> 00:28:31,420
No, it's hard work to even be a bad
parent, which I will not be.
435
00:28:31,660 --> 00:28:33,600
Oh, I think you're a natural for it,
baby.
436
00:28:35,580 --> 00:28:37,700
One more set of papers this night and
it's done.
437
00:28:38,400 --> 00:28:40,480
I never heard of the government moving
so fast.
438
00:28:40,900 --> 00:28:42,500
It's... A miracle?
439
00:28:43,380 --> 00:28:45,100
Yeah, it sure is.
440
00:28:45,380 --> 00:28:46,420
Good morning, Alice.
441
00:28:46,680 --> 00:28:50,540
Yes, it is, isn't it, Harry? Word on the
street is you're adopting a son.
442
00:28:51,280 --> 00:28:52,280
Yeah.
443
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
His name is Corey.
444
00:28:55,130 --> 00:28:56,330
He's 11, going on 50.
445
00:28:56,610 --> 00:28:58,290
Ha! My son's the same way.
446
00:28:58,510 --> 00:29:00,190
Get out of here, Harry. You got a kid?
447
00:29:00,530 --> 00:29:02,870
Ten years old. Spit an image of his old
man.
448
00:29:03,090 --> 00:29:04,550
Oh, I got one here you need to sign for.
449
00:29:07,530 --> 00:29:08,530
Thank you.
450
00:29:09,550 --> 00:29:10,550
Oh, my.
451
00:29:18,410 --> 00:29:21,010
It's the final papers. I got to get to
the hospital.
452
00:29:21,850 --> 00:29:22,850
I'm on the case.
453
00:29:23,170 --> 00:29:24,310
Oh, don't. Just...
454
00:29:25,399 --> 00:29:27,820
Check the fragile ones. Make sure
nothing's broken.
455
00:29:28,040 --> 00:29:29,800
And give that baby a big kiss for me.
456
00:29:30,660 --> 00:29:32,720
Never seen that woman so happy. Good for
her.
457
00:29:33,040 --> 00:29:34,340
And for Corey, too.
458
00:29:34,700 --> 00:29:36,900
Over here, all right? Yeah, that's good.
Put it right there.
459
00:29:37,220 --> 00:29:38,139
Good day.
460
00:29:38,140 --> 00:29:39,140
Good day.
461
00:29:55,310 --> 00:29:57,390
Well, Father, now I understand.
462
00:30:01,970 --> 00:30:06,550
Code blue to room 124. Code blue to room
124. What's happening, Monica?
463
00:30:07,270 --> 00:30:10,090
We're losing him, Alice. He really needs
you now.
464
00:30:11,670 --> 00:30:16,910
I'm sorry.
465
00:30:18,050 --> 00:30:22,270
I know I'm supposed to be his mother
now, but...
466
00:30:23,980 --> 00:30:26,720
Who am I kidding? I can't go in there.
467
00:30:54,129 --> 00:30:56,690
Did Alice get here yet?
468
00:31:00,590 --> 00:31:02,090
No, not yet.
469
00:31:02,710 --> 00:31:03,710
She's on her way.
470
00:31:05,810 --> 00:31:10,170
You know, Cory, while we wait, I have
something for you.
471
00:31:16,770 --> 00:31:18,270
How did you get it back?
472
00:31:18,970 --> 00:31:21,850
Let's just say that I had a little chat
with your pals.
473
00:31:32,300 --> 00:31:34,620
Could you help me with something?
474
00:31:36,460 --> 00:31:37,460
Sure.
475
00:31:38,700 --> 00:31:41,100
I need something for my red jacket.
476
00:31:53,880 --> 00:31:54,880
Dad.
477
00:31:55,720 --> 00:31:57,480
We need to talk, angel girl.
478
00:31:57,800 --> 00:31:59,580
I was just on my way to find Alice.
479
00:31:59,840 --> 00:32:00,880
I know, but...
480
00:32:01,420 --> 00:32:03,040
You better take a look at this first.
481
00:32:06,940 --> 00:32:09,060
She got a new shipment in today.
482
00:32:26,660 --> 00:32:29,000
Oh, don't start with me, Monica.
483
00:32:29,690 --> 00:32:32,090
I know I'm a terrible person, but I just
can't go back in there.
484
00:32:32,830 --> 00:32:34,750
Why not? Because it hurts too much.
485
00:32:35,210 --> 00:32:40,070
I thought I could do the kid a favor by
adopting him, but I fell for him. And
486
00:32:40,070 --> 00:32:41,170
now he's just going to go up and die.
487
00:32:41,610 --> 00:32:42,610
That's right.
488
00:32:42,870 --> 00:32:47,670
He is going to die. But the question is,
can he die knowing that someone loved
489
00:32:47,670 --> 00:32:51,030
him enough to become his mother? Stop
it. I'm not his mother.
490
00:32:51,310 --> 00:32:52,730
You don't become a mother in a week.
491
00:32:53,050 --> 00:32:56,190
You don't just sign a piece of paper and
automatically start loving somebody.
492
00:32:56,630 --> 00:32:59,110
It's not about the paper. It's about the
love.
493
00:33:00,179 --> 00:33:04,180
Real love is just too hard. It takes
somebody really good to get it right.
494
00:33:04,540 --> 00:33:06,380
You mean someone like your own mother?
495
00:33:08,300 --> 00:33:09,300
Yeah.
496
00:33:09,540 --> 00:33:10,920
My mother was a saint.
497
00:33:11,180 --> 00:33:12,440
Was she beautiful, Alice?
498
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
Yeah.
499
00:33:15,120 --> 00:33:17,740
I just wish I had my locket so I could
show you her picture.
500
00:33:18,160 --> 00:33:19,600
Did Charlotte look like this?
501
00:33:28,430 --> 00:33:29,630
The same place I got this.
502
00:33:30,210 --> 00:33:31,210
And this.
503
00:33:32,130 --> 00:33:33,130
All of these.
504
00:33:35,230 --> 00:33:36,950
I don't want to talk to you anymore.
505
00:33:37,170 --> 00:33:38,790
The picture comes with the frame.
506
00:33:39,430 --> 00:33:43,410
The same picture that you cut out and
put in your locket and called it
507
00:33:43,410 --> 00:33:44,730
Charlotte, your mother.
508
00:33:47,350 --> 00:33:48,390
What do you care?
509
00:33:50,710 --> 00:33:53,710
I care because I'm an angel.
510
00:33:54,970 --> 00:33:55,970
No, you're not.
511
00:33:56,850 --> 00:33:57,850
Yes, I am.
512
00:34:00,360 --> 00:34:02,400
You're telling me you're an angel from
heaven?
513
00:34:03,720 --> 00:34:05,880
Sent from God to you.
514
00:34:08,300 --> 00:34:11,500
Well, I don't care what you are or who
sent you. This is none of your business.
515
00:34:11,960 --> 00:34:14,440
And you can go back and tell your boss I
said something.
516
00:34:14,659 --> 00:34:15,659
He heard you.
517
00:34:16,060 --> 00:34:17,920
Oh, really?
518
00:34:19,060 --> 00:34:22,420
So God has finally started listening to
Alice Dupree.
519
00:34:22,980 --> 00:34:26,320
God has always listened to you, Alice,
from the day you were born.
520
00:34:26,900 --> 00:34:28,880
Even when you stopped talking to him.
521
00:34:29,370 --> 00:34:32,570
Your father has been there, listening to
your spirit.
522
00:34:33,130 --> 00:34:34,130
He was there?
523
00:34:34,250 --> 00:34:35,710
Yes. Where exactly?
524
00:34:37,050 --> 00:34:40,210
Where was God when the real Charlotte
was throwing me around that dump we
525
00:34:40,210 --> 00:34:43,949
home? Where was he when she came home
drunk out of her mind with a new
526
00:34:43,949 --> 00:34:44,848
every night?
527
00:34:44,850 --> 00:34:48,250
Where was he when I bought her that
locket? She threw it back at me, said it
528
00:34:48,250 --> 00:34:49,250
junk, and kicked me out.
529
00:34:50,010 --> 00:34:52,830
Oh, don't tell me he was there, and
don't you dare call him my father.
530
00:34:53,790 --> 00:34:55,290
Fathers should be there.
531
00:34:56,770 --> 00:34:57,770
Yes.
532
00:34:58,250 --> 00:34:59,530
And so should mothers.
533
00:35:01,210 --> 00:35:03,170
I know that you're angry, Alice.
534
00:35:04,690 --> 00:35:07,990
And I think it takes a lot of faith to
be angry with God.
535
00:35:09,890 --> 00:35:14,090
You know, you have spent almost a
lifetime giving him a piece of your
536
00:35:15,270 --> 00:35:17,490
It's a wonder you have much of a mind
left.
537
00:35:19,930 --> 00:35:21,710
But you do have a mind, Alice.
538
00:35:22,270 --> 00:35:23,270
And a soul.
539
00:35:23,950 --> 00:35:27,330
And a spirit that has somehow managed
to...
540
00:35:27,760 --> 00:35:29,360
Hang on to some hope.
541
00:35:30,700 --> 00:35:35,460
Even if the hope is so small that it can
only fit into a little locket.
542
00:35:36,920 --> 00:35:42,320
When you were curled in that corner,
protecting your body from the rage and
543
00:35:42,320 --> 00:35:48,500
broken bottle, God was always with you,
protecting your spirit
544
00:35:48,500 --> 00:35:55,080
and whispering to you in a small, still
voice, I love you, Alice.
545
00:35:55,800 --> 00:35:57,040
You are precious.
546
00:35:57,740 --> 00:35:59,160
You matter to me.
547
00:35:59,760 --> 00:36:01,120
You will survive.
548
00:36:02,740 --> 00:36:03,860
And you did.
549
00:36:04,980 --> 00:36:06,080
Yes, I did.
550
00:36:07,360 --> 00:36:08,360
Yes.
551
00:36:09,900 --> 00:36:14,640
And you know what it is to prevail
against the soul -shattering abuse that
552
00:36:14,640 --> 00:36:17,080
parents can inflict upon their children.
553
00:36:19,080 --> 00:36:23,320
But, Alice, you haven't really healed.
554
00:36:25,960 --> 00:36:30,360
And a little boy who's going to be
ripped away from me is going to do that?
555
00:36:32,280 --> 00:36:33,280
Yes.
556
00:36:36,200 --> 00:36:42,860
You see, God wants you to learn what it
is to love without
557
00:36:42,860 --> 00:36:43,860
fear.
558
00:36:46,280 --> 00:36:48,460
Truly, joyfully love.
559
00:36:48,960 --> 00:36:52,460
With a love that always protects, always
hopes.
560
00:36:53,100 --> 00:36:55,500
Always trust and never, ever fails.
561
00:37:00,100 --> 00:37:02,900
And Corey Taylor has been your teacher.
562
00:37:05,340 --> 00:37:07,960
How can I go back in that room and say
goodbye?
563
00:37:10,400 --> 00:37:12,920
You're not going in there to say
goodbye.
564
00:37:14,240 --> 00:37:18,360
You're going in there to be a mother.
565
00:37:34,220 --> 00:37:35,300
I'm not afraid at all.
566
00:37:36,220 --> 00:37:37,220
That's good.
567
00:37:38,240 --> 00:37:40,880
There is no reason to be afraid.
568
00:37:43,980 --> 00:37:46,420
Hey, kid. How you doing?
569
00:37:47,880 --> 00:37:49,800
Good. Now that you're here.
570
00:37:50,780 --> 00:37:53,860
Well, I had some serious business.
571
00:37:54,740 --> 00:37:55,740
Mother stuff.
572
00:37:56,540 --> 00:37:57,640
It can't.
573
00:37:58,400 --> 00:37:59,400
Got it right here.
574
00:38:01,080 --> 00:38:03,700
I thought we should be together when I
signed it.
575
00:38:04,090 --> 00:38:05,090
Yeah.
576
00:38:06,250 --> 00:38:09,510
I got a question for you.
577
00:38:11,570 --> 00:38:14,890
Do you want cowboys or dinosaurs in your
bedroom?
578
00:38:17,450 --> 00:38:18,450
I can pick.
579
00:38:19,370 --> 00:38:22,050
Oh, yeah, of course. It's your bedroom,
isn't it?
580
00:38:23,970 --> 00:38:25,810
I've had my own way before.
581
00:38:40,750 --> 00:38:43,190
Can I have cowboys and dinosaurs?
582
00:38:45,990 --> 00:38:47,090
Whatever you want.
583
00:38:48,770 --> 00:38:50,270
Can I have my own TV?
584
00:38:51,390 --> 00:38:53,030
You gotta push it, don't you?
585
00:38:56,290 --> 00:38:57,950
Take it easy, baby. Breathe.
586
00:38:58,810 --> 00:38:59,810
Breathe.
587
00:39:23,400 --> 00:39:25,360
Yeah, as long as you want, honey.
588
00:39:28,340 --> 00:39:31,980
Alice, do you believe in God?
589
00:39:33,940 --> 00:39:35,240
I do now, buddy.
590
00:39:36,200 --> 00:39:38,320
God sent an angel to take me to heaven.
591
00:39:39,340 --> 00:39:40,980
He's waiting for me right now.
592
00:39:42,180 --> 00:39:48,540
And when I get there, I'm going to thank
God in person for answering my prayer.
593
00:39:50,040 --> 00:39:51,620
No, Cory, not yet.
594
00:39:52,430 --> 00:39:53,430
Not yet.
595
00:39:53,830 --> 00:39:54,830
It's okay.
596
00:39:56,190 --> 00:39:57,490
You know what else?
597
00:39:59,110 --> 00:40:00,950
I hate to have held you back.
598
00:40:05,650 --> 00:40:06,770
Well, looky here.
599
00:40:09,970 --> 00:40:12,190
You always said you'd give it to your
mother.
600
00:40:57,360 --> 00:40:59,520
Ma 'am, you left me.
601
00:41:02,480 --> 00:41:04,520
I guess this don't matter now, do they?
602
00:41:05,160 --> 00:41:06,260
Oh, yes, baby.
603
00:41:07,020 --> 00:41:08,260
Now more than ever.
604
00:41:20,580 --> 00:41:23,320
Yeah, room 124 will be available in a
half hour or so.
605
00:41:23,800 --> 00:41:25,820
Our 11 -year -old heart case just
expired.
606
00:41:31,180 --> 00:41:36,620
His name was Corey Taylor Dupree, and he
was my son.
607
00:41:59,210 --> 00:42:00,850
He really was, wasn't he?
608
00:42:02,410 --> 00:42:03,410
Yes, he was.
609
00:42:04,050 --> 00:42:05,330
And he always will be.
610
00:42:32,360 --> 00:42:33,360
Hold it up, Alice.
611
00:42:34,040 --> 00:42:36,120
I get good days and bad days, Harry.
612
00:42:36,440 --> 00:42:37,440
Thanks for asking.
613
00:42:39,280 --> 00:42:40,280
Oh, I forgot.
614
00:42:40,880 --> 00:42:42,740
Doesn't your son have a birthday coming
up?
615
00:42:42,980 --> 00:42:43,980
Yeah, in two weeks.
616
00:42:46,440 --> 00:42:48,960
Is this some dinosaurs in a cowboy hat?
617
00:42:50,260 --> 00:42:54,480
I know it's probably a little nuts, but
I just keep buying things for him.
618
00:42:55,480 --> 00:42:56,800
Happy birthday from me.
619
00:43:34,440 --> 00:43:36,740
After you. Oh, no, after you, Andrew.
620
00:43:37,100 --> 00:43:39,340
Oh, it's just a door.
43383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.