All language subtitles for Touched By An Angel s07e08 Reasonable Doubt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,180 --> 00:00:08,460
I've got the hang of it now.
2
00:00:08,940 --> 00:00:11,800
5 -6 -0, paleontology.
3
00:00:12,320 --> 00:00:15,060
5 -7 -0, life sciences.
4
00:00:15,680 --> 00:00:20,280
You know, this Dewey Decimal System is
really quite simple, once you understand
5
00:00:20,280 --> 00:00:21,540
all the nuances.
6
00:00:22,900 --> 00:00:26,620
Nuances? Uh -huh. I'm trying to expand
my vocabulary.
7
00:00:26,860 --> 00:00:33,540
I'm still waiting to find out the
nuances of my next assignment, although
8
00:00:33,540 --> 00:00:34,740
already condensed.
9
00:00:35,560 --> 00:00:36,560
The possibilities.
10
00:00:36,600 --> 00:00:37,880
Oh, you've condensed.
11
00:00:38,320 --> 00:00:42,920
Yes, I know that God sent me here for a
reason. So I've condensed the list down
12
00:00:42,920 --> 00:00:47,720
to three people who I think could use my
help. Then you're not interested in
13
00:00:47,720 --> 00:00:52,760
hearing that your actual assignment is
to get a library card?
14
00:00:53,360 --> 00:00:54,500
A library card?
15
00:00:54,800 --> 00:00:55,920
Yes. That's it?
16
00:00:56,220 --> 00:01:00,280
That's it. Why? Well, because God asked
you to do it. That should be reason
17
00:01:00,280 --> 00:01:02,380
enough. But, you know...
18
00:01:02,670 --> 00:01:05,710
To get a library card, you need a last
name and an address.
19
00:01:05,970 --> 00:01:09,430
Well, allow me to suggest a new word for
today.
20
00:01:11,390 --> 00:01:12,390
Improvise.
21
00:01:23,550 --> 00:01:24,730
Excuse me, Rita.
22
00:01:25,270 --> 00:01:27,190
I'd like to apply for a library card.
23
00:01:28,780 --> 00:01:33,560
Let me get this straight. You volunteer
at the library, but you don't have a
24
00:01:33,560 --> 00:01:34,560
library card?
25
00:01:34,700 --> 00:01:37,700
Yes. No, but I'd like to get one now.
26
00:01:38,160 --> 00:01:39,160
Okay.
27
00:01:40,100 --> 00:01:43,680
Monica. M -O -N -I -V -A.
28
00:01:43,960 --> 00:01:44,960
Last name?
29
00:01:45,200 --> 00:01:47,300
Well, I... Well, I?
30
00:01:48,900 --> 00:01:50,280
Sounds like a fish.
31
00:01:50,680 --> 00:01:54,620
W -E -L -L -E -Y -E.
32
00:01:54,960 --> 00:01:56,940
Address? Home address.
33
00:01:58,090 --> 00:01:59,590
Wherever you get your mail.
34
00:02:02,230 --> 00:02:09,110
Well, um, 11660 Front Street, Boise,
Idaho.
35
00:02:10,270 --> 00:02:16,710
Rita, I think you've switched the
numbers there. It's 11660, and you've
36
00:02:16,710 --> 00:02:18,070
16160.
37
00:02:21,850 --> 00:02:25,870
11660 Front Street.
38
00:02:26,660 --> 00:02:27,940
Pointing items.
39
00:02:34,440 --> 00:02:35,440
There.
40
00:02:36,180 --> 00:02:37,180
Congratulations.
41
00:02:37,620 --> 00:02:41,500
You are now part of the bureaucracy of
the state of Idaho.
42
00:02:42,620 --> 00:02:43,760
Now go away.
43
00:02:50,520 --> 00:02:51,900
What do I do now?
44
00:02:52,350 --> 00:02:57,270
Just wait a few days until the nuances
of this assignment show themselves.
45
00:03:03,810 --> 00:03:08,370
I can't do this test. I'm an angel. So
now you're an angel on jury duty.
46
00:03:08,730 --> 00:03:11,370
Why? Because that's where you're needed.
47
00:03:12,050 --> 00:03:16,430
Getting your library card just puts you
in the system. You've got to stay in
48
00:03:16,430 --> 00:03:17,610
there. Look at this.
49
00:03:22,320 --> 00:03:23,320
Oh, my goodness.
50
00:03:24,240 --> 00:03:26,320
Did this man do what it says here?
51
00:03:26,520 --> 00:03:27,359
I don't know.
52
00:03:27,360 --> 00:03:29,960
Well, shouldn't I know that if I'm going
to be on a jury?
53
00:03:30,280 --> 00:03:34,300
Nobody on a jury knows the truth going
in.
54
00:03:34,540 --> 00:03:38,240
And a lot of times they don't know the
truth when it's all over.
55
00:03:38,800 --> 00:03:44,140
Jury duty is very difficult. It has to
do with facts and evidence, not
56
00:03:44,140 --> 00:03:46,120
necessarily truth at all.
57
00:03:46,460 --> 00:03:47,540
But I'm an angel.
58
00:03:47,800 --> 00:03:49,420
I'm always about truth.
59
00:03:50,160 --> 00:03:54,450
Yes. That's why you have to get on that
jury.
60
00:04:20,490 --> 00:04:21,490
I'll walk with you.
61
00:04:22,370 --> 00:04:24,610
I'll walk with you.
62
00:04:24,850 --> 00:04:27,670
Till the sun don't even shine.
63
00:04:28,370 --> 00:04:30,430
Walk with you.
64
00:04:31,310 --> 00:04:35,890
Every time I tell you I'll walk with
you.
65
00:04:37,570 --> 00:04:41,550
Believe me, I'll walk with you.
66
00:04:44,650 --> 00:04:49,590
It just seems that I could do so much
more as an angel than I can as a juror.
67
00:04:50,090 --> 00:04:51,690
Oh, I see.
68
00:04:52,730 --> 00:04:56,750
Apparently, God didn't know that he was
disrupting your plan.
69
00:04:57,650 --> 00:04:59,310
Now, you listen to me, Miss Wings.
70
00:05:00,270 --> 00:05:05,150
Human beings are always trying to get
out of jury duty because they think
71
00:05:05,150 --> 00:05:09,190
they've got something better to do, too.
And that excuse doesn't work most of
72
00:05:09,190 --> 00:05:12,410
the time for them, and it's not going to
work for you at all.
73
00:05:12,850 --> 00:05:16,070
You were called, and you will serve.
74
00:05:16,910 --> 00:05:19,670
It's important that you are on that
jury.
75
00:05:21,070 --> 00:05:22,110
Yes, ma 'am.
76
00:05:27,490 --> 00:05:28,010
For
77
00:05:28,010 --> 00:05:41,130
Pete's
78
00:05:41,130 --> 00:05:44,870
sake, is real cream too much to ask for
people who are trying to do the civic
79
00:05:44,870 --> 00:05:45,870
duty here?
80
00:05:47,600 --> 00:05:48,700
I'm sorry, dude.
81
00:05:49,060 --> 00:05:53,540
Do I look like a dude to you? An old
dude's still a dude, dude.
82
00:05:58,200 --> 00:06:00,180
Hello. Hello, I'm Monica.
83
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
Uh, Caroline.
84
00:06:01,800 --> 00:06:05,440
Honey, you've been buying pretty and
pure cosmetics from me for years now.
85
00:06:05,840 --> 00:06:07,400
Have I ever steered you wrong?
86
00:06:07,700 --> 00:06:11,060
Come on, come on. No, not 50 shares, 50
,000.
87
00:06:11,360 --> 00:06:13,520
You're gonna bankrupt all my clients
before I can get back.
88
00:06:15,440 --> 00:06:16,440
Books on tape.
89
00:06:18,480 --> 00:06:20,620
You own or rent, Monica?
90
00:06:21,020 --> 00:06:22,020
Neither, actually.
91
00:06:22,520 --> 00:06:24,420
Oh. You're still living at home?
92
00:06:25,800 --> 00:06:29,220
Well, nothing wrong with that if it
works for you.
93
00:06:29,720 --> 00:06:33,640
When you are ready to go out on your
own, just give me a call. I am always
94
00:06:33,640 --> 00:06:39,100
available. You want a house, condo,
apartment, big, small, short -term, long
95
00:06:39,100 --> 00:06:40,800
-term. Get them all before they go out
on the listing.
96
00:06:41,360 --> 00:06:44,880
Believe me, you do not get into the
million -dollar circle unless you give
97
00:06:44,880 --> 00:06:45,920
people what they want.
98
00:06:48,970 --> 00:06:49,970
I see.
99
00:06:50,410 --> 00:06:51,410
Morning, everybody.
100
00:06:51,550 --> 00:06:54,050
When I call your name here, describe
your things and follow me.
101
00:06:55,190 --> 00:07:00,230
All right. Samantha Munson, Nicholas
Withers, Frances Balashek, Carol Ann
102
00:07:00,230 --> 00:07:02,370
Larkin, Monica Welleye.
103
00:07:06,730 --> 00:07:10,830
Kevin Carter, Young Shem Noe, Peter
Garfield. Ladies and gentlemen, the case
104
00:07:10,830 --> 00:07:13,010
may be asking here is a capital crime.
105
00:07:13,590 --> 00:07:15,210
Murder in the first degree.
106
00:07:16,170 --> 00:07:20,190
That means that if he's convicted, the
defendant will, at the very least, spend
107
00:07:20,190 --> 00:07:21,890
the rest of his life in prison.
108
00:07:22,730 --> 00:07:24,570
He could receive the death penalty.
109
00:07:25,910 --> 00:07:30,130
Does this present a moral issue that
would prevent any of you from rendering
110
00:07:30,130 --> 00:07:31,390
fair verdict in this case?
111
00:07:35,310 --> 00:07:36,310
Good.
112
00:07:36,590 --> 00:07:39,490
Because of the nature of this case, I'm
going to let counsel conduct brief
113
00:07:39,490 --> 00:07:41,970
interviews prior to selecting this jury.
114
00:07:43,150 --> 00:07:44,150
Who's first, Andrew?
115
00:07:47,130 --> 00:07:48,130
Walter Teitelbaum.
116
00:07:48,390 --> 00:07:49,950
How are you today, Mr. Teitelbaum?
117
00:07:50,490 --> 00:07:51,670
Old and cranky.
118
00:07:52,750 --> 00:07:54,230
Not a fan of retirement, huh?
119
00:07:54,470 --> 00:07:57,450
It wasn't my choice. I made the rules
when I founded the company.
120
00:07:58,110 --> 00:07:59,630
So you believe in rules.
121
00:08:00,050 --> 00:08:01,070
You've got to have rules.
122
00:08:01,810 --> 00:08:02,850
Thank you, Mr. Teitelbaum.
123
00:08:04,370 --> 00:08:05,430
Are you married, sir?
124
00:08:05,890 --> 00:08:06,890
48 years.
125
00:08:06,970 --> 00:08:09,010
Takes a lot of work to stay married that
long.
126
00:08:09,330 --> 00:08:10,970
What do you think for better or worse
means?
127
00:08:11,790 --> 00:08:12,970
Have you ever hit your wife?
128
00:08:13,790 --> 00:08:14,790
Never.
129
00:08:15,280 --> 00:08:16,500
Thank you, Mr. Teitelbaum.
130
00:08:17,880 --> 00:08:20,780
Young Shim Noh. That's Korean, right?
131
00:08:20,980 --> 00:08:26,700
Yes. I came with my family from Korea 14
years ago, but now I'm an American
132
00:08:26,700 --> 00:08:33,659
citizen. Forgive my ignorance, but do I
call you Young or Noh or... My name is
133
00:08:33,659 --> 00:08:36,039
Young Shim Noh.
134
00:08:36,679 --> 00:08:39,799
Okay. Have you ever been on a jury
before?
135
00:08:40,159 --> 00:08:41,159
No.
136
00:08:41,440 --> 00:08:43,480
I'm a defendant of James A. Garfield.
137
00:08:43,799 --> 00:08:44,860
The 20th president.
138
00:08:45,260 --> 00:08:47,220
He was fascinated, you know.
139
00:08:47,660 --> 00:08:49,300
Shot down in the prime of his life.
140
00:08:49,880 --> 00:08:53,000
Do you consider yourself an expert on
murder?
141
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
Well, an expert.
142
00:08:55,980 --> 00:08:58,640
No. No, no, no. I just find the subject
interesting.
143
00:08:58,920 --> 00:09:00,680
Who did it? Did they act alone?
144
00:09:01,020 --> 00:09:02,020
What was the motive?
145
00:09:02,400 --> 00:09:04,680
Because, you know, you've got to ask the
questions.
146
00:09:05,460 --> 00:09:07,440
Have you ever been the victim of a
violent crime?
147
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
Have I?
148
00:09:10,700 --> 00:09:11,700
No.
149
00:09:11,940 --> 00:09:13,240
I have four children.
150
00:09:13,710 --> 00:09:14,710
Three boys and a girl.
151
00:09:15,390 --> 00:09:18,090
What would you do if someone were
stalking your daughter?
152
00:09:19,150 --> 00:09:21,090
I'd do whatever it took to protect her.
153
00:09:21,370 --> 00:09:22,790
I don't know how I'd feel.
154
00:09:23,410 --> 00:09:26,010
I've never actually had a romantic
relationship.
155
00:09:26,590 --> 00:09:28,610
Are you anxious to be on this jury?
156
00:09:28,990 --> 00:09:32,570
Oh, yes. I even got my own legal pad so
I could take notes.
157
00:09:32,810 --> 00:09:34,230
Well, that's very organized.
158
00:09:35,910 --> 00:09:37,850
What do you do for a living, Miss
Welley?
159
00:09:38,290 --> 00:09:39,830
I do volunteer work.
160
00:09:40,430 --> 00:09:41,490
Exclusively? Yes.
161
00:09:41,710 --> 00:09:43,230
Do you have any other source of income?
162
00:09:43,790 --> 00:09:46,450
I'm supported completely by my father.
163
00:09:47,490 --> 00:09:48,690
Good answer, baby.
164
00:09:49,070 --> 00:09:52,430
And if this trial were to go on for a
while, it wouldn't create a hardship for
165
00:09:52,430 --> 00:09:53,750
you. Oh, no.
166
00:09:54,130 --> 00:09:57,430
I consider it a duty. A calling, almost.
167
00:09:57,830 --> 00:09:58,830
A calling.
168
00:09:59,170 --> 00:10:01,530
Are you a God -fearing person?
169
00:10:02,110 --> 00:10:05,130
Fear of the Lord is the beginning of
wisdom, you know.
170
00:10:05,950 --> 00:10:09,610
Fear being a healthy respect for, not
terror of.
171
00:10:10,420 --> 00:10:11,420
God, I mean.
172
00:10:12,580 --> 00:10:13,580
Uh -oh.
173
00:10:13,700 --> 00:10:14,700
Thank you.
174
00:10:16,460 --> 00:10:19,380
I think we're going to have to cut this
one. Well, you've still got one
175
00:10:19,380 --> 00:10:23,260
dismissal you can use, but there's only
one juror left in the pool to choose
176
00:10:23,260 --> 00:10:24,260
from.
177
00:10:32,680 --> 00:10:36,660
Your Honor, we accept Monica Welleye as
our twelfth juror.
178
00:10:39,370 --> 00:10:43,910
Tess, I didn't know that Brandon could
get the death penalty. How could I ever
179
00:10:43,910 --> 00:10:45,110
make a decision like that?
180
00:10:45,550 --> 00:10:51,710
Render unto Caesar that which is
Caesar's. And render unto God
181
00:10:51,710 --> 00:10:54,050
that which is God's.
182
00:10:54,470 --> 00:11:01,370
Which in your case does not mean, baby,
that God sends angels to court to
183
00:11:01,370 --> 00:11:02,370
change the law.
184
00:11:02,970 --> 00:11:05,750
He sends them to change hearts.
185
00:11:06,550 --> 00:11:07,990
Okay, ready.
186
00:11:11,300 --> 00:11:12,300
Everybody,
187
00:11:12,460 --> 00:11:13,600
this way, please.
188
00:11:16,180 --> 00:11:22,820
Ladies and gentlemen of the jury, the
task before you is a simple one.
189
00:11:23,400 --> 00:11:24,900
Listen to the evidence.
190
00:11:26,080 --> 00:11:27,200
That's all you've got to do.
191
00:11:27,720 --> 00:11:32,400
Because the evidence in this case proves
beyond any doubt that that man did
192
00:11:32,400 --> 00:11:36,160
willfully and maliciously set fire to
the home of his former girlfriend,
193
00:11:36,320 --> 00:11:40,880
Elizabeth Bennett, killing her in her
sleep. The state will provide
194
00:11:40,880 --> 00:11:41,880
to this crime.
195
00:11:42,040 --> 00:11:47,180
Elizabeth's parents will testify to the
terrible fits of temper that Brendan
196
00:11:47,180 --> 00:11:49,080
Falstaff exhibited towards their
daughter.
197
00:11:50,320 --> 00:11:56,460
We will present you with physical
evidence tying that defendant to this
198
00:11:57,120 --> 00:11:58,420
And we will offer you a motive.
199
00:11:59,200 --> 00:12:04,000
The defense may try to convince you that
it appeared as if no one was home when
200
00:12:04,000 --> 00:12:09,800
the fire was started. It doesn't matter
that Brendan Falstaff believed no one
201
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
was home.
202
00:12:11,440 --> 00:12:15,020
Elizabeth Bennett was there, and she
died as a result of it.
203
00:12:15,300 --> 00:12:20,960
And in Idaho, a death occurring during
the commission of a felony
204
00:12:20,960 --> 00:12:22,940
is murder.
205
00:12:25,260 --> 00:12:26,260
Plain and simple.
206
00:12:32,620 --> 00:12:34,740
Elizabeth Bennett died in a fire.
207
00:12:35,600 --> 00:12:38,040
That is a fact that cannot be disputed.
208
00:12:38,280 --> 00:12:43,500
That someone set that fire also seems
undeniably clear.
209
00:12:44,100 --> 00:12:50,520
The only real question is who set that
fire. The prosecution will offer you
210
00:12:50,520 --> 00:12:54,420
hearsay and circumstantial evidence that
will suggest it might have been Brendan
211
00:12:54,420 --> 00:13:00,600
Falstaff. In point of fact, there is
nothing in their case that positively
212
00:13:00,600 --> 00:13:05,300
identifies Brendan Falstaff as the
perpetrator of this terrible crime.
213
00:13:05,920 --> 00:13:09,000
There is nothing but a broken heart
offered as a motive.
214
00:13:10,320 --> 00:13:16,720
Ladies and gentlemen, Brendan Falstaff
does have a broken heart.
215
00:13:18,500 --> 00:13:20,440
He's not particularly charming.
216
00:13:20,660 --> 00:13:22,180
He's not very popular.
217
00:13:22,460 --> 00:13:24,440
He's not even a Rhodes Scholar.
218
00:13:24,940 --> 00:13:30,200
But most importantly, he is not a
murderer.
219
00:13:35,140 --> 00:13:37,180
Miss Lang, call your first witness.
220
00:13:37,480 --> 00:13:41,060
Thank you, Your Honor. The prosecution
calls Officer Jarvis.
221
00:13:55,660 --> 00:13:59,700
Ladies and gentlemen of the jury, over
the past six days you have heard the
222
00:13:59,700 --> 00:14:02,220
arguments presented by both sides in
this case.
223
00:14:03,180 --> 00:14:05,760
Now you must decide what you believe.
224
00:14:06,220 --> 00:14:11,560
If you believe the prosecution has
proven, beyond a reasonable doubt, that
225
00:14:11,560 --> 00:14:16,160
Brendan Falstaff committed this crime,
then you must find him guilty of first
226
00:14:16,160 --> 00:14:17,960
-degree murder with special
circumstances.
227
00:14:18,480 --> 00:14:22,620
If, however, you feel the prosecution
has not proved its case, beyond a
228
00:14:22,620 --> 00:14:26,980
reasonable doubt, It is your
responsibility to bring back a verdict
229
00:14:26,980 --> 00:14:31,200
guilty. I urge you to consider your
decision carefully.
230
00:14:32,300 --> 00:14:38,000
And your decision must be unanimous. The
life of this young man hangs in the
231
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
balance.
232
00:14:39,100 --> 00:14:41,680
Bailiff, escort the jury to the
deliberation room.
233
00:14:42,260 --> 00:14:43,260
This way, please.
234
00:14:53,000 --> 00:14:54,140
Okay, right this way, please.
235
00:14:57,720 --> 00:15:04,320
So there's a restroom right through that
door. There's a thermostat right here
236
00:15:04,320 --> 00:15:08,560
by the door. You just aim in through,
and there's also a buzzer if you need
237
00:15:09,020 --> 00:15:12,220
Any questions?
238
00:15:12,720 --> 00:15:14,400
No, thank you.
239
00:15:23,920 --> 00:15:27,180
If I were Brendan Falstaff, I sure
wouldn't mind knowing there's an angel
240
00:15:27,180 --> 00:15:27,999
that room.
241
00:15:28,000 --> 00:15:30,460
Brendan Falstaff is not her assignment.
242
00:15:31,660 --> 00:15:33,360
Her assignment is in there.
243
00:15:39,420 --> 00:15:40,640
Are you all right, Caroline?
244
00:15:41,040 --> 00:15:42,040
Ah, yeah.
245
00:15:42,480 --> 00:15:43,640
Fine, I just need some air.
246
00:15:43,840 --> 00:15:46,180
After a week in that courtroom, the
walls start to close in on you.
247
00:15:51,500 --> 00:15:52,900
Does it matter where we sit?
248
00:15:53,520 --> 00:15:56,240
Well, why don't we just sit and say more
than we did in the jury box?
249
00:15:56,720 --> 00:15:58,800
Excellent. I'm ready to rock and roll.
250
00:15:59,120 --> 00:16:01,900
This is not a party. This is very
serious business.
251
00:16:02,120 --> 00:16:05,240
Can we just get to it already? I've got
a house closing tomorrow.
252
00:16:05,740 --> 00:16:08,020
All right. Well, we have to elect a
foreman.
253
00:16:08,360 --> 00:16:09,440
For a person?
254
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
By Carol Ann.
255
00:16:12,620 --> 00:16:13,920
She's already sitting at the point.
256
00:16:14,180 --> 00:16:15,320
Well, does anybody object?
257
00:16:16,160 --> 00:16:17,160
No.
258
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Good, then.
259
00:16:19,400 --> 00:16:23,660
I accept. All right, let's take this
vote and get out of here. Everybody grab
260
00:16:23,660 --> 00:16:28,400
piece of paper, write your vote on it,
and stick it in that basket down there.
261
00:16:33,620 --> 00:16:34,620
Okay.
262
00:16:42,300 --> 00:16:43,720
Thank you. All right.
263
00:16:47,790 --> 00:16:54,430
See here, we have got a guilty, not
guilty, and a guilty, and a guilty.
264
00:16:55,110 --> 00:16:59,210
It says quilty. Now, I'm going to take
that as a misspelling and not a
265
00:16:59,210 --> 00:17:02,930
suggestion, but the defendant is warm
and cuddly.
266
00:17:03,350 --> 00:17:10,270
Not guilty, guilty, not guilty, guilty,
and guilty. Okay, that makes
267
00:17:10,270 --> 00:17:13,750
three not guilty's and one guilty's.
268
00:17:14,670 --> 00:17:15,670
Eight.
269
00:17:18,740 --> 00:17:19,880
Guilty? So who didn't vote?
270
00:17:22,300 --> 00:17:23,300
What's the problem?
271
00:17:23,500 --> 00:17:25,780
Excuse me. Why didn't you vote?
272
00:17:25,980 --> 00:17:26,980
I abstain.
273
00:17:27,359 --> 00:17:28,820
There goes your house closing.
274
00:17:29,400 --> 00:17:32,680
You can't abstain. You have to vote.
Guilty or not guilty.
275
00:17:33,140 --> 00:17:34,140
That's the rule.
276
00:17:34,280 --> 00:17:36,140
I'd like to talk before I vote.
277
00:17:36,660 --> 00:17:39,600
I'd like to hear why everybody voted the
way they did.
278
00:17:40,040 --> 00:17:41,960
I don't need to justify my vote to you.
279
00:17:42,160 --> 00:17:44,100
I'm not asking you to justify it,
Nicholas.
280
00:17:44,620 --> 00:17:47,620
I'm just trying to understand why some
of you...
281
00:17:48,060 --> 00:17:52,880
We're so sure that Brandon Falstaff is
guilty. We can't let him get away with
282
00:17:52,880 --> 00:17:55,120
what he did. He's got to be made an
example of.
283
00:17:55,480 --> 00:17:57,080
Don't think of him as an example.
284
00:17:57,640 --> 00:17:58,800
He's a human being.
285
00:17:59,340 --> 00:18:00,340
He's a murderer.
286
00:18:00,760 --> 00:18:01,920
He deserved to die.
287
00:18:02,960 --> 00:18:05,320
Don't we owe something to the parents of
that girl?
288
00:18:05,620 --> 00:18:10,180
No. We owe the state of Idaho a fair
decision. That's what we're here for.
289
00:18:10,620 --> 00:18:13,140
It's really very simple, Monica.
290
00:18:13,460 --> 00:18:14,460
Okay.
291
00:18:14,960 --> 00:18:18,540
Brendan Falstaff never had a girlfriend
before Elizabeth Bennett.
292
00:18:18,760 --> 00:18:20,180
No surprise. The guy's a freak.
293
00:18:20,500 --> 00:18:22,880
Now, listen to this. She broke up with
him.
294
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
He snapped.
295
00:18:24,440 --> 00:18:25,500
He made a lot of threats.
296
00:18:25,780 --> 00:18:28,980
He stalked her for a month before he
finally lost her completely.
297
00:18:29,180 --> 00:18:33,580
He filled up a gas can, burned down the
house while she was... For heaven's
298
00:18:33,580 --> 00:18:36,580
sakes. Monica, he could have burned down
the entire block.
299
00:18:37,080 --> 00:18:40,040
Right, and what about the burn spots
where the gas was poured?
300
00:18:40,440 --> 00:18:44,780
Huh? What do they call that? Poor
patterns. They prove it was arson.
301
00:18:44,780 --> 00:18:48,460
right. There was an empty gas can in the
trunk of his car, and the guy he bought
302
00:18:48,460 --> 00:18:50,600
the gas from identified him.
303
00:18:51,020 --> 00:18:55,780
That patrolman, Officer... Jarvis? Yeah,
he said he interviewed everybody in the
304
00:18:55,780 --> 00:18:59,300
neighborhood. But nobody saw anything
except that fellow.
305
00:18:59,580 --> 00:19:03,280
Yeah, the neighbor. The neighbor across
the street who testified he saw
306
00:19:03,280 --> 00:19:06,240
Brendan's car driving away from the
scene.
307
00:19:06,830 --> 00:19:11,790
It just seems like an open and shut case
to me. That's all. He's got nobody to
308
00:19:11,790 --> 00:19:16,130
back up his alibi. He's got plenty of
motive and opportunity.
309
00:19:16,870 --> 00:19:17,950
That's the way I see it.
310
00:19:18,210 --> 00:19:21,990
She's right. There's plenty of real
evidence to think this case. So let's
311
00:19:21,990 --> 00:19:22,849
go with that.
312
00:19:22,850 --> 00:19:27,070
Hey, most of you have made up your minds
already before we've even discussed
313
00:19:27,070 --> 00:19:28,070
this.
314
00:19:28,390 --> 00:19:33,930
What is left to discuss? Well, the
eyewitness for once. What, Gunderson,
315
00:19:33,930 --> 00:19:37,470
neighbor? What about him? Look, even if
everything else is circumstantial,
316
00:19:37,490 --> 00:19:41,330
Gunderson was an eyewitness. He saw
Brendan Falter's car leaving the scene
317
00:19:41,330 --> 00:19:43,010
before the fire. He saw it.
318
00:19:43,270 --> 00:19:46,890
No, he said he saw the license plate and
recognized it as Brendan.
319
00:19:47,270 --> 00:19:48,270
There's no difference.
320
00:19:48,670 --> 00:19:51,810
Well, yes, there is. How could he be
sure it was the license plate when he
321
00:19:51,810 --> 00:19:53,690
couldn't even tell you what kind of car
it was?
322
00:19:54,030 --> 00:19:58,050
Not everybody is a car person. And you
wouldn't notice the license plate? What
323
00:19:58,050 --> 00:19:59,210
color is the mailbox, Monica?
324
00:19:59,810 --> 00:20:00,649
Excuse me?
325
00:20:00,650 --> 00:20:01,810
U .S. mailbox. What does it look like?
326
00:20:03,560 --> 00:20:06,980
A tall, kind of boxy shape with a curved
top.
327
00:20:07,280 --> 00:20:09,060
All right, good. And what color is it?
328
00:20:09,280 --> 00:20:10,280
I don't know.
329
00:20:10,480 --> 00:20:11,800
Red, white, and blue.
330
00:20:12,020 --> 00:20:13,040
What is the point here?
331
00:20:13,240 --> 00:20:15,260
That people notice different things when
they look at something.
332
00:20:15,520 --> 00:20:19,300
Look, a casual observer might be able to
tell you the shape of a mailbox, but
333
00:20:19,300 --> 00:20:22,040
somebody paying close attention can also
tell you the color.
334
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
Blue.
335
00:20:24,660 --> 00:20:29,040
Well, U .S. mailbox is all blue, except
for the logo.
336
00:20:29,700 --> 00:20:32,080
That is right. Of course it's right.
337
00:20:32,899 --> 00:20:36,840
Gunderson was a busybody. He loved
sticking his nose into everybody's
338
00:20:37,140 --> 00:20:41,100
And he especially watched the kid
because he didn't like him. Yeah, but
339
00:20:41,100 --> 00:20:43,300
neighbors like that are a real pain
until something happens.
340
00:20:43,540 --> 00:20:46,980
Well, Brendan was always parking his car
out in front of his house. Well, you
341
00:20:46,980 --> 00:20:50,320
ought to know what the car looked like.
Yes, but it was very dark that night,
342
00:20:50,380 --> 00:20:51,880
and the car was going so quickly.
343
00:20:52,220 --> 00:20:54,140
How could he possibly be that sure?
344
00:20:55,140 --> 00:20:56,140
I can show you how.
345
00:20:58,580 --> 00:20:59,680
How's it going in there?
346
00:21:00,240 --> 00:21:01,240
I don't know.
347
00:21:01,530 --> 00:21:05,570
Why don't you stick your little angel
head in there and see? I can't do that.
348
00:21:05,710 --> 00:21:07,390
That would be interfering with the jury.
349
00:21:09,830 --> 00:21:11,830
Lord, I'm going to need a little help
here.
350
00:21:13,190 --> 00:21:14,350
They're buzzing for me.
351
00:21:14,670 --> 00:21:16,410
Good, I'll wait right here.
352
00:21:23,670 --> 00:21:24,670
Can I get you something?
353
00:21:24,790 --> 00:21:26,410
Yeah, a dry erase board, please.
354
00:21:26,730 --> 00:21:27,730
All right, coming right up.
355
00:21:28,050 --> 00:21:29,710
Excuse me, a moment of your time.
356
00:21:32,840 --> 00:21:33,739
Nothing personal.
357
00:21:33,740 --> 00:21:36,280
You know, I wasn't trying to make a fool
of you.
358
00:21:36,620 --> 00:21:37,780
I don't feel like a fool.
359
00:21:38,360 --> 00:21:40,100
It's just that Kate is such a classic.
360
00:21:40,420 --> 00:21:41,420
What do you mean?
361
00:21:41,560 --> 00:21:42,900
Well, I read a lot of murder mysteries.
362
00:21:43,140 --> 00:21:46,560
Listen to them on tape, actually. If
this kid was innocent, I'd have sniffed
363
00:21:46,560 --> 00:21:47,560
out by now.
364
00:21:50,420 --> 00:21:51,420
What are you writing?
365
00:21:51,900 --> 00:21:54,680
Just a list of things to do when this is
over.
366
00:21:56,280 --> 00:21:57,640
I could never be that organized.
367
00:21:58,160 --> 00:21:59,440
Yeah, never used to be.
368
00:22:00,040 --> 00:22:01,100
I learned it from my husband.
369
00:22:10,170 --> 00:22:11,470
I hate this.
370
00:22:13,010 --> 00:22:15,330
Finding the truth isn't always easy,
Carlos.
371
00:22:16,130 --> 00:22:18,070
I think we're punishing the wrong
person.
372
00:22:18,710 --> 00:22:21,650
Yeah, I'm not sure that Brandon Falstaff
is guilty either.
373
00:22:22,310 --> 00:22:23,530
I think he is.
374
00:22:25,690 --> 00:22:27,450
But didn't you vote not guilty?
375
00:22:27,830 --> 00:22:28,830
Yes.
376
00:22:29,670 --> 00:22:33,450
But how can I... condemn him when I
think the parents are the ones to blame.
377
00:22:33,670 --> 00:22:35,070
They raised him that way.
378
00:22:36,530 --> 00:22:38,390
You have children of your own, Carlos.
379
00:22:39,290 --> 00:22:41,950
Would you blame yourself if one of them
committed a crime?
380
00:22:42,290 --> 00:22:43,290
Yes.
381
00:22:45,250 --> 00:22:49,610
You know, I'm not convinced that Brendan
is guilty.
382
00:22:51,010 --> 00:22:56,530
But if you are, even if it conflicts
with my own belief, I have to say that
383
00:22:56,530 --> 00:22:59,730
court has asked us to judge Brendan, not
his parents.
384
00:23:07,280 --> 00:23:08,280
Hi, what do you want to?
385
00:23:08,340 --> 00:23:09,299
That's okay.
386
00:23:09,300 --> 00:23:10,300
Right, I got it.
387
00:23:12,400 --> 00:23:12,760
We
388
00:23:12,760 --> 00:23:22,980
can
389
00:23:22,980 --> 00:23:24,220
do this, people. Time is money.
390
00:23:24,740 --> 00:23:26,520
I don't think that's true, Kevin.
391
00:23:27,180 --> 00:23:29,200
Time can be a lot more valuable than
money.
392
00:23:29,400 --> 00:23:31,480
Well, we agree on something, Monica.
393
00:23:31,720 --> 00:23:33,920
Elizabeth Bennett could have been a
millionaire. It wouldn't have bought her
394
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
another day.
395
00:23:35,250 --> 00:23:38,670
Okay, so the lady is wondering how
anybody could read the license plate of
396
00:23:38,670 --> 00:23:40,650
that's speeding down the street late at
night. Am I right?
397
00:23:41,150 --> 00:23:42,150
Well,
398
00:23:42,950 --> 00:23:47,090
if this is the witness's house and this
is the victim's house, and X is a
399
00:23:47,090 --> 00:23:52,230
speeding car and O is the witness, then
it goes something like this, right?
400
00:23:52,870 --> 00:23:54,630
X is speeding down the street.
401
00:23:54,990 --> 00:23:57,470
O looks out the window because he hears
something.
402
00:23:57,810 --> 00:24:01,530
Now, he can't make out the car because
the only streetlight is down the other
403
00:24:01,530 --> 00:24:02,630
end of the block, but...
404
00:24:03,530 --> 00:24:05,170
The car has its headlights on.
405
00:24:05,870 --> 00:24:08,330
So there's a light on the license plate,
right?
406
00:24:09,530 --> 00:24:10,850
Now, here's the beauty part.
407
00:24:11,910 --> 00:24:18,270
Our neighbor, witness O, lives closest
to the corner. So, as X is speeding down
408
00:24:18,270 --> 00:24:22,650
the road, he has to slow down in order
to make the turn.
409
00:24:23,950 --> 00:24:26,290
So, that's when he sees the license
plate.
410
00:24:27,150 --> 00:24:28,950
Touchdown. You got it.
411
00:24:30,610 --> 00:24:32,810
I can't see any flaw in that logic.
412
00:24:33,240 --> 00:24:34,640
That answers my question.
413
00:24:34,960 --> 00:24:36,760
Good. Let's take another vote.
414
00:24:37,000 --> 00:24:42,220
We can save time with a show of hands.
So everybody voting guilty, raise your
415
00:24:42,220 --> 00:24:48,800
hand. One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten, eleven.
416
00:24:53,620 --> 00:24:58,900
Eleven. The judge said that if we had a
reasonable doubt, then we had to vote
417
00:24:58,900 --> 00:24:59,900
not guilty.
418
00:25:00,320 --> 00:25:01,780
What possible doubt is left?
419
00:25:02,220 --> 00:25:06,960
I'm not sure exactly, but... If you're
not sure, then that's not reasonable.
420
00:25:08,780 --> 00:25:13,480
Look, Monica, you're doubting because
you're afraid of what convicting him
421
00:25:13,480 --> 00:25:17,520
means. And if the death penalty
frightens you that much, why don't you
422
00:25:17,520 --> 00:25:18,520
disqualify yourself?
423
00:25:18,700 --> 00:25:20,520
Why are you even on this jury?
424
00:25:21,040 --> 00:25:23,500
Look, I'm not sure why I'm on this jury,
Caroline.
425
00:25:24,260 --> 00:25:28,620
But as long as I'm here... I'm going to
make sure that Justice doesn't suffer
426
00:25:28,620 --> 00:25:31,660
because you have to be someplace
tomorrow at a house closing.
427
00:25:32,180 --> 00:25:33,180
I'm warning you, Monica.
428
00:25:33,940 --> 00:25:35,440
There will be justice done here.
429
00:25:36,100 --> 00:25:38,560
Today. Come hell or high water.
430
00:25:40,600 --> 00:25:43,520
I am warning you.
431
00:26:04,910 --> 00:26:05,789
Hello, Mr.
432
00:26:05,790 --> 00:26:06,790
and Mrs. Bennett.
433
00:26:06,910 --> 00:26:10,230
My name is Tess, and I've been watching
the trial.
434
00:26:10,810 --> 00:26:15,610
If you're another reporter, we have
nothing more to say. Oh, no, no, I'm not
435
00:26:15,610 --> 00:26:16,610
reporter.
436
00:26:16,750 --> 00:26:20,470
I just wanted to say I'm sorry for your
loss.
437
00:26:21,510 --> 00:26:22,510
Thank you.
438
00:26:22,970 --> 00:26:25,090
You've had a very difficult time.
439
00:26:25,590 --> 00:26:27,450
Is there something you need?
440
00:26:28,130 --> 00:26:30,870
I need that boy to pay for what he did.
441
00:26:34,960 --> 00:26:36,840
I am not trying to be difficult.
442
00:26:37,120 --> 00:26:40,680
It just comes naturally, does it? If
Brenda didn't do it, who did?
443
00:26:40,960 --> 00:26:43,840
I don't know for sure, but her father
owned the house, didn't he?
444
00:26:44,520 --> 00:26:47,320
The parents had recently moved out and
she moved in.
445
00:26:47,700 --> 00:26:51,240
What if someone was actually trying to
hurt her father and didn't know that
446
00:26:51,240 --> 00:26:52,240
Elizabeth lived there?
447
00:26:52,520 --> 00:26:55,020
That's quite a stretch. Perhaps, but
it's not unreasonable.
448
00:26:55,440 --> 00:26:56,440
I'm sorry.
449
00:26:56,620 --> 00:26:58,920
Brendan Falstaff started that fire.
450
00:26:59,500 --> 00:27:01,540
I don't know how you can all be so
certain.
451
00:27:01,780 --> 00:27:04,060
Come on, Monica, we judge other people
constantly.
452
00:27:04,720 --> 00:27:05,720
It's all about instincts.
453
00:27:06,100 --> 00:27:09,380
I wouldn't want someone's instincts to
decide my future.
454
00:27:09,860 --> 00:27:11,540
Other people depend on mine every day.
455
00:27:12,160 --> 00:27:14,800
You think there's some kind of magic
eight ball that tells you whether the
456
00:27:14,800 --> 00:27:15,820
market's going to go up or down?
457
00:27:16,340 --> 00:27:18,380
No. Life is not that simple.
458
00:27:20,120 --> 00:27:21,300
It's all about taking risks.
459
00:27:21,580 --> 00:27:23,880
You can't take risks with someone else's
life.
460
00:27:24,860 --> 00:27:27,360
What if Brendan Falstaff is telling the
truth?
461
00:27:27,720 --> 00:27:30,660
I mean, what if he really ran out of
gas?
462
00:27:31,310 --> 00:27:34,650
And he walked to the gas station and
filled up the can and went back and put
463
00:27:34,650 --> 00:27:35,449
gas in the car.
464
00:27:35,450 --> 00:27:38,110
He was trying to create an alibi.
465
00:27:38,310 --> 00:27:43,210
The gas station attendant saw Brendan,
but he didn't see Brendan's car.
466
00:27:43,710 --> 00:27:47,630
If he ran out of gas where he said he
did, he'd have to walk through Fletcher
467
00:27:47,630 --> 00:27:49,230
Park to get to that gas station.
468
00:27:49,510 --> 00:27:52,450
Yes. Nobody walks through Fletcher Park
after dark.
469
00:27:52,730 --> 00:27:56,030
Yeah, at least not live and tell about
it. But he didn't have a choice.
470
00:27:56,290 --> 00:27:57,650
No, he had a plan.
471
00:27:58,190 --> 00:28:02,310
This is not a mystery novel, Peter. This
is a real person. Look, this guy's some
472
00:28:02,310 --> 00:28:06,430
freaky loner dude who finally creeped
out the only girl that ever gave him the
473
00:28:06,430 --> 00:28:07,430
time of day.
474
00:28:07,610 --> 00:28:09,170
And he totally pulled a Carrie.
475
00:28:11,130 --> 00:28:12,210
The movie.
476
00:28:13,130 --> 00:28:15,050
Wigged out and started killing people.
477
00:28:15,970 --> 00:28:16,970
Everybody, look.
478
00:28:17,870 --> 00:28:21,330
Brendan Falstaff was heard making
threats against Elizabeth Bennet and her
479
00:28:21,330 --> 00:28:22,330
family for weeks.
480
00:28:22,590 --> 00:28:25,770
The night Elizabeth died, he bought
gasoline at midnight.
481
00:28:26,190 --> 00:28:27,710
Right. Four miles from her house.
482
00:28:28,170 --> 00:28:31,790
He follows the speed limit. He gets to
her place in about six minutes at 12
483
00:28:32,070 --> 00:28:36,230
And I gave him four minutes to pour the
gasoline around and start the fire
484
00:28:36,230 --> 00:28:39,290
before Mr. Gunderson saw him drive away
at 12 .10. Yes.
485
00:28:39,570 --> 00:28:42,130
The fire was reported at 12 .15.
486
00:28:42,630 --> 00:28:46,410
And Brendan Falstaff arrived at his home
at 12 .20.
487
00:28:46,890 --> 00:28:48,190
It all fits.
488
00:28:49,590 --> 00:28:50,590
What are you doing there?
489
00:28:51,270 --> 00:28:52,590
I'm checking the market.
490
00:28:52,790 --> 00:28:53,790
You're talking to somebody?
491
00:28:54,350 --> 00:28:57,230
Yeah, a broker in my office. That's
against the rules. You can't talk to
492
00:28:57,230 --> 00:28:58,159
out there.
493
00:28:58,160 --> 00:28:59,900
Are you trying to cause a mistrial here?
494
00:29:00,180 --> 00:29:03,420
I'm not discussing the case. Doesn't
matter. You shouldn't be doing that.
495
00:29:04,180 --> 00:29:05,180
All right.
496
00:29:05,520 --> 00:29:06,520
I'll put it away.
497
00:29:06,920 --> 00:29:09,760
Great. We put in all this time. Now it's
going to be a mistrial.
498
00:29:10,120 --> 00:29:11,120
No.
499
00:29:11,580 --> 00:29:13,100
Now, there can't be a mistrial.
500
00:29:13,480 --> 00:29:16,480
Doesn't have to be a mistrial if you
didn't talk about the case.
501
00:29:16,700 --> 00:29:20,080
Which I didn't. Why should we believe
you? Because I told you the truth.
502
00:29:20,080 --> 00:29:21,660
why. How can we be sure of that?
503
00:29:22,220 --> 00:29:23,220
What are you trying to say?
504
00:29:24,580 --> 00:29:26,920
Everyone at the trial swore they're
telling the truth.
505
00:29:27,520 --> 00:29:28,780
But not everyone could be.
506
00:29:29,160 --> 00:29:30,280
So who do we believe?
507
00:29:30,500 --> 00:29:33,040
We believe the evidence, if that's all
we've got.
508
00:29:33,780 --> 00:29:36,820
Obviously, Monica, you don't realize
that some people are just evil.
509
00:29:37,580 --> 00:29:43,300
And Brendan Falstaff is one of those
people. Now, you can ask as many
510
00:29:43,300 --> 00:29:46,920
as you like, but the truth of the matter
is, the prosecution presented a solid
511
00:29:46,920 --> 00:29:50,380
case with real evidence to back up their
claims.
512
00:29:51,600 --> 00:29:53,040
And the defense didn't.
513
00:29:56,240 --> 00:29:57,680
I just wanted to be sure.
514
00:29:58,340 --> 00:30:00,560
Well, are you sure now?
515
00:30:06,260 --> 00:30:10,280
Good. Okay, um, let's take another vote.
Everybody make out a new ballot.
516
00:30:27,660 --> 00:30:28,740
Hey, Paul. How's it going? Okay.
517
00:30:29,760 --> 00:30:31,160
Still here working on that murder case?
518
00:30:31,460 --> 00:30:34,580
No, it's just a traffic thing. I
testified in the Paul Staff trial last
519
00:30:34,760 --> 00:30:35,760
How'd it go?
520
00:30:36,000 --> 00:30:37,420
Okay. I went to the jury this morning.
521
00:30:37,900 --> 00:30:40,900
You tell them about the guy who saw him
putting the gas in the car?
522
00:30:41,160 --> 00:30:42,039
No.
523
00:30:42,040 --> 00:30:45,380
The only guy that can prove that kid
innocent is a homeless wino that the
524
00:30:45,380 --> 00:30:46,380
won't allow.
525
00:30:46,540 --> 00:30:48,160
Welcome to the criminal justice system.
526
00:31:00,910 --> 00:31:02,670
What's going on in there? I don't know.
527
00:31:02,990 --> 00:31:04,350
It's awfully quiet in there.
528
00:31:05,350 --> 00:31:06,530
Maybe they're taking a vote.
529
00:31:06,870 --> 00:31:09,570
Will you go in there and stop it until I
can speak to Monica?
530
00:31:09,770 --> 00:31:12,910
I can't. Yes, you can. I just found out
the truth.
531
00:31:13,150 --> 00:31:14,850
Now, you go in there or I will.
532
00:31:16,190 --> 00:31:19,310
No. And give me one good reason why.
533
00:31:19,570 --> 00:31:21,550
Because I have an assignment here, too.
534
00:31:21,770 --> 00:31:22,890
Who? You.
535
00:31:23,150 --> 00:31:24,210
Me? You.
536
00:31:24,450 --> 00:31:25,450
Me? You.
537
00:31:27,590 --> 00:31:28,590
Send it down here.
538
00:31:34,570 --> 00:31:37,090
Hey, Monica, there's a five -yard
penalty for delay of game.
539
00:31:38,450 --> 00:31:39,850
Jack, do it already.
540
00:31:40,210 --> 00:31:43,410
Don't pressure the girl. She has to be
allowed to vote her conscience. That's
541
00:31:43,410 --> 00:31:44,410
the rule.
542
00:31:45,550 --> 00:31:46,790
I just need a moment.
543
00:31:52,430 --> 00:31:56,030
Carol Ann, I've been meaning to tell
you. That is a beautiful ring.
544
00:31:56,770 --> 00:32:00,830
Oh, thank you. My husband found it for
me in Mexico.
545
00:32:02,450 --> 00:32:04,670
Father, please help me. I don't know
what to do.
546
00:32:06,430 --> 00:32:07,430
Please.
547
00:32:08,690 --> 00:32:10,550
How can there be justice without truth?
548
00:32:12,110 --> 00:32:13,610
Please, show me.
549
00:32:14,290 --> 00:32:17,450
Well, something tells me we've got at
least 11 guilties.
550
00:32:17,690 --> 00:32:21,210
Make that 10 guilties and one quilty.
551
00:32:34,190 --> 00:32:36,990
You got to let us finish this now, or
we're going to have to learn how to live
552
00:32:36,990 --> 00:32:37,990
on $10 a day.
553
00:32:38,230 --> 00:32:39,230
Thank you for waiting.
554
00:32:39,390 --> 00:32:40,390
No problem.
555
00:32:42,190 --> 00:32:43,190
Where's your ballot?
556
00:32:43,250 --> 00:32:45,130
Actually, could we all just take another
vote?
557
00:32:45,650 --> 00:32:47,670
Why? I mean, we haven't even tallied
this one yet.
558
00:32:47,890 --> 00:32:49,450
Please, indulge me for a moment.
559
00:32:49,650 --> 00:32:51,190
I promise it'll make a difference.
560
00:32:51,490 --> 00:32:52,510
Okay, well, it better.
561
00:32:52,950 --> 00:32:55,090
Listen, everyone, I'm going to throw
these ballots out.
562
00:32:56,510 --> 00:32:57,510
Make another one.
563
00:33:19,440 --> 00:33:21,700
All right, before we pass them in, I'd
like to say something.
564
00:33:22,000 --> 00:33:23,060
No, enough.
565
00:33:23,520 --> 00:33:25,680
Carol Ann, we really don't have a
choice.
566
00:33:26,600 --> 00:33:30,220
Do you remember what a difficult time
Mr. Gunderson had trying to read Brendan
567
00:33:30,220 --> 00:33:32,200
Falstaff's license plate in court?
568
00:33:32,400 --> 00:33:35,180
The dude was a raw nerve. Who could
blame him?
569
00:33:35,380 --> 00:33:36,740
No, I think it was more than that.
570
00:33:37,040 --> 00:33:42,880
Peter, would you mind writing Brendan
Falstaff's license plate number up here
571
00:33:42,880 --> 00:33:43,699
for me, please?
572
00:33:43,700 --> 00:33:44,700
Why me?
573
00:33:45,260 --> 00:33:46,640
Indulge her, please.
574
00:33:51,400 --> 00:33:53,820
I watched you as you filled out the
ballot a moment ago.
575
00:33:54,180 --> 00:33:56,160
You were very careful, very deliberate.
576
00:33:56,640 --> 00:33:58,560
You mouthed the letters as you wrote
them.
577
00:33:58,940 --> 00:34:02,920
A woman I work with in the library does
the same thing, and Mr. Gunderson did
578
00:34:02,920 --> 00:34:06,140
the same thing. When he read out the
license plate numbers from the scrap of
579
00:34:06,140 --> 00:34:08,560
paper he said he wrote it down on that
night. Peter, please.
580
00:34:08,840 --> 00:34:10,060
All right. What's the number?
581
00:34:11,400 --> 00:34:12,400
5S225.
582
00:34:16,699 --> 00:34:17,699
5S225.
583
00:34:19,179 --> 00:34:21,320
Wait a second. You switched the S and
the 2.
584
00:34:22,639 --> 00:34:23,920
You're the one who wrote Quilty.
585
00:34:24,719 --> 00:34:29,159
Yeah, well, I'm a little dyslexic.
Sometimes letters look backwards to me.
586
00:34:31,780 --> 00:34:34,040
Wait a minute. Are you saying you think
Gunderson's dyslexic, too?
587
00:34:34,620 --> 00:34:35,840
That doesn't prove anything.
588
00:34:36,300 --> 00:34:41,679
Mr. Gunderson saw a car pulling out of
its spot where Brendan always parks. He
589
00:34:41,679 --> 00:34:44,080
assumed that it was Brendan's car.
590
00:34:45,620 --> 00:34:47,739
Zach, could you help me, please?
591
00:34:48,350 --> 00:34:53,949
Yeah. Could you roll the board really
fast around the room? Peter, I want to
592
00:34:53,949 --> 00:34:55,409
if you can read this.
593
00:35:00,690 --> 00:35:01,730
It's ludicrous.
594
00:35:05,530 --> 00:35:06,530
Can't see it.
595
00:35:06,950 --> 00:35:07,950
Thanks, Zach.
596
00:35:09,230 --> 00:35:11,890
I don't believe that Gunderson could
either.
597
00:35:12,400 --> 00:35:18,800
But he'd already decided that he'd seen
Brendan's car. So he told the police the
598
00:35:18,800 --> 00:35:21,340
license plate number that he'd called
them with so many times before.
599
00:35:21,740 --> 00:35:22,638
That's right.
600
00:35:22,640 --> 00:35:24,940
He had that car towed a hundred times.
601
00:35:25,320 --> 00:35:28,980
He didn't see the license plate number.
He remembered it.
602
00:35:29,580 --> 00:35:32,280
Gunderson's testimony is the only thing
that tied that kid to the scene of the
603
00:35:32,280 --> 00:35:34,260
crime. What about the gas can?
604
00:35:35,140 --> 00:35:36,660
Maybe he did run out of gas.
605
00:35:37,260 --> 00:35:39,240
Everybody heard him make threats.
606
00:35:39,680 --> 00:35:43,730
You threatened me an hour ago, but...
I'm sure you didn't mean it. I used to
607
00:35:43,730 --> 00:35:45,470
threaten people all the time. They used
to make fun of me.
608
00:35:45,950 --> 00:35:49,070
Yeah, and I wanted to deck them, but I
started playing football instead.
609
00:35:49,350 --> 00:35:52,770
Well, Brendan Falstaff didn't play
football instead.
610
00:35:53,050 --> 00:35:54,310
He killed somebody.
611
00:35:54,750 --> 00:35:55,870
Maybe he didn't.
612
00:35:57,290 --> 00:36:00,970
Well, when you put it all together, it
does make you wonder.
613
00:36:01,550 --> 00:36:04,490
And that, my friend, is what they call
reasonable doubt.
614
00:36:19,400 --> 00:36:20,400
Nice job.
615
00:36:21,120 --> 00:36:26,760
No. No, I won't let this happen. I know
he's guilty. You can't change your mind.
616
00:36:27,180 --> 00:36:30,380
Caroline. No. Stop talking, Monica.
617
00:36:31,400 --> 00:36:32,440
Oh, you're falling.
618
00:36:42,400 --> 00:36:48,720
Get out of here.
619
00:36:49,840 --> 00:36:51,920
These fell from your book. So what?
620
00:36:53,480 --> 00:36:56,180
They all say the same thing for Tim.
621
00:36:57,500 --> 00:36:58,500
Who's Tim?
622
00:36:59,840 --> 00:37:01,280
It's none of your business, Monica.
623
00:37:02,200 --> 00:37:05,600
What difference does it make what's
scribbled in my day planner?
624
00:37:07,240 --> 00:37:11,420
We have a chance to do something right
here. We can convict a murderer.
625
00:37:11,920 --> 00:37:17,620
You're running around playing word games
and reading people's private notes.
626
00:37:18,560 --> 00:37:22,900
Why are you so determined to convict
Brendan Falstaff? Why?
627
00:37:23,420 --> 00:37:26,380
Don't you read the papers? Don't you see
what's happening? People are getting
628
00:37:26,380 --> 00:37:30,280
away with murder. Somebody drops a match
and lights a fire.
629
00:37:30,660 --> 00:37:34,800
Somebody leaves a gun out that a child
finds and pulls the trigger. Somebody
630
00:37:34,800 --> 00:37:38,300
leaves the gate open and a baby falls
into a swimming pool. Somebody drives by
631
00:37:38,300 --> 00:37:41,500
restaurant and fires a gun just for fun
and kills the only person you ever
632
00:37:41,500 --> 00:37:42,500
loved.
633
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
Like Tim.
634
00:37:57,770 --> 00:37:58,770
I'm so sorry.
635
00:38:00,450 --> 00:38:04,130
Well, don't take this the wrong way,
Monica, but so is everybody else, and it
636
00:38:04,130 --> 00:38:05,190
really doesn't seem to help.
637
00:38:05,830 --> 00:38:08,770
Nobody has any idea what this has been
like.
638
00:38:09,630 --> 00:38:11,510
God knows what you've been going
through.
639
00:38:11,810 --> 00:38:13,250
He has done enough.
640
00:38:13,850 --> 00:38:14,850
Trust me.
641
00:38:15,890 --> 00:38:18,430
Caroline, you can't blame God for... No.
642
00:38:18,770 --> 00:38:21,490
Don't you dare make excuses for God.
643
00:38:21,830 --> 00:38:25,750
Don't you dare. I don't want to hear any
more excuses.
644
00:38:26,520 --> 00:38:30,540
The police had an excuse for not finding
my husband's murderer. It was random.
645
00:38:31,380 --> 00:38:36,420
Nobody saw the car. It was too dark.
Nobody heard the gun. It was too noisy.
646
00:38:36,440 --> 00:38:37,440
Everybody has an excuse.
647
00:38:37,480 --> 00:38:38,740
Nobody has an answer.
648
00:38:39,540 --> 00:38:40,720
Where's the justice, Monica?
649
00:38:41,180 --> 00:38:43,680
Somebody's got to be judged. Somebody
has got to be punished.
650
00:38:43,940 --> 00:38:45,020
Someone has to pay.
651
00:38:45,240 --> 00:38:49,580
You cannot punish Brendan Falstaff for
the crimes of another man.
652
00:38:51,000 --> 00:38:53,740
Vengeance won't honor the life you had
with your husband.
653
00:39:01,740 --> 00:39:03,720
I loved him so much.
654
00:39:11,500 --> 00:39:12,900
I still do.
655
00:39:18,700 --> 00:39:20,060
Listen to me, Carolyn.
656
00:39:22,920 --> 00:39:24,560
Timothy still loves you too.
657
00:39:31,880 --> 00:39:33,400
I'm an angel sent by God.
658
00:39:34,600 --> 00:39:37,120
The almighty God who overcomes death.
659
00:39:37,700 --> 00:39:44,200
And right now, this moment, hold your
beloved Timothy safely in the palm of
660
00:39:44,200 --> 00:39:45,200
hand.
661
00:39:46,060 --> 00:39:50,600
Timothy, God loves you too, Caroline.
662
00:39:51,960 --> 00:39:58,100
He understands the pain, the grief, the
anger that you feel for the world, for
663
00:39:58,100 --> 00:39:59,300
God, even for yourself.
664
00:40:00,520 --> 00:40:01,520
Now,
665
00:40:03,210 --> 00:40:09,510
He can't, Monica, because it was my
fault.
666
00:40:12,330 --> 00:40:14,250
I wasn't sure the car was locked.
667
00:40:15,250 --> 00:40:18,530
So Tim went up to the parking lot to
check.
668
00:40:18,790 --> 00:40:20,390
That's the only reason he was there.
669
00:40:20,830 --> 00:40:21,830
Now you see.
670
00:40:24,430 --> 00:40:26,350
I wasn't sure.
671
00:40:27,970 --> 00:40:31,990
Reasonable doubt killed my husband.
672
00:40:32,780 --> 00:40:38,100
So I won't allow reasonable doubt in my
life anymore.
673
00:40:39,920 --> 00:40:41,140
I can't.
674
00:40:42,720 --> 00:40:46,180
God gives us the benefit of reasonable
doubt every day.
675
00:40:48,120 --> 00:40:49,640
Won't you give it to yourself?
676
00:40:51,600 --> 00:40:54,560
Life is full of what -ifs and of onlys.
677
00:40:56,080 --> 00:41:00,600
It was not part of God's plan that your
husband would die that night. Not at
678
00:41:00,600 --> 00:41:01,600
all.
679
00:41:02,280 --> 00:41:07,780
But it was God's plan that Timothy would
spend eternity with him whenever his
680
00:41:07,780 --> 00:41:09,100
life on this earth was over.
681
00:41:09,820 --> 00:41:11,240
And Tim knew that.
682
00:41:12,120 --> 00:41:16,660
And so his passing was not a sad thing
for him.
683
00:41:17,700 --> 00:41:18,740
Only for you.
684
00:41:20,420 --> 00:41:25,880
God and your husband want so much for
you to rejoice in Tim's new life.
685
00:41:27,420 --> 00:41:30,540
And they want you to begin to live again
in this one.
686
00:41:31,850 --> 00:41:33,470
But that begins with forgiveness.
687
00:41:34,570 --> 00:41:38,830
You looked for blame in a terrible
tragedy and found only yourself.
688
00:41:39,190 --> 00:41:42,190
And then you tried and convicted
yourself for the crime.
689
00:41:43,430 --> 00:41:45,810
But God has thrown out your verdict.
690
00:41:47,590 --> 00:41:49,070
And that's the truth.
691
00:41:50,570 --> 00:41:53,150
And the truth is setting you free.
692
00:41:56,650 --> 00:42:00,030
It's... It's just not that easy.
693
00:42:02,830 --> 00:42:04,070
Yes, it is.
694
00:42:12,330 --> 00:42:19,090
A lot of this proceeding has been about
people seeing
695
00:42:19,090 --> 00:42:21,770
what they wanted to see, even at the
expense of the truth.
696
00:42:23,890 --> 00:42:29,350
Mayor Culper, I didn't want to see
reasonable doubt.
697
00:42:29,900 --> 00:42:32,780
For reasons I don't need to go into now,
but I was wrong.
698
00:42:34,660 --> 00:42:37,900
I'm, uh... I'm seeing a lot clearer now.
699
00:42:39,200 --> 00:42:43,560
So, um... I think we ought to take
another vote.
700
00:42:51,320 --> 00:42:57,120
We find the defendant, Brendan Falstaff,
not guilty.
701
00:42:57,700 --> 00:42:58,700
No!
702
00:43:08,610 --> 00:43:11,670
Ladies and gentlemen of the jury, thank
you for your time and careful
703
00:43:11,670 --> 00:43:13,130
consideration of this case.
704
00:43:13,410 --> 00:43:14,750
You are excused.
705
00:43:15,170 --> 00:43:19,210
Brendan Falstaff, inasmuch as you have
been found not guilty, you are hereby
706
00:43:19,210 --> 00:43:20,450
released without condition.
707
00:43:21,730 --> 00:43:22,830
Court is adjourned.
708
00:43:49,320 --> 00:43:51,060
I know just how she feels.
709
00:43:52,560 --> 00:43:54,460
Maybe you'll have a chance to tell her.
710
00:44:03,740 --> 00:44:05,980
Excuse me.
711
00:44:06,920 --> 00:44:10,360
My name is Carol Ann. I really would
like to talk to you.
712
00:44:12,060 --> 00:44:13,060
Please.
713
00:44:14,940 --> 00:44:15,940
All right.
714
00:44:16,720 --> 00:44:17,720
Thank you.
715
00:44:25,560 --> 00:44:27,380
I'm so proud of you, baby.
716
00:44:28,400 --> 00:44:30,880
I've decided what tomorrow's word will
be.
717
00:44:31,580 --> 00:44:32,580
Tessophile.
718
00:44:33,100 --> 00:44:35,920
Tessophile? Mm -hmm. Someone who really,
really loves you.
719
00:44:36,750 --> 00:44:41,050
That's a good word. That's a worthy
word. It is not, however, a real word.
720
00:44:41,070 --> 00:44:42,070
it is. I made it up.
721
00:44:42,730 --> 00:44:45,150
I like it, and we're going to keep it.
54710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.