All language subtitles for Touched By An Angel s07e07 God Bless the Child
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,420 --> 00:00:20,180
out of here her name is chanel she
2
00:00:20,180 --> 00:00:25,700
never knew her father her mother just
disappeared last year and her brother
3
00:00:25,700 --> 00:00:32,259
overdosed on drugs three months ago now
she's living with her grandmother who
4
00:00:32,259 --> 00:00:38,160
loves her very much but doesn't have any
idea how to talk to her so chanel is
5
00:00:38,160 --> 00:00:43,790
terribly angry yes but she's something
else too She's a survivor, and she just
6
00:00:43,790 --> 00:00:45,650
needs somebody to help her find that
out.
7
00:00:46,450 --> 00:00:47,450
Turn out.
8
00:00:50,210 --> 00:00:52,590
You miss one more day, they'll kick you
right out of school.
9
00:00:52,910 --> 00:00:53,910
Who cares?
10
00:00:54,090 --> 00:00:57,370
I'm going to be a rap star, and I'm
going to make it. You can't even make it
11
00:00:57,370 --> 00:00:58,249
the 10th grade.
12
00:00:58,250 --> 00:01:00,910
You're going to pull out a Bible and
start preaching like my grandma? Your
13
00:01:00,910 --> 00:01:01,910
grandma's a nice lady.
14
00:01:02,590 --> 00:01:04,550
She's a bad girl. She's all you got.
15
00:01:04,849 --> 00:01:05,950
I got my music.
16
00:01:06,770 --> 00:01:08,070
Just get out of my face.
17
00:01:08,630 --> 00:01:10,910
I got as much right as you do to take
this bus.
18
00:01:11,530 --> 00:01:12,530
I ain't waiting for no bus.
19
00:01:12,630 --> 00:01:15,210
Well, I'm going to the library to finish
my thing.
20
00:01:15,950 --> 00:01:16,950
What'd I say?
21
00:01:17,330 --> 00:01:18,530
Chanel is due tomorrow.
22
00:01:18,770 --> 00:01:21,530
We gotta go to the museum and... pay.
23
00:01:22,870 --> 00:01:24,790
I got business to do.
24
00:01:25,070 --> 00:01:27,070
Chanel, you shouldn't be doing business
with Lamont.
25
00:01:27,410 --> 00:01:29,410
Well, that ain't none of your business.
Chanel!
26
00:01:30,070 --> 00:01:33,030
You were supposed to come straight home
after school.
27
00:01:33,430 --> 00:01:35,790
I know, Grandma, but something came up.
28
00:01:36,170 --> 00:01:37,370
I gotta go. Where?
29
00:01:41,420 --> 00:01:43,520
To the museum. I got to write an essay.
30
00:01:45,060 --> 00:01:46,200
Tell her about the essay, Renee.
31
00:01:46,460 --> 00:01:47,460
Hey, Mrs. Bishop.
32
00:01:48,300 --> 00:01:51,340
Everybody's supposed to find a piece of
themselves in history and do the
33
00:01:51,340 --> 00:01:52,340
research at the museum.
34
00:01:52,400 --> 00:01:53,420
See, I'm telling the truth.
35
00:01:53,820 --> 00:01:57,500
Well, maybe you'd like to tell me the
truth about what happened to those $20
36
00:01:57,500 --> 00:01:59,420
bills I had in my purse this morning.
37
00:01:59,740 --> 00:02:01,060
I don't know nothing about that.
38
00:02:03,360 --> 00:02:06,380
I want you to swear to me on this Bible
you didn't take my money.
39
00:02:08,220 --> 00:02:09,979
Okay. I swear.
40
00:02:10,490 --> 00:02:11,490
You think I'm stupid.
41
00:02:12,010 --> 00:02:15,190
You think because my eyes are bad I
can't see what's going on?
42
00:02:15,950 --> 00:02:22,550
But if I catch you smoking marijuana one
more time... Come on.
43
00:02:22,810 --> 00:02:27,430
I got errands. And I want to make sure
you get off at that museum.
44
00:02:28,390 --> 00:02:29,390
Get on the bus.
45
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
in my damn way.
46
00:02:46,920 --> 00:02:49,520
That is one very angry young woman.
47
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
My assignment?
48
00:02:51,280 --> 00:02:52,280
Yeah.
49
00:02:52,560 --> 00:02:56,920
There must be a lot of pain and
loneliness underneath all of that
50
00:02:57,460 --> 00:03:01,240
Well, the only reason that she's walking
into this museum is to make a drug
51
00:03:01,240 --> 00:03:02,240
connection.
52
00:03:02,320 --> 00:03:05,680
She has no intention of going in here to
research a school, let's say.
53
00:03:06,920 --> 00:03:08,440
Oh, I think I know what this is.
54
00:03:08,840 --> 00:03:09,840
Yeah.
55
00:03:10,640 --> 00:03:13,440
It's going to be hard on her, but she
has to see it.
56
00:03:14,620 --> 00:03:15,900
Tess said she's a survivor.
57
00:03:16,140 --> 00:03:17,140
Oh, she is.
58
00:03:17,340 --> 00:03:20,940
But the drugs that she's about to buy,
they don't know that.
59
00:03:23,780 --> 00:03:25,020
Chernelle could be dead by midnight.
60
00:03:34,940 --> 00:03:38,960
When you walk down...
61
00:03:40,880 --> 00:03:47,500
Heavy burden, heavy load I
62
00:03:47,500 --> 00:03:54,420
will rise and I will walk with you I'll
63
00:03:54,420 --> 00:04:01,080
walk with you Till the sun don't even
shine Walk with
64
00:04:01,080 --> 00:04:07,280
you Every time I tell you I'll walk with
you
65
00:04:10,580 --> 00:04:12,980
Believe me, I'll walk with you.
66
00:04:14,040 --> 00:04:15,560
Give me a break, Lamont.
67
00:04:17,899 --> 00:04:18,940
What can I do?
68
00:04:20,019 --> 00:04:22,140
My grandma was standing right there.
69
00:04:23,520 --> 00:04:28,040
You know what she's like? I mean...
Yeah, I got the money.
70
00:04:29,600 --> 00:04:30,600
Okay, one hour.
71
00:04:33,360 --> 00:04:34,740
There's a bench near the entrance.
72
00:04:36,060 --> 00:04:37,280
I'll be sitting there.
73
00:04:37,640 --> 00:04:39,120
And hurry, I'm running low.
74
00:04:51,760 --> 00:04:55,300
How am I supposed to compete with
headphones and rap music?
75
00:04:58,380 --> 00:05:00,520
Look at me. Why would she listen to me?
76
00:05:01,220 --> 00:05:04,120
Well, she probably won't.
77
00:05:06,720 --> 00:05:08,480
But she might listen to Lady Day.
78
00:05:29,800 --> 00:05:31,960
Monica. Chanel listened to it.
79
00:05:32,420 --> 00:05:33,440
How'd you know that?
80
00:05:33,740 --> 00:05:34,880
It's on your backpack.
81
00:05:35,140 --> 00:05:36,140
What are you listening to?
82
00:05:36,240 --> 00:05:37,880
Someone tells me this ain't your style.
83
00:05:38,380 --> 00:05:39,380
Oh, yeah.
84
00:05:39,420 --> 00:05:40,420
Oh.
85
00:05:45,260 --> 00:05:46,600
Terribly angry, isn't it?
86
00:05:46,940 --> 00:05:48,200
It tells the truth, lady.
87
00:05:49,320 --> 00:05:51,380
So does mine, Billie Holiday.
88
00:05:51,640 --> 00:05:54,960
Never heard of her. She was a woman, a
jazz singer.
89
00:05:55,520 --> 00:05:57,680
Look, I gotta go. I've got homework.
90
00:06:25,960 --> 00:06:26,960
Give me that back.
91
00:06:27,100 --> 00:06:28,780
I thought you had homework to do.
92
00:06:28,980 --> 00:06:29,980
That's my last page.
93
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Good.
94
00:06:35,040 --> 00:06:36,740
Hey, give that back.
95
00:06:37,360 --> 00:06:39,800
I will. I don't keep things that don't
belong to me.
96
00:06:42,020 --> 00:06:44,720
I think I'll hold on to it until you
finish your homework.
97
00:06:45,740 --> 00:06:46,960
You've got to be kidding.
98
00:06:47,900 --> 00:06:52,100
Actually, I'll help you finish your
homework. From what I understand,
99
00:06:52,100 --> 00:06:53,100
even harder.
100
00:06:56,500 --> 00:06:58,320
So, what is your assignment anyway?
101
00:07:00,240 --> 00:07:02,800
Find a piece of yourself in history.
102
00:07:07,140 --> 00:07:08,540
Well, that shouldn't be difficult.
103
00:07:09,100 --> 00:07:10,400
Everyone has a history.
104
00:07:10,840 --> 00:07:12,660
You just have to look around a little.
105
00:07:14,520 --> 00:07:17,940
You know, I wouldn't be surprised if
that exhibit over there didn't get you
106
00:07:17,940 --> 00:07:18,940
going.
107
00:07:21,080 --> 00:07:22,080
What is it?
108
00:07:22,480 --> 00:07:23,960
Maybe you should see for yourself.
109
00:07:24,510 --> 00:07:25,730
I ain't leaving his bench.
110
00:07:26,350 --> 00:07:29,810
Okay. We could just start our research
right here.
111
00:07:30,230 --> 00:07:32,730
You and me and Billie Holiday.
112
00:07:33,470 --> 00:07:38,350
She smoked marijuana, too, you know. Not
to mention... Well...
113
00:07:38,350 --> 00:07:44,810
Lady's never on time.
114
00:07:45,450 --> 00:07:46,890
She is always worth waiting.
115
00:07:47,350 --> 00:07:48,730
She has the place down every night.
116
00:07:49,710 --> 00:07:52,090
Even when she's all juiced up.
117
00:07:52,780 --> 00:07:53,900
Who says I'm juice?
118
00:07:55,460 --> 00:07:56,560
I ain't juice, Leo.
119
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
Not yet.
120
00:07:59,720 --> 00:08:01,620
Hey, Billy, we got a thong in here.
121
00:08:02,000 --> 00:08:03,220
Hold your horses, boy.
122
00:08:07,820 --> 00:08:08,820
Here, Leo.
123
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Give me a drink.
124
00:08:12,320 --> 00:08:14,300
Sorry, lady. You know I'm under orders.
125
00:08:21,130 --> 00:08:22,690
I heard that you needed a piano player.
126
00:08:23,430 --> 00:08:26,030
You look a little pale to swing with our
kind of music.
127
00:08:26,630 --> 00:08:27,630
Really?
128
00:08:28,650 --> 00:08:30,830
See, I heard this was an integrated
nightclub.
129
00:08:35,549 --> 00:08:39,450
Man, what kind of square are you? This
ain't nothing but ginger ale.
130
00:08:42,030 --> 00:08:43,390
What y 'all laughing at, huh?
131
00:08:44,490 --> 00:08:47,710
Y 'all ain't nothing but a bunch of dead
beasts, a lot of you. Come on, Billy.
132
00:08:47,950 --> 00:08:49,490
You always feel better when you sing.
133
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Keep singing.
134
00:08:52,260 --> 00:08:54,680
You know what? Rehearsal's over. Just
pack it up.
135
00:08:54,900 --> 00:08:57,120
Pack your stuff. Just get all of you.
Get out.
136
00:09:04,820 --> 00:09:05,820
Scram. Beat it.
137
00:09:11,320 --> 00:09:17,800
You know, with a shiner like that, I
think there's been enough beating for
138
00:09:17,800 --> 00:09:18,800
day.
139
00:09:20,970 --> 00:09:21,970
You gonna call your lady?
140
00:09:23,370 --> 00:09:24,750
They ought to treat you like one.
141
00:09:25,450 --> 00:09:27,330
Guess I just got bad luck with men.
142
00:09:28,890 --> 00:09:29,890
Always did.
143
00:09:31,450 --> 00:09:34,390
Even my daddy ran out on me before I was
born.
144
00:09:37,850 --> 00:09:39,070
What'd you say your name was again?
145
00:09:40,150 --> 00:09:43,430
Andrew. Oh, man, that ain't no name for
no piano man.
146
00:09:44,770 --> 00:09:46,110
Look, they call me Lady Day.
147
00:09:47,210 --> 00:09:49,010
And from now on, you're...
148
00:09:51,600 --> 00:09:52,600
My ginger man.
149
00:09:54,920 --> 00:09:56,780
Now let me see how you mess with them
keys.
150
00:10:24,840 --> 00:10:31,140
with you the first time I looked into
them there eyes. And you have a certain
151
00:10:31,140 --> 00:10:35,120
little cute way of playing with them
there eyes.
152
00:10:36,060 --> 00:10:38,860
They make me feel so happy.
153
00:10:39,080 --> 00:10:41,740
They make me feel so blue.
154
00:10:42,320 --> 00:10:49,140
I'm falling, oh, stalling in a great big
way for you. My heart
155
00:10:49,140 --> 00:10:53,300
is jumping. You started something with
them there eyes.
156
00:10:54,700 --> 00:10:59,300
You'd better look out, little brown
eyes, if you're wise.
157
00:11:00,640 --> 00:11:02,920
They sparkle, they bubble.
158
00:11:03,440 --> 00:11:06,280
They're going to get you in a whole lot
of trouble.
159
00:11:06,900 --> 00:11:11,320
Oh, baby, them there eyes.
160
00:11:11,800 --> 00:11:12,800
Hold up.
161
00:11:13,200 --> 00:11:14,280
Hold up.
162
00:11:15,280 --> 00:11:17,200
I like music that tells the truth.
163
00:11:17,420 --> 00:11:19,360
The uglier, the better.
164
00:11:20,040 --> 00:11:22,480
Because that's the kind of music I'm
going to sing someday.
165
00:11:23,720 --> 00:11:25,420
Then keep listening, Sharnell.
166
00:11:26,140 --> 00:11:30,700
Because the truth isn't always so easy
to speak or think.
167
00:11:32,740 --> 00:11:34,180
Hey, where is everybody?
168
00:11:34,800 --> 00:11:35,800
Up here.
169
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
You're on time.
170
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
Where's Andrew?
171
00:11:39,500 --> 00:11:40,800
With the poster of her?
172
00:11:41,680 --> 00:11:43,140
Now I know why you're on time.
173
00:11:43,380 --> 00:11:45,680
Well, I don't. I don't get that cat.
174
00:11:45,940 --> 00:11:48,500
He's a hit musician and a gentleman.
175
00:11:49,560 --> 00:11:51,000
You mean he's not your type?
176
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
Bingo.
177
00:11:54,120 --> 00:11:55,120
What are you doing?
178
00:11:55,180 --> 00:11:56,880
Stringing up Hitler like he deserves.
179
00:11:58,040 --> 00:11:59,800
Can't think with that thing in the room.
180
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
Come on, Billy.
181
00:12:01,280 --> 00:12:02,840
We're making a political statement.
182
00:12:03,240 --> 00:12:05,620
That's what we do in this joint. Take it
down.
183
00:12:07,020 --> 00:12:08,320
He's giving me the creeps.
184
00:12:08,580 --> 00:12:09,580
Okay, okay.
185
00:12:11,060 --> 00:12:12,060
Lady.
186
00:12:12,380 --> 00:12:14,460
I need to talk to you. Hey, Ginger Man.
187
00:12:14,760 --> 00:12:16,420
What do you got good for me? A song.
188
00:12:17,020 --> 00:12:19,920
And it was written just for you.
189
00:12:20,140 --> 00:12:21,140
Ooh, a love song?
190
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
Blues.
191
00:12:25,480 --> 00:12:28,000
Billy, you've never sung a song like
this.
192
00:12:28,640 --> 00:12:29,640
Nobody has.
193
00:12:30,900 --> 00:12:32,360
It's called Strange Fruit.
194
00:12:32,640 --> 00:12:33,720
What does that mean?
195
00:12:34,180 --> 00:12:35,180
Take a look.
196
00:12:51,920 --> 00:12:56,060
It was a song that no one wanted to sing
and no one wanted to hear.
197
00:12:56,260 --> 00:12:57,580
Some depressing love song?
198
00:12:57,800 --> 00:13:00,700
No, it wasn't about love at all. It was
about hate.
199
00:13:01,080 --> 00:13:03,220
It was about the terrible, ugly truth.
200
00:13:03,740 --> 00:13:04,760
And there...
201
00:14:03,030 --> 00:14:04,130
This is it, Sharnell.
202
00:14:05,450 --> 00:14:09,670
The reason the song was written and the
reason that it had to be sung.
203
00:14:11,990 --> 00:14:13,490
This is the strange fruit.
204
00:14:16,430 --> 00:14:17,430
So what?
205
00:14:23,930 --> 00:14:26,450
Sharnell, how can you just walk away
from something like that?
206
00:14:26,910 --> 00:14:29,730
Look, I got somebody waiting for me.
Won't you go inside? I'll catch up with
207
00:14:29,730 --> 00:14:30,730
later.
208
00:14:33,490 --> 00:14:38,250
Hey. Yo, you kept me waiting. I'm a busy
man. I'm sorry, but I'm here now. I got
209
00:14:38,250 --> 00:14:39,250
the money.
210
00:14:39,370 --> 00:14:41,250
And I don't want none of that kid stuff,
neither.
211
00:14:41,530 --> 00:14:42,570
Oh, so you ready to graduate?
212
00:14:42,890 --> 00:14:45,090
Mm -hmm. Sharnell, I need to speak with
you.
213
00:14:46,570 --> 00:14:50,030
Hey, yo, cool out, Snow White. You
better go before the police start
214
00:14:50,030 --> 00:14:51,030
someone to arrest.
215
00:14:51,570 --> 00:14:52,570
Oh, man.
216
00:14:57,170 --> 00:14:58,170
Lamont, wait.
217
00:14:58,670 --> 00:14:59,670
Oh, you setting me up?
218
00:14:59,830 --> 00:15:01,930
It ain't like that. I'll get rid of her.
219
00:15:02,150 --> 00:15:03,150
Please.
220
00:15:03,810 --> 00:15:06,050
Okay. Got some business to take care of
across town.
221
00:15:06,250 --> 00:15:07,410
It's going to take a couple hours.
222
00:15:07,670 --> 00:15:08,670
I'll tell you what.
223
00:15:10,770 --> 00:15:11,770
I'll pay you.
224
00:15:12,070 --> 00:15:14,510
When this thing beeps, I'll be waiting
outside.
225
00:15:15,590 --> 00:15:17,450
All right? Don't worry. I'm going to be
here.
226
00:15:17,790 --> 00:15:18,790
Yeah, you better be here.
227
00:15:19,950 --> 00:15:20,950
Alone.
228
00:15:33,390 --> 00:15:34,630
Stay away from me, Monica.
229
00:15:34,850 --> 00:15:39,170
Just give me my joint and walk on. I
can't just walk away from someone who's
230
00:15:39,170 --> 00:15:40,290
about to throw her life away.
231
00:15:40,490 --> 00:15:41,770
What do you know about it?
232
00:15:46,130 --> 00:15:48,810
I know that people take drugs to stop
the pain.
233
00:15:50,350 --> 00:15:52,550
But sometimes pain is important.
234
00:15:52,750 --> 00:15:54,350
Too important to ignore.
235
00:15:55,330 --> 00:15:56,410
Like those pictures.
236
00:15:56,670 --> 00:15:58,430
A bunch of black people hanging from
trees.
237
00:15:59,210 --> 00:16:00,210
What's it to you?
238
00:16:00,370 --> 00:16:02,630
The question is, what is it to you?
239
00:16:03,260 --> 00:16:07,320
Oh, I get it. I'm black, supposed to be
all weeping and wailing. Not because
240
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
you're black.
241
00:16:08,420 --> 00:16:12,100
Because you're human. Those pictures go
beyond color.
242
00:16:13,280 --> 00:16:19,860
All through the 19th and 20th centuries,
black Americans were tortured and
243
00:16:19,860 --> 00:16:23,540
burned and hung from tree limbs.
244
00:16:24,080 --> 00:16:29,100
There was a time when lynching black
people was a form of entertainment.
245
00:16:31,180 --> 00:16:33,860
Those images were used on postcards.
246
00:16:34,800 --> 00:16:39,540
They were as common as photos of Niagara
Falls.
247
00:16:41,120 --> 00:16:43,800
Yeah, well, all that happened before I
was born.
248
00:16:45,460 --> 00:16:47,320
What does it have to do with me?
249
00:16:48,980 --> 00:16:50,440
I've seen death.
250
00:16:52,280 --> 00:16:55,260
I found my brother Wesley lying in his
room.
251
00:16:56,960 --> 00:16:58,380
Mouth like a screen.
252
00:17:05,099 --> 00:17:06,440
We had a deal. Give me back my joint.
253
00:17:07,460 --> 00:17:09,119
Your brother died of an overdose?
254
00:17:10,740 --> 00:17:15,660
I should think that you would be
fighting against drugs, not fighting to
255
00:17:15,660 --> 00:17:18,200
them. I don't fight for nothing except
my music.
256
00:17:19,800 --> 00:17:22,560
Look, if the drugs don't kill me,
something else will.
257
00:17:24,220 --> 00:17:25,500
That's the way it is.
258
00:17:26,140 --> 00:17:31,300
Unless you're a wife or somebody special
like Lady Holiday or whatever you
259
00:17:31,300 --> 00:17:34,340
follow. Her life wasn't any easier than
yours, Sharnell.
260
00:17:35,280 --> 00:17:38,900
And she had a chance to make a stand
once, like you do now.
261
00:17:39,440 --> 00:17:43,220
And I'm not leaving here until you
understand that.
262
00:17:48,860 --> 00:17:53,620
Andrew, I've been singing since I was a
kid.
263
00:17:54,500 --> 00:17:56,580
Straight corners, brothels, dives.
264
00:17:57,500 --> 00:18:00,600
But now people pay good money to hear me
sing.
265
00:18:01,560 --> 00:18:04,200
Wear fancy clothes, gardenias in my
hair.
266
00:18:05,350 --> 00:18:10,550
They're one of your songs about
moonlight, dreams, stuff that make them
267
00:18:10,550 --> 00:18:11,550
good.
268
00:18:12,670 --> 00:18:14,130
And here you come with this.
269
00:18:16,030 --> 00:18:18,050
No colored person would dare sing it.
270
00:18:20,150 --> 00:18:22,150
No white person would care to sing it.
271
00:18:24,470 --> 00:18:25,470
Why should I?
272
00:18:26,210 --> 00:18:27,210
Cause, lady.
273
00:18:36,590 --> 00:18:37,670
When did all this happen?
274
00:18:38,590 --> 00:18:42,110
About the time your grandmother was the
age you are now.
275
00:18:43,550 --> 00:18:45,590
It's kind of hard to think of her as
being young.
276
00:18:45,830 --> 00:18:47,890
Perhaps you two have more in common than
you know.
277
00:18:48,490 --> 00:18:50,550
My grandma's from down south.
278
00:18:51,870 --> 00:18:53,570
I wonder if she's ever heard the song.
279
00:18:53,970 --> 00:18:58,290
No one would have heard it if Lady Day
hadn't found the courage to sing it.
280
00:19:12,330 --> 00:19:13,350
Hey, ginger man.
281
00:19:14,230 --> 00:19:16,850
You want some ginger ale?
282
00:19:17,230 --> 00:19:21,750
No. I'm going to ask Leo to put some
coffee on. No, no, no. I don't want
283
00:19:23,150 --> 00:19:24,150
Or booze.
284
00:19:26,310 --> 00:19:27,790
I can't think that long.
285
00:19:28,490 --> 00:19:29,490
Not tonight.
286
00:19:30,410 --> 00:19:31,450
Not no night.
287
00:19:33,390 --> 00:19:36,310
I'm not... You help me.
288
00:19:37,370 --> 00:19:39,190
Five minutes, Miss Halliday. Okay.
289
00:19:40,910 --> 00:19:41,910
Lady.
290
00:19:45,580 --> 00:19:46,980
Let me freshen up the other pill.
291
00:19:48,500 --> 00:19:50,640
Oh, boy.
292
00:19:51,360 --> 00:19:53,800
Guess I just can't do nothing right
tonight, huh?
293
00:19:55,060 --> 00:19:56,060
That's long.
294
00:19:57,400 --> 00:19:58,400
Won't let go.
295
00:20:00,080 --> 00:20:04,100
Man, I just can't start remembering what
it was like down south.
296
00:20:05,140 --> 00:20:10,820
I was the black singer with the white
band, sneaking through the back door,
297
00:20:10,900 --> 00:20:13,120
drinking from the colored only water
fountain.
298
00:20:15,920 --> 00:20:18,060
things out of that buff window.
299
00:20:20,140 --> 00:20:21,980
I can't get it out of my mind.
300
00:20:24,620 --> 00:20:31,260
I saw strange fruit hanging from the
poplar tree.
301
00:20:32,540 --> 00:20:33,540
Couldn't it?
302
00:20:34,280 --> 00:20:35,860
Please help me.
303
00:20:37,860 --> 00:20:39,380
I need some reefer.
304
00:20:40,480 --> 00:20:43,460
Lady, no. You don't need that stuff.
305
00:20:45,100 --> 00:20:47,140
Come on, man, don't be such a square.
306
00:20:48,880 --> 00:20:54,160
See, a lady always relies on her piano
man to hook her up.
307
00:20:57,780 --> 00:20:59,800
I can't do it.
308
00:21:00,200 --> 00:21:03,520
Man, you're just a dumb, sweet old white
boy.
309
00:21:04,340 --> 00:21:07,780
You don't know what a lynching's really
like, do you? Yes.
310
00:21:09,240 --> 00:21:10,720
Yes, I do.
311
00:21:12,420 --> 00:21:13,880
Then help me, please.
312
00:21:14,980 --> 00:21:15,980
Billy, Billy.
313
00:21:16,440 --> 00:21:17,800
Bank us if you want.
314
00:21:18,040 --> 00:21:20,900
I swear I'm going to go out there and
I'll find someone who will.
315
00:21:21,500 --> 00:21:22,500
Miss Holiday?
316
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
Okay.
317
00:21:26,280 --> 00:21:31,340
All right. See, you, you just give me
what I need.
318
00:21:33,180 --> 00:21:36,060
Then Billy's going to sing a song real
pretty for you.
319
00:21:38,520 --> 00:21:39,520
Please.
320
00:21:46,570 --> 00:21:48,610
I just want to know one thing.
321
00:21:50,570 --> 00:21:52,090
Did she end up like my brother?
322
00:21:52,770 --> 00:21:57,350
Billie Holiday did eventually die from
drug abuse, but that's not the point of
323
00:21:57,350 --> 00:22:00,930
trying... Chanel, no, let me finish my
story. I already know how it ends.
324
00:22:01,830 --> 00:22:03,830
How it always ends.
325
00:22:05,530 --> 00:22:09,770
What's the difference between being
strung out and strung up?
326
00:22:38,220 --> 00:22:39,420
Your grandmother's on her way.
327
00:22:39,820 --> 00:22:40,820
Oh, man.
328
00:22:41,340 --> 00:22:42,660
Who told her about her?
329
00:22:43,120 --> 00:22:46,580
You sell me out? No, they found some ID
in your backpack.
330
00:22:47,180 --> 00:22:50,560
But you should be grateful that the
museum called her and not the police.
331
00:22:50,880 --> 00:22:53,380
I'd rather spend a night in jail than
listen to her preach.
332
00:22:53,980 --> 00:22:56,620
Thou shall not this, thou shall not
that.
333
00:22:57,000 --> 00:22:58,960
I can't do nothing right around her.
334
00:22:59,280 --> 00:23:02,260
Maybe she's just worried you're going to
die like your brother did.
335
00:23:04,320 --> 00:23:05,320
Probably will.
336
00:23:05,340 --> 00:23:06,700
But what about your dream?
337
00:23:07,480 --> 00:23:08,479
What a dream.
338
00:23:08,480 --> 00:23:09,620
Being a singer.
339
00:23:10,920 --> 00:23:16,320
It takes a lot of courage to carry on,
Sharnell, when life is hard.
340
00:23:17,200 --> 00:23:21,000
But drugs don't give you courage. They
drain it away.
341
00:23:22,140 --> 00:23:24,720
Billie Holiday knew that better than
anyone.
342
00:23:25,820 --> 00:23:29,160
That's why her great act of courage
almost didn't happen.
343
00:23:38,190 --> 00:23:39,029
Lousy song.
344
00:23:39,030 --> 00:23:40,030
You deal with her.
345
00:23:44,130 --> 00:23:45,130
Really?
346
00:23:56,210 --> 00:23:57,270
What you got there?
347
00:24:02,250 --> 00:24:03,750
Gardenia's man, where's the stuff?
348
00:24:04,310 --> 00:24:06,670
It's on the way. What do you mean, on
the way?
349
00:24:07,280 --> 00:24:09,000
I mean that a friend of mine's bringing
it.
350
00:24:10,500 --> 00:24:11,580
Give me this, okay?
351
00:24:14,300 --> 00:24:15,440
You're gonna cut yourself.
352
00:24:16,580 --> 00:24:17,580
Cut myself?
353
00:24:19,180 --> 00:24:20,520
Man, every word.
354
00:24:21,340 --> 00:24:26,480
Every note of that song's a piece of
sharp glass tearing at my gut.
355
00:24:28,440 --> 00:24:32,140
And I can't sing it unless I get some
help.
356
00:24:33,020 --> 00:24:34,980
Now you said you'd help me, ginger man.
357
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
I believed you.
358
00:24:42,240 --> 00:24:43,380
Good evening, lady.
359
00:24:46,420 --> 00:24:47,900
This is my friend Tess.
360
00:24:51,540 --> 00:24:52,540
She's the one?
361
00:24:54,080 --> 00:24:57,540
I'm going to leave you with Tess for a
while.
362
00:24:58,300 --> 00:25:01,020
I believe you have some private business
to attend to.
363
00:25:11,050 --> 00:25:11,649
You got stuff?
364
00:25:11,650 --> 00:25:12,650
I certainly have.
365
00:25:13,850 --> 00:25:14,850
How much you got?
366
00:25:15,190 --> 00:25:20,170
As much as you need. But I have to warn
you, lady, it's very powerful.
367
00:25:20,490 --> 00:25:21,490
Oh, is that good?
368
00:25:22,350 --> 00:25:29,150
Heaven on earth, but you can't drink it
or sniff it or shoot it in your arms.
369
00:25:31,070 --> 00:25:32,070
What?
370
00:25:33,370 --> 00:25:34,430
Are you jiving?
371
00:25:35,290 --> 00:25:36,830
God is not jive.
372
00:25:37,510 --> 00:25:38,510
God?
373
00:25:41,870 --> 00:25:43,470
Five minutes is all I'll need.
374
00:25:56,010 --> 00:26:00,830
Hold up. Hold up. You mean to tell me
the lady was waiting for a fix and all
375
00:26:00,830 --> 00:26:03,290
gets is that test woman tripping about
God?
376
00:26:04,170 --> 00:26:07,590
Maybe my grandma will believe the story
of this whack, but not me.
377
00:26:16,860 --> 00:26:19,540
Chanel, I'm waiting for an explanation.
378
00:26:20,500 --> 00:26:21,500
Don't have one.
379
00:26:26,460 --> 00:26:30,300
You took my money out of my purse,
didn't you? Just like your brother
380
00:26:30,300 --> 00:26:31,300
used to.
381
00:26:32,640 --> 00:26:33,740
God help you.
382
00:26:34,620 --> 00:26:37,420
Yeah, we was just talking about God.
383
00:26:38,800 --> 00:26:41,080
I'm Monica. You must be Chanel's
grandmother.
384
00:26:41,480 --> 00:26:43,100
Yes, my name is Georgia.
385
00:26:43,340 --> 00:26:44,480
How do you do, Monica?
386
00:26:45,200 --> 00:26:48,300
Under different circumstances, I'd be
pleased to meet you.
387
00:26:51,240 --> 00:26:53,400
Charnelle, I'm at the end of my rope.
388
00:26:54,160 --> 00:26:57,640
I don't mean to interfere, but... Since
when?
389
00:27:00,200 --> 00:27:02,660
Charnelle has to write an essay.
390
00:27:03,140 --> 00:27:06,380
Her assignment is to find a piece of
herself in history.
391
00:27:06,980 --> 00:27:10,900
Now, the museum is closed, but I think I
could make special arrangements for you
392
00:27:10,900 --> 00:27:13,480
to see... I don't need to see no more
pictures of black people hanging from
393
00:27:13,480 --> 00:27:14,480
trees. What?
394
00:27:15,980 --> 00:27:19,720
There are pictures of lynchings in a
museum?
395
00:27:20,220 --> 00:27:21,580
Yeah, a bunch of them.
396
00:27:21,780 --> 00:27:23,560
Who needs to see stuff like that?
397
00:27:24,320 --> 00:27:25,320
Maybe you do.
398
00:27:25,520 --> 00:27:26,319
For what?
399
00:27:26,320 --> 00:27:27,360
Because you're alive.
400
00:27:27,980 --> 00:27:30,380
And you don't seem to appreciate that.
401
00:27:32,720 --> 00:27:33,280
I
402
00:27:33,280 --> 00:27:40,520
can't
403
00:27:40,520 --> 00:27:41,620
make out what it says.
404
00:27:44,200 --> 00:27:45,800
Read it to me, please, baby.
405
00:27:49,380 --> 00:27:55,100
Lynching of live Daniels, August 3rd,
1920, Center, Texas.
406
00:27:55,560 --> 00:27:56,900
God rest his soul.
407
00:27:57,520 --> 00:27:58,800
Can we go home?
408
00:27:59,020 --> 00:28:02,040
Not until you've seen every last one.
409
00:28:05,880 --> 00:28:08,020
Is that a woman?
410
00:28:09,120 --> 00:28:11,220
It says here it's Laura Nelson.
411
00:28:12,200 --> 00:28:15,420
Who was hung alongside the sun that she
tried to save.
412
00:28:16,440 --> 00:28:17,880
My feet are tired.
413
00:28:26,560 --> 00:28:28,120
How dare you complain?
414
00:28:28,500 --> 00:28:30,220
How dare you not cry?
415
00:28:30,680 --> 00:28:31,980
Okay, it's sad.
416
00:28:32,640 --> 00:28:35,020
But I got my own business to be sad
about.
417
00:28:39,440 --> 00:28:40,960
This is a human being.
418
00:28:41,600 --> 00:28:46,440
born with the God -given right to love,
laugh, and be remembered, just like you.
419
00:28:46,900 --> 00:28:49,660
Look at him closely, Sharnell. Tell me
what you see.
420
00:28:52,280 --> 00:28:54,260
A black kid hanging from a pine tree.
421
00:28:54,920 --> 00:28:56,660
A bunch of white kids watching.
422
00:28:57,280 --> 00:28:59,760
A little girl in some stupid sailor
dress.
423
00:29:04,760 --> 00:29:06,140
A white sailor dress?
424
00:29:13,230 --> 00:29:15,090
He's smiling like he's at a picnic or
something.
425
00:29:16,510 --> 00:29:17,790
There's a man with her.
426
00:29:18,770 --> 00:29:20,190
He's all dressed up, too.
427
00:29:21,450 --> 00:29:23,110
In a straw boater hat.
428
00:29:24,250 --> 00:29:25,250
That's her daddy.
429
00:29:28,370 --> 00:29:32,270
The boy has the face of an angel.
430
00:29:36,070 --> 00:29:37,070
Grandma?
431
00:29:38,150 --> 00:29:40,210
His name was Earl.
432
00:29:43,050 --> 00:29:45,770
But it says here, luncheon spectators
unidentified.
433
00:29:51,030 --> 00:29:52,550
How come you know his name?
434
00:29:53,910 --> 00:30:00,470
Because, Sharnell, you're not the only
one in our family to lose a brother.
435
00:30:15,500 --> 00:30:18,720
Well, I guess I finally found that piece
of myself in history.
436
00:30:20,260 --> 00:30:21,340
You happy now?
437
00:30:22,000 --> 00:30:25,260
No, but I believe this was supposed to
happen.
438
00:30:32,080 --> 00:30:34,020
How come you never told me about this?
439
00:30:34,580 --> 00:30:38,900
I don't know. Maybe because you're
already so full of hate.
440
00:30:40,400 --> 00:30:42,820
And look what happens when that takes
hold.
441
00:30:44,940 --> 00:30:47,540
You see, he was more than my brother.
442
00:30:48,200 --> 00:30:50,860
He was my teacher and my best friend.
443
00:30:52,140 --> 00:30:55,440
I guess I was as close to him as you
were to your brother.
444
00:30:56,980 --> 00:30:58,160
You still miss him?
445
00:30:58,400 --> 00:30:59,400
Every day.
446
00:31:00,220 --> 00:31:02,160
But Earl gave me a great gift.
447
00:31:02,560 --> 00:31:06,520
You see, Daddy and Mama never had time
for schooling.
448
00:31:07,040 --> 00:31:08,860
But Earl learned to read.
449
00:31:10,320 --> 00:31:11,780
And he taught me.
450
00:31:13,140 --> 00:31:14,140
Oh.
451
00:31:15,180 --> 00:31:16,580
He was so smart.
452
00:31:17,520 --> 00:31:19,520
Everyone in town said so.
453
00:31:22,680 --> 00:31:24,220
That girl in the picture?
454
00:31:25,980 --> 00:31:26,980
Annabelle.
455
00:31:27,380 --> 00:31:29,200
I used to jump rope with her.
456
00:31:30,280 --> 00:31:32,940
The man in the hat, that's her daddy,
Mr.
457
00:31:33,140 --> 00:31:39,180
Skaggs. He owned the pharmacy and Earl
ran errands for him. He mowed his lawn,
458
00:31:39,580 --> 00:31:40,680
shined his shoes.
459
00:31:41,360 --> 00:31:44,240
Turns out he was trying to build up
enough credit to...
460
00:31:44,460 --> 00:31:45,800
to buy me a birthday present.
461
00:31:46,560 --> 00:31:52,300
And after Earl earned every penny, Mr.
Staggs let him bring it home.
462
00:31:53,900 --> 00:31:59,740
Then he started telling folks Earl had
stolen it.
463
00:32:00,920 --> 00:32:02,280
But he didn't.
464
00:32:04,940 --> 00:32:11,040
I turned seven years old on that
terrible day.
465
00:32:16,110 --> 00:32:17,110
He gave me my present.
466
00:32:20,690 --> 00:32:27,510
But before I could open it, our house
was surrounded by happy
467
00:32:27,510 --> 00:32:32,390
dogs and men with picks and crowbars and
guns.
468
00:32:33,110 --> 00:32:37,350
And I started to cry, here it is, take
it back.
469
00:32:37,850 --> 00:32:43,730
But those men said they wanted nothing
after colored hands had touched it.
470
00:32:45,840 --> 00:32:51,060
And as they dragged him away,
471
00:32:51,480 --> 00:32:58,420
Earl made me promise I'd hold on to
472
00:32:58,420 --> 00:33:02,820
his birthday present and remember every
word.
473
00:33:04,840 --> 00:33:06,480
Every word of what?
474
00:33:07,220 --> 00:33:14,080
I didn't understand until I opened his
present.
475
00:33:28,840 --> 00:33:33,900
This. This is... This is what gives me
peace.
476
00:33:36,420 --> 00:33:40,980
This is what taught me how to forgive.
477
00:33:42,680 --> 00:33:45,380
You forgive them because it says so in
here?
478
00:33:46,040 --> 00:33:48,080
Because he said so.
479
00:33:51,060 --> 00:33:52,060
In here.
480
00:34:01,100 --> 00:34:02,100
Save white people.
481
00:34:32,170 --> 00:34:35,170
I'm leaving, and no one's making me
stay. Fine.
482
00:34:35,550 --> 00:34:38,889
Walk away and leave everything that
happened here today behind you.
483
00:34:39,610 --> 00:34:40,810
I bet I will.
484
00:34:41,030 --> 00:34:42,070
Just know this.
485
00:34:42,409 --> 00:34:45,949
The drugs that Lamont will sell you
tonight will kill you.
486
00:34:46,170 --> 00:34:47,330
I never told you his name.
487
00:34:48,090 --> 00:34:49,069
You're a narc.
488
00:34:49,070 --> 00:34:50,429
No, I'm not.
489
00:34:51,409 --> 00:34:56,389
But I do know that you're about to
graduate into much harder drugs and a
490
00:34:56,409 --> 00:34:57,590
much shorter life.
491
00:34:57,930 --> 00:34:58,930
Okay, what's your point?
492
00:34:59,470 --> 00:35:02,990
I want you to have all the information
you can before you make your choice.
493
00:35:03,450 --> 00:35:06,730
Just like Billie Holiday heard the truth
before she made hers.
494
00:35:12,850 --> 00:35:18,470
I can't do it, Andrew.
495
00:35:18,710 --> 00:35:19,710
Yes, you can.
496
00:35:19,990 --> 00:35:22,930
You just remember what Tess told you,
lady. God is here.
497
00:35:23,430 --> 00:35:24,450
He's right here.
498
00:35:24,790 --> 00:35:26,490
You are never going to walk alone.
499
00:35:27,270 --> 00:35:28,510
You're never going to sing alone.
500
00:35:52,090 --> 00:35:57,030
For my last number, I want to sing
something new.
501
00:35:57,750 --> 00:36:03,950
Something I have been inspired
502
00:36:03,950 --> 00:36:06,330
to share with you.
503
00:36:08,290 --> 00:36:09,830
It's called Strange Fruit.
504
00:36:23,400 --> 00:36:29,280
Southern trees bear a strange fruit.
505
00:36:30,300 --> 00:36:37,280
Blood on the leaves and blood at the
root.
506
00:36:38,340 --> 00:36:44,100
Black bodies swinging in the southern
507
00:36:44,100 --> 00:36:45,860
breeze.
508
00:36:47,100 --> 00:36:52,800
Strange fruit hanging from the poplar
tree.
509
00:37:03,930 --> 00:37:09,150
Pastoral theme of the gallant sound.
510
00:38:47,150 --> 00:38:49,110
Oh, she sang the song. I mean, big deal.
511
00:38:49,390 --> 00:38:50,650
It was a big deal.
512
00:38:51,110 --> 00:38:54,730
Night after night, people came to hear
her sing that song.
513
00:38:55,370 --> 00:38:57,650
She always finished with Strange Fruit.
514
00:38:58,410 --> 00:39:02,310
She wanted to make sure that people went
home thinking of the killing that no
515
00:39:02,310 --> 00:39:04,710
one could stop or even talk about.
516
00:39:05,390 --> 00:39:07,170
That song became her anthem.
517
00:39:08,990 --> 00:39:13,710
That first night that she sang Strange
Fruit, she had no idea how the audience
518
00:39:13,710 --> 00:39:14,710
would respond.
519
00:39:15,240 --> 00:39:17,080
Or even if she'd sing the song again.
520
00:39:18,180 --> 00:39:20,060
Till one person ever gets to clap?
521
00:39:20,420 --> 00:39:26,100
She never found out who it was. But she
always said it was the one gesture that
522
00:39:26,100 --> 00:39:27,280
changed everything.
523
00:39:28,000 --> 00:39:30,460
That it wasn't a white person. You're
right.
524
00:40:04,200 --> 00:40:05,200
Yeah, right.
525
00:40:05,240 --> 00:40:06,240
That was you.
526
00:40:06,960 --> 00:40:07,960
Yes, it was.
527
00:40:17,120 --> 00:40:19,240
What's going on? I'm freaking out here.
528
00:40:19,680 --> 00:40:20,820
No, sure, now.
529
00:40:21,320 --> 00:40:22,880
You're talking to an angel.
530
00:40:24,860 --> 00:40:26,080
You're an angel?
531
00:40:27,820 --> 00:40:30,280
God sent me a white angel?
532
00:40:31,020 --> 00:40:35,500
God sent you a messenger in human form
with white skin.
533
00:40:37,060 --> 00:40:40,420
He doesn't want you to look at me. He
wants you to listen to me.
534
00:40:41,080 --> 00:40:44,380
And what are you going to say? Quit
doing drugs and love white people?
535
00:40:44,700 --> 00:40:47,240
Quit hate and love all people.
536
00:40:48,860 --> 00:40:50,580
For God made them all.
537
00:40:50,940 --> 00:40:54,300
And he loves them all, mistakes and all.
538
00:40:54,960 --> 00:40:56,920
And he loves you too, Sharnell.
539
00:40:58,500 --> 00:40:59,500
Why?
540
00:41:00,230 --> 00:41:02,010
Because you're his little girl.
541
00:41:02,390 --> 00:41:03,970
I don't belong to nobody.
542
00:41:04,370 --> 00:41:05,390
That's not true.
543
00:41:06,470 --> 00:41:07,970
He created you.
544
00:41:08,930 --> 00:41:10,090
You are his.
545
00:41:11,310 --> 00:41:12,770
And he is yours.
546
00:41:13,890 --> 00:41:18,610
If you'd only hold on to him instead of
the hate and the drugs.
547
00:41:20,530 --> 00:41:23,550
You have every reason to be angry, you
know.
548
00:41:24,690 --> 00:41:29,050
But when anger turns to hate, it becomes
a noose around your own neck.
549
00:41:30,380 --> 00:41:33,720
The more you hate, the tighter it
becomes.
550
00:41:36,920 --> 00:41:39,520
You talk about what others have done to
you.
551
00:41:40,700 --> 00:41:44,840
What about what you were doing to
yourself every time you used drugs?
552
00:41:45,180 --> 00:41:47,060
I'm just trying to get by.
553
00:41:48,540 --> 00:41:49,900
Hold on to a dream.
554
00:41:50,520 --> 00:41:52,500
Until what? Until you kill yourself?
555
00:41:54,960 --> 00:41:58,600
Your grandmother's brother was your age
when his life was ripped away.
556
00:41:59,400 --> 00:42:00,460
He had no choice.
557
00:42:00,860 --> 00:42:03,360
But your brother did, and so do you.
558
00:42:04,520 --> 00:42:10,120
God wants you to choose life and then to
live to testify that you did.
559
00:42:10,700 --> 00:42:11,700
Testify?
560
00:42:12,300 --> 00:42:15,140
Billie Holiday told the truth for her
generation.
561
00:42:16,660 --> 00:42:20,040
God wants you to do the same for yours.
562
00:42:21,240 --> 00:42:23,640
How can somebody like me make a
difference?
563
00:42:24,660 --> 00:42:27,040
Billie didn't think that she could make
a difference.
564
00:42:27,850 --> 00:42:30,110
But with God's help, she did, and so can
you.
565
00:42:30,850 --> 00:42:33,050
You mean I can really be a singer?
566
00:42:34,350 --> 00:42:35,350
Oh, yes.
567
00:42:36,050 --> 00:42:37,050
Yes.
568
00:42:37,750 --> 00:42:39,990
And you can do much more than Billy did.
569
00:42:40,410 --> 00:42:41,470
You can survive.
570
00:42:47,270 --> 00:42:54,230
It's time for you to make
571
00:42:54,230 --> 00:42:55,430
your decision, Sharnell.
572
00:43:23,850 --> 00:43:25,390
You ready to graduate, young lady?
573
00:43:25,630 --> 00:43:27,490
Forget it. I got homework to do.
574
00:43:28,910 --> 00:43:31,350
Hey, Sharnell, don't walk away from me.
575
00:43:31,710 --> 00:43:32,710
Where you going?
576
00:43:47,830 --> 00:43:48,830
Go home, Grandpa.
40483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.