All language subtitles for Touched By An Angel s07e06 The Empty Chair
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:25,880
What time is it?
2
00:00:26,360 --> 00:00:27,360
Five.
3
00:00:27,880 --> 00:00:29,920
Why didn't the alarm clock go off?
4
00:00:32,299 --> 00:00:33,300
Shh.
5
00:00:33,600 --> 00:00:38,420
I'm trying to remember my dream before I
wake up. You are awake. Shh, shh. Don't
6
00:00:38,420 --> 00:00:41,420
say anything. It was something awful.
7
00:00:42,020 --> 00:00:43,020
Good.
8
00:00:43,280 --> 00:00:47,380
I'd like to hear something awful before
I get out of bed and start the day.
9
00:00:50,260 --> 00:00:52,600
Since when did you start writing down
your dreams?
10
00:00:53,320 --> 00:00:55,700
We have that dream interpreter coming on
the show tomorrow.
11
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
I don't know.
12
00:00:58,200 --> 00:01:00,340
I don't read the schedule that far
ahead.
13
00:01:00,620 --> 00:01:02,320
Oh, God forbid you should do that.
14
00:01:02,780 --> 00:01:03,780
What?
15
00:01:04,519 --> 00:01:05,519
Nothing.
16
00:01:05,820 --> 00:01:08,700
You just don't do your homework, that's
all. What homework?
17
00:01:09,120 --> 00:01:11,120
We sit, we talk, we go to commercial.
18
00:01:12,800 --> 00:01:14,560
See, I forgot my dream.
19
00:01:15,500 --> 00:01:18,420
You've engaged me in conversation and my
dream just slipped away.
20
00:01:18,880 --> 00:01:20,800
I have that effect on women.
21
00:01:22,250 --> 00:01:23,250
Do you want coffee?
22
00:01:24,270 --> 00:01:25,270
Yeah.
23
00:01:35,110 --> 00:01:36,630
They seem to get along.
24
00:01:36,930 --> 00:01:39,630
Well, they get along just fine.
Something's missing.
25
00:01:40,370 --> 00:01:41,370
Yes.
26
00:01:42,710 --> 00:01:47,530
No, actually, there's something there.
And that's the problem.
27
00:01:47,730 --> 00:01:49,730
It's something that's never discussed.
28
00:01:50,300 --> 00:01:53,360
It's something that's never resolved, so
it never really goes away.
29
00:01:54,680 --> 00:01:56,580
That's the way marriage ends.
30
00:01:57,200 --> 00:02:00,000
One unspoken word at a time.
31
00:02:00,480 --> 00:02:07,140
And those words just pile up inside, and
one day they come spilling out because
32
00:02:07,140 --> 00:02:11,360
the plate was broken or a fender
smashed.
33
00:02:12,060 --> 00:02:13,380
And today's the day.
34
00:02:13,900 --> 00:02:16,260
Yeah. What do we do?
35
00:02:16,720 --> 00:02:17,940
Just be there.
36
00:02:20,130 --> 00:02:23,910
Sometimes people need to hear the truth
spoken by an angel.
37
00:02:25,350 --> 00:02:28,890
And then sometimes people need to speak
the truth to an angel.
38
00:02:30,190 --> 00:02:34,830
Your assignment is to be there when the
dam breaks and listen.
39
00:02:39,110 --> 00:02:43,170
The children raised over $7 ,000 for the
new gym. And according to their
40
00:02:43,170 --> 00:02:45,330
principal, raised a lot of school spirit
as well.
41
00:02:45,610 --> 00:02:46,930
You know, Harvey, that's my old high
school.
42
00:02:47,150 --> 00:02:52,230
No, I didn't know that. Yes, you did,
Harvey, you moron. She says it once a
43
00:02:52,230 --> 00:02:53,370
month. You never listen.
44
00:02:54,470 --> 00:02:56,990
We'll be back in just a minute with a
look at the weather and a look at the
45
00:02:56,990 --> 00:02:58,770
mayor's new report on crime after this.
46
00:02:59,230 --> 00:03:03,670
Today on Breakfast with the Bats, we'll
be talking with a psychologist who says
47
00:03:03,670 --> 00:03:08,450
you can save your marriage by playing
games. And a fashion expert from New
48
00:03:08,450 --> 00:03:11,470
drops by to give Bud a brand new look
for winter.
49
00:03:12,080 --> 00:03:16,200
That's today at 10 on WZPZ Channel 14.
50
00:03:16,400 --> 00:03:19,040
The one for Omaha.
51
00:03:19,480 --> 00:03:21,980
What kind of games could save your
marriage?
52
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
Late.
53
00:03:24,860 --> 00:03:26,240
It's showtime.
54
00:03:27,480 --> 00:03:30,880
It's showtime.
55
00:03:31,540 --> 00:03:38,400
When you
56
00:03:38,400 --> 00:03:41,340
walk down...
57
00:03:43,280 --> 00:03:49,960
Heavy burden, heavy load I
58
00:03:49,960 --> 00:03:56,860
will rise and I will walk with you I'll
59
00:03:56,860 --> 00:04:03,500
walk with you Till the dawn don't even
shine Walk with
60
00:04:03,500 --> 00:04:09,720
you Every time I tell you I'll walk with
you
61
00:04:13,930 --> 00:04:15,390
I'll walk with you.
62
00:04:18,829 --> 00:04:20,410
Did you turn the coffee off?
63
00:04:20,870 --> 00:04:21,870
Yeah, just now.
64
00:04:22,270 --> 00:04:23,750
The coffee's still hot.
65
00:04:26,730 --> 00:04:29,110
It's at the front door at 5 .30 in the
morning.
66
00:04:36,090 --> 00:04:38,010
Hello. Hello, Mr. Baxter?
67
00:04:38,330 --> 00:04:41,030
Yes. My name is Tess. I'll be your
driver today.
68
00:04:41,580 --> 00:04:43,680
I didn't know that we had a driver
today.
69
00:04:44,440 --> 00:04:46,400
Arnie, did you order a limo?
70
00:04:46,700 --> 00:04:47,700
I didn't.
71
00:04:48,860 --> 00:04:55,440
Well, I have here 5 .30 pickup, 6 a .m.
delivered to station WZPZ,
72
00:04:55,580 --> 00:05:01,700
12 .30 p .m. personal appearance at the
Super Food World, and at 1 .30 p .m.
73
00:05:01,700 --> 00:05:03,220
Omaha Children's Hospital.
74
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
Hello. Hello.
75
00:05:06,640 --> 00:05:10,560
That was Arnie. He ordered the limo
because of our big day.
76
00:05:12,110 --> 00:05:15,630
I didn't know that we had such a big
day. Yes, you did.
77
00:05:16,130 --> 00:05:17,890
This is really a big day.
78
00:05:18,290 --> 00:05:19,290
Big.
79
00:05:21,410 --> 00:05:23,690
Let's talk about pillow talk.
80
00:05:24,070 --> 00:05:25,070
Sheila.
81
00:05:25,790 --> 00:05:31,290
Well, Bud, it's a fun way to open
avenues of discussion. Just when married
82
00:05:31,290 --> 00:05:34,730
couples start thinking they know
everything there is to know about each
83
00:05:34,950 --> 00:05:36,110
You mean I don't?
84
00:05:36,350 --> 00:05:39,410
Are you kidding? I am the soul of
mystery.
85
00:05:39,650 --> 00:05:40,650
A sphinx.
86
00:05:41,070 --> 00:05:42,070
A sphinx.
87
00:05:42,890 --> 00:05:43,970
A sphinx.
88
00:05:44,650 --> 00:05:46,430
Okay, let's play the game.
89
00:05:47,850 --> 00:05:50,070
It's a snowy Saturday afternoon.
90
00:05:50,810 --> 00:05:56,550
Would your mate rather sit by a cozy
fire or go outside and make a snowman?
91
00:05:58,630 --> 00:05:59,630
Go outside.
92
00:06:00,310 --> 00:06:02,710
Betsy's a doer. I've never seen her sit
by the fire.
93
00:06:02,910 --> 00:06:06,090
Well, actually, we've never had a fire
in our fireplace.
94
00:06:06,590 --> 00:06:07,670
I don't know why.
95
00:06:08,170 --> 00:06:09,730
See? That's good.
96
00:06:10,350 --> 00:06:11,229
You're talking.
97
00:06:11,230 --> 00:06:14,170
And it stopped being a game and become a
conversation.
98
00:06:14,710 --> 00:06:16,370
Sheila, thank you for coming.
99
00:06:16,670 --> 00:06:20,550
Tomorrow we'll be talking about dreams,
how to interpret them and how to learn
100
00:06:20,550 --> 00:06:23,550
from them. So we'll see you then. Have a
great day.
101
00:06:23,990 --> 00:06:25,050
And we're out.
102
00:06:28,140 --> 00:06:29,480
Nice show, guys.
103
00:06:30,160 --> 00:06:33,100
Hey, listen, could you come up to my
office just for a minute?
104
00:06:33,320 --> 00:06:37,200
Oh, Arnie, we got to be at that
supermarket thing in half an hour.
105
00:06:37,200 --> 00:06:39,600
the limo, by the way. It'll only just
take a second.
106
00:06:40,020 --> 00:06:40,779
What's up?
107
00:06:40,780 --> 00:06:43,080
Well, I'd really rather discuss it in my
office.
108
00:06:45,100 --> 00:06:46,100
Oh, man.
109
00:06:46,570 --> 00:06:49,450
This is Arnie. Come on, Arnie. What's
the matter?
110
00:06:49,690 --> 00:06:52,970
You guys have been hearing about the
Sonic Media Communications?
111
00:06:53,370 --> 00:06:55,910
That company that just bought the
station in Kansas City?
112
00:06:56,230 --> 00:06:59,450
Yeah. They bought us. The deal closed
last night.
113
00:07:00,010 --> 00:07:03,230
They, uh... They want to make some
changes.
114
00:07:04,090 --> 00:07:07,950
Changes? The, uh... Your show's
canceled.
115
00:07:08,550 --> 00:07:10,450
What? You're kidding.
116
00:07:10,710 --> 00:07:12,050
Guys, I wish I were.
117
00:07:12,370 --> 00:07:15,470
But they're saying no more local stuff.
Just syndicated talk.
118
00:07:15,920 --> 00:07:16,859
Starting tomorrow.
119
00:07:16,860 --> 00:07:19,280
Are you saying we just did our last
show?
120
00:07:19,520 --> 00:07:23,360
This really stinks, Arnie. We've been
doing the show for 15 years.
121
00:07:23,700 --> 00:07:28,540
You can't just throw us away. I'm not
throwing you away. They are. Just forget
122
00:07:28,540 --> 00:07:29,880
it. Let's get out of here.
123
00:07:31,040 --> 00:07:34,640
Look, I fought for you guys. I did. But
I lost.
124
00:07:35,360 --> 00:07:39,740
And I think once the shock wears off,
you're going to see the other side of
125
00:07:40,960 --> 00:07:42,500
You can sleep in now.
126
00:07:43,299 --> 00:07:45,520
Relax a little bit. Start having a life.
127
00:07:45,760 --> 00:07:46,980
You don't get it, Arnie.
128
00:07:47,640 --> 00:07:48,960
This was our life.
129
00:07:53,440 --> 00:07:55,920
My, my, my. This is really something.
130
00:07:56,400 --> 00:07:58,560
A year's supply of meat.
131
00:07:59,260 --> 00:08:01,660
They must really like you at that
supermarket.
132
00:08:02,260 --> 00:08:04,860
Uh -huh. It's one of the perks of being
a local celebrity.
133
00:08:05,280 --> 00:08:07,780
Well, let's hope they like us enough to
give us a job.
134
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
Paper or plastic?
135
00:08:10,180 --> 00:08:12,580
We need a checker up at the front,
please.
136
00:08:13,260 --> 00:08:14,920
I look wonderful in an apron.
137
00:08:17,160 --> 00:08:19,980
Well, you people have had a rough day
today.
138
00:08:20,500 --> 00:08:26,580
And I've seen you keep smiling at the
supermarket and keep smiling at the
139
00:08:26,580 --> 00:08:29,340
hospital and keep smiling with all those
kids.
140
00:08:30,040 --> 00:08:31,260
But you're home now.
141
00:08:31,909 --> 00:08:35,850
And you've probably got a lot of talking
you want to do, so I'll just run along.
142
00:08:36,150 --> 00:08:41,030
Oh, no, no, please, won't you stay for
dinner? I mean, obviously we have a lot
143
00:08:41,030 --> 00:08:41,869
of food.
144
00:08:41,870 --> 00:08:45,890
Yeah, you were so terrific today. I
mean, don't let us send you off without
145
00:08:45,890 --> 00:08:46,589
good meal.
146
00:08:46,590 --> 00:08:48,890
Well, thank you very much, but I've got
to go.
147
00:08:59,880 --> 00:09:01,240
It might freeze tonight.
148
00:09:04,620 --> 00:09:06,200
Now you listen to me.
149
00:09:07,760 --> 00:09:09,440
It's all right to cry.
150
00:09:10,520 --> 00:09:13,280
Because you've lost something very
special.
151
00:09:14,220 --> 00:09:16,160
That show with our baby.
152
00:09:16,700 --> 00:09:17,700
I know.
153
00:09:35,310 --> 00:09:36,690
I think I'll cover the roses.
154
00:09:37,450 --> 00:09:38,630
She said it might freeze.
155
00:09:45,730 --> 00:09:47,210
I want to have these clothes.
156
00:10:43,020 --> 00:10:45,480
I was hoping that you would change your
mind.
157
00:10:46,900 --> 00:10:51,820
Hi, I'm Andrew. This is Monica, and we
hope we're not bothering you, but our
158
00:10:51,820 --> 00:10:55,060
broke down. Oh, of course. Yes, come in.
Come on in.
159
00:10:55,300 --> 00:10:57,580
Great. I hope we're not interrupting
anything.
160
00:10:57,820 --> 00:11:00,800
No, we were just sitting around
wondering what we were going to do
161
00:11:00,920 --> 00:11:03,200
Honey, we have guests.
162
00:11:03,680 --> 00:11:05,700
This is Andrew and Monica.
163
00:11:06,940 --> 00:11:08,420
Their car broke down.
164
00:11:10,280 --> 00:11:11,520
Great! Great!
165
00:11:12,300 --> 00:11:13,660
The party was just starting.
166
00:11:13,960 --> 00:11:15,060
Come on in.
167
00:11:15,360 --> 00:11:16,360
Thanks.
168
00:11:20,860 --> 00:11:26,820
Our guests tonight are Monica and
Andrew, and we'll be discussing the
169
00:11:26,820 --> 00:11:28,800
inviting complete strangers into your
home.
170
00:11:29,060 --> 00:11:31,580
Stay with us. We'll be right back.
171
00:11:34,200 --> 00:11:36,660
This is a marvelous old scotch.
172
00:11:37,360 --> 00:11:40,860
I thought I'd break it out in honor of
our change in circumstances.
173
00:11:41,690 --> 00:11:44,510
Will you have some, uh... Monica.
174
00:11:44,850 --> 00:11:47,170
No, thank you, but perhaps if you have
some coffee?
175
00:11:47,370 --> 00:11:50,530
The coffee that we drink right here on
the show. The show?
176
00:11:51,770 --> 00:11:53,270
Breakfast with the Baxters.
177
00:11:54,350 --> 00:11:55,350
Where are the Baxters?
178
00:11:56,150 --> 00:11:59,730
It's going to be a while before the tow
truck gets here, so we can wait in the
179
00:11:59,730 --> 00:12:00,709
car.
180
00:12:00,710 --> 00:12:01,890
We don't want to be in the way.
181
00:12:02,430 --> 00:12:03,430
Nonsense.
182
00:12:03,630 --> 00:12:06,330
So you've never seen the show?
183
00:12:06,670 --> 00:12:09,090
What show? You're not from around here,
are you?
184
00:12:09,790 --> 00:12:15,880
No. You've never watched WZPZ, Channel
14, the one for Omaha?
185
00:12:17,100 --> 00:12:18,620
You don't know who we are.
186
00:12:18,960 --> 00:12:20,160
Be accurate, darling.
187
00:12:20,400 --> 00:12:21,480
Who we were.
188
00:12:22,400 --> 00:12:23,460
Are you hungry?
189
00:12:23,700 --> 00:12:25,120
Let me see what I have here.
190
00:12:26,420 --> 00:12:27,500
Strangers on a train.
191
00:12:28,140 --> 00:12:30,420
Ships passing through the night.
192
00:12:31,020 --> 00:12:32,060
Meat, meat, meat.
193
00:12:32,420 --> 00:12:34,660
I'm going to make myself another drink.
You, uh, Andrew?
194
00:12:34,900 --> 00:12:35,900
I'll have one.
195
00:12:38,240 --> 00:12:39,780
Uh, ginger ale, please.
196
00:12:42,860 --> 00:12:43,900
Can I help you with something?
197
00:12:44,740 --> 00:12:49,140
Well, I suppose you could chop
something. There's a knife in that
198
00:12:49,140 --> 00:12:52,300
mean, whatever we eat, we'll have to
chop something, right?
199
00:12:54,700 --> 00:12:56,000
We're celebrating, Monica.
200
00:12:56,380 --> 00:13:00,040
Really? Oh, well, in that case, make
that two ginger ales.
201
00:13:00,320 --> 00:13:03,480
We're not celebrating in the strict
sense, of course.
202
00:13:05,200 --> 00:13:07,080
We got fired from our job today.
203
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
Panned.
204
00:13:10,760 --> 00:13:11,960
Unceremoniously dumped.
205
00:13:14,220 --> 00:13:17,720
I don't think it could have been any
more humiliating unless they had done it
206
00:13:17,720 --> 00:13:20,860
right on camera while I was getting my
new winter look.
207
00:13:21,380 --> 00:13:25,660
Of course, these things can be blessings
in disguise.
208
00:13:26,580 --> 00:13:31,600
Whoever thought we'd still be in Omaha
after 15 years?
209
00:13:32,280 --> 00:13:35,480
Right, darling? That wasn't the plan,
was it?
210
00:13:36,100 --> 00:13:40,620
Honey, I don't think Monica and Andrew
want to hear about our problem.
211
00:13:41,100 --> 00:13:44,180
You're probably right, honey, but this
is the door they knocked on for shelter
212
00:13:44,180 --> 00:13:47,620
from the storm, and this is the shelter
they're going to get.
213
00:13:48,780 --> 00:13:54,120
And besides that, it'd probably be good
practice for us explaining what
214
00:13:54,120 --> 00:14:00,940
happened, working out the story,
refining the humiliating aspects
215
00:14:00,940 --> 00:14:02,440
in front of people that don't matter.
216
00:14:03,580 --> 00:14:05,780
Well, you know what I mean.
217
00:14:06,460 --> 00:14:08,120
Yeah, yeah, we know what you mean.
218
00:14:08,880 --> 00:14:12,740
What he means is, and I'm not bragging
here, I'm just trying to be honest.
219
00:14:13,100 --> 00:14:14,280
See, we are... Were.
220
00:14:14,820 --> 00:14:16,180
A fixture in this town.
221
00:14:16,520 --> 00:14:18,660
Like a sink or a toilet. Like a
tradition.
222
00:14:19,420 --> 00:14:21,240
Like a traditional toilet.
223
00:14:22,180 --> 00:14:23,180
It's there.
224
00:14:23,260 --> 00:14:27,980
You can count on it. You don't use it
all the time, but when it's not there,
225
00:14:27,980 --> 00:14:28,859
miss it.
226
00:14:28,860 --> 00:14:30,900
May I please explain to our guests?
227
00:14:32,980 --> 00:14:36,320
Sorry, I don't think we've ever had
guests over for dinner before.
228
00:14:37,020 --> 00:14:41,530
Really? I would have thought... Oh,
well, see, we have to get up early, so
229
00:14:41,530 --> 00:14:46,230
to bed early, and there's just no time
to entertain. Early to bed, early to
230
00:14:46,230 --> 00:14:52,650
makes a man healthy, somewhat wealthy by
Omaha standards, and ultimately very,
231
00:14:53,070 --> 00:14:55,130
very wise.
232
00:14:55,930 --> 00:14:58,090
And here is the wisdom in a nutshell,
Andrew.
233
00:14:59,070 --> 00:15:02,050
Stay up late, sleep in, and never trust
anybody.
234
00:15:03,230 --> 00:15:04,590
What do you mean by that?
235
00:15:05,130 --> 00:15:06,670
I mean never trust anybody.
236
00:15:07,680 --> 00:15:08,840
Anyone, my friend.
237
00:15:09,100 --> 00:15:13,800
Or you might find yourself in Omaha
someday without a distal pot to...
238
00:15:13,800 --> 00:15:15,340
Porterhouse. T -bone.
239
00:15:15,640 --> 00:15:17,860
Filet mignon. You know what I would
like?
240
00:15:18,900 --> 00:15:19,900
Meatloaf.
241
00:15:21,040 --> 00:15:24,240
I can't tell you how long it's been
since I've had meatloaf.
242
00:15:24,620 --> 00:15:29,460
Meatloaf. The scotch of the modern
housewife. It's like cream of wheat or
243
00:15:29,460 --> 00:15:31,620
soup. It's comfort food.
244
00:15:32,820 --> 00:15:36,100
My mom made the best meatloaf. You...
245
00:15:36,380 --> 00:15:38,900
Can't make meatloaf. You don't even know
how to cook.
246
00:15:39,340 --> 00:15:43,580
Well, what do you think I was doing on
our show for 15 years in an apron?
247
00:15:43,880 --> 00:15:46,500
You watch people cook and ask pertinent
questions.
248
00:15:46,740 --> 00:15:51,840
How hot, how long, is it always
necessary to preheat a grand legacy of
249
00:15:51,840 --> 00:15:54,160
broadcasting? I'm going down to the
basement.
250
00:15:55,100 --> 00:15:56,100
To cook.
251
00:15:56,560 --> 00:16:01,360
Somewhere down there is a box with my
mother's meatloaf recipe in it. She gave
252
00:16:01,360 --> 00:16:02,680
it to me when we got married.
253
00:16:03,040 --> 00:16:05,380
Can you please leave your mother out of
this?
254
00:16:10,830 --> 00:16:11,830
How long have you been married?
255
00:16:13,830 --> 00:16:16,110
Fifteen glorious years.
256
00:16:17,110 --> 00:16:18,110
And the show?
257
00:16:18,590 --> 00:16:22,370
A talk show, a coffee clash with the
folks next door.
258
00:16:23,650 --> 00:16:24,650
Fifteen years, too.
259
00:16:25,410 --> 00:16:27,550
Marriage, the show.
260
00:16:29,350 --> 00:16:31,090
Hard to imagine one without the other.
261
00:16:32,610 --> 00:16:34,870
Can I put a little bourbon in that for
you?
262
00:16:35,110 --> 00:16:37,110
Oh, no, no, thank you.
263
00:16:39,660 --> 00:16:40,920
So what happened to your chairs?
264
00:16:42,160 --> 00:16:46,260
Chairs? Yeah, you have a dining table,
but you don't have any chairs.
265
00:16:49,460 --> 00:16:53,460
Ah, yes, well, there were chairs once,
but Betsy didn't like them.
266
00:16:53,860 --> 00:16:58,620
I haven't missed them, really. They were
microwavers, mostly.
267
00:16:58,900 --> 00:17:00,600
Early to bed, early to rise.
268
00:17:00,820 --> 00:17:01,820
Exactly.
269
00:17:03,180 --> 00:17:04,819
What is she doing down there?
270
00:17:09,230 --> 00:17:10,209
you doing down there?
271
00:17:10,210 --> 00:17:11,930
I'm looking for the box.
272
00:17:12,490 --> 00:17:17,810
Oh, basements are marvelous inventions.
273
00:17:18,630 --> 00:17:24,130
A great place to give things a decent
burial without actually having to say
274
00:17:24,130 --> 00:17:25,130
they're dead.
275
00:17:25,869 --> 00:17:27,349
You have a lot of stuff, Monica?
276
00:17:27,670 --> 00:17:30,030
No, not even a basement.
277
00:17:30,390 --> 00:17:33,410
Oh, everybody needs a basement.
278
00:17:34,350 --> 00:17:39,770
I suppose there'll be a box down there
soon with Breakfast with the Baxters
279
00:17:39,770 --> 00:17:42,710
written on it. You're taking this loss
very calmly.
280
00:17:43,070 --> 00:17:44,850
Well, no use crying over spilled milk.
281
00:17:45,370 --> 00:17:49,510
Actually, I think that grieving is a
very necessary process.
282
00:17:49,810 --> 00:17:50,529
I disagree.
283
00:17:50,530 --> 00:17:52,570
What's done is done, and you carry on.
284
00:17:54,250 --> 00:17:55,250
Do you?
285
00:17:56,850 --> 00:17:57,850
Of course.
286
00:17:59,230 --> 00:18:03,410
If I'd stopped to cry for everything
that happened to me, well... I don't
287
00:18:03,410 --> 00:18:05,990
believe you can carry on until you have
stopped to cry.
288
00:18:10,890 --> 00:18:13,010
Carrying on is an art.
289
00:18:13,410 --> 00:18:16,290
And art requires sacrifice.
290
00:18:17,310 --> 00:18:21,410
But I don't expect someone without a
basement to understand that.
291
00:18:21,690 --> 00:18:22,690
Here it is.
292
00:18:23,210 --> 00:18:24,870
1985. I got that.
293
00:18:25,690 --> 00:18:26,690
1985.
294
00:18:27,190 --> 00:18:29,550
The Berlin Wall was still up.
295
00:18:29,990 --> 00:18:31,930
Dallas was still on.
296
00:18:32,430 --> 00:18:33,890
We were in love.
297
00:18:35,070 --> 00:18:40,090
The lilacs were in bloom. My mother made
the best meatloaf. It was tomatoes and
298
00:18:40,090 --> 00:18:45,050
onions and eggs and... When lilacs last
in the dooryard bloomed.
299
00:18:46,630 --> 00:18:48,250
Who was that? Carl Sandburg?
300
00:18:48,770 --> 00:18:52,670
Whitman. It was a poem written about the
assassination of Lincoln.
301
00:18:53,150 --> 00:18:58,210
Monica, would you like to help saute the
vegetables? The pan's over here
302
00:18:58,210 --> 00:18:59,350
somewhere. I'd be happy to.
303
00:19:01,770 --> 00:19:04,790
Lincoln. Now, there was something to
grieve for.
304
00:19:05,810 --> 00:19:06,810
And Kennedy.
305
00:19:07,290 --> 00:19:08,590
I cried for Kennedy.
306
00:19:08,950 --> 00:19:13,130
We were Republicans and I was 10, but I
still cried on general principle.
307
00:19:13,890 --> 00:19:14,890
Does that count?
308
00:19:15,390 --> 00:19:16,510
Does what count?
309
00:19:18,270 --> 00:19:20,010
We were discussing grief.
310
00:19:21,730 --> 00:19:22,730
Andrews for.
311
00:19:23,490 --> 00:19:24,490
I'm against.
312
00:19:30,670 --> 00:19:32,710
Only the fireborn understand blue.
313
00:19:34,190 --> 00:19:37,850
Darling, you have to share the non
sequitur with everybody.
314
00:19:38,150 --> 00:19:39,650
Otherwise, it's rude.
315
00:19:40,250 --> 00:19:42,130
I just thought of it.
316
00:19:42,370 --> 00:19:47,910
Carl Sandburg wrote it. Only the
fireborn understand blue. Only Carl
317
00:19:47,910 --> 00:19:48,910
understands that line.
318
00:19:49,310 --> 00:19:50,310
No, I do.
319
00:19:51,050 --> 00:19:56,670
When children draw fire, they use yellow
and red crayons. But fire, real fire,
320
00:19:56,790 --> 00:19:57,970
the hottest part of the fire.
321
00:19:58,800 --> 00:20:00,440
It's at the center where it's blue.
322
00:20:01,000 --> 00:20:05,500
And only someone who has survived fire
can understand how dangerous blue can
323
00:20:06,640 --> 00:20:08,480
That's why they never go near fire
again.
324
00:20:09,880 --> 00:20:10,920
Yes, exactly.
325
00:20:12,040 --> 00:20:14,320
Sounds terribly metaphorical, Monica.
326
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
Metaphorical Monica.
327
00:20:17,900 --> 00:20:21,120
Abstaining Andrew, blue Betsy.
328
00:20:22,080 --> 00:20:24,280
Is that why we never have a fire in the
fireplace?
329
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
I don't know.
330
00:20:25,980 --> 00:20:28,160
Monica. You talk like a poet.
331
00:20:29,280 --> 00:20:30,620
Betsy was going to be a poet.
332
00:20:30,940 --> 00:20:35,700
And I was going to be... Gosh, I forgot.
333
00:20:36,440 --> 00:20:38,780
Do we have that in the box downstairs
too, honey?
334
00:20:47,040 --> 00:20:51,160
There's an old manila envelope over
there with some of my poetry in it,
335
00:20:51,240 --> 00:20:52,099
if you're interested.
336
00:20:52,100 --> 00:20:54,600
It's probably very sophomoric and silly.
337
00:20:55,920 --> 00:20:57,620
It's easy to find an old recipe.
338
00:20:59,060 --> 00:21:00,820
What was that secret ingredient?
339
00:21:01,980 --> 00:21:05,180
Oregano? So, Andrew, are you guys
married?
340
00:21:05,380 --> 00:21:09,220
No. Oh, there's plenty of time. Plenty
of time. You know you remind me of the
341
00:21:09,220 --> 00:21:11,960
kind of school teacher I used to have.
Because it's a wonderful thing that you
342
00:21:11,960 --> 00:21:12,960
don't want to miss out on.
343
00:21:13,140 --> 00:21:16,480
And you know that single men don't live
as long as married men?
344
00:21:16,760 --> 00:21:21,140
And people with pets, they live longer.
So I can often ask myself, if you're
345
00:21:21,140 --> 00:21:25,720
married with a pet that does that,
double your chances of extending your
346
00:21:25,720 --> 00:21:29,820
this earth? Or do they simply cancel
each other out?
347
00:21:36,170 --> 00:21:38,590
I'm so sorry. I didn't know that was in
there.
348
00:21:39,070 --> 00:21:42,730
I forgot it was there.
349
00:21:43,910 --> 00:21:44,910
What is that?
350
00:21:45,770 --> 00:21:47,250
What does it look like?
351
00:21:50,170 --> 00:21:56,970
Just before we started doing our show,
we were expecting
352
00:21:56,970 --> 00:22:00,090
a baby, but we lost it.
353
00:22:05,160 --> 00:22:09,480
I bought that the day I found out I was
pregnant, but I didn't stay pregnant
354
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
very long.
355
00:22:11,060 --> 00:22:13,260
Betsy, why don't you put the box back
downstairs?
356
00:22:13,880 --> 00:22:18,920
No, no. I want to find that form, and I
want to find those recipes. There's
357
00:22:18,920 --> 00:22:21,580
stuff in here I need now. No, you don't.
358
00:22:22,060 --> 00:22:23,060
Leave it alone.
359
00:22:23,160 --> 00:22:24,800
Don't touch it. It's my stuff.
360
00:22:25,080 --> 00:22:26,140
Well, it's my stuff, too.
361
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
Well, right.
362
00:22:29,700 --> 00:22:30,780
Now you care.
363
00:22:32,200 --> 00:22:33,240
Actually, I don't.
364
00:22:33,680 --> 00:22:35,000
I just want to put the box away.
365
00:22:35,760 --> 00:22:37,140
Of course you do.
366
00:22:37,580 --> 00:22:40,220
God forbid we should even think about
it.
367
00:22:41,420 --> 00:22:44,440
Why don't you go outside and prune your
stupid roses?
368
00:22:46,520 --> 00:22:47,640
You don't know.
369
00:22:48,680 --> 00:22:50,060
You don't know.
370
00:22:50,580 --> 00:22:51,580
Want to bet?
371
00:22:53,120 --> 00:22:55,960
Only the fireborn understand, Boo.
372
00:22:56,240 --> 00:22:57,240
Huh?
373
00:22:57,840 --> 00:23:01,180
You think I haven't felt the heat all
these years?
374
00:23:01,820 --> 00:23:03,680
You think I haven't been burned, too?
375
00:23:05,660 --> 00:23:12,200
You actually think I'm stupid enough to
believe for 15 years that we lost that
376
00:23:12,200 --> 00:23:13,200
baby?
377
00:23:14,140 --> 00:23:19,580
We lost that baby the same way we lost
breakfast with the Baxters. We didn't
378
00:23:19,580 --> 00:23:20,580
lose it.
379
00:23:22,140 --> 00:23:24,360
That baby just got canceled.
380
00:23:25,820 --> 00:23:26,820
Didn't it?
381
00:23:28,580 --> 00:23:29,580
Didn't it?
382
00:23:30,439 --> 00:23:31,980
You canceled it, didn't you?
383
00:23:57,610 --> 00:24:00,730
They're not supposed to live this long
in this kind of weather.
384
00:24:02,710 --> 00:24:03,710
There it is.
385
00:24:05,570 --> 00:24:06,570
Holding on.
386
00:24:07,930 --> 00:24:09,670
I bet they're beautiful in the spring.
387
00:24:14,430 --> 00:24:16,770
So what kind of work do you do, Andrew?
388
00:24:17,130 --> 00:24:18,130
Non -profit.
389
00:24:18,350 --> 00:24:19,590
Long -term planning.
390
00:24:20,770 --> 00:24:22,170
Short -term troubleshooting.
391
00:24:22,630 --> 00:24:23,830
Well, how does that work?
392
00:24:24,090 --> 00:24:25,450
It works just fine, actually.
393
00:24:27,870 --> 00:24:31,910
Speaking of long -term planning, how
long were you planning on staying out
394
00:24:34,750 --> 00:24:36,470
Until I figure it all out, I guess.
395
00:24:40,390 --> 00:24:42,030
Haven't you had 15 years to do that?
396
00:24:42,850 --> 00:24:44,590
Well, I didn't know the truth before.
397
00:24:45,190 --> 00:24:46,190
Really?
398
00:24:47,310 --> 00:24:48,890
That's not what it sounded like in
there.
399
00:24:52,210 --> 00:24:53,650
Short -term troubleshooter, huh?
400
00:24:54,770 --> 00:24:55,970
Strangers on a train, right?
401
00:24:56,980 --> 00:25:00,820
ships passing in the night I'll be gone
in a few hours
402
00:25:00,820 --> 00:25:19,780
I
403
00:25:19,780 --> 00:25:22,860
Put the meatloaf in the oven I used my
own recipe.
404
00:25:23,060 --> 00:25:24,940
I hope you don't mind no
405
00:25:27,950 --> 00:25:30,070
I can't remember how the end of this
goes.
406
00:25:31,030 --> 00:25:32,570
The Vault Tree, doesn't it?
407
00:25:33,330 --> 00:25:34,590
By Sibelius.
408
00:25:36,130 --> 00:25:40,210
It's hard to imagine a couple dancing to
something called The Sad Waltz.
409
00:25:41,090 --> 00:25:42,530
It's so beautiful, though.
410
00:25:44,870 --> 00:25:48,590
There's a story behind it. I can't quite
remember it.
411
00:25:49,230 --> 00:25:56,230
It's the composer falling asleep at his
piano and dreaming of his
412
00:25:56,230 --> 00:25:57,230
dead mother.
413
00:25:57,610 --> 00:25:59,070
And she comes to him in spirit.
414
00:26:00,150 --> 00:26:04,370
And at that moment, she is so real, so
alive.
415
00:26:07,110 --> 00:26:12,930
And then the dawn comes, and he has to
wake up, and she has to go back to
416
00:26:12,930 --> 00:26:14,190
wherever it is they go.
417
00:26:15,530 --> 00:26:22,170
The ones you lose, they have to go
somewhere, don't they?
418
00:26:22,950 --> 00:26:23,950
Yes.
419
00:26:30,060 --> 00:26:31,360
And that's the part I can't remember.
420
00:26:32,580 --> 00:26:33,580
The end.
421
00:26:34,820 --> 00:26:40,360
When he wakes up and can't hold on to
the dream.
422
00:26:44,420 --> 00:26:46,900
That's why you should stay asleep as
long as you can.
423
00:26:51,000 --> 00:26:52,920
We were engaged living in Boston.
424
00:26:53,480 --> 00:26:57,420
Two very ambitious wannabes looking for
TV news jobs somewhere.
425
00:26:57,860 --> 00:26:59,950
Anywhere. Just as long as we were
together.
426
00:27:02,030 --> 00:27:05,870
Jobs like that are practically
impossible to find for one person, you
427
00:27:05,870 --> 00:27:06,789
alone two.
428
00:27:06,790 --> 00:27:10,010
And then we get this dream offer to go
to Omaha.
429
00:27:10,450 --> 00:27:11,510
And it's perfect.
430
00:27:11,830 --> 00:27:14,690
I mean, it was the big break that we
needed.
431
00:27:15,270 --> 00:27:21,150
So we're packing, getting ourselves
ready to come out here, and all of a
432
00:27:21,150 --> 00:27:22,890
she looks up and tells me she's
pregnant.
433
00:27:24,070 --> 00:27:25,190
Not part of the plan.
434
00:27:26,060 --> 00:27:29,140
A hydrogen bomb dropped directly on the
planet.
435
00:27:30,080 --> 00:27:32,360
So I guess I didn't handle it very well.
436
00:27:32,780 --> 00:27:37,080
I didn't want to deal with it. I wasn't
very sensitive. She got hurt.
437
00:27:37,360 --> 00:27:44,200
It was just... Anyway, I ended up going
alone to this wedding on the vineyard
438
00:27:44,200 --> 00:27:46,340
that we were both supposed to go to over
the weekend.
439
00:27:47,920 --> 00:27:54,640
And when I got back, that's when she
told you that she lost
440
00:27:54,640 --> 00:27:55,640
the baby.
441
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
Lost.
442
00:28:03,560 --> 00:28:05,280
Had some clinic, I guess.
443
00:28:06,780 --> 00:28:10,880
I figured one day when she was ready to
talk about it, she would.
444
00:28:11,500 --> 00:28:13,000
But she never mentioned it again.
445
00:28:13,480 --> 00:28:14,580
And neither did you?
446
00:28:15,560 --> 00:28:16,560
No.
447
00:28:18,380 --> 00:28:20,460
It was just such a relief.
448
00:28:22,440 --> 00:28:23,800
I put it behind me.
449
00:28:24,780 --> 00:28:25,880
And carried on.
450
00:28:30,090 --> 00:28:31,470
I think it saved our marriage.
451
00:28:36,970 --> 00:28:42,990
Bud and I have never really talked about
the baby thing.
452
00:28:44,230 --> 00:28:49,070
And tonight of all nights, I mean, our
show falls apart and this has to come
453
00:28:49,490 --> 00:28:51,050
It makes perfect sense.
454
00:28:52,130 --> 00:28:53,130
It does?
455
00:28:53,890 --> 00:28:56,650
You experienced a terrible loss today.
456
00:28:57,930 --> 00:29:02,770
You work together for 15 years on
something that was taken away from you
457
00:29:02,770 --> 00:29:06,870
moment. You need to grieve over that
together.
458
00:29:08,190 --> 00:29:13,710
But how can you when you haven't even
finished grieving the loss that happened
459
00:29:13,710 --> 00:29:14,710
before?
460
00:29:15,030 --> 00:29:19,650
I don't feel like I deserve to grieve.
461
00:29:21,350 --> 00:29:25,150
I know what I did, and I know why I did
it.
462
00:29:26,400 --> 00:29:28,640
Sometimes you do things you think you'll
never do.
463
00:29:29,200 --> 00:29:32,600
My life started falling apart. I just
wanted to make it stop.
464
00:29:33,720 --> 00:29:36,660
I just didn't know then what it would
feel like now.
465
00:29:41,080 --> 00:29:42,740
We had a plan, you know.
466
00:29:44,380 --> 00:29:46,020
Do the show a couple of years.
467
00:29:46,620 --> 00:29:48,020
Get our careers going.
468
00:29:48,500 --> 00:29:50,020
The babies would come later.
469
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
It's later.
470
00:29:57,870 --> 00:30:03,210
You know, Monica, they can talk all they
want to about politics and rights and
471
00:30:03,210 --> 00:30:05,290
choices. I did.
472
00:30:07,750 --> 00:30:14,650
But when you're in that little room and
you're putting your clothes
473
00:30:14,650 --> 00:30:20,570
back on, you know that when you walk out
that door,
474
00:30:20,730 --> 00:30:26,610
you're leaving a little piece of your
soul behind and you will never, ever get
475
00:30:26,610 --> 00:30:27,610
it back.
476
00:30:29,360 --> 00:30:32,300
He leads me beside still waters.
477
00:30:33,820 --> 00:30:36,200
He restores my soul.
478
00:30:38,660 --> 00:30:39,660
No.
479
00:30:40,400 --> 00:30:41,400
Not for me.
480
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Not for me.
481
00:30:47,860 --> 00:30:50,760
I would have talked about it if she just
brought it up, you know?
482
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
But she never did.
483
00:30:53,000 --> 00:30:54,320
Yeah, but neither did you.
484
00:30:54,620 --> 00:30:55,820
She didn't want me to.
485
00:30:56,500 --> 00:30:58,780
Well, how would you know that if you
never...
486
00:30:59,040 --> 00:31:00,400
Talk to her. It was understood.
487
00:31:01,040 --> 00:31:03,100
Then why are you so angry? I don't know.
488
00:31:03,920 --> 00:31:07,600
Maybe because she made the decision in
the first place without talking to me.
489
00:31:08,180 --> 00:31:11,200
But it sounds like that you weren't even
there for her to talk to.
490
00:31:12,000 --> 00:31:14,520
Hey, she didn't want me there.
491
00:31:14,900 --> 00:31:15,900
Did she say that?
492
00:31:16,400 --> 00:31:20,160
Or was it something that was, what,
understood?
493
00:31:20,680 --> 00:31:22,740
What difference does it make? It was a
long time ago.
494
00:31:24,520 --> 00:31:28,280
You know, I have stood at this window
and imagined what life would have been
495
00:31:28,280 --> 00:31:31,040
like if there had been a swing set out
there instead of a rose garden.
496
00:31:32,140 --> 00:31:36,360
Jackie Kennedy had a rose garden and a
swing set, and life still didn't turn
497
00:31:36,360 --> 00:31:37,420
the way she wanted it to.
498
00:31:38,640 --> 00:31:40,740
She was a hero of mine when I was
little.
499
00:31:42,720 --> 00:31:43,760
All that pain.
500
00:31:44,400 --> 00:31:47,160
And she never let them see her cry.
501
00:31:48,720 --> 00:31:50,600
Good girls don't cry, you mean?
502
00:31:51,300 --> 00:31:52,320
Good girls...
503
00:31:52,670 --> 00:31:55,730
don't do a lot of things until they do.
504
00:32:01,310 --> 00:32:04,230
There he goes again, back and forth and
back and forth.
505
00:32:05,830 --> 00:32:07,770
What has he got to be angry about?
506
00:32:08,490 --> 00:32:11,550
It's hard to lose the lie that you've
grown comfortable with.
507
00:32:11,850 --> 00:32:16,290
But I didn't actually lie to him. I
didn't actually tell him the truth
508
00:32:16,310 --> 00:32:20,910
but he knew all along, didn't he?
509
00:32:21,520 --> 00:32:23,200
He knew and he didn't say anything.
510
00:32:23,420 --> 00:32:27,820
He just let me carry it around inside me
for 15 years.
511
00:32:28,320 --> 00:32:29,680
And he never said anything.
512
00:32:30,020 --> 00:32:32,140
He wasn't there for me when I needed
him.
513
00:32:32,840 --> 00:32:34,300
He hasn't been there since.
514
00:32:34,880 --> 00:32:37,240
He's been here in Omaha.
515
00:32:38,620 --> 00:32:40,640
God, will we ever get out of Omaha.
516
00:32:43,860 --> 00:32:44,860
I'm going out.
517
00:32:45,060 --> 00:32:47,660
Of course you are. Don't forget your
coat.
518
00:32:50,000 --> 00:32:51,300
What is that supposed to mean?
519
00:32:51,520 --> 00:32:54,700
That means that you always forget your
coat when you make one of your little
520
00:32:54,700 --> 00:32:57,760
escapes. I am not escaping.
521
00:32:58,380 --> 00:33:00,060
Hey, you got something you want to say?
522
00:33:00,820 --> 00:33:04,180
Say it. You went to the wedding. You
came back. You never asked me what
523
00:33:04,180 --> 00:33:05,840
happened. You didn't want me to.
524
00:33:06,080 --> 00:33:10,120
Oh, you didn't want to know because you
didn't want to share the responsibility.
525
00:33:10,640 --> 00:33:13,460
It wasn't my body. It was your child.
526
00:33:13,960 --> 00:33:15,020
Oh, right.
527
00:33:15,980 --> 00:33:17,980
That is so typical.
528
00:33:18,680 --> 00:33:20,060
It's your body.
529
00:33:20,750 --> 00:33:25,730
And it's your decision until you want
somebody to blame. I'm not trying to
530
00:33:25,730 --> 00:33:28,810
anybody. I'm just trying to deal with
this.
531
00:33:29,130 --> 00:33:33,150
Fifteen years later and you're still
dealing with it? Come on. You didn't
532
00:33:33,150 --> 00:33:34,650
that baby any more than I do.
533
00:33:35,110 --> 00:33:36,110
Did.
534
00:33:37,530 --> 00:33:38,670
Did you hear yourself?
535
00:33:39,130 --> 00:33:41,930
What? Are you analyzing me now?
536
00:33:42,530 --> 00:33:43,710
I'm the bad guy, right?
537
00:33:43,910 --> 00:33:47,030
It's all about me? Well, let me make it
easier for you.
538
00:33:47,480 --> 00:33:52,040
I'm taking me out of the picture. The
show's over, and so are we.
539
00:33:52,340 --> 00:33:53,700
But where are the suitcases?
540
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
The basement.
541
00:33:55,780 --> 00:33:56,780
Figures.
542
00:34:04,660 --> 00:34:10,420
You know, that may well be the first
fire that's ever been in there.
543
00:34:11,580 --> 00:34:14,880
There's something about a fire that
changes the room, don't you think?
544
00:34:15,199 --> 00:34:16,078
Mm -hmm.
545
00:34:16,080 --> 00:34:18,120
It adds a certain life.
546
00:34:20,840 --> 00:34:21,920
Meatloaf smells good.
547
00:34:22,900 --> 00:34:24,739
I hope it tastes good.
548
00:34:24,940 --> 00:34:26,540
I'm not a very good cook.
549
00:34:27,420 --> 00:34:31,060
You'd have to try pretty hard to mess up
a meatloaf. That's what my mother
550
00:34:31,060 --> 00:34:32,060
always said, anyway.
551
00:34:32,159 --> 00:34:33,560
Oh, I found it.
552
00:34:33,920 --> 00:34:34,920
The recipe.
553
00:34:35,400 --> 00:34:36,960
So what was the secret ingredient?
554
00:34:37,320 --> 00:34:40,199
You know, I looked, but I don't see
anything special in there.
555
00:34:41,520 --> 00:34:44,659
Maybe it just tasted better because it
was my mom's.
556
00:34:45,389 --> 00:34:46,469
I'm sure you're right.
557
00:34:46,870 --> 00:34:49,130
And I'm a pack rat, just like she was.
558
00:34:49,610 --> 00:34:51,150
I have saved everything.
559
00:34:52,330 --> 00:34:54,170
Recipes and clippings, poetry.
560
00:34:56,770 --> 00:34:59,850
Little souvenirs to pass on to someone
someday.
561
00:35:03,930 --> 00:35:05,970
Aren't you tired of listening to me?
562
00:35:07,430 --> 00:35:08,430
Not at all.
563
00:35:09,510 --> 00:35:10,570
Well, I am.
564
00:35:14,160 --> 00:35:15,160
What are you doing?
565
00:35:15,320 --> 00:35:16,320
What does it look like?
566
00:35:17,360 --> 00:35:18,800
Does this make you feel better?
567
00:35:20,200 --> 00:35:23,580
Monica, I can't feel anything at all.
Betsy, please don't.
568
00:35:24,740 --> 00:35:26,560
I never was much of a poet.
569
00:35:27,060 --> 00:35:28,520
Would you like to do the honors?
570
00:35:36,860 --> 00:35:43,780
Have you heard of...
571
00:35:43,800 --> 00:35:44,980
Post -abortion syndrome.
572
00:35:47,340 --> 00:35:48,420
Difficulty sleeping.
573
00:35:49,580 --> 00:35:51,000
Difficulty with intimacy.
574
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Workaholism.
575
00:35:55,200 --> 00:36:00,520
Inability to relax. Inability to bond
with children and husbands.
576
00:36:02,020 --> 00:36:04,300
Difficulty feeling anything at all.
577
00:36:05,580 --> 00:36:08,200
And it can go on for years, Betsy.
578
00:36:08,700 --> 00:36:10,300
Five. Ten.
579
00:36:11,380 --> 00:36:12,640
Even fifteen.
580
00:36:15,050 --> 00:36:16,050
the price you pay.
581
00:36:16,370 --> 00:36:21,210
No, it's a consequence of a choice that
you make. It's not a punishment from
582
00:36:21,210 --> 00:36:23,090
God. That's not how he works.
583
00:36:23,710 --> 00:36:25,570
You believe in God, don't you?
584
00:36:26,030 --> 00:36:27,030
Yes, I do.
585
00:36:28,050 --> 00:36:33,290
And if you were me and you prayed to
God, what would he tell you to do?
586
00:36:34,490 --> 00:36:40,910
I believe that he would ask you to open
your heart to him, to tell him how you
587
00:36:40,910 --> 00:36:43,150
feel and to ask him to help you heal.
588
00:36:45,100 --> 00:36:46,960
That means you have to talk, Betsy.
589
00:36:47,920 --> 00:36:48,920
Really talk.
590
00:36:49,400 --> 00:36:51,340
To God and to your husband.
591
00:36:53,000 --> 00:36:56,240
Losing your job today may have been a
blessing.
592
00:36:57,620 --> 00:37:01,200
Now you're both back where you started
with a chance of a new beginning.
593
00:37:02,380 --> 00:37:03,660
Only it needs forgiveness.
594
00:37:04,020 --> 00:37:06,760
You ask for it and you give it.
595
00:37:14,480 --> 00:37:18,660
I tried to talk to Bud about it once,
but I didn't know how to start.
596
00:37:20,180 --> 00:37:24,680
So I wrote him a poem, but I couldn't
give it to him.
597
00:37:25,900 --> 00:37:27,360
Well, you can give it to him now.
598
00:37:27,980 --> 00:37:28,980
I can't.
599
00:37:29,940 --> 00:37:31,140
I just burned it.
600
00:37:44,810 --> 00:37:45,810
Is this it?
601
00:37:47,190 --> 00:37:50,230
How did you... It wasn't too late.
602
00:37:55,890 --> 00:37:56,930
You found them?
603
00:37:57,630 --> 00:38:01,350
Yeah. Off to the bedroom to pack your
new winter look.
604
00:38:02,370 --> 00:38:06,790
Seems sort of appropriate that we do
this in front of an audience, doesn't
605
00:38:07,490 --> 00:38:10,730
Before we leave, may I... May I ask a
question?
606
00:38:12,090 --> 00:38:13,090
What?
607
00:38:14,960 --> 00:38:20,200
Well, it's just that I still don't
understand why you never had any chairs
608
00:38:20,200 --> 00:38:21,400
around your dining room table.
609
00:38:22,720 --> 00:38:27,440
Well, for God's sakes, we better get
that settled before I leave this
610
00:38:28,200 --> 00:38:30,080
Anybody want to take that? Yes.
611
00:38:33,160 --> 00:38:34,760
We did have chairs once.
612
00:38:35,980 --> 00:38:38,760
It was our first dinner together in our
new home.
613
00:38:39,640 --> 00:38:42,900
And I lit the candles and we sat down.
614
00:38:45,290 --> 00:38:46,290
Terrible silence.
615
00:38:47,890 --> 00:38:50,070
We just didn't have anything to say.
616
00:38:50,510 --> 00:38:51,510
No.
617
00:38:52,890 --> 00:38:54,570
We had everything to say.
618
00:38:55,550 --> 00:38:57,470
We were just afraid to start.
619
00:38:59,750 --> 00:39:01,950
And Bud stood up in the middle of
dinner.
620
00:39:02,430 --> 00:39:05,230
And he announced that the chairs just
weren't too comfortable.
621
00:39:06,750 --> 00:39:10,790
And he walked into the kitchen and he
finished his dinner right at the kitchen
622
00:39:10,790 --> 00:39:11,790
counter.
623
00:39:12,730 --> 00:39:14,290
And I sat there.
624
00:39:15,210 --> 00:39:16,910
All by myself at the table.
625
00:39:18,770 --> 00:39:22,690
And I knew we would never, ever find the
right chairs.
626
00:39:24,010 --> 00:39:25,410
I can't do this.
627
00:39:27,410 --> 00:39:32,550
I just don't see the point in it. The
point is that I love you.
628
00:39:33,070 --> 00:39:35,170
And you love me. I know it.
629
00:39:36,830 --> 00:39:39,850
Oh, buddy, there is something to fight
for.
630
00:39:40,350 --> 00:39:44,010
We have to yell and scream and cry if
that's what it takes.
631
00:39:50,890 --> 00:39:53,390
Listen. Just listen to this.
632
00:39:54,850 --> 00:40:00,210
I wrote this years ago for you, but I
just could never... Just listen.
633
00:40:01,630 --> 00:40:02,650
Monica, please.
634
00:40:06,950 --> 00:40:09,710
Let me break it in half and give some to
you.
635
00:40:10,510 --> 00:40:12,850
I cannot eat it all day after day.
636
00:40:13,370 --> 00:40:17,890
I swallow earthen, gagging on pieces of
my grief.
637
00:40:19,260 --> 00:40:22,040
Conceived without hunger, delivered
without grace.
638
00:40:22,920 --> 00:40:25,720
It is never enough to fill this empty
belly.
639
00:40:26,560 --> 00:40:27,560
Come.
640
00:40:28,220 --> 00:40:33,580
Sit at the table and share this terrible
communion we have prepared.
641
00:40:34,680 --> 00:40:35,900
This is my body.
642
00:40:36,620 --> 00:40:39,620
This is your wine. Say the words. Taste
the blood.
643
00:40:40,100 --> 00:40:41,840
And let's finish this meal.
644
00:40:43,160 --> 00:40:47,560
May I please be excused to sit by the
fire and rock.
645
00:40:47,900 --> 00:40:54,700
the invisible sorrow to sleep until the
flames die and the faces in the
646
00:40:54,700 --> 00:40:55,900
blue go away.
647
00:41:05,740 --> 00:41:07,120
I'm sorry, Beth.
648
00:41:19,560 --> 00:41:21,480
you understand why I can't talk about
it.
649
00:41:23,500 --> 00:41:24,760
I'm afraid, Vince.
650
00:41:26,020 --> 00:41:30,960
I'm so afraid if I start to talk, I'll
start to cry.
651
00:41:32,060 --> 00:41:37,320
I'll cry about who we were and who we
lost.
652
00:41:38,340 --> 00:41:42,380
And then I'll just lose it and I'll just
go crazy.
653
00:41:43,040 --> 00:41:45,220
So I go outside and I grab a shovel.
654
00:41:47,820 --> 00:41:49,480
Plant another rose bush instead.
655
00:41:49,800 --> 00:41:50,880
My God.
656
00:41:51,380 --> 00:41:55,240
I can't stop crying or I'll go someplace
crazy.
657
00:41:56,160 --> 00:41:58,440
And I won't find my way back.
658
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
Yes,
659
00:42:02,980 --> 00:42:03,980
you will.
660
00:42:04,180 --> 00:42:06,860
The journey back has already begun.
661
00:42:08,300 --> 00:42:10,100
You've been entertaining angels.
662
00:42:12,660 --> 00:42:13,880
We are angels.
663
00:42:16,320 --> 00:42:17,600
Messengers from God.
664
00:42:18,560 --> 00:42:19,560
Why?
665
00:42:20,040 --> 00:42:21,380
Because God loves you.
666
00:42:22,840 --> 00:42:24,060
He knows everything.
667
00:42:25,360 --> 00:42:26,820
And he still loves you.
668
00:42:27,120 --> 00:42:30,200
God could have made a very different
kind of world, you know.
669
00:42:31,540 --> 00:42:38,220
With people who never made mistakes,
never thought for themselves, and
670
00:42:38,220 --> 00:42:41,360
did only what God wanted them to do all
the time.
671
00:42:42,760 --> 00:42:45,060
But then there wouldn't have been any
free will.
672
00:42:46,600 --> 00:42:51,080
And without the freedom to love, love is
not a choice.
673
00:42:52,540 --> 00:42:55,520
And that is a choice that God gives you
every day.
674
00:42:56,260 --> 00:42:58,760
But I didn't take it, did I?
675
00:43:00,280 --> 00:43:04,400
Betsy, 15 years ago you made a choice.
676
00:43:05,780 --> 00:43:10,200
And but one way or another, you helped
her to make that choice. And God did not
677
00:43:10,200 --> 00:43:13,560
send us here to judge you and punish you
for that.
678
00:43:16,430 --> 00:43:19,050
God wants you to know that he is life
itself.
679
00:43:20,670 --> 00:43:27,670
And that he holds all the life there was
and is, and is to be in his
680
00:43:27,670 --> 00:43:28,670
hand already.
681
00:43:31,110 --> 00:43:34,510
And yes, there was a future that might
have been that you chose to change.
682
00:43:35,990 --> 00:43:41,990
And for whatever reason, you chose not
to include God in that decision.
683
00:43:43,690 --> 00:43:48,410
But he asks you now to include him in
the next one that you make.
684
00:43:50,530 --> 00:43:52,450
Because he understands your pain.
685
00:43:54,290 --> 00:44:00,910
Because no one knows better the
invisible sorrow that you still
686
00:44:00,910 --> 00:44:05,310
carry in your heart than no one wants to
heal you more.
687
00:44:07,450 --> 00:44:11,670
All you have to do is sit down at your
table together.
688
00:44:13,130 --> 00:44:15,830
And invite him to join you.
689
00:44:24,310 --> 00:44:30,030
Are you ready to go?
690
00:44:30,250 --> 00:44:31,250
Yes.
691
00:44:32,530 --> 00:44:34,790
Something tells me that car is going to
start right up.
50641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.