All language subtitles for Touched By An Angel s07e05 Finger of God
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,579 --> 00:00:10,140
Cumulonimbus heading east.
2
00:00:10,660 --> 00:00:12,280
Yeah, we're in for some weather.
3
00:00:12,860 --> 00:00:14,820
They look so different from this side.
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,700
The clouds or the people?
5
00:00:17,300 --> 00:00:18,320
Both, I suppose.
6
00:00:19,020 --> 00:00:22,640
The slightest breeze can turn either one
into something different.
7
00:00:23,020 --> 00:00:26,000
Well, that's nature, baby. That's the
way the Father made it.
8
00:00:26,220 --> 00:00:30,340
The wind can pick up itty -bitty seeds
and spread them over the whole
9
00:00:30,340 --> 00:00:35,880
countryside. Or it can rip a field so
badly it'll never grow anything at all.
10
00:00:36,730 --> 00:00:39,490
You just never know which way the wind's
going to blow.
11
00:01:27,720 --> 00:01:28,720
Newt.
12
00:02:22,489 --> 00:02:24,210
It's going to be worse than I thought.
13
00:02:24,810 --> 00:02:25,810
Yes.
14
00:02:26,750 --> 00:02:27,850
We'd better get going.
15
00:02:28,350 --> 00:02:30,690
I thought my assignment was here with
him.
16
00:02:31,310 --> 00:02:33,610
Well, Calvin is the storm chaser.
17
00:02:33,910 --> 00:02:36,470
And if we find a storm, he'll find us.
18
00:02:42,590 --> 00:02:47,610
Last night, the tractor was right side
up.
19
00:02:49,110 --> 00:02:50,270
And two miles away.
20
00:02:51,240 --> 00:02:55,720
I think it was just sitting in a field
somewhere, minding its own business, and
21
00:02:55,720 --> 00:03:01,040
then a tornado comes along and swish,
picks it up, carries it through the sky,
22
00:03:01,140 --> 00:03:04,020
and then, poof, lands down here.
23
00:03:04,680 --> 00:03:06,860
Must have been very confusing for you,
huh?
24
00:03:08,080 --> 00:03:11,140
Monica, you've never been in a tornado,
have you?
25
00:03:11,940 --> 00:03:16,900
No. They're very scary things. They can
tear through some open field.
26
00:03:18,000 --> 00:03:21,440
They can also rip through a crowded
classroom. They don't know the
27
00:03:24,460 --> 00:03:25,460
Darby's Field.
28
00:03:25,580 --> 00:03:26,580
Do you see it?
29
00:03:28,740 --> 00:03:30,320
The one with the beautiful tree.
30
00:03:32,060 --> 00:03:33,160
That's where it's going to happen.
31
00:03:35,340 --> 00:03:38,900
Just remember, the only thing that's
more frightening than living through a
32
00:03:38,900 --> 00:03:40,280
tornado is living through one alone.
33
00:03:41,180 --> 00:03:42,840
That's why you have to make it to that
tree.
34
00:03:44,620 --> 00:03:45,620
Where's Calvin?
35
00:03:46,780 --> 00:03:47,780
Whatever it takes.
36
00:03:48,980 --> 00:03:50,280
Just be there, okay?
37
00:03:51,500 --> 00:03:52,560
So I don't have to be.
38
00:04:18,890 --> 00:04:24,810
I will rise and I will walk with you.
39
00:04:25,370 --> 00:04:31,050
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
40
00:04:31,410 --> 00:04:38,270
Walk with you every time I tell you I'll
walk
41
00:04:38,270 --> 00:04:39,290
with you.
42
00:04:40,770 --> 00:04:44,910
Believe me, I'll walk with you.
43
00:05:58,140 --> 00:05:59,320
God, you up there?
44
00:06:00,740 --> 00:06:02,460
This would be a real good time to show
up.
45
00:06:11,860 --> 00:06:13,080
You're a woman, JJ.
46
00:06:13,820 --> 00:06:14,820
You think?
47
00:06:14,880 --> 00:06:15,920
That's why you're the chef.
48
00:06:18,720 --> 00:06:21,260
What would you get for a 25th wedding
anniversary?
49
00:06:22,900 --> 00:06:24,220
Well, it depends.
50
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
Whom I'm married to.
51
00:06:29,100 --> 00:06:31,340
In that case, what you'd probably want
most is a break.
52
00:06:33,560 --> 00:06:36,440
Well, let me think. You could take her
on a trip or something.
53
00:06:37,160 --> 00:06:38,160
Where'd you go, honey?
54
00:06:38,500 --> 00:06:39,580
Stock car races.
55
00:06:40,040 --> 00:06:41,040
Daytona.
56
00:06:42,300 --> 00:06:43,820
You've got to be kidding me.
57
00:06:44,060 --> 00:06:45,580
Hey, we had great seats.
58
00:07:30,510 --> 00:07:31,409
Morning. Morning.
59
00:07:31,410 --> 00:07:35,490
Coffee? Tea, please. And one of those
sticky buns.
60
00:07:38,110 --> 00:07:39,830
Some car you got out there.
61
00:07:40,130 --> 00:07:42,470
Yeah, that's my baby. We've been through
a lot together.
62
00:07:46,830 --> 00:07:47,830
Hey, Calvin.
63
00:07:49,610 --> 00:07:50,610
Calvin?
64
00:07:51,070 --> 00:07:52,790
Still got that morning after special?
65
00:07:57,250 --> 00:07:59,710
I never thought of you as a drinking
man, Calvin.
66
00:08:00,520 --> 00:08:02,100
Yeah, well, I just started.
67
00:08:06,120 --> 00:08:07,860
You out with that twister last night?
68
00:08:11,360 --> 00:08:12,460
Story of my life.
69
00:08:13,740 --> 00:08:14,740
Where'd it touch down?
70
00:08:14,940 --> 00:08:16,380
Just outside of Shawnee.
71
00:08:16,880 --> 00:08:20,040
Made a little skid mark, crossed Tim
Wilson's back for it.
72
00:08:21,460 --> 00:08:26,020
First twister to actually land here in
two years, and you missed it?
73
00:08:27,540 --> 00:08:28,860
Um, excuse me?
74
00:08:29,830 --> 00:08:34,610
Excuse me, are you Calvin Chilcutt, the
tornado man?
75
00:08:35,010 --> 00:08:36,890
Technical term, storm chaser.
76
00:08:37,429 --> 00:08:43,429
Well, I found something that belongs to
you. It's a little sticky, but...
77
00:08:43,429 --> 00:08:48,890
How the heck did this get here?
78
00:08:49,190 --> 00:08:50,790
This must have blown five miles.
79
00:08:51,090 --> 00:08:53,590
Well, there's quite a breeze blowing out
there.
80
00:08:55,850 --> 00:08:56,850
Did you read it?
81
00:08:57,170 --> 00:08:59,330
I read it. Bad enough to know why you
got a hangover.
82
00:09:00,270 --> 00:09:03,770
And if you want to feel better, there
are two things that you need.
83
00:09:04,310 --> 00:09:05,490
The right breakfast.
84
00:09:06,110 --> 00:09:11,430
Could we have a glass of orange juice, a
raw egg, and a bottle of hot sauce over
85
00:09:11,430 --> 00:09:12,430
here, please?
86
00:09:12,630 --> 00:09:15,950
If you're trying to cure a hangover, I
got a better one than that.
87
00:09:16,330 --> 00:09:17,470
I'm sure you do.
88
00:09:20,450 --> 00:09:24,610
Now, this will fix the hangover in your
head, and then you've got to fix the
89
00:09:24,610 --> 00:09:25,910
hangover in your soul.
90
00:09:26,750 --> 00:09:30,530
Because I know drinking didn't make you
feel this way.
91
00:09:31,150 --> 00:09:32,330
It's this left.
92
00:09:32,670 --> 00:09:34,650
Did I hear someone mention the soul?
93
00:09:35,530 --> 00:09:36,530
Yes, you did.
94
00:09:37,030 --> 00:09:38,030
Let me guess.
95
00:09:38,810 --> 00:09:43,630
You must be working for that big revival
meeting coming to town.
96
00:09:44,690 --> 00:09:46,490
I got your people all figured out.
97
00:09:46,890 --> 00:09:48,310
See, that's how they're working.
98
00:09:49,110 --> 00:09:53,930
They send in advanced people to get your
soul all shook up on Monday.
99
00:09:54,869 --> 00:09:57,330
Just so they can come in and fix it on
Saturday.
100
00:09:58,370 --> 00:09:59,370
Am I right?
101
00:10:00,970 --> 00:10:02,390
You one of those God people.
102
00:10:03,450 --> 00:10:05,150
That would not be inaccurate.
103
00:10:09,670 --> 00:10:10,670
Howdy, Joe.
104
00:10:11,850 --> 00:10:12,990
Hey, J .J.
105
00:10:14,170 --> 00:10:16,530
A little early to be knocking off, don't
you think?
106
00:10:16,850 --> 00:10:17,850
Yeah.
107
00:10:18,350 --> 00:10:19,350
Yeah.
108
00:10:19,610 --> 00:10:22,710
Can't keep my men up on the scaffolding
with the wind that bad.
109
00:10:23,210 --> 00:10:24,530
Wind for more weather, Calvin?
110
00:10:25,650 --> 00:10:27,170
I don't know. I didn't check Doppler
today.
111
00:10:27,490 --> 00:10:30,330
I don't think you'll need the radar.
Just look up at that sky.
112
00:10:31,470 --> 00:10:33,570
Yeah. There's a storm coming in.
113
00:10:34,490 --> 00:10:35,970
And you're just going to sit there?
114
00:10:36,590 --> 00:10:37,590
My time is up.
115
00:10:38,250 --> 00:10:41,110
I have to cease and desist, so I'm
ceasing.
116
00:10:41,390 --> 00:10:47,030
They told you you have to turn in your
tornado equipment tomorrow, not today.
117
00:10:47,310 --> 00:10:48,310
It's too late now.
118
00:10:49,310 --> 00:10:50,310
I'm out.
119
00:10:51,270 --> 00:10:52,270
That's right.
120
00:10:52,400 --> 00:10:53,460
I lost my grant.
121
00:10:54,000 --> 00:10:55,160
No more research money.
122
00:10:55,600 --> 00:10:56,960
No more fellowships.
123
00:10:58,060 --> 00:11:01,800
The guys in Washington finally realized
that I've been wasting my time here
124
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
waiting for the big one to hit.
125
00:11:03,840 --> 00:11:07,640
But it never did, so... I'm out.
126
00:11:08,180 --> 00:11:11,220
But you'll get something else, right? I
mean, they'll send you to study
127
00:11:11,220 --> 00:11:13,300
hurricanes or volcanoes or something,
won't they?
128
00:11:13,860 --> 00:11:15,320
I study tornadoes, J .J.
129
00:11:16,320 --> 00:11:17,980
That's what I do. That's all I've ever
done.
130
00:11:18,620 --> 00:11:19,960
Two pointless years here.
131
00:11:21,560 --> 00:11:26,100
Six months in Dallas, a couple seasons
in Kansas, and I got nothing to show for
132
00:11:26,100 --> 00:11:29,260
any of it, so I'm finished.
133
00:11:30,100 --> 00:11:31,740
There are other jobs, Calvin.
134
00:11:32,000 --> 00:11:33,860
Yeah. What am I going to do now?
135
00:11:36,180 --> 00:11:38,840
Sell shoes in some strip mall in
Oklahoma City?
136
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
No.
137
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
It's over for me.
138
00:11:43,800 --> 00:11:45,840
Well, I guess so if you've given up.
139
00:11:46,140 --> 00:11:50,200
But I've got news for you. The wind is
blowing out there.
140
00:11:51,120 --> 00:11:54,640
Which means there's a chance for
something interesting to happen.
141
00:11:55,380 --> 00:11:59,400
Something to make your little Doppler
wing or anything sit up and take notice.
142
00:11:59,820 --> 00:12:01,340
It's something you don't know.
143
00:12:01,980 --> 00:12:03,120
But God knows.
144
00:12:04,700 --> 00:12:06,340
You don't know what you're going to
find.
145
00:12:07,100 --> 00:12:08,320
But God does.
146
00:12:08,740 --> 00:12:11,240
And if that's not enough for you, try
this.
147
00:12:11,980 --> 00:12:18,340
You're not going to find anything at all
if you sit here wallowing in this great
148
00:12:18,340 --> 00:12:19,980
pool of self -pity.
149
00:12:20,780 --> 00:12:22,080
Amen on that
150
00:12:22,080 --> 00:12:30,720
Maybe
151
00:12:30,720 --> 00:12:36,880
you're right Anything could happen out
there
152
00:12:36,880 --> 00:12:38,060
anything
153
00:12:56,030 --> 00:12:59,690
She's with that big revival thingy
that's coming to town on Saturday.
154
00:13:00,850 --> 00:13:01,850
Drink this up.
155
00:13:26,280 --> 00:13:27,800
at about six miles per hour.
156
00:13:29,740 --> 00:13:31,320
1 .17 p .m.
157
00:13:31,760 --> 00:13:35,020
Doppler indicating a series of storms
lining up all in the same north
158
00:13:35,020 --> 00:13:36,020
-northeasterly track.
159
00:13:36,320 --> 00:13:38,560
Starting to pick up some rotation in the
first cell.
160
00:13:49,220 --> 00:13:50,220
Where are you headed?
161
00:13:50,380 --> 00:13:54,120
I haven't made up my mind yet, but I'm
definitely going in your direction.
162
00:13:54,740 --> 00:13:55,740
Okay.
163
00:13:56,270 --> 00:14:00,890
But I can't guarantee how far I can take
you. Because if the storm comes up,
164
00:14:00,910 --> 00:14:02,270
I've got to follow it.
165
00:14:02,510 --> 00:14:04,310
Oh, that's okay. I'm not in any hurry.
166
00:14:16,230 --> 00:14:17,230
Excuse me?
167
00:14:18,010 --> 00:14:20,530
I'm sorry, but I've never actually
hitchhiked before.
168
00:14:21,530 --> 00:14:22,790
Am I supposed to drive?
169
00:14:23,630 --> 00:14:25,230
No, I just want to check something
first.
170
00:14:27,400 --> 00:14:28,460
So how does this work?
171
00:14:29,140 --> 00:14:32,600
When you follow a storm, do you sort of
sneak up on it?
172
00:14:33,180 --> 00:14:34,180
It's my job.
173
00:14:34,940 --> 00:14:36,160
I track tornadoes.
174
00:14:37,760 --> 00:14:38,980
At least I try to.
175
00:14:41,380 --> 00:14:42,640
Caught me on my last day.
176
00:14:44,540 --> 00:14:45,540
Far and a miracle.
177
00:14:46,140 --> 00:14:47,380
I believe in miracles.
178
00:14:48,660 --> 00:14:49,660
Hitchhikers usually do.
179
00:14:54,320 --> 00:14:56,280
Never saw a miracle myself, but...
180
00:14:57,230 --> 00:15:01,690
As long as the wind is blowing, anything
can happen.
181
00:15:07,350 --> 00:15:09,050
Lone Ranger to base. You out there,
Lucy?
182
00:15:09,630 --> 00:15:11,670
Calvin, where are you? I'm in the field.
183
00:15:12,010 --> 00:15:15,030
Calvin, you're not authorized anymore.
You've got to turn your equipment. The
184
00:15:15,030 --> 00:15:16,030
letter said tomorrow.
185
00:15:17,130 --> 00:15:21,010
Yeah, we've got rotation increasing in a
storm cell about 20 miles south
186
00:15:21,010 --> 00:15:22,230
-southwest of Bowley.
187
00:15:22,650 --> 00:15:26,470
Shears approaching 70 knots, and the sky
is going green.
188
00:15:27,530 --> 00:15:28,910
We got a rope on the ground.
189
00:15:29,470 --> 00:15:30,550
Copy that, Lone Ranger.
190
00:15:30,770 --> 00:15:32,510
NWS and Norman, initial warning.
191
00:15:32,950 --> 00:15:33,950
Woo!
192
00:15:35,470 --> 00:15:36,470
Massage your seatbelt.
193
00:15:40,910 --> 00:15:41,910
What is it?
194
00:15:42,750 --> 00:15:43,750
It's my miracle.
195
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
I'm here, Gordon.
196
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
What's going on?
197
00:16:31,360 --> 00:16:32,360
Tornado.
198
00:16:32,740 --> 00:16:37,140
We can go a whole year without a single
one and get two or three or four in a
199
00:16:37,140 --> 00:16:38,140
day. It's really weird.
200
00:16:38,840 --> 00:16:40,100
What kind of word is that?
201
00:16:40,740 --> 00:16:44,780
You don't spell choir with a Q. That's
how you spell it when it means a sheaf
202
00:16:44,780 --> 00:16:46,900
paper. Now, that's what I mean.
203
00:16:47,840 --> 00:16:49,220
Shouldn't we be doing something?
204
00:16:50,080 --> 00:16:52,040
Oh, yeah. Everybody's going to their
shelters.
205
00:16:54,020 --> 00:16:55,020
Okay.
206
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
Where's yours?
207
00:16:56,640 --> 00:16:58,000
We don't have one.
208
00:16:58,800 --> 00:16:59,900
We don't need one.
209
00:17:00,640 --> 00:17:01,640
You'll see.
210
00:17:03,580 --> 00:17:04,579
Come on.
211
00:17:07,020 --> 00:17:09,800
Ten -four.
212
00:17:10,300 --> 00:17:12,200
We got another twister out by the
highway.
213
00:17:14,660 --> 00:17:16,760
It's bigger than the one that hit last
night.
214
00:17:17,560 --> 00:17:20,300
It ought to pass right by us, but you
ought to take cover.
215
00:17:20,819 --> 00:17:22,380
Well, just to be safe.
216
00:17:23,180 --> 00:17:26,619
I have never closed this place down on
account of some dumb wind.
217
00:17:26,819 --> 00:17:31,300
And I'm not about to start now, Ernie.
Well, now, I know that, but I had to say
218
00:17:31,300 --> 00:17:32,300
it anyway, JJ.
219
00:17:32,580 --> 00:17:34,560
Looks like Calvin finally got his
tornado.
220
00:17:35,140 --> 00:17:36,140
Sheriff.
221
00:17:38,940 --> 00:17:43,060
My wife and little girl were driving in
today from Atlanta for my birthday.
222
00:17:44,020 --> 00:17:47,640
Now, I don't know, they might be out
there on the highway right now.
223
00:17:48,040 --> 00:17:49,040
Where are they driving?
224
00:17:49,140 --> 00:17:50,880
It's 79 Monte Carlo.
225
00:17:51,880 --> 00:17:53,360
Okay, I'll put a word out on the radio.
226
00:17:53,700 --> 00:17:56,280
Are they picking you up at the
construction site?
227
00:17:56,600 --> 00:17:58,620
We were going to meet right here for
lunch.
228
00:17:58,940 --> 00:18:00,560
Well, then you better wait right here.
229
00:18:01,060 --> 00:18:02,200
You'll probably be safe.
230
00:18:02,860 --> 00:18:07,660
I mean, after all, this is a lucky
place, right, J .J.? You better believe
231
00:18:12,780 --> 00:18:14,200
Excuse me.
232
00:18:15,100 --> 00:18:19,220
What did the sheriff mean by this is a
lucky place?
233
00:18:20,170 --> 00:18:23,930
If there's a tornado within 50 miles of
here, there's no place you run.
234
00:18:24,670 --> 00:18:26,450
Because tornadoes go right by it.
235
00:18:26,770 --> 00:18:29,590
They go over it. They've even split in
half and gone around it.
236
00:18:30,090 --> 00:18:31,650
We've never been actually hit by one.
237
00:18:32,510 --> 00:18:34,090
The whole town could get wiped out.
238
00:18:34,670 --> 00:18:35,850
We'd never feel a thing.
239
00:18:37,110 --> 00:18:38,370
That's why we don't need a shelter.
240
00:18:39,290 --> 00:18:42,090
This diner right here is the luckiest
place on earth.
241
00:18:43,450 --> 00:18:44,450
Hmm.
242
00:18:45,090 --> 00:18:46,090
I see.
243
00:19:12,250 --> 00:19:13,510
Sweetie, it's okay.
244
00:19:14,830 --> 00:19:16,890
We're almost there for Daddy's birthday.
245
00:19:22,570 --> 00:19:23,010
You've
246
00:19:23,010 --> 00:19:34,110
got
247
00:19:34,110 --> 00:19:35,330
to be careful in this kind of weather.
248
00:19:35,810 --> 00:19:38,590
One minute it's clear, the next second
it's raining cats and dogs.
249
00:19:39,400 --> 00:19:42,320
You can see a funnel a mile away, think
you're safe, and then all of a sudden it
250
00:19:42,320 --> 00:19:45,860
turns, and boom, it's on top of you in a
second. Hey, Cal, are you there?
251
00:19:46,280 --> 00:19:49,020
I really love your work to do something
so dangerous.
252
00:19:54,680 --> 00:19:55,860
Hey, Ernie, you see what I see?
253
00:19:56,120 --> 00:19:58,340
Yeah, well, the Bureau says it's going
to pass right by.
254
00:19:59,080 --> 00:20:01,020
Look, I thought I'd get your
professional opinion.
255
00:20:01,800 --> 00:20:02,739
I agree.
256
00:20:02,740 --> 00:20:06,080
As long as it keeps up steam, it looks
to stay a couple miles east of the main
257
00:20:06,080 --> 00:20:09,020
road. Still gonna get some garbage
dumped on you, though.
258
00:20:09,360 --> 00:20:12,680
I'd wear a hard hat if I were you.
According to my wife, that's what my
259
00:20:12,680 --> 00:20:13,680
for.
260
00:20:13,720 --> 00:20:17,360
Hey, if you're following that thing out
by the highway, keep an eye out for
261
00:20:17,360 --> 00:20:20,100
Joe's wife. She's in a 79 Monte Carlo.
262
00:20:20,400 --> 00:20:23,200
She's driving down alone with the baby.
She's probably a little spooked.
263
00:20:23,440 --> 00:20:24,279
Will do.
264
00:20:24,280 --> 00:20:25,640
You bung that place up now.
265
00:20:26,020 --> 00:20:27,020
Roger, will do.
266
00:20:27,580 --> 00:20:29,060
Here comes rain. Hop in.
267
00:20:33,500 --> 00:20:34,500
Who's Joe?
268
00:20:35,610 --> 00:20:42,390
Joe's one of those decent guys who works
hard, raises a family, goes to
269
00:20:42,390 --> 00:20:47,650
church on Sunday, has a beer every
Friday night with the guys, and dies in
270
00:20:47,650 --> 00:20:48,650
when he's 92.
271
00:20:49,290 --> 00:20:50,290
Shoot.
272
00:20:50,890 --> 00:20:51,890
Where'd it go?
273
00:20:53,910 --> 00:20:54,910
There.
274
00:20:56,170 --> 00:20:59,270
Joe's best chance for an exciting life
is to fall off one of those construction
275
00:20:59,270 --> 00:21:00,430
girls he walks around on.
276
00:21:01,330 --> 00:21:04,550
At least he'd have a few moments of
something thrilling before it was all
277
00:21:05,290 --> 00:21:06,670
A terribly cynical outlook.
278
00:21:07,730 --> 00:21:11,830
Will you tell me if you'd rather live a
long, boring life or a short, exciting
279
00:21:11,830 --> 00:21:13,970
one? Let me guess.
280
00:21:14,290 --> 00:21:16,230
You're living the short, exciting one.
281
00:21:16,470 --> 00:21:21,770
No, I'm living the long, depressing one,
punctuated by the occasionally exciting
282
00:21:21,770 --> 00:21:24,750
moments of really, really bad luck.
283
00:21:25,150 --> 00:21:26,270
I don't believe in luck.
284
00:21:26,750 --> 00:21:28,150
I thought you believed in miracles.
285
00:21:29,170 --> 00:21:30,170
Same difference?
286
00:21:30,590 --> 00:21:31,590
Not at all.
287
00:21:46,510 --> 00:21:51,950
hard being separated from your family
isn't it baby i miss him like crazy
288
00:21:51,950 --> 00:21:58,950
but the job came up and it was only
289
00:21:58,950 --> 00:22:04,150
going to be six months the pay was too
good to pass up
290
00:22:04,150 --> 00:22:10,290
oh can you hear it it's gonna be close
291
00:22:10,290 --> 00:22:17,170
excuse me Am I the only one that
believes God had a reason for
292
00:22:17,170 --> 00:22:19,310
inventing the storm cellar?
293
00:22:19,530 --> 00:22:21,710
Don't get your rumors in an uproar,
Tess.
294
00:22:22,090 --> 00:22:26,490
In all the tornadoes, in all the years,
J .J.'s never even had a broken window.
295
00:22:26,730 --> 00:22:27,329
Mm -mm.
296
00:22:27,330 --> 00:22:30,250
Old man strattin' through his teeth
through that window right there when
297
00:22:30,250 --> 00:22:31,710
potato cellar went bad. You remember
that?
298
00:22:32,230 --> 00:22:34,350
We're talking about storm damage, you
idiot.
299
00:22:34,910 --> 00:22:39,130
Well, it wasn't luck that protected this
place, you know. And I would appreciate
300
00:22:39,130 --> 00:22:41,270
it if you would keep my bloomers out of
this.
301
00:22:41,930 --> 00:22:43,330
So if it wasn't luck, what is it?
302
00:22:43,530 --> 00:22:45,270
I would call it the grace of God.
303
00:22:45,550 --> 00:22:49,410
Then tell me one thing. Why God let bad
things like tornadoes happen?
304
00:22:49,770 --> 00:22:54,210
Ask any gardener. You have to prune the
trees to get the best fruit.
305
00:22:54,410 --> 00:22:58,630
And nature has a way of pruning, too.
And it's only bad when it's inconvenient
306
00:22:58,630 --> 00:22:59,630
for us.
307
00:23:00,010 --> 00:23:01,070
I believe that.
308
00:23:01,410 --> 00:23:05,830
When we plant ourselves right in the way
of nature, then we want to blame God
309
00:23:05,830 --> 00:23:09,350
for not making exceptions for us. That's
right. So, Tess.
310
00:23:10,000 --> 00:23:14,220
If a tornado comes by and smashes your
beautiful red convertible into a little
311
00:23:14,220 --> 00:23:20,100
itty -bitty bit, you're okay with that?
Yes, because I know that God can take
312
00:23:20,100 --> 00:23:23,840
anything that happens in this world and
turn it into something good.
313
00:23:24,240 --> 00:23:30,260
Now, it may not be exactly clear right
away how he's going to do that, but I
314
00:23:30,260 --> 00:23:33,060
believe one day I will understand.
315
00:23:33,600 --> 00:23:36,560
And that's why I'll take luck instead of
God.
316
00:23:36,880 --> 00:23:38,480
Luck doesn't keep you waiting.
317
00:23:39,020 --> 00:23:40,280
You either have it or you don't.
318
00:23:41,000 --> 00:23:42,700
We're in here and we're going to be
fine.
319
00:23:43,420 --> 00:23:45,940
From those poor schmoes out there,
forget it.
320
00:23:48,100 --> 00:23:49,700
Oh, Joe, man, I'm sorry.
321
00:23:52,160 --> 00:23:55,720
I know they're going to be fine. I'm
sure of it. I'm sure of it. They'll be
322
00:23:55,720 --> 00:23:56,720
any minute.
323
00:24:43,560 --> 00:24:46,780
Help Calvin. First cell just passed
Darby's field. Still headed east towards
324
00:24:46,780 --> 00:24:47,920
Bowling. Serious debris.
325
00:24:48,280 --> 00:24:49,119
First cell?
326
00:24:49,120 --> 00:24:52,580
We've got a rotation in the second cell.
We insisted waiting to drop in.
327
00:24:53,380 --> 00:24:57,240
Invite the whole family. We've got
plenty of gas and nothing left to lose.
328
00:24:57,620 --> 00:25:00,120
Did she say there was a tornado in
Darby's field?
329
00:25:00,400 --> 00:25:04,640
Yeah. I can't explain this right now,
but it's really, really important that
330
00:25:04,640 --> 00:25:07,120
get there. That we get there right now
to Darby's field.
331
00:25:08,020 --> 00:25:09,020
Hold on!
332
00:25:16,200 --> 00:25:17,920
Number one. Ernie, you there?
333
00:25:18,540 --> 00:25:19,540
What?
334
00:25:20,200 --> 00:25:24,000
I'm eight miles out on the country road.
I got one headed your way and another
335
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
one picking up steam.
336
00:25:26,120 --> 00:25:29,440
Well, I hope you're getting everything
you need over this thing to save you a
337
00:25:29,440 --> 00:25:30,440
miserable job.
338
00:25:30,580 --> 00:25:32,960
But something's got to come off of this
mess.
339
00:25:33,460 --> 00:25:39,160
Oh, my God.
340
00:25:40,000 --> 00:25:41,080
What is it?
341
00:25:41,520 --> 00:25:44,620
Ernie? I think I just found the Monte
Carlo thing.
342
00:25:56,899 --> 00:26:00,660
Holy cow, Ernie. Another couple of feet
and that car would have landed right on
343
00:26:00,660 --> 00:26:03,940
top of you. Yeah, another 20 feet and it
would have landed on us right smack in
344
00:26:03,940 --> 00:26:04,940
the middle of that downer.
345
00:26:06,580 --> 00:26:07,580
That's my car.
346
00:26:08,700 --> 00:26:09,700
Oh, Laura.
347
00:26:11,760 --> 00:26:12,800
Where's my baby?
348
00:26:13,100 --> 00:26:14,100
There's nobody in it.
349
00:26:14,320 --> 00:26:15,920
I can't believe Joe.
350
00:26:16,900 --> 00:26:17,900
It's empty.
351
00:26:18,400 --> 00:26:19,400
You see?
352
00:26:19,780 --> 00:26:21,000
The car dismissed us.
353
00:26:21,260 --> 00:26:22,960
And I tell you, this downer was lucky.
354
00:26:23,200 --> 00:26:25,580
And didn't I tell you God was protecting
us?
355
00:26:26,669 --> 00:26:29,030
Listen to me, baby. It's a good thing
that it's empty.
356
00:26:29,310 --> 00:26:30,310
She's right.
357
00:26:30,590 --> 00:26:31,830
All the people up there inside.
358
00:26:32,990 --> 00:26:36,010
Laura must have unhooked the baby car,
Pete.
359
00:26:36,530 --> 00:26:40,750
Ran for cover before. That's right.
Probably saw the tornado come in and ran
360
00:26:40,750 --> 00:26:42,510
shelter. Until it passed.
361
00:26:42,870 --> 00:26:44,750
She must be scared half to death.
362
00:26:45,110 --> 00:26:46,650
I'm going to get the state police on
this.
363
00:26:46,910 --> 00:26:48,770
She's got to be somewhere near the main
highway.
364
00:26:49,770 --> 00:26:50,990
Sheriff Guthrie, come in.
365
00:26:52,030 --> 00:26:54,450
You're needed at the shelter at the high
school right away.
366
00:26:54,750 --> 00:26:55,659
I got you.
367
00:26:55,660 --> 00:26:56,660
10 -4.
368
00:26:57,060 --> 00:26:59,500
You guys, stay inside.
369
00:27:00,180 --> 00:27:02,580
Calvin says that there's another one on
its way.
370
00:27:03,400 --> 00:27:05,760
Sounds like it's going to get worse
before it gets better.
371
00:27:08,020 --> 00:27:09,020
Don't worry, Joe.
372
00:27:10,020 --> 00:27:11,180
We're going to find Laura.
373
00:27:12,000 --> 00:27:13,140
Everything's going to be just fine.
374
00:27:25,320 --> 00:27:28,300
Can't sit here and go look for him.
375
00:27:28,560 --> 00:27:31,320
Joe, you shouldn't be driving right now.
376
00:27:31,640 --> 00:27:36,660
God will protect me. I know that he
will, baby. But I also know it's going
377
00:27:36,660 --> 00:27:40,600
awfully hard for one man trying to find
his family while he's trying to
378
00:27:40,600 --> 00:27:42,400
concentrate on driving through a storm.
379
00:27:44,140 --> 00:27:46,020
Why don't you be your brother's keeper?
380
00:27:51,260 --> 00:27:52,880
Come on, Joe. I'll drive.
381
00:28:05,710 --> 00:28:07,390
Are you saving this up with a revival on
Saturday?
382
00:28:07,950 --> 00:28:09,210
Absolutely not.
383
00:28:24,710 --> 00:28:27,550
Maybe we should turn around and start
looking for Jewel's family.
384
00:28:28,010 --> 00:28:30,210
No, cops will do that. I gotta stick
with this tornado.
385
00:28:31,270 --> 00:28:33,950
She's either dead or alive and there's
nothing I can do about that.
386
00:28:34,830 --> 00:28:36,050
But I can save my job.
387
00:28:36,390 --> 00:28:39,090
Imagine what Joel must be going through
right now.
388
00:28:39,670 --> 00:28:41,430
He won't be the first guy that ever lost
his family.
389
00:28:44,170 --> 00:28:46,330
How did you lose your family, Calvin?
390
00:28:52,150 --> 00:28:54,990
I was 14.
391
00:28:55,590 --> 00:28:58,390
We had a farm about 60 miles the other
side of Oklahoma City.
392
00:28:59,710 --> 00:29:01,710
One of the Guernseys was about to drop
the cab.
393
00:29:04,590 --> 00:29:09,190
I had aspirations of being a doctor back
in those days, so I sat with her in the
394
00:29:09,190 --> 00:29:10,190
barn.
395
00:29:10,770 --> 00:29:14,310
There were no warning sirens, no plots
of thunder, nothing. Just this big old
396
00:29:14,310 --> 00:29:15,750
twister came out of nowhere.
397
00:29:16,870 --> 00:29:18,050
Parents started yelling for me.
398
00:29:19,350 --> 00:29:21,490
Ran to the barn door, looked out, there
it was.
399
00:29:24,090 --> 00:29:25,290
Over there on top of us.
400
00:29:26,190 --> 00:29:27,230
I couldn't move.
401
00:29:28,470 --> 00:29:31,830
My mom was standing by the storm cellar
with the trap door open.
402
00:29:34,380 --> 00:29:35,720
My dad was running towards me.
403
00:29:38,160 --> 00:29:39,900
That's the last thing I saw before it
hit.
404
00:29:42,260 --> 00:29:45,860
I made this screeching sound.
405
00:29:47,940 --> 00:29:49,400
Some kind of demonic laugh.
406
00:29:52,420 --> 00:29:53,420
Then it was over.
407
00:29:55,940 --> 00:29:57,040
And I was all alone.
408
00:30:01,820 --> 00:30:03,160
He laughed at me, Monica.
409
00:30:06,700 --> 00:30:09,080
And I swore from that day on that the
last laugh would be mine.
410
00:30:15,040 --> 00:30:16,820
That wind is kicking up again.
411
00:30:18,560 --> 00:30:19,560
Yep.
412
00:30:20,220 --> 00:30:22,860
But we are snug as a bug in a rug in
here, don't you worry.
413
00:30:26,220 --> 00:30:27,220
It's a little insurance.
414
00:30:27,600 --> 00:30:28,960
I look like a little man.
415
00:30:30,560 --> 00:30:32,340
You really like what you do, don't you,
Dad?
416
00:30:33,340 --> 00:30:34,520
The whole God business.
417
00:30:35,120 --> 00:30:38,040
There's nothing more satisfying than
working for God.
418
00:30:38,940 --> 00:30:40,200
It must be a real night.
419
00:30:46,420 --> 00:30:47,820
Hi. Hi.
420
00:30:48,140 --> 00:30:49,140
What can I get you?
421
00:30:49,180 --> 00:30:51,100
Uh, yeah, just a coffee to go.
422
00:30:52,620 --> 00:30:56,860
I can't remember when we've had so many
new faces in here.
423
00:30:57,680 --> 00:30:59,760
Yeah, it's definitely a day to remember.
424
00:31:04,270 --> 00:31:05,270
It's a great jukebox.
425
00:31:05,450 --> 00:31:06,450
It's an antique.
426
00:31:07,950 --> 00:31:10,550
My mama got it in one of those little
shops on the way down to Shawnee.
427
00:31:10,990 --> 00:31:13,090
What did you say the shop's for?
428
00:31:13,290 --> 00:31:16,490
Well, you have to get off the main
highway. Take rural route 22.
429
00:31:17,170 --> 00:31:18,170
It's the back road.
430
00:31:18,270 --> 00:31:19,270
Oh.
431
00:31:22,150 --> 00:31:23,150
Thank you.
432
00:31:30,610 --> 00:31:31,610
Oh, my gosh.
433
00:31:31,930 --> 00:31:32,930
What?
434
00:31:33,439 --> 00:31:35,500
They're not going to find Laura by the
highway, Tess.
435
00:31:36,180 --> 00:31:37,180
Really?
436
00:31:37,460 --> 00:31:39,340
She really loves antiques.
437
00:31:40,140 --> 00:31:42,980
I remember when she was up here last
Easter. She liked to get off the main
438
00:31:42,980 --> 00:31:45,980
highway and take the back road so she
can stop at all those little shops.
439
00:31:46,800 --> 00:31:48,120
Well, then, come on. Let's go.
440
00:31:48,720 --> 00:31:53,840
Where? And find her. We can't leave her
out there in the storm with a little
441
00:31:53,840 --> 00:31:54,840
baby.
442
00:31:55,460 --> 00:31:57,440
But it's not safe out there, Tess.
443
00:31:57,800 --> 00:31:59,140
I know it's not.
444
00:31:59,760 --> 00:32:00,920
Can't we just call Ernie?
445
00:32:01,310 --> 00:32:03,170
He's on the other side of the county.
446
00:32:03,650 --> 00:32:08,630
Now, you listen to me. This is where
you're going to see the difference
447
00:32:08,630 --> 00:32:12,750
putting your faith in luck and putting
your faith in God.
448
00:32:13,490 --> 00:32:15,550
This is your chance, J .J.
449
00:32:17,270 --> 00:32:24,250
God is asking you to believe in him, to
put your life
450
00:32:24,250 --> 00:32:25,250
in his hands.
451
00:32:26,530 --> 00:32:27,850
Now, come on, let's go.
452
00:32:33,770 --> 00:32:34,770
I'm scared.
453
00:32:35,110 --> 00:32:36,770
I know you're scared.
454
00:32:39,490 --> 00:32:40,490
Come on.
455
00:32:42,970 --> 00:32:48,670
Oh, man.
456
00:32:50,630 --> 00:32:51,630
Lucy, you there?
457
00:32:51,950 --> 00:32:56,390
I'm tracking the distance. 20 miles due
south of Bowling. This storm is breaking
458
00:32:56,390 --> 00:32:57,389
through the cap.
459
00:32:57,390 --> 00:32:58,950
That funnel is huge.
460
00:32:59,390 --> 00:33:01,190
Looks like a piece of the sky coming
down.
461
00:33:02,030 --> 00:33:04,450
It's tracking east, northeast, about two
miles.
462
00:33:04,910 --> 00:33:05,990
We've got to count it.
463
00:33:22,610 --> 00:33:24,650
It's all right, baby. We're going to be
fine.
464
00:33:24,930 --> 00:33:26,390
Just keep your eyes open.
465
00:33:30,990 --> 00:33:35,710
National Weather Service has issued a
tornado warning for Bowling, Hanford,
466
00:33:35,710 --> 00:33:40,170
all of Ofusky County. A major tornado
has been spotted on the ground moving
467
00:33:40,170 --> 00:33:45,030
directly toward Bowling. All persons in
the Ofusky County area should take cover
468
00:33:45,030 --> 00:33:47,930
immediately. This is an extremely
dangerous situation.
469
00:33:48,350 --> 00:33:49,610
We have to go back, Tess.
470
00:33:49,950 --> 00:33:51,270
Wait, baby. Look.
471
00:33:54,990 --> 00:33:56,890
That's her, Tess. That's Laura.
472
00:34:02,060 --> 00:34:03,060
baby back.
473
00:34:03,160 --> 00:34:04,520
I want her back.
474
00:34:04,760 --> 00:34:06,020
I want her back.
475
00:34:17,739 --> 00:34:20,440
There wasn't supposed to be a third
tornado.
476
00:34:21,080 --> 00:34:22,080
Hey, Kyle.
477
00:34:22,719 --> 00:34:25,719
What do you got, Ernie? Yeah, we found
Joe's wife.
478
00:34:26,400 --> 00:34:27,420
That's good news.
479
00:34:28,000 --> 00:34:29,360
What about the baby?
480
00:34:30,449 --> 00:34:33,690
Well, Laura said she was carrying the
baby to an underpass when the twister
481
00:34:33,690 --> 00:34:36,530
ripped her right out of her hands and
we're still looking for her.
482
00:34:36,790 --> 00:34:37,790
Who is this?
483
00:34:38,550 --> 00:34:39,550
Never mind.
484
00:34:39,630 --> 00:34:41,909
Give it up, Bernie. That baby's long
gone.
485
00:34:42,110 --> 00:34:45,010
Yeah, well, Joe hasn't given up. You
know he's got a lot of faith.
486
00:34:45,290 --> 00:34:47,350
Yeah, well, not going to do him any good
out here.
487
00:34:47,690 --> 00:34:50,949
You get those guys to safety, there's
another twister on the ground.
488
00:34:51,870 --> 00:34:54,929
We've got to try and find that baby if
there's still a chance.
489
00:34:55,650 --> 00:34:58,750
Monica, a tornado ripped an infant out
of its mother's arms.
490
00:34:59,370 --> 00:35:02,990
Scott, I don't... knows where it is now
but wherever it is i know for sure it's
491
00:35:02,990 --> 00:35:09,190
dead talk about lousy luck that infant
sure has at
492
00:35:09,190 --> 00:35:13,310
least it didn't have it for very long
like some of us
493
00:35:13,310 --> 00:35:20,310
what are you doing every once
494
00:35:20,310 --> 00:35:24,870
in a while a day comes along when i
don't like human beings very much get in
495
00:35:24,870 --> 00:35:25,870
driving
496
00:35:46,060 --> 00:35:46,859
as Emily.
497
00:35:46,860 --> 00:35:48,780
What are you talking about? Joe's baby?
498
00:35:49,020 --> 00:35:52,560
Yes. That baby's going with the wind.
Even if you find her, you're not going
499
00:35:52,560 --> 00:35:53,479
find her alive.
500
00:35:53,480 --> 00:35:55,540
You don't know that. I don't know that.
501
00:35:56,040 --> 00:35:57,280
There's hope. Hope?
502
00:35:57,620 --> 00:36:00,840
Oh my God. My one lucky day in my whole
life.
503
00:36:01,060 --> 00:36:04,060
The one day my luck might change and I
pick up the miracle worker.
504
00:36:04,920 --> 00:36:06,300
Stop this truck now.
505
00:36:06,720 --> 00:36:07,720
No.
506
00:36:31,310 --> 00:36:35,830
me the keys monica hey give me the keys
it's sideways and it's turning back give
507
00:36:35,830 --> 00:36:41,390
me the keys we gotta get out of here
listen can't you hear it hear what
508
00:36:41,390 --> 00:36:46,650
give me the keys are you crazy
509
00:37:13,070 --> 00:37:14,930
You can't hear because you won't listen.
510
00:37:16,490 --> 00:37:17,490
Hear what?
511
00:37:19,050 --> 00:37:20,050
What's going on?
512
00:37:25,970 --> 00:37:27,570
God is here, Calvin.
513
00:37:28,590 --> 00:37:29,750
With us right now.
514
00:37:31,730 --> 00:37:32,930
I am his angel.
515
00:37:33,810 --> 00:37:37,510
I have brought you here because you have
so many storms raging in your soul that
516
00:37:37,510 --> 00:37:41,790
your heart has become hard and you can
no longer hear God's voice.
517
00:37:42,920 --> 00:37:46,840
You listen only to words that whisper of
good luck and bad luck instead of grace
518
00:37:46,840 --> 00:37:47,840
and blessings.
519
00:37:48,460 --> 00:37:53,940
Words that cry out for revenge against
what nature destroys rather than
520
00:37:53,940 --> 00:37:56,660
proclaiming thanksgiving for what God
creates.
521
00:37:58,320 --> 00:37:59,320
God?
522
00:38:02,620 --> 00:38:03,920
God is angry with me.
523
00:38:04,460 --> 00:38:05,700
God loves you.
524
00:38:06,660 --> 00:38:09,280
He's not angry with you. He's just
saddened.
525
00:38:10,510 --> 00:38:12,510
It didn't have to be this way.
526
00:38:13,690 --> 00:38:17,510
You have spent your whole life being
tossed about by every wind that comes
527
00:38:17,510 --> 00:38:22,290
along, not because of bad luck, but
because of bad choices.
528
00:38:23,890 --> 00:38:27,630
There's a reason that you haven't
succeeded as a storm chaser, you know.
529
00:38:28,810 --> 00:38:34,130
Because it never really was your dream
to understand tornadoes, or to respect
530
00:38:34,130 --> 00:38:35,130
them, was it?
531
00:38:36,090 --> 00:38:37,090
God.
532
00:38:37,800 --> 00:38:40,500
Put the desire into your heart to be a
doctor.
533
00:38:41,680 --> 00:38:45,200
To use your love of science to heal and
save lives.
534
00:38:46,940 --> 00:38:53,600
But when you lost your parents, all you
wanted to do was to hate nature, to
535
00:38:53,600 --> 00:38:56,860
defy it, to try to control what you
cannot control.
536
00:38:57,300 --> 00:39:00,820
And finally, there was no room in your
life for miracles.
537
00:39:01,640 --> 00:39:06,480
There was only science and luck and a
life of revenge.
538
00:39:08,620 --> 00:39:15,340
But Calvin, God, the God who created
you, the God who loves you, who
539
00:39:15,340 --> 00:39:19,160
understands you, had a better life for
you.
540
00:39:20,060 --> 00:39:21,560
But you wouldn't listen.
541
00:39:25,000 --> 00:39:26,460
Will you listen now?
542
00:39:31,340 --> 00:39:32,340
Yes.
543
00:39:34,620 --> 00:39:35,620
Yes, I will.
544
00:39:38,480 --> 00:39:39,480
Good.
545
00:39:39,980 --> 00:39:42,800
Because it's a beautiful sound.
546
00:40:20,990 --> 00:40:22,210
I'm here, Calvin. What do you got?
547
00:40:22,630 --> 00:40:23,850
You want to go near the diner?
548
00:40:24,130 --> 00:40:25,130
We're on our way.
549
00:40:26,030 --> 00:40:27,350
I got a surprise for you.
550
00:40:29,450 --> 00:40:30,450
I got the baby.
551
00:40:31,070 --> 00:40:32,070
What's that, Calvin?
552
00:40:32,350 --> 00:40:33,350
What'd you say? You got a surprise?
553
00:41:10,990 --> 00:41:11,990
I don't believe it.
554
00:41:14,370 --> 00:41:15,750
I'm at my diner.
555
00:41:16,630 --> 00:41:17,730
You all right, baby?
556
00:41:21,510 --> 00:41:22,510
No.
557
00:41:22,850 --> 00:41:23,850
Stupid.
558
00:41:27,870 --> 00:41:29,590
Thank God we could have all been in
there.
559
00:41:30,450 --> 00:41:31,670
But you weren't.
560
00:41:32,230 --> 00:41:36,310
And the reason you weren't is that you
put your faith in God.
561
00:41:36,810 --> 00:41:38,550
And even though you were afraid.
562
00:41:39,290 --> 00:41:41,970
You stepped out and tried to help
somebody else.
563
00:41:43,250 --> 00:41:44,770
Better rely on dumb luck.
564
00:41:46,830 --> 00:41:49,290
Looks like God found a way to cure me of
that bad habit.
565
00:41:49,810 --> 00:41:51,710
And save your life in practice.
566
00:42:01,810 --> 00:42:05,210
I guess we're going to have to buy a new
game.
567
00:42:07,310 --> 00:42:10,630
You have an uncanny grasp of the
obvious, I repeat.
568
00:42:48,840 --> 00:42:49,840
She's okay.
569
00:42:50,800 --> 00:42:53,140
I found her in that old elm tree in
Darby's Field.
570
00:42:54,980 --> 00:42:56,760
Oh, my baby.
571
00:42:57,240 --> 00:42:58,620
I can't believe it.
572
00:42:59,220 --> 00:43:02,060
My baby.
573
00:43:03,100 --> 00:43:04,140
It's a miracle, Joe.
574
00:43:05,040 --> 00:43:06,380
An honest -to -God miracle.
575
00:43:07,400 --> 00:43:09,040
That's what we were praying for.
576
00:43:15,560 --> 00:43:17,220
Hi. Honey?
577
00:43:19,240 --> 00:43:20,240
I'm back.
578
00:43:20,300 --> 00:43:24,440
I just wanted to make sure that you were
okay.
579
00:43:25,440 --> 00:43:31,960
And I wanted you to know that I wouldn't
trade the
580
00:43:31,960 --> 00:43:35,280
last 25 years.
581
00:43:42,440 --> 00:43:45,960
You know, I think on Saturday I might
just come by and visit that revival
582
00:43:45,960 --> 00:43:46,960
meeting of yours.
583
00:43:47,320 --> 00:43:49,880
Baby, this was the revival meeting.
584
00:44:25,290 --> 00:44:26,750
Are there any tornadoes left?
585
00:44:27,770 --> 00:44:34,130
Always Not today Not today
42432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.