All language subtitles for Touched By An Angel s07e03 The Invitation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,440 --> 00:00:43,440
I'm home.
2
00:00:46,100 --> 00:00:47,300
Ted? Hey.
3
00:00:48,360 --> 00:00:49,219
I'm here.
4
00:00:49,220 --> 00:00:50,220
Hey.
5
00:00:50,280 --> 00:00:51,280
Hi, honey.
6
00:00:54,740 --> 00:00:59,200
I stopped by the salon to walk home with
you. Oh, I really can't do it properly.
7
00:00:59,880 --> 00:01:02,600
How come you walked, though? I thought
the car was going to be ready today.
8
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
Oh, it's ready.
9
00:01:04,459 --> 00:01:05,940
Eight hundred and fifty bucks.
10
00:01:06,560 --> 00:01:09,000
So it's just going to sit there?
11
00:01:09,200 --> 00:01:10,820
Can't we pay him back a little every
week?
12
00:01:11,080 --> 00:01:12,360
Mechanics like cash, honey.
13
00:01:12,600 --> 00:01:13,680
Or credit cards.
14
00:01:14,380 --> 00:01:17,760
You know, maybe we ought to cancel this
party thing on Tuesday. No way.
15
00:01:18,380 --> 00:01:21,560
I already bought everything for the
lasagna and... No.
16
00:01:24,460 --> 00:01:25,460
What do you think?
17
00:01:27,100 --> 00:01:28,100
It's beautiful.
18
00:01:29,220 --> 00:01:30,700
Or horrible.
19
00:01:32,000 --> 00:01:33,500
Or whatever it's supposed to be.
20
00:01:35,120 --> 00:01:36,960
Do you know what jack -o' -lanterns are
for?
21
00:01:38,100 --> 00:01:39,860
To scare away the evil.
22
00:01:40,860 --> 00:01:44,600
You don't need a pumpkin for that, baby.
23
00:01:45,460 --> 00:01:47,020
Just show them the car repair bill.
24
00:01:47,680 --> 00:01:50,060
It's not enough, is it? No, it's not.
25
00:01:50,820 --> 00:01:54,020
There's only one thing that'll scare the
evil one away.
26
00:01:54,460 --> 00:01:59,600
And it's definitely not an orange
vegetable with a candle stuck in it.
27
00:02:00,500 --> 00:02:01,760
He's here, isn't he?
28
00:02:02,580 --> 00:02:03,580
Yes, he is.
29
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
Who's he after?
30
00:02:05,220 --> 00:02:06,220
Everybody.
31
00:02:07,260 --> 00:02:13,540
Satan is like a roaring lion roaming
through the streets of the world,
32
00:02:13,540 --> 00:02:16,520
for somebody, anybody he can devour.
33
00:02:16,820 --> 00:02:18,000
Like Annie and Rick?
34
00:02:18,360 --> 00:02:20,260
Like everybody in the world, baby.
35
00:02:20,600 --> 00:02:25,600
And God sent me. God sent you, he sent
me, and he sent Andrew.
36
00:02:26,080 --> 00:02:31,360
Andrew's got his job, I've got my job,
and I want you to stay right with Annie
37
00:02:31,360 --> 00:02:33,200
until this whole thing is over.
38
00:02:35,950 --> 00:02:36,950
All right.
39
00:02:37,110 --> 00:02:42,110
And remember, baby, whatever God can
create, Satan can counterfeit.
40
00:02:42,350 --> 00:02:44,490
So he could be anything or anybody.
41
00:02:45,090 --> 00:02:48,790
The worst part is most people don't see
him coming until it's almost too late.
42
00:02:49,010 --> 00:02:50,050
Just like a lion.
43
00:02:50,570 --> 00:02:52,390
Just like a lion.
44
00:04:05,450 --> 00:04:10,370
When you walk down the road,
45
00:04:11,170 --> 00:04:18,149
heavy burden, heavy load, I
46
00:04:18,149 --> 00:04:23,410
will ride and I will walk with you.
47
00:04:23,730 --> 00:04:29,590
I'll walk with you till the dawn don't
even shine.
48
00:04:34,160 --> 00:04:37,880
Every time I tell you I'll walk with
you.
49
00:04:38,900 --> 00:04:43,480
Walk with you. Believe me, I'll walk
with you.
50
00:04:49,020 --> 00:04:51,120
What is that?
51
00:05:03,560 --> 00:05:05,200
Somebody's singing hymns or something.
52
00:05:06,840 --> 00:05:07,840
God can.
53
00:05:08,900 --> 00:05:10,420
God can.
54
00:05:11,920 --> 00:05:14,160
Oh, God can.
55
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
God can.
56
00:05:17,860 --> 00:05:22,620
And when you cannot find the answer...
He's got a nice voice.
57
00:05:23,280 --> 00:05:24,940
I always wished I could sing like that.
58
00:05:25,260 --> 00:05:28,360
Yeah, well, I mean, I don't want to
listen to it all the time.
59
00:05:29,140 --> 00:05:32,620
You listen to the jukebox in the bar all
the time. What's the difference?
60
00:05:33,040 --> 00:05:36,200
The difference is I can unplug the
jukebox if I want.
61
00:05:36,780 --> 00:05:38,240
What? What's the matter, baby?
62
00:05:39,020 --> 00:05:40,020
No, nothing, nothing.
63
00:05:41,340 --> 00:05:45,580
Somebody must know Halloween is coming
because you are kicking like the devil
64
00:05:45,580 --> 00:05:46,580
there, aren't you, baby?
65
00:05:54,680 --> 00:05:55,680
Hello.
66
00:05:55,980 --> 00:05:56,980
Hi.
67
00:05:58,160 --> 00:06:00,200
Looks like we're both waiting on
someone.
68
00:06:01,000 --> 00:06:02,140
Here, you wait in order.
69
00:06:03,370 --> 00:06:04,650
Annie. Annie Higuera.
70
00:06:04,890 --> 00:06:05,890
Me too.
71
00:06:06,250 --> 00:06:07,250
She's going to have a baby.
72
00:06:07,750 --> 00:06:09,550
Really? Yeah, we're friends.
73
00:06:11,410 --> 00:06:12,369
Hey, Dennis.
74
00:06:12,370 --> 00:06:13,370
Right on time.
75
00:06:13,530 --> 00:06:14,530
Annie Higuera.
76
00:06:15,210 --> 00:06:16,230
My name is Monica.
77
00:06:16,530 --> 00:06:17,530
Can we talk?
78
00:06:17,650 --> 00:06:18,770
I'm here about the job.
79
00:06:19,470 --> 00:06:20,470
Sure.
80
00:06:21,370 --> 00:06:24,170
I mean, you're welcome to take a look
around and see what you think.
81
00:06:24,650 --> 00:06:27,170
I mean, it's not like I got more
business than I can handle.
82
00:06:33,320 --> 00:06:37,160
All I need is $100 a week rent, and you
keep whatever you make on manicures.
83
00:06:38,380 --> 00:06:39,980
Oh, and we'll split benefits, okay?
84
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
Dallas works here?
85
00:06:41,700 --> 00:06:44,100
Yeah, you know, sleeping up, odd job.
86
00:06:44,600 --> 00:06:48,800
He doesn't have a mother, and his dad is
off drunk somewhere half the time, so I
87
00:06:48,800 --> 00:06:50,240
try to slip him lunch every time I can.
88
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
Where's this stuff go?
89
00:06:56,640 --> 00:06:57,640
We're decorating.
90
00:06:58,120 --> 00:06:59,220
My favorite holiday.
91
00:07:00,020 --> 00:07:02,840
Actually, it isn't a holiday at all,
because holiday...
92
00:07:03,260 --> 00:07:08,240
means holy day. And there's nothing holy
about a bunch of idiots dressed up like
93
00:07:08,240 --> 00:07:10,280
hobgoblins running around in the dark.
94
00:07:10,660 --> 00:07:12,940
I was thinking of doing something
special for our party.
95
00:07:13,340 --> 00:07:17,380
Like, um, bobbing for apples or having a
seance or something.
96
00:07:17,640 --> 00:07:19,080
I've never been to a seance.
97
00:07:19,620 --> 00:07:22,860
It's scary enough having to talk to
living people.
98
00:07:24,340 --> 00:07:29,100
Millie, you coming to my party? Not if I
gotta dress up. Oh, come on.
99
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
Let's have some fun.
100
00:07:31,400 --> 00:07:32,620
Oh, Monica, you can come too.
101
00:07:33,130 --> 00:07:36,590
Um, it'll just be the six of us. Well,
I've never actually been to a Halloween
102
00:07:36,590 --> 00:07:37,589
party before.
103
00:07:37,590 --> 00:07:41,290
Well, then you have to come. And
remember, everybody has to come with
104
00:07:41,550 --> 00:07:44,950
Tell you what, why don't I come as an ex
-customer?
105
00:07:45,910 --> 00:07:47,990
That's not very creative, Millie.
106
00:07:48,270 --> 00:07:50,830
Oh, for heaven's sake, Clara, your
rollers are too tight.
107
00:07:51,150 --> 00:07:52,150
And what are these?
108
00:07:53,110 --> 00:07:54,190
Well, what you got there?
109
00:07:55,490 --> 00:07:58,050
T -Rot? T -Rot cards?
110
00:08:00,690 --> 00:08:01,690
Tarot cards.
111
00:08:02,350 --> 00:08:03,510
Where did you find these?
112
00:08:04,110 --> 00:08:05,350
They were right here in the box.
113
00:08:06,190 --> 00:08:07,650
I wonder where those came from.
114
00:08:07,870 --> 00:08:10,750
You remember that hippie girl that used
to come in here all the time?
115
00:08:11,430 --> 00:08:14,290
Smelled just like a muskrat. I bet you
they belonged to her.
116
00:08:14,550 --> 00:08:18,870
She was always going on about fortune
-telling and herbal tea.
117
00:08:19,150 --> 00:08:21,210
She had very nice bells on her dress.
118
00:08:21,750 --> 00:08:23,330
Can you really tell the future with
those things?
119
00:08:23,570 --> 00:08:26,170
No. I see it on TV all the time.
120
00:08:26,630 --> 00:08:30,250
You know those fortune -tellers that you
call up? They use tarot cards.
121
00:08:30,470 --> 00:08:36,120
And they tell you... All kinds of
incredible things. Like, I saw this one
122
00:08:36,120 --> 00:08:40,360
the psychic lady could tell that the
girl on the phone had two different
123
00:08:40,360 --> 00:08:42,500
boyfriends. Just from reading the cards.
124
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
Oh, Annie.
125
00:08:44,700 --> 00:08:51,220
Millie, you give me 24 hours to learn
how to do this, and if I can prove that
126
00:08:51,220 --> 00:08:54,780
tarot cards are for real, then you have
to come to my party. And why do I care
127
00:08:54,780 --> 00:08:58,100
if you do or you don't? If I don't, then
you're next in line for free.
128
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Couldn't hurt.
129
00:09:04,280 --> 00:09:05,860
Yeah, I know car repairs are expensive.
130
00:09:06,340 --> 00:09:08,860
Well, at least let me call a guy, you
know, who can shave a couple of hundred
131
00:09:08,860 --> 00:09:09,860
off that 850.
132
00:09:10,720 --> 00:09:11,760
No, really.
133
00:09:12,380 --> 00:09:13,380
But thanks.
134
00:09:13,760 --> 00:09:15,100
Yeah, I lost my friend.
135
00:09:18,340 --> 00:09:19,340
Back to work.
136
00:09:27,420 --> 00:09:28,420
Cal here.
137
00:09:28,980 --> 00:09:29,980
Hey, Mikey.
138
00:09:30,220 --> 00:09:31,220
You decide.
139
00:09:31,700 --> 00:09:32,700
Right.
140
00:09:33,020 --> 00:09:34,020
Uh -huh.
141
00:09:34,480 --> 00:09:35,560
Well, I can give you five to one.
142
00:09:36,940 --> 00:09:38,520
Hey, you Rick?
143
00:09:39,020 --> 00:09:40,020
Yeah, Andrew?
144
00:09:40,260 --> 00:09:41,260
Yeah.
145
00:09:42,120 --> 00:09:43,420
Let me see what I was talking about.
146
00:09:45,800 --> 00:09:48,380
There's a heck of a leak going on down
here. We can't figure out where it's
147
00:09:48,380 --> 00:09:49,380
coming from.
148
00:09:50,320 --> 00:09:51,320
All right.
149
00:09:53,920 --> 00:09:54,799
Oh, yeah.
150
00:09:54,800 --> 00:09:57,960
Well, it shouldn't be a problem, but it
looks like you could use a whole new
151
00:09:57,960 --> 00:09:59,340
line. It might take a couple of days.
152
00:09:59,670 --> 00:10:05,950
Okay. It's pretty slow in here during
the day, so... Yeah, it's just, uh...
153
00:10:05,950 --> 00:10:08,690
guy over there on the phone making book,
he might not appreciate me banging
154
00:10:08,690 --> 00:10:09,690
around under the bar.
155
00:10:10,690 --> 00:10:13,630
Hey, listen, I'm not gonna play dumb
with you, but... I mean, what am I gonna
156
00:10:13,630 --> 00:10:15,350
do, kick out the only guy in here that
tips?
157
00:10:16,370 --> 00:10:17,410
He'll be gone soon enough.
158
00:10:17,990 --> 00:10:21,630
These guys, they use your phone for a
couple of weeks and... And they move on.
159
00:10:21,950 --> 00:10:24,610
Oh, yeah, they, uh... They roam around.
160
00:10:26,970 --> 00:10:27,970
You good?
161
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
Oh, man.
162
00:10:49,760 --> 00:10:51,480
I forgot to record the rent check.
163
00:10:52,980 --> 00:10:54,160
We've got less than I thought.
164
00:10:55,660 --> 00:10:56,980
Oh, you're not going to believe this.
165
00:10:57,640 --> 00:10:59,620
You just said that, look what card came
up.
166
00:11:00,420 --> 00:11:03,000
The six, six of pentacles, six of
pentacles.
167
00:11:03,640 --> 00:11:05,420
Prosperity, financial balance.
168
00:11:08,380 --> 00:11:09,440
We got money coming.
169
00:11:10,780 --> 00:11:13,400
Honey, I love you, but you crazy.
170
00:11:16,810 --> 00:11:17,810
I'm going to bed.
171
00:11:20,030 --> 00:11:21,930
Did we get any mail today?
172
00:11:22,430 --> 00:11:23,430
Yeah, it's over there.
173
00:11:26,050 --> 00:11:27,050
Everything is threes.
174
00:11:27,770 --> 00:11:28,770
Pentacles and threes.
175
00:11:29,270 --> 00:11:30,630
They must be your lucky number.
176
00:11:30,850 --> 00:11:31,850
I don't believe it.
177
00:11:32,530 --> 00:11:33,530
What?
178
00:11:33,890 --> 00:11:34,930
From your mom's lawyer.
179
00:11:37,330 --> 00:11:39,050
It's more money from her estate, babe.
180
00:11:39,270 --> 00:11:42,630
What? I thought we got it all. Oh, my
gosh. $4 ,500?
181
00:11:44,170 --> 00:11:45,230
It happened, Rick.
182
00:11:45,870 --> 00:11:48,310
It happened just like the card said. Oh,
my God!
183
00:11:49,970 --> 00:11:51,090
Oh, my God.
184
00:11:52,850 --> 00:11:53,850
Hi.
185
00:11:56,590 --> 00:11:57,770
Any sign of him?
186
00:11:58,830 --> 00:12:00,730
Nobody left his calling card.
187
00:12:01,350 --> 00:12:02,950
Tarot cards, actually.
188
00:12:04,210 --> 00:12:05,210
Sure.
189
00:12:05,670 --> 00:12:09,970
Why waste any time trying to destroy
someone when you can get them to do it
190
00:12:09,970 --> 00:12:11,850
themselves? It's very smart.
191
00:12:12,930 --> 00:12:14,090
It's very dangerous.
192
00:12:16,140 --> 00:12:17,640
Do you have any idea who it is?
193
00:12:18,680 --> 00:12:21,320
The enemy can fake anything, anyone.
194
00:12:22,460 --> 00:12:26,780
I've got my suspicions, but we're just
going to have to wait for him to make a
195
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
mistake and show himself.
196
00:12:28,740 --> 00:12:31,700
And when that happens, we're going to
have to be ready.
197
00:12:40,280 --> 00:12:41,280
No.
198
00:12:41,500 --> 00:12:42,600
4 ,000?
199
00:12:44,310 --> 00:12:45,990
$500. Oh, my.
200
00:12:46,270 --> 00:12:47,330
Oh, my goodness.
201
00:12:48,170 --> 00:12:49,930
Monica, it's chipped.
202
00:12:50,130 --> 00:12:51,950
One day, and it's chipped already.
203
00:12:52,210 --> 00:12:55,870
I'm sorry, Millie. If you sit down, I'll
fix it for you. Well, thank you.
204
00:12:56,710 --> 00:13:00,470
Clara, what are you doing here? And what
are you oh -my -goodnessing about?
205
00:13:00,730 --> 00:13:04,490
Last night, the cards predicted
prosperity for me and Rick.
206
00:13:05,130 --> 00:13:06,450
Look what came in the mail.
207
00:13:07,250 --> 00:13:09,170
That is an oh -my -goodness.
208
00:13:10,350 --> 00:13:13,670
You shouldn't be waving that around,
Annie. You never know who might be
209
00:13:13,670 --> 00:13:14,670
watching.
210
00:13:15,370 --> 00:13:19,030
So, Monica, how do you feel about this
tarot business?
211
00:13:19,450 --> 00:13:23,930
Well, it seems to me that every minute
of your time that you spend reading your
212
00:13:23,930 --> 00:13:29,430
future is a minute from your present
that is stolen from you. A philosopher
213
00:13:29,430 --> 00:13:30,490
manicurist.
214
00:13:31,810 --> 00:13:33,370
Oh, this is strange.
215
00:13:34,510 --> 00:13:38,090
The swords seem to be saying that you're
unaware of danger.
216
00:13:41,420 --> 00:13:45,880
Oh, um, a great power is trying to hurt
you.
217
00:13:47,340 --> 00:13:49,380
Like, um, like a lion.
218
00:13:49,640 --> 00:13:51,200
Maybe that's why this card came up.
219
00:13:51,960 --> 00:13:55,000
Lions have always scared me. Now, see?
There you go.
220
00:13:55,340 --> 00:14:01,300
An African lion is going to escape from
the zoo just so he can attack you while
221
00:14:01,300 --> 00:14:02,460
you're getting your hair tinted.
222
00:14:03,740 --> 00:14:04,740
Don't laugh.
223
00:14:05,100 --> 00:14:10,620
That check came out of the blue and so
could a, uh... I...
224
00:14:10,880 --> 00:14:12,420
I think I'm going to go home now.
225
00:14:12,840 --> 00:14:16,400
Oh, Clara, for heaven's sake. Are you
coming to my party tomorrow night?
226
00:14:16,880 --> 00:14:21,500
I don't know. I just... I just hate
going out after dark.
227
00:15:06,570 --> 00:15:07,810
Oh, please, please, please.
228
00:15:08,210 --> 00:15:09,430
I'll go with her. I don't want to be
alone.
229
00:15:10,090 --> 00:15:14,330
That's when I wanted to spend my entire
afternoon in an emergency room. I'm
230
00:15:14,330 --> 00:15:16,470
sorry. You'll have to follow us from
your car. Look here.
231
00:15:17,410 --> 00:15:20,430
Don't mess with me. My nails are wet,
okay? Excuse me.
232
00:15:26,230 --> 00:15:28,290
If it wasn't for you, Clara would be
dead.
233
00:15:28,910 --> 00:15:32,230
If Clara hadn't been looking over her
shoulder for a lion, she wouldn't have
234
00:15:32,230 --> 00:15:33,310
walked in front of a truck.
235
00:15:34,710 --> 00:15:35,990
I saw a lion.
236
00:15:36,750 --> 00:15:39,330
I saw danger, and that's what happened.
237
00:15:43,270 --> 00:15:44,810
Oh, shoot, I almost forgot about this.
238
00:15:45,970 --> 00:15:48,030
Dennis, would you mind running this over
to Rick for me?
239
00:15:48,690 --> 00:15:50,550
Yeah, sure. Tell him I signed it
already.
240
00:15:51,170 --> 00:15:55,050
He just needs to put the account number
on it and deposit it. No problem. Okay,
241
00:15:55,050 --> 00:15:56,050
thanks.
242
00:15:59,370 --> 00:16:00,950
Monica, you can go home if you want.
243
00:16:02,110 --> 00:16:03,110
No, I'll stay.
244
00:16:06,510 --> 00:16:07,510
Is this your first one?
245
00:16:07,630 --> 00:16:08,630
Yeah.
246
00:16:09,490 --> 00:16:10,490
Boy or girl?
247
00:16:10,550 --> 00:16:11,550
Oh, we don't know yet.
248
00:16:12,850 --> 00:16:17,050
We did that sonogram thing, but the
baby's in the wrong position to see. You
249
00:16:17,050 --> 00:16:19,590
know, it doesn't matter anyway as long
as it's healthy.
250
00:16:19,890 --> 00:16:20,890
It's off to a great start.
251
00:16:21,850 --> 00:16:23,770
Healthy baby, two great parents.
252
00:16:24,170 --> 00:16:25,170
And he's the best.
253
00:16:25,970 --> 00:16:28,050
But I'm... I don't know.
254
00:16:28,950 --> 00:16:29,950
What?
255
00:16:31,010 --> 00:16:32,610
Look at me, I'm a bartender.
256
00:16:33,800 --> 00:16:37,580
I mean, I wanted to start my own
restaurant, but the mill closed and no
257
00:16:37,580 --> 00:16:38,660
Pottstown goes out anymore.
258
00:16:39,280 --> 00:16:40,280
What kind of restaurant?
259
00:16:40,680 --> 00:16:43,980
Well, Annie's got this amazing lasagna
recipe.
260
00:16:45,080 --> 00:16:47,080
We're not exactly Italian, but what can
I say?
261
00:16:47,680 --> 00:16:48,800
It was a dream anyway.
262
00:16:49,080 --> 00:16:50,980
Well, you got the dream. All you need
now is a plan.
263
00:16:51,280 --> 00:16:52,440
I've been working on one.
264
00:16:52,820 --> 00:16:55,680
Then last night, this big check shows up
out of nowhere.
265
00:16:56,080 --> 00:16:57,980
I mean, just when we're about to lose
our insurance.
266
00:16:58,600 --> 00:17:02,360
Now that's covered and we can pay the
rent and get the car out of the shop.
267
00:17:02,860 --> 00:17:04,480
And we can even start a fund for the
restaurant.
268
00:17:04,980 --> 00:17:06,480
That's good. I'm happy for you.
269
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
What's this about a check?
270
00:17:09,040 --> 00:17:10,040
You get some money?
271
00:17:10,119 --> 00:17:11,160
Yeah. How much?
272
00:17:11,540 --> 00:17:12,619
4 ,500 bucks.
273
00:17:13,740 --> 00:17:14,740
That's a lot of money.
274
00:17:15,000 --> 00:17:16,900
So you're just going to blow it all on
monthly bills, right?
275
00:17:17,480 --> 00:17:18,480
What do you mean?
276
00:17:19,440 --> 00:17:22,460
It's just if you let me invest the
dough, I could double it, maybe even
277
00:17:22,460 --> 00:17:23,379
it.
278
00:17:23,380 --> 00:17:24,520
That's not the plan, Cal.
279
00:17:25,339 --> 00:17:26,740
I can't take a chance like that.
280
00:17:27,079 --> 00:17:29,520
We lose our medical insurance and we're
finished.
281
00:17:30,980 --> 00:17:32,220
Besides, I left a check at home.
282
00:17:32,910 --> 00:17:33,910
Hey, Rick.
283
00:17:34,430 --> 00:17:35,430
Hey, Dennis.
284
00:17:35,770 --> 00:17:39,030
I'm sorry I can't have kids in here. I'm
not staying. Annie just wanted me to
285
00:17:39,030 --> 00:17:40,650
bring this over. She's already signed it
and everything.
286
00:17:40,970 --> 00:17:43,010
She's not going to believe what
happened. Hang on, little man.
287
00:17:43,270 --> 00:17:44,910
We're in the middle of a conversation
here, okay?
288
00:17:46,230 --> 00:17:49,810
Look, Rick, you've got a kid on the way.
You want to cover the insurance for a
289
00:17:49,810 --> 00:17:51,230
couple of months or a couple of years.
290
00:17:51,550 --> 00:17:52,630
You know Annie's friend Clara?
291
00:17:53,610 --> 00:17:56,450
Well, Annie looked at her tarot cards
and said she was going to get hurt by a
292
00:17:56,450 --> 00:18:00,270
lion. And then this big truck almost hit
her. She broke her arm, and guess what
293
00:18:00,270 --> 00:18:01,270
it was called?
294
00:18:01,580 --> 00:18:02,580
Lion's cargo.
295
00:18:03,160 --> 00:18:04,160
What?
296
00:18:04,720 --> 00:18:06,720
Annie's card said it would happen, and
then it did.
297
00:18:08,220 --> 00:18:10,940
Maybe you ought to have the old lady
read those cards for you.
298
00:18:12,220 --> 00:18:13,920
Yeah, she already read the cards for us.
299
00:18:15,200 --> 00:18:16,860
She said we're on a lucky streak.
300
00:18:17,820 --> 00:18:19,360
And bingo, the check arrives.
301
00:18:19,580 --> 00:18:20,419
I call that luck.
302
00:18:20,420 --> 00:18:21,740
I call that good timing.
303
00:18:22,060 --> 00:18:23,060
Maybe.
304
00:18:24,640 --> 00:18:26,320
Rick, you need this money.
305
00:18:27,760 --> 00:18:29,300
Annie's really good at those cards,
though.
306
00:18:30,180 --> 00:18:34,280
Yeah. She said that the number three was
going to be lucky for me.
307
00:18:34,840 --> 00:18:35,840
Now you're talking.
308
00:18:36,480 --> 00:18:37,500
This is unbelievable.
309
00:18:38,500 --> 00:18:39,500
You want a sure thing?
310
00:18:41,620 --> 00:18:44,620
How about a horse call? Three by three
in the third at Belmont tomorrow.
311
00:18:46,080 --> 00:18:49,120
It's going off at ten to one.
312
00:18:52,620 --> 00:18:54,480
That's 45 grand, my friend.
313
00:18:57,820 --> 00:18:58,820
Kismet.
314
00:18:59,360 --> 00:19:00,360
What's the kismet?
315
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
It means fate.
316
00:19:03,460 --> 00:19:06,380
Listen, Dennis, you can't tell Annie
about this, okay?
317
00:19:06,720 --> 00:19:07,800
I want to surprise her.
318
00:19:08,260 --> 00:19:09,460
Cross my heart and hope to die.
319
00:19:09,860 --> 00:19:10,860
Later.
320
00:19:13,340 --> 00:19:16,920
Here's 4 ,500 on three by three to win
in the third.
321
00:19:19,980 --> 00:19:20,980
Good move, kid.
322
00:19:21,240 --> 00:19:22,360
You're going to thank me for this.
323
00:19:29,820 --> 00:19:30,820
What's wrong?
324
00:19:34,190 --> 00:19:35,910
Are you sure my lucky number's three?
325
00:19:36,870 --> 00:19:37,870
Yes, three.
326
00:19:38,650 --> 00:19:40,730
Why? Just asking.
327
00:19:43,110 --> 00:19:46,730
I can't take this anymore.
328
00:19:51,270 --> 00:19:56,690
Yes? I don't know who you are, but I
want you to stop singing right now.
329
00:19:57,630 --> 00:19:59,050
Oh, you do, huh?
330
00:19:59,310 --> 00:20:01,890
Yeah. I mean, you're driving me nuts.
331
00:20:02,480 --> 00:20:05,560
And my wife, she's expecting a baby and
you're keeping her awake.
332
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
Oh.
333
00:20:07,660 --> 00:20:10,460
Well, in that case, please forgive me.
334
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
Okay.
335
00:20:14,060 --> 00:20:15,060
Good night.
336
00:20:15,260 --> 00:20:16,260
Good night.
337
00:20:22,220 --> 00:20:25,480
Well, I've done all I can do.
338
00:20:25,720 --> 00:20:28,440
You're leaving? I can't stay where I'm
not wanted.
339
00:20:28,940 --> 00:20:31,660
I sang as much as I could and I...
340
00:20:31,930 --> 00:20:32,930
I hope it's enough.
341
00:20:34,450 --> 00:20:35,730
God bless you, baby.
342
00:20:36,670 --> 00:20:41,230
And please remember, don't leave Annie
alone.
343
00:20:43,610 --> 00:20:44,610
Happy Halloween.
344
00:20:48,750 --> 00:20:49,830
Nice costume.
345
00:20:50,230 --> 00:20:51,910
Annie, do you mind if I lock the door?
346
00:20:52,770 --> 00:20:53,770
Claire, Claire.
347
00:20:54,670 --> 00:20:56,050
She's driving me crazy.
348
00:20:56,350 --> 00:20:57,450
She won't be alone.
349
00:20:58,070 --> 00:21:00,750
I mean, she won't even go outside unless
I come get her.
350
00:21:01,420 --> 00:21:05,420
You can't live your life in fear just
because the cards told you to be afraid.
351
00:21:05,960 --> 00:21:08,900
They didn't tell her to be afraid. They
told her to be careful.
352
00:21:09,840 --> 00:21:11,860
Yeah, but they created the fear.
353
00:21:12,360 --> 00:21:14,180
And the fear created the accident.
354
00:21:15,100 --> 00:21:16,760
You understand that, don't you, Millie?
355
00:21:16,980 --> 00:21:18,780
Well, it was coincidental.
356
00:21:19,500 --> 00:21:21,460
Does this mean you're coming to my party
then?
357
00:21:21,720 --> 00:21:23,440
Well, I'm going to give you one more
shot.
358
00:21:23,880 --> 00:21:25,220
You can read my card.
359
00:21:25,500 --> 00:21:26,980
Didn't you learn anything yesterday?
360
00:21:27,400 --> 00:21:29,720
How could she learn anything when she
already knows it all?
361
00:21:30,160 --> 00:21:31,160
Uh, Claire.
362
00:21:31,290 --> 00:21:34,750
Go sit in the corner, or I'm going to
let the boogeyman have his way with you.
363
00:21:35,450 --> 00:21:36,450
Okay.
364
00:21:39,510 --> 00:21:43,730
You have to shuffle the deck and think
of the question you want answered.
365
00:21:46,090 --> 00:21:47,090
All right.
366
00:21:47,970 --> 00:21:48,970
First card.
367
00:21:49,430 --> 00:21:50,810
This is your present situation.
368
00:21:52,810 --> 00:21:53,810
The emperor.
369
00:21:54,350 --> 00:21:55,670
And it's upside down.
370
00:21:56,210 --> 00:21:58,430
There's something standing in your way.
371
00:21:59,409 --> 00:22:01,230
preventing you from getting where you
want to go.
372
00:22:02,730 --> 00:22:05,350
Five of swords.
373
00:22:06,510 --> 00:22:10,050
An old enemy returns to settle a score.
374
00:22:10,610 --> 00:22:11,610
What does that mean?
375
00:22:11,810 --> 00:22:12,850
Well, it could mean anything.
376
00:22:13,350 --> 00:22:14,970
It could be a person, a thing.
377
00:22:15,790 --> 00:22:17,230
This next card will narrow it down.
378
00:22:21,070 --> 00:22:22,070
What?
379
00:22:23,890 --> 00:22:26,350
Well, it's the death card.
380
00:22:29,490 --> 00:22:32,450
But if you remember, I'm still kind of
new with this.
381
00:22:33,170 --> 00:22:34,930
I can't guarantee what it means.
382
00:22:35,330 --> 00:22:38,430
An old enemy returns with death. That's
what it means.
383
00:22:39,270 --> 00:22:41,030
They're just pieces of cardboard.
384
00:22:41,510 --> 00:22:44,690
Don't assume that they mean anything.
That's what makes them dangerous.
385
00:22:45,390 --> 00:22:48,990
You know, yesterday, I would have
thought you were crazy.
386
00:22:49,470 --> 00:22:50,910
But I'm a practical woman.
387
00:22:51,590 --> 00:22:56,250
And I believe in fact. And the fact is,
the money showed up, the lion showed up,
388
00:22:56,290 --> 00:22:58,310
and my old pal's going to show up, too.
389
00:22:59,080 --> 00:23:00,080
Come on, Claire.
390
00:23:02,460 --> 00:23:03,460
See you tonight?
391
00:23:04,380 --> 00:23:05,380
I'll let you know.
392
00:23:08,280 --> 00:23:09,700
Are you all right, honey?
393
00:23:10,860 --> 00:23:11,860
Yeah.
394
00:23:12,420 --> 00:23:15,460
I think somebody is getting a little
impatient for the party.
395
00:23:21,520 --> 00:23:26,060
And they're off for the third race here
in the rain at Belmont. Three by three,
396
00:23:26,120 --> 00:23:27,720
the long shot takes the early lead.
397
00:23:28,370 --> 00:23:30,390
Come on, three by three, man. You gotta
win.
398
00:23:30,990 --> 00:23:32,230
Let's go, three by three.
399
00:23:32,490 --> 00:23:33,490
Let's go, let's go, let's go.
400
00:23:34,970 --> 00:23:35,970
Oh, come on, yes.
401
00:23:36,430 --> 00:23:37,430
Yes.
402
00:23:37,590 --> 00:23:40,450
You can do it, three by three. Come on,
keep going, keep going.
403
00:24:03,360 --> 00:24:04,360
Don't break it.
404
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
I'm sorry, Rick.
405
00:24:06,860 --> 00:24:07,860
Third.
406
00:24:08,140 --> 00:24:09,140
Came in third.
407
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
Three.
408
00:24:12,480 --> 00:24:13,600
It's my lucky number.
409
00:24:23,880 --> 00:24:25,080
Where's your costume, Dennis?
410
00:24:25,280 --> 00:24:26,280
At home.
411
00:24:26,460 --> 00:24:27,640
You'll have to go get it soon.
412
00:24:28,200 --> 00:24:29,200
What are you going to be?
413
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
It's a surprise.
414
00:24:30,780 --> 00:24:32,620
Oh, it's a mystery then.
415
00:24:39,670 --> 00:24:41,250
Hello, Annie's All That Salon.
416
00:24:42,070 --> 00:24:43,070
Oh, hello, Rick.
417
00:24:43,570 --> 00:24:44,830
No, she's in the ladies' room.
418
00:24:45,530 --> 00:24:46,530
Oh.
419
00:24:48,270 --> 00:24:49,330
Wouldn't you like to tell her yourself?
420
00:24:51,250 --> 00:24:52,250
Okay.
421
00:24:52,430 --> 00:24:54,190
Yeah, we'll miss you. Bye. Bye.
422
00:24:56,390 --> 00:24:57,750
Annie, Rick just called.
423
00:24:58,310 --> 00:24:59,189
Oh, good.
424
00:24:59,190 --> 00:25:01,710
Did you remind him to stop by the
apartment and pick up the laconia?
425
00:25:01,930 --> 00:25:05,110
He can't come to the party, Annie. He
has to work late.
426
00:25:13,230 --> 00:25:14,230
I couldn't tell her.
427
00:25:15,230 --> 00:25:16,470
And I can't face her.
428
00:25:17,330 --> 00:25:18,330
Not yet.
429
00:25:19,370 --> 00:25:20,370
Oh, man.
430
00:25:21,030 --> 00:25:22,130
$4 ,500.
431
00:25:23,370 --> 00:25:24,830
She is going to kill me.
432
00:25:25,770 --> 00:25:26,970
Well, she doesn't have to know.
433
00:25:28,330 --> 00:25:29,610
She's going to know, Cal.
434
00:25:29,970 --> 00:25:30,970
Not necessarily.
435
00:25:32,370 --> 00:25:33,590
Call some friends I know.
436
00:25:34,110 --> 00:25:35,650
You do them a couple of favors someday.
437
00:25:36,730 --> 00:25:39,070
And they put $4 ,500 in your pocket
tonight, cash.
438
00:25:40,590 --> 00:25:41,590
If you know what I mean.
439
00:25:41,960 --> 00:25:45,140
Yeah, Cal. He knows what you mean. And
he's not interested.
440
00:25:45,400 --> 00:25:48,020
Hey, why don't you shut up and let the
man speak for himself?
441
00:25:48,380 --> 00:25:50,080
Rick, he's bad news. Walk away.
442
00:25:51,580 --> 00:25:52,960
You know, I was so sure.
443
00:25:53,440 --> 00:25:58,080
I mean, those cards were right about
everything else. Those cards got you to
444
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
to your wife.
445
00:25:59,340 --> 00:26:03,720
You managed in a couple of hours to
gamble thousands of dollars away.
446
00:26:04,720 --> 00:26:07,540
And now you're thinking about going in
debt to a loan shark.
447
00:26:08,360 --> 00:26:09,360
Or worse.
448
00:26:10,750 --> 00:26:12,790
Rick, this is how people ruin their
lives.
449
00:26:13,390 --> 00:26:14,390
Just like this.
450
00:26:15,770 --> 00:26:19,030
Believe me, there's nothing right about
those cards. Just forget about them.
451
00:26:19,950 --> 00:26:20,950
Forget about Cal.
452
00:26:21,970 --> 00:26:24,730
Whatever you've lost today, you've still
got Annie.
453
00:26:25,470 --> 00:26:27,970
You've got a baby on the way. Don't risk
losing all that.
454
00:26:34,610 --> 00:26:38,490
Look, Cal, I get it.
455
00:26:40,030 --> 00:26:41,030
I'm out of here.
456
00:26:43,630 --> 00:26:44,690
Here, there are the phones, you know.
457
00:26:45,310 --> 00:26:46,310
What a loser.
458
00:26:49,610 --> 00:26:52,290
I can't tell you how glad I am to see
him go.
459
00:26:56,190 --> 00:26:58,030
Okay, Clara, you can let go now.
460
00:26:58,770 --> 00:26:59,729
Hi, Millie.
461
00:26:59,730 --> 00:27:00,730
Hi, Clara.
462
00:27:00,930 --> 00:27:04,430
Were you girls on your way to the party?
Well, actually, something's come up,
463
00:27:04,430 --> 00:27:08,710
and I'm not going to be able to go. I
was hoping you would take Clara the rest
464
00:27:08,710 --> 00:27:09,710
of the way.
465
00:27:09,880 --> 00:27:10,880
I have to work tonight.
466
00:27:11,740 --> 00:27:12,820
Oh, well.
467
00:27:13,760 --> 00:27:16,860
Clara, honey, maybe you could just run
really fast.
468
00:27:17,360 --> 00:27:18,360
No.
469
00:27:19,160 --> 00:27:20,460
I need a scotch.
470
00:27:22,720 --> 00:27:24,900
But what about poor Annie?
471
00:27:25,440 --> 00:27:28,100
She's been planning the party for weeks.
472
00:27:28,500 --> 00:27:30,860
Well, she's still got the kid and that
Monica woman.
473
00:27:31,380 --> 00:27:33,480
Monica does manicures at the salon.
474
00:27:33,720 --> 00:27:35,540
She's cute, but slow.
475
00:27:36,140 --> 00:27:37,140
You married?
476
00:27:38,180 --> 00:27:39,180
No, ma 'am.
477
00:27:40,629 --> 00:27:44,510
Millie, you know, I don't think I've
ever seen you drink. Well, when an old
478
00:27:44,510 --> 00:27:48,690
enemy returns to settle a score, you
just gotta be ready.
479
00:27:49,370 --> 00:27:53,990
I just can't imagine you having an enemy
in the world. And that's what makes you
480
00:27:53,990 --> 00:27:55,590
so very Clara.
481
00:28:02,870 --> 00:28:03,870
Barkeep.
482
00:28:14,280 --> 00:28:15,680
Just keep them coming.
483
00:28:16,220 --> 00:28:18,940
This world is as dangerous, Andrew.
484
00:28:19,440 --> 00:28:21,960
When you've been living as long as I
have, you'll understand.
485
00:28:22,820 --> 00:28:28,360
I just hope that when the cards tell you
something, you won't ignore it.
486
00:28:28,760 --> 00:28:34,680
If I paid more attention, this probably
wouldn't have happened. It's like a
487
00:28:34,680 --> 00:28:35,680
sign.
488
00:28:35,900 --> 00:28:38,160
I don't belong out there anymore.
489
00:28:39,140 --> 00:28:41,320
Okay. Let's say it is a sign.
490
00:28:41,880 --> 00:28:43,340
Then the question is,
491
00:28:44,110 --> 00:28:45,110
Who sent it?
492
00:28:45,750 --> 00:28:46,850
She's right, you know.
493
00:28:47,830 --> 00:28:52,830
We don't pay enough attention to the
signs until it's too late.
494
00:28:54,230 --> 00:28:56,550
Well, I've been trying to change that.
495
00:28:58,590 --> 00:28:59,790
You're a good kid, Rick.
496
00:29:01,190 --> 00:29:06,190
Listen, if something were to happen to
me, you and Annie, you'd look out for
497
00:29:06,190 --> 00:29:07,190
Clara, wouldn't you?
498
00:29:07,670 --> 00:29:09,650
Yeah, of course we would.
499
00:29:10,950 --> 00:29:12,490
But nothing's going to happen to you.
500
00:29:13,500 --> 00:29:14,960
Things happen all the time.
501
00:29:44,140 --> 00:29:46,600
That old enemy, I know who it is.
502
00:29:48,440 --> 00:29:49,440
Cancer.
503
00:29:52,460 --> 00:29:54,240
Beat it once, but it's coming back.
504
00:29:54,580 --> 00:29:56,860
I just can't go through that again.
505
00:29:57,620 --> 00:30:00,140
The chemo, the radiation, the fear.
506
00:30:00,800 --> 00:30:02,620
I won't do it. I won't.
507
00:30:03,400 --> 00:30:06,240
I just want this to be over with fast.
508
00:30:08,240 --> 00:30:11,560
Millie, you've been lied to.
509
00:30:14,830 --> 00:30:15,830
I'm going to tell you the truth.
510
00:30:16,670 --> 00:30:18,050
You're not going to die of cancer.
511
00:30:19,130 --> 00:30:20,550
And you're not going to die tonight.
512
00:30:21,750 --> 00:30:23,170
And how do you know this?
513
00:30:23,950 --> 00:30:24,950
I'm an angel.
514
00:30:34,530 --> 00:30:38,610
And God sent me here to tell you that he
wants you to live.
515
00:31:11,120 --> 00:31:12,120
Where's Millie and Clara?
516
00:31:12,780 --> 00:31:13,780
I don't know.
517
00:31:14,160 --> 00:31:15,160
They're late.
518
00:31:15,420 --> 00:31:16,420
Rick can't come.
519
00:31:18,340 --> 00:31:19,820
Oh, well. At least they're here.
520
00:31:20,340 --> 00:31:22,980
No, Monica, if you'll take those back to
recycling, I think we'll be ready.
521
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
Okay.
522
00:31:25,320 --> 00:31:27,260
I'll just be a minute. Don't start
without me.
523
00:31:29,160 --> 00:31:30,800
Hey, we can't start until you put on
your costume.
524
00:31:31,340 --> 00:31:32,340
Right.
525
00:31:33,080 --> 00:31:34,240
I'm kind of hungry, though.
526
00:31:34,920 --> 00:31:35,819
Oh, no.
527
00:31:35,820 --> 00:31:37,380
Little Bonnie's still at home. Shoot.
528
00:31:38,389 --> 00:31:42,430
Dennis, tell Monica I'll be right back.
I want you to go get it. Okay.
529
00:31:43,430 --> 00:31:45,110
And go put on your costume.
530
00:31:50,470 --> 00:31:51,470
Dennis?
531
00:32:00,290 --> 00:32:01,290
Honey?
532
00:32:10,920 --> 00:32:15,060
She isn't here, is she? I don't know
what happened. I went into the back room
533
00:32:15,060 --> 00:32:18,280
for just a moment and... The devil only
needs a moment, baby.
534
00:32:18,720 --> 00:32:21,260
Now, don't waste a lot of time feeling
bad.
535
00:32:21,540 --> 00:32:23,240
He deceived everybody.
536
00:32:24,500 --> 00:32:26,060
Just go and find her.
537
00:32:26,320 --> 00:32:30,560
And remember, baby, you're not just
fighting for Annie alone.
538
00:32:31,600 --> 00:32:32,840
There's more at stake.
539
00:32:33,680 --> 00:32:35,940
There's the future of a little boy.
540
00:32:36,780 --> 00:32:37,780
Go on.
541
00:33:23,180 --> 00:33:24,400
Hey. Hey, yourself.
542
00:33:24,700 --> 00:33:26,800
We haven't been properly introduced.
543
00:33:27,120 --> 00:33:28,200
I'm Tess.
544
00:33:28,760 --> 00:33:33,260
I'm, um... You're Rick. I know. And her
name is Clara.
545
00:33:35,240 --> 00:33:37,160
Hey, Tess. Hey, baby.
546
00:33:38,360 --> 00:33:41,160
What is that gun?
547
00:33:43,440 --> 00:33:44,780
He's coming, isn't he?
548
00:33:45,470 --> 00:33:47,810
Your enemy's coming, and now you're
going to shoot him.
549
00:33:48,070 --> 00:33:52,810
Millie's enemy is not coming back. But
there is another enemy that we need to
550
00:33:52,810 --> 00:33:55,550
discuss. Sit down, baby. This is going
to take a little time.
551
00:33:56,530 --> 00:33:58,670
And, Andrew, will you get rid of that
thing?
552
00:34:03,890 --> 00:34:04,890
What the?
553
00:34:05,730 --> 00:34:10,650
Now, what you've just seen is not magic,
and it's not strength.
554
00:34:11,320 --> 00:34:16,120
It's simply a demonstration of something
that people don't think about too much.
555
00:34:16,260 --> 00:34:21,179
And that's the fact that there's more
going on in the world than you realize.
556
00:34:21,440 --> 00:34:25,699
What you see is not all there is. There
is God.
557
00:34:26,400 --> 00:34:28,480
There are angels.
558
00:34:28,800 --> 00:34:35,560
There is good and evil. And there is a
battle going on that you all don't even
559
00:34:35,560 --> 00:34:40,400
know you're fighting. And that's why I'm
here, and that's why Andrew's here.
560
00:34:40,989 --> 00:34:41,989
We're angels.
561
00:34:43,449 --> 00:34:45,190
Is this some kind of joke?
562
00:34:45,449 --> 00:34:46,790
Oh, no. No, it's true.
563
00:34:50,550 --> 00:34:55,790
I know this is hard for you to believe,
but we want you to listen to us, okay?
564
00:34:56,409 --> 00:34:57,410
Really listen.
565
00:34:58,310 --> 00:35:00,970
Angels are messengers from God.
566
00:35:01,330 --> 00:35:07,950
And our message usually is God exists
and God loves you. He does, you know.
567
00:35:08,090 --> 00:35:09,170
He really does.
568
00:35:09,900 --> 00:35:12,560
But tonight, there's more to the
message.
569
00:35:13,360 --> 00:35:14,720
Satan exists.
570
00:35:15,640 --> 00:35:17,080
And he hates you.
571
00:35:17,740 --> 00:35:20,480
He hates anything that God loves.
572
00:35:21,120 --> 00:35:22,120
Oh, dear.
573
00:35:22,920 --> 00:35:24,080
Oh, my goodness.
574
00:35:24,440 --> 00:35:27,080
Stop babbling. Let the angel talk.
575
00:35:27,920 --> 00:35:30,360
There's a lot of trouble going on around
here.
576
00:35:31,340 --> 00:35:35,500
Gambling, paranoia, even thoughts of
suicide.
577
00:35:36,100 --> 00:35:37,780
And it's all because...
578
00:35:38,460 --> 00:35:40,320
You put your faith in thee.
579
00:35:42,460 --> 00:35:46,020
Now, these cards aren't smart, and
they're not psychic.
580
00:35:46,400 --> 00:35:50,660
They're just little pieces of paper with
pictures on them. But when you put them
581
00:35:50,660 --> 00:35:56,740
down and start asking them questions,
you're giving Satan an invitation to
582
00:35:56,740 --> 00:36:01,900
in and give you an answer. Now, some of
the answers are lies, and some of them
583
00:36:01,900 --> 00:36:03,060
are almost true.
584
00:36:03,880 --> 00:36:08,280
But they're always the answer that he
wants you to hear.
585
00:36:08,980 --> 00:36:11,300
And the problem is you've been listening
to him.
586
00:36:11,740 --> 00:36:15,100
And he's got you exactly where he wants
you. You're emotionally paralyzed.
587
00:36:15,780 --> 00:36:20,000
You're sitting in a bar on Halloween
night as opposed to where you're
588
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
to be.
589
00:36:21,980 --> 00:36:22,980
Annie's party.
590
00:36:25,720 --> 00:36:26,720
That's right.
591
00:36:26,980 --> 00:36:29,600
But why does the devil care if we go to
a party?
592
00:36:29,820 --> 00:36:32,120
I mean, why would he even bother with us
at all?
593
00:36:32,750 --> 00:36:35,310
Because he wants you out of the way.
594
00:36:35,810 --> 00:36:36,950
He's a magician.
595
00:36:37,450 --> 00:36:43,650
He's got you busy looking over here at
tarot cards, lucky numbers, and the
596
00:36:43,650 --> 00:36:47,430
boogeyman. So you won't notice what he's
doing over here.
597
00:36:47,830 --> 00:36:52,910
He wants you to miss that party because
he wants Annie all by herself.
598
00:36:54,010 --> 00:36:57,970
But she's not by herself. I mean, Dennis
is there and Monica, right?
599
00:37:39,560 --> 00:37:41,380
911. Call 911.
600
00:37:43,980 --> 00:37:45,520
Don't you want to see my costume?
601
00:38:01,380 --> 00:38:02,600
I am here.
602
00:38:13,170 --> 00:38:14,970
I love it when you guys do that.
603
00:38:16,030 --> 00:38:17,030
Oh, Monica.
604
00:38:18,830 --> 00:38:21,090
It's too soon.
605
00:38:22,870 --> 00:38:25,170
Monica, call 911.
606
00:38:27,330 --> 00:38:29,590
Yeah, Monica, go call 911.
607
00:38:31,970 --> 00:38:33,190
Annie, I can't.
608
00:38:34,090 --> 00:38:36,390
I can't leave you and Dennis know that.
609
00:38:36,990 --> 00:38:39,690
Turned my back on him once. I won't do
it again.
610
00:38:41,290 --> 00:38:43,370
I won't leave you alone with the devil.
611
00:38:44,330 --> 00:38:45,330
The devil?
612
00:38:46,130 --> 00:38:47,130
Yes.
613
00:38:48,030 --> 00:38:49,890
You see, I'm an angel, Annie.
614
00:38:50,770 --> 00:38:55,630
God sent me to Earth to tell his
children that he is real and that he
615
00:38:56,850 --> 00:38:59,110
But there's something else I must tell
you tonight.
616
00:39:01,410 --> 00:39:02,630
Satan is real, too.
617
00:39:06,750 --> 00:39:07,750
Yes.
618
00:39:08,840 --> 00:39:12,340
I know he looks like a little boy, but
that's because the devil is a liar and a
619
00:39:12,340 --> 00:39:13,340
deceiver.
620
00:39:13,640 --> 00:39:14,740
Even I was deceived.
621
00:39:16,080 --> 00:39:17,880
Now I see him for what he really is.
622
00:39:18,940 --> 00:39:19,940
A beast.
623
00:39:21,760 --> 00:39:26,140
A monster who hates everything that is
good and everything that can be good.
624
00:39:27,480 --> 00:39:29,760
God loves you. He loves you so much.
625
00:39:30,640 --> 00:39:33,500
And he loves this little boy that you're
going to have.
626
00:39:34,540 --> 00:39:35,540
Boy!
627
00:39:37,290 --> 00:39:38,430
Not if I can help it.
628
00:39:40,750 --> 00:39:42,070
Listen to me, Annie.
629
00:39:43,670 --> 00:39:46,710
Dennis thought that if he brought you
here alone, there would be no one to
630
00:39:46,710 --> 00:39:47,710
you, but he was wrong.
631
00:39:48,250 --> 00:39:49,250
There is someone.
632
00:39:50,130 --> 00:39:51,210
Someone who loves you.
633
00:39:51,870 --> 00:39:53,390
But you must call out to him.
634
00:39:54,270 --> 00:39:57,910
If you call on his name, then the enemy
must leave.
635
00:40:00,510 --> 00:40:02,530
Annie? Oh, darn.
636
00:40:03,010 --> 00:40:04,010
Passed right out, huh?
637
00:40:04,830 --> 00:40:06,570
Hey, these things happen.
638
00:40:08,960 --> 00:40:13,280
Almighty God, Father in heaven, help us
now, please help us.
639
00:40:14,380 --> 00:40:15,380
Please, Father.
640
00:40:17,420 --> 00:40:19,240
She's not answering at the salon or at
home.
641
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
I'm calling the police.
642
00:40:20,900 --> 00:40:23,660
No, baby, the police don't know how to
fight a thing like this.
643
00:40:23,960 --> 00:40:26,700
Well, then you better tell me who does,
because I'm not just going to sit here
644
00:40:26,700 --> 00:40:27,700
while Annie's in danger.
645
00:40:27,860 --> 00:40:29,440
Did I say anything about sitting here?
646
00:40:29,880 --> 00:40:32,280
And if you want to know who's going to
fight the devil, you are.
647
00:40:32,640 --> 00:40:34,660
Me? The three of you.
648
00:40:35,180 --> 00:40:39,520
You're going to have to put on your
armor and stand up to him for
649
00:40:39,980 --> 00:40:43,480
for Annie, for the baby, and for the
world.
650
00:40:44,200 --> 00:40:49,120
Uh, can we have the gun back? You don't
need the gun. We're not dealing with
651
00:40:49,120 --> 00:40:50,280
flesh and blood here.
652
00:40:50,700 --> 00:40:52,920
The devil didn't hit you in the head
with a rock.
653
00:40:53,500 --> 00:40:56,820
He got to you through the things that
you fear the most.
654
00:40:57,160 --> 00:40:59,300
And that's how we've got to get to him.
655
00:40:59,580 --> 00:41:04,200
And the only thing he's scared of is the
presence of the living God.
656
00:41:05,770 --> 00:41:06,770
How do we get that?
657
00:41:07,190 --> 00:41:08,190
You asked for it.
658
00:41:09,830 --> 00:41:10,830
Pray.
659
00:41:12,130 --> 00:41:13,390
I don't know how to do that.
660
00:41:13,770 --> 00:41:14,770
Yes, you do.
661
00:41:15,130 --> 00:41:19,610
Why do you think I moved into the
apartment next door? That wasn't just
662
00:41:19,610 --> 00:41:20,610
I was doing.
663
00:41:21,090 --> 00:41:22,670
Ted, it's time.
664
00:41:24,530 --> 00:41:25,530
We have to go.
665
00:41:27,930 --> 00:41:28,930
Annie.
666
00:41:29,690 --> 00:41:31,710
Annie, you must wake up. You must wake
up.
667
00:41:32,390 --> 00:41:33,390
Take your time.
668
00:41:34,270 --> 00:41:35,270
Honey.
669
00:41:36,270 --> 00:41:37,490
Annie, don't give up.
670
00:41:38,210 --> 00:41:40,250
Don't give up. You have to have this
baby.
671
00:41:40,630 --> 00:41:42,490
Annie, what you have to do is take care
of yourself.
672
00:41:42,730 --> 00:41:43,770
Go back to sleep.
673
00:41:44,430 --> 00:41:46,070
There'll be other kids. Trust me.
674
00:41:47,150 --> 00:41:48,310
This one doesn't matter.
675
00:41:48,530 --> 00:41:50,590
All babies matter to God, Annie.
676
00:41:51,330 --> 00:41:53,490
And this one even matters to him.
677
00:41:54,110 --> 00:42:00,210
He knows that every child is a precious
gift from God, born with a purpose and
678
00:42:00,210 --> 00:42:02,570
the potential to make a difference in
the world.
679
00:42:03,950 --> 00:42:07,350
I think that's why Dennis is especially
worried about this little boy.
680
00:42:08,810 --> 00:42:10,830
He knows that he's something special.
681
00:42:11,810 --> 00:42:15,830
And that someday he may grow up to do
great things for God.
682
00:42:16,390 --> 00:42:18,970
And that scares the devil very much,
Annie.
683
00:42:19,570 --> 00:42:20,850
I'm scared.
684
00:42:21,790 --> 00:42:23,250
I know you are, Annie.
685
00:42:24,070 --> 00:42:26,090
But you don't have to fight this by
yourself.
686
00:42:27,390 --> 00:42:32,770
God will fight this for you. If you ask
him, just call out to him.
687
00:42:33,640 --> 00:42:36,660
The enemy cannot stand in the presence
of God.
688
00:42:37,280 --> 00:42:38,280
Help me.
689
00:42:39,680 --> 00:42:43,740
I'm just... Tell me what to do. Tell me
what to say.
690
00:42:44,200 --> 00:42:47,080
What do I say? What do I say?
691
00:42:47,840 --> 00:42:51,420
Honey? Well, I'd say that's about it for
her, wouldn't you?
692
00:42:52,200 --> 00:42:58,460
When you can't turn to God,
693
00:42:58,560 --> 00:42:59,560
kid.
694
00:43:04,010 --> 00:43:06,530
We can't sing and have a baby at the
same time, can we?
695
00:43:09,130 --> 00:43:11,850
Yes, God can.
696
00:43:12,310 --> 00:43:18,930
My God can do more for you than you
would ask or think because he holds
697
00:43:18,930 --> 00:43:21,450
almighty power in his hand.
698
00:43:22,050 --> 00:43:28,350
And when you can't see your way, just
remember that my friend, God can.
699
00:43:29,370 --> 00:43:30,630
God can.
700
00:43:31,660 --> 00:43:37,580
When one voice stops, God will always
raise up other voices to take up the
701
00:43:40,960 --> 00:43:42,820
Annie, are you okay? I'm here, baby.
702
00:43:43,060 --> 00:43:44,060
I'm here.
703
00:43:45,420 --> 00:43:46,460
It isn't over.
704
00:43:46,900 --> 00:43:48,860
But now they know how to fight you.
705
00:44:03,730 --> 00:44:08,370
I'm here, Andy. Okay, Clara, call the
doctor. Rick, just hold her head, okay?
706
00:44:08,970 --> 00:44:10,290
Don't let her push till it's done.
49854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.