All language subtitles for Touched By An Angel s06e07 Voice of an Angel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,520 --> 00:00:28,460
Be better right here with me, there's an
angel
2
00:00:32,520 --> 00:00:36,940
Your love is like a river, peaceful and
deep.
3
00:00:37,180 --> 00:00:42,220
Your soul is like a secret that I never
could keep.
4
00:00:43,120 --> 00:00:47,440
When I look into your eyes I know that
it's true.
5
00:00:48,300 --> 00:00:53,960
God must have spent a little more time
on you.
6
00:00:54,340 --> 00:01:00,240
God must have spent a little more time
on you.
7
00:01:02,290 --> 00:01:03,570
Don't give up your day job.
8
00:01:04,230 --> 00:01:07,510
What's the point of being an angel if I
can't sing like one? Here we go.
9
00:01:07,990 --> 00:01:09,610
Maybe with a wee bit more practice.
10
00:01:10,050 --> 00:01:14,050
Do you hear me complaining because God
didn't make me a ballerina?
11
00:01:14,810 --> 00:01:17,370
No, but that's because he gave you a
beautiful voice.
12
00:01:17,650 --> 00:01:20,890
Well, he gave you a beautiful gift, too.
And you're going to need it. Come on.
13
00:01:23,490 --> 00:01:24,490
Oh,
14
00:01:25,050 --> 00:01:26,050
listen, Tess.
15
00:01:26,730 --> 00:01:28,930
Do you remember when the Father created
the heavens?
16
00:01:29,930 --> 00:01:32,590
When he set the music of the spheres
into motion.
17
00:01:32,810 --> 00:01:34,630
The weirdest racket I ever heard.
18
00:01:34,970 --> 00:01:38,710
All that music just exploding in the
universe going every which way.
19
00:01:39,830 --> 00:01:42,810
All the voices to come. All the voices
that would ever be.
20
00:01:43,610 --> 00:01:47,370
When I heard the voice, special voice
breaking through.
21
00:01:48,130 --> 00:01:54,110
One clear and simple voice that touched
my soul so deeply. And I just knew that
22
00:01:54,110 --> 00:01:55,110
that voice would be mine.
23
00:01:56,870 --> 00:01:57,870
Excuse me?
24
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
Someday, I knew God would give that
voice to me.
25
00:02:01,420 --> 00:02:02,420
Oh, really?
26
00:02:03,200 --> 00:02:05,080
I think he won't talk to you about that.
27
00:02:05,400 --> 00:02:06,400
He don't.
28
00:02:07,060 --> 00:02:10,139
They're going to answer my prayer after
all that time.
29
00:02:22,020 --> 00:02:23,020
That's it.
30
00:02:23,920 --> 00:02:24,920
That's the voice.
31
00:02:26,630 --> 00:02:27,990
The voice I prayed for.
32
00:02:29,910 --> 00:02:32,830
My voice. Oh, he's going to give it to
me, isn't he?
33
00:02:35,190 --> 00:02:36,710
How can I ever thank him?
34
00:02:42,750 --> 00:02:49,290
What are you looking at?
35
00:02:58,700 --> 00:03:05,620
When you walk down the road, heavy
36
00:03:05,620 --> 00:03:12,540
burden, heavy load, I will rise
37
00:03:12,540 --> 00:03:16,660
and I will walk with you.
38
00:03:16,980 --> 00:03:22,840
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
39
00:03:23,060 --> 00:03:25,780
Walk with you.
40
00:03:27,440 --> 00:03:31,140
Every time I tell you, I'll walk with
you.
41
00:03:32,860 --> 00:03:36,720
Believe me, I'll walk with you.
42
00:03:39,780 --> 00:03:40,960
May I help you?
43
00:03:42,180 --> 00:03:46,560
I am Miss Piper. I am the choir mistress
with the Kensington Chor.
44
00:03:47,620 --> 00:03:49,720
Got eyes like saucers, hasn't she?
45
00:03:51,500 --> 00:03:52,940
That will do, Alice.
46
00:03:55,040 --> 00:03:58,520
Well, I can't sing proper with her
staring like that. And you can't sing
47
00:03:58,520 --> 00:04:00,940
properly with that gum in your mouth.
48
00:04:04,580 --> 00:04:06,180
Are you here for the competition?
49
00:04:06,500 --> 00:04:07,500
Are you a singer?
50
00:04:08,200 --> 00:04:14,640
No. I wish... The truth is that I heard
her singing and...
51
00:04:14,640 --> 00:04:21,579
Alice Childers, that is a musical
instrument. Like your
52
00:04:21,579 --> 00:04:23,240
voice, it deserves respect.
53
00:04:24,140 --> 00:04:26,700
And you can dispose of that in the
dustbin, thank you very much.
54
00:04:27,660 --> 00:04:28,700
Yes, Miss Piper.
55
00:04:31,720 --> 00:04:32,980
Now, what can I do for you?
56
00:04:46,700 --> 00:04:47,740
What's the matter with you?
57
00:04:50,400 --> 00:04:51,560
She has my voice.
58
00:04:52,780 --> 00:04:54,180
She chews bubble gum.
59
00:04:55,380 --> 00:04:56,500
She's very rude.
60
00:04:56,780 --> 00:04:59,000
Her name is Alice. She's your
assignment.
61
00:05:00,140 --> 00:05:01,140
Oh, no.
62
00:05:02,700 --> 00:05:06,260
No, no, no, no. Where are you going?
63
00:05:06,980 --> 00:05:08,640
I asked you a question.
64
00:05:09,860 --> 00:05:10,860
Hello?
65
00:05:13,740 --> 00:05:19,880
You get your little angel behind in
there.
66
00:05:20,760 --> 00:05:21,900
I don't want to.
67
00:05:22,270 --> 00:05:23,270
You what?
68
00:05:23,590 --> 00:05:27,750
Why did God do that, Tess? You have a
problem with the way he runs things,
69
00:05:27,750 --> 00:05:30,010
Wings? He knows what he's doing.
70
00:05:30,430 --> 00:05:33,230
And yes, he did give this little girl a
special gift.
71
00:05:33,510 --> 00:05:34,510
I know.
72
00:05:34,630 --> 00:05:35,630
Mine.
73
00:05:35,830 --> 00:05:40,810
I prayed for that voice, Tess. God is
not a vending machine where you stick in
74
00:05:40,810 --> 00:05:42,490
your prayer and pull out your prize.
75
00:05:43,170 --> 00:05:47,270
It's not a prize I want. It's a chance
to glorify him any way I can.
76
00:05:48,070 --> 00:05:50,310
I know I have the soul of a singer.
77
00:05:51,280 --> 00:05:52,860
I feel the music deeply.
78
00:05:53,620 --> 00:05:57,820
But something happens when it comes out
of my mouth. I know how I sound.
79
00:05:58,400 --> 00:05:59,720
It's humiliating.
80
00:06:00,580 --> 00:06:02,760
Even God has to plug his ears.
81
00:06:03,040 --> 00:06:04,160
No, he doesn't.
82
00:06:05,040 --> 00:06:06,380
He's a loving God.
83
00:06:06,900 --> 00:06:09,880
And he gives each of us everything we
need.
84
00:06:10,680 --> 00:06:11,680
Everything.
85
00:06:12,060 --> 00:06:14,240
And he gave you the gift of truth.
86
00:06:14,880 --> 00:06:18,220
And when it comes to that, baby, you got
perfect pitch.
87
00:06:18,810 --> 00:06:22,310
And that's what you're going to need to
help that little girl. Now, she may have
88
00:06:22,310 --> 00:06:26,690
the voice of an angel, but she still
needs a singing lesson from you.
89
00:06:28,810 --> 00:06:31,050
Supervising Alice is a full -time job.
90
00:06:31,310 --> 00:06:33,230
She's very spirited.
91
00:06:37,110 --> 00:06:40,670
Well, I've had a lot of experience in
the spirit department.
92
00:06:41,250 --> 00:06:43,530
And Monica loves music.
93
00:06:44,730 --> 00:06:45,730
Unfortunately,
94
00:06:46,110 --> 00:06:47,490
Alice doesn't.
95
00:06:47,920 --> 00:06:52,660
If only she cared about singing as much
as she cares about this scruffy thing.
96
00:06:54,960 --> 00:06:56,200
What about her parents?
97
00:06:56,720 --> 00:06:58,400
I don't know anything about them.
98
00:06:58,660 --> 00:07:01,100
She's been living in an orphanage for
the last seven years.
99
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
Alice?
100
00:07:11,720 --> 00:07:12,720
This is Monica.
101
00:07:13,720 --> 00:07:17,200
She's volunteered to give me a hand
while I get things ready for our
102
00:07:17,200 --> 00:07:18,460
tomorrow night. Hello.
103
00:07:19,440 --> 00:07:21,140
I'm going to be your chaperone.
104
00:07:21,580 --> 00:07:22,580
Give me my bag.
105
00:07:26,740 --> 00:07:28,000
And lady, where are your manners?
106
00:07:29,580 --> 00:07:30,580
How do you do?
107
00:07:31,680 --> 00:07:32,680
Who are you?
108
00:07:32,780 --> 00:07:34,260
My name is Tess, Alice.
109
00:07:34,640 --> 00:07:37,480
I'm in charge of the solo competition
here tonight.
110
00:07:38,080 --> 00:07:41,220
If you'll excuse me, I've got to get a
move on.
111
00:07:42,280 --> 00:07:44,680
First prize is $2 ,500, right?
112
00:07:45,040 --> 00:07:46,460
Or a music scholarship.
113
00:07:47,060 --> 00:07:48,060
I'll take the cash.
114
00:07:48,360 --> 00:07:50,440
Alice, we've already discussed this.
115
00:07:51,660 --> 00:07:54,720
And I must say, your attitude leaves a
lot to be desired.
116
00:07:55,500 --> 00:07:58,040
Looks like the two of you deserve each
other.
117
00:07:59,780 --> 00:08:02,460
Please, Miss Piper, let me enter the
competition.
118
00:08:03,000 --> 00:08:06,040
All you have to do is sign my entry
form. The subject is closed.
119
00:08:06,720 --> 00:08:10,200
You're here to sing with the choir
tomorrow evening, and then it's straight
120
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
to England.
121
00:08:11,870 --> 00:08:13,990
Monica, see that she's back for a hurdle
of six.
122
00:08:14,390 --> 00:08:16,010
And that she doesn't ruin her teeth.
123
00:08:30,210 --> 00:08:32,830
We have the whole afternoon ahead of us,
Alice.
124
00:08:33,070 --> 00:08:34,289
What would you like to do?
125
00:08:37,990 --> 00:08:39,210
Certainly as a lovely bear.
126
00:08:40,570 --> 00:08:42,130
Just trying to make chit -chat.
127
00:08:42,330 --> 00:08:44,510
No, I'm trying to make friends.
128
00:08:45,430 --> 00:08:46,430
I'm sorry.
129
00:08:48,250 --> 00:08:51,930
My daddy gave them to me before he died.
130
00:09:01,470 --> 00:09:03,830
Daddy used to sing this song to me all
the time.
131
00:09:17,720 --> 00:09:19,360
That's why I named him Harold Bear.
132
00:09:21,920 --> 00:09:24,300
Maybe Harold would like to see his
square.
133
00:09:27,100 --> 00:09:28,100
Come on.
134
00:09:33,120 --> 00:09:34,200
This is Harold Square.
135
00:09:34,660 --> 00:09:35,840
What did you expect?
136
00:09:36,940 --> 00:09:37,940
An elf.
137
00:09:39,320 --> 00:09:40,320
Something.
138
00:09:44,640 --> 00:09:45,880
More. But we're gone.
139
00:09:47,180 --> 00:09:48,180
No, thank you.
140
00:09:49,760 --> 00:09:53,120
Monica, I'm starting a scrapbook.
141
00:09:53,680 --> 00:09:56,260
You know, my big trip to the Big Apple.
142
00:09:57,400 --> 00:10:01,080
Since we're friends and all, I was
wondering if you could sign it for me.
143
00:10:01,940 --> 00:10:02,940
My autograph?
144
00:10:06,280 --> 00:10:07,720
I'd be happy to, fellas.
145
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
There.
146
00:10:14,730 --> 00:10:15,730
Have very much.
147
00:10:17,070 --> 00:10:18,670
Are you sure you don't want bubblegum?
148
00:10:18,950 --> 00:10:20,430
No, thanks.
149
00:10:22,210 --> 00:10:24,310
But do you mind if I ask you a question?
150
00:10:28,590 --> 00:10:32,530
How does it feel when you open your
mouth and that beautiful music comes
151
00:10:33,170 --> 00:10:34,170
Don't know.
152
00:10:34,370 --> 00:10:35,730
Never thought much about it.
153
00:10:39,150 --> 00:10:41,630
I'm not much of a singer myself, but...
154
00:10:42,410 --> 00:10:44,590
Do you think you could give me a couple
of pointers?
155
00:10:45,910 --> 00:10:50,190
Well, I really shouldn't strain my voice
before the choir performs tomorrow
156
00:10:50,190 --> 00:10:51,190
night.
157
00:10:55,310 --> 00:10:56,310
All right, then.
158
00:10:56,690 --> 00:10:57,730
Let's start with a song.
159
00:10:58,030 --> 00:10:59,030
Something simple.
160
00:11:00,210 --> 00:11:02,490
Well, I've always been partial to Danny
Boy.
161
00:11:02,930 --> 00:11:04,370
Go on, then. Give it a go.
162
00:11:05,010 --> 00:11:09,570
Oh, Danny Boy.
163
00:11:11,080 --> 00:11:13,760
The pipes, the pipes are calling.
164
00:11:15,540 --> 00:11:18,180
From Glen to Glen.
165
00:11:23,420 --> 00:11:24,760
Alice, I'll be right back.
166
00:11:31,720 --> 00:11:33,120
Not so fast, old chum.
167
00:11:36,980 --> 00:11:38,800
Andrew, please explain to me what's
going on.
168
00:11:41,640 --> 00:11:42,800
What are you doing here?
169
00:11:43,620 --> 00:11:44,960
Can't you tell I'm a mime?
170
00:11:47,620 --> 00:11:48,840
Now I'm a talking mime.
171
00:11:49,120 --> 00:11:50,760
There's something you're not telling me,
isn't there?
172
00:11:54,460 --> 00:11:56,560
Andrew. Okay, all right, all right.
173
00:11:58,200 --> 00:12:01,920
Tess wanted me to keep an eye on you,
but I'm not supposed to say anything.
174
00:12:02,440 --> 00:12:04,400
She sent you here to spy on me?
175
00:12:04,780 --> 00:12:06,620
She's worried about you. What's the
problem?
176
00:12:12,460 --> 00:12:15,560
The problem is that I sing about as well
as you mine.
177
00:12:16,140 --> 00:12:17,140
Ouch.
178
00:12:17,420 --> 00:12:20,380
There's something I never told you that
happened a long time ago.
179
00:12:21,340 --> 00:12:22,340
In heaven.
180
00:12:26,240 --> 00:12:29,660
After all these centuries, it still
hurts to even think about it.
181
00:12:31,500 --> 00:12:33,820
I had just finished an errand of mercy.
182
00:12:34,640 --> 00:12:36,120
And I was full of gratitude.
183
00:12:37,070 --> 00:12:40,630
For everything in God's beautiful world.
And that's when I heard the choir
184
00:12:40,630 --> 00:12:43,110
singing my favorite song, Panis
Angelicus.
185
00:12:43,990 --> 00:12:46,050
So I stopped in to listen.
186
00:12:47,150 --> 00:12:48,810
And soon I was singing along.
187
00:12:49,710 --> 00:12:53,070
Throwing in a little Alleluia here and a
little Hosanna there.
188
00:12:53,990 --> 00:12:54,990
Well,
189
00:12:55,850 --> 00:13:00,290
I must have got carried away because
suddenly I was the only one singing.
190
00:13:01,210 --> 00:13:02,210
Very loudly.
191
00:13:02,990 --> 00:13:04,750
And everyone was looking at me.
192
00:13:06,640 --> 00:13:10,160
I'm the only angel who ever got kicked
out of the choir, and I wasn't even in
193
00:13:10,160 --> 00:13:11,079
it.
194
00:13:11,080 --> 00:13:17,360
I just wish I could sing that song with
a voice that sounds the way I feel.
195
00:13:18,540 --> 00:13:23,720
I know that voice, Andrew, but he didn't
give it to me.
196
00:13:24,940 --> 00:13:28,940
He gave it to a little girl who would
rather pop bubblegum.
197
00:13:47,050 --> 00:13:49,770
Miss Piper, Alice didn't stop by here,
did she?
198
00:13:50,530 --> 00:13:51,890
Do you mean she's not with you?
199
00:13:52,470 --> 00:13:56,230
You were supposed to have her here by
six. Where is she? I don't know.
200
00:13:56,490 --> 00:13:57,490
You lost her?
201
00:13:58,030 --> 00:14:02,330
I stopped to say hello to a friend and
the next thing I knew... Ladies and
202
00:14:02,330 --> 00:14:07,030
gentlemen, our first contestant in the
solo competition is also our youngest.
203
00:14:07,290 --> 00:14:12,110
All the way from Kensington, England,
please welcome Alice Childers.
204
00:14:17,720 --> 00:14:19,620
I didn't sign her application.
205
00:14:20,760 --> 00:14:21,940
Well, somebody did.
206
00:14:22,780 --> 00:14:23,980
Is this your signature?
207
00:14:24,500 --> 00:14:25,620
That's my autograph.
208
00:14:25,880 --> 00:14:27,320
I thought we were friends.
209
00:14:28,000 --> 00:14:32,080
Alice has several gifts, one for singing
and one for not telling the truth.
210
00:15:01,160 --> 00:15:03,220
That's the song, Tuck.
211
00:15:04,240 --> 00:15:05,240
My song.
212
00:15:06,280 --> 00:15:07,320
My voice.
213
00:15:07,780 --> 00:15:08,840
No, Angel Baby.
214
00:15:09,200 --> 00:15:10,680
He gave you truth.
215
00:15:11,200 --> 00:15:13,720
And that's what he wants you to give to
Alice.
216
00:15:14,360 --> 00:15:15,900
She needs your help.
217
00:15:16,400 --> 00:15:18,020
She doesn't need my help.
218
00:15:18,460 --> 00:15:19,800
She doesn't want it.
219
00:15:20,180 --> 00:15:22,100
I tried to be her friend.
220
00:15:22,460 --> 00:15:26,520
Well, you've got to try harder. She
still needs that singing lesson.
221
00:15:27,420 --> 00:15:28,560
Not from me.
222
00:15:28,900 --> 00:15:30,140
Yes, from you.
223
00:15:40,300 --> 00:15:41,300
I'm sorry, Ted.
224
00:15:41,760 --> 00:15:44,600
I really tried, but I just can't do
this.
225
00:15:45,420 --> 00:15:46,800
It hurts too much.
226
00:15:58,260 --> 00:16:00,260
Okay, one, two, three.
227
00:16:06,220 --> 00:16:13,040
Your soul is like a secret that I never
could keep When I look
228
00:16:13,040 --> 00:16:19,960
into your eyes I know that it's true God
must have spent a
229
00:16:19,960 --> 00:16:22,500
little more time on you
230
00:16:45,800 --> 00:16:46,880
to Broadway.
231
00:16:47,340 --> 00:16:49,840
Remember me to Herald Square.
232
00:16:52,160 --> 00:16:58,280
They'll all again at 42nd Street that I
will soon be there.
233
00:16:58,980 --> 00:17:01,080
Hey, this is not a free concert.
234
00:17:01,440 --> 00:17:02,600
You had any change?
235
00:17:03,820 --> 00:17:04,820
I'm sorry.
236
00:17:05,060 --> 00:17:06,160
So what good are you?
237
00:17:07,500 --> 00:17:08,520
I don't know.
238
00:17:10,060 --> 00:17:12,020
I've been asking myself that.
239
00:17:13,839 --> 00:17:15,040
I'm a bit lost.
240
00:17:17,069 --> 00:17:18,369
Central Park's that way.
241
00:17:19,730 --> 00:17:21,290
Statue of Liberty's that way.
242
00:17:22,710 --> 00:17:23,750
Subway's down there.
243
00:17:24,349 --> 00:17:25,849
Now, if you'll excuse me.
244
00:17:26,150 --> 00:17:29,750
A whisper of how I'm yearning.
245
00:17:33,310 --> 00:17:34,910
So what's the matter with you?
246
00:17:37,410 --> 00:17:39,330
Yearning is such a terrible thing.
247
00:17:40,590 --> 00:17:43,750
To always want what you can't have.
248
00:17:44,250 --> 00:17:45,610
So what do you want?
249
00:17:47,050 --> 00:17:48,230
I want to sing.
250
00:17:48,770 --> 00:17:51,470
Go ahead. Nobody's stopping you.
251
00:17:52,730 --> 00:17:53,730
No.
252
00:17:54,390 --> 00:17:57,030
I want to sing like an angel.
253
00:17:57,530 --> 00:17:59,610
Looks like you found the right place.
254
00:18:03,110 --> 00:18:04,890
Manny's Karaoke Heaven?
255
00:18:22,960 --> 00:18:23,960
Hey, sunshine.
256
00:18:24,180 --> 00:18:26,500
You just gonna sit there dripping all
over my bar?
257
00:18:27,320 --> 00:18:28,320
Sorry.
258
00:18:28,920 --> 00:18:30,040
I'm a wee bit wet.
259
00:18:30,940 --> 00:18:32,800
A wee bit wet?
260
00:18:33,420 --> 00:18:34,520
Give me a break.
261
00:18:34,740 --> 00:18:36,840
This ain't Manny's four -leaf clover.
262
00:18:37,640 --> 00:18:40,020
Strictly karaoke and cocktails.
263
00:18:40,740 --> 00:18:41,740
Now, what'll it be?
264
00:18:42,180 --> 00:18:43,340
Do you have any coffee?
265
00:18:44,160 --> 00:18:48,340
Maybe something special that always
helps me to feel better.
266
00:18:49,140 --> 00:18:50,140
Coffee I got.
267
00:19:04,650 --> 00:19:06,110
Can anybody just get up there and sing?
268
00:19:06,390 --> 00:19:07,630
Can and they do.
269
00:19:08,570 --> 00:19:11,370
Sharp, flat, tone deaf, we get them all.
270
00:19:13,390 --> 00:19:14,530
I'm not very good.
271
00:19:15,750 --> 00:19:20,010
As a matter of fact, I'm the worst
singer you ever heard.
272
00:19:20,450 --> 00:19:22,590
Well, you got a lot of competition.
273
00:19:23,630 --> 00:19:24,630
There you go.
274
00:19:24,690 --> 00:19:27,210
One specialty de la maison.
275
00:19:27,970 --> 00:19:28,970
Thank you.
276
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
My goodness.
277
00:19:36,660 --> 00:19:39,440
That's much better than a double mocha
latte.
278
00:19:40,860 --> 00:19:42,700
What is it? What do you think?
279
00:19:43,160 --> 00:19:44,160
Irish coffee.
280
00:19:50,780 --> 00:19:51,800
Oh, my.
281
00:19:52,560 --> 00:19:54,200
That's very good coffee.
282
00:19:55,260 --> 00:19:56,300
I'll have another one.
283
00:20:05,480 --> 00:20:07,740
Where have you been? And what is that on
your face?
284
00:20:07,940 --> 00:20:09,720
You told me to keep an eye on Monica.
285
00:20:09,960 --> 00:20:13,860
So I'm incognito. Well, you can come out
of cognito right now. Ow, ow, ow, ow.
286
00:20:15,500 --> 00:20:16,760
No, no, not with this.
287
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
Where is Monica?
288
00:20:19,540 --> 00:20:21,080
I don't know. I thought she was with
you.
289
00:20:21,380 --> 00:20:22,380
Well, she was.
290
00:20:22,660 --> 00:20:23,660
But then she left.
291
00:20:25,160 --> 00:20:27,440
I can't be every place, can I?
292
00:20:28,220 --> 00:20:30,020
Yes. Hey, come on.
293
00:20:30,940 --> 00:20:33,220
Don't get so upset. I'm sure Monica's
okay.
294
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
Well, I'm not.
295
00:20:34,700 --> 00:20:36,780
She quit her assignment. She what?
296
00:20:37,120 --> 00:20:38,120
You heard me.
297
00:20:39,000 --> 00:20:41,700
She gave up, threw in the towel, just
like that.
298
00:20:43,020 --> 00:20:45,020
Now my baby's out there all by herself.
299
00:20:48,920 --> 00:20:51,500
Listen to me. You dry those tears and
you stay here.
300
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
I'll find Monica.
301
00:20:53,280 --> 00:20:54,280
You better.
302
00:20:54,420 --> 00:20:58,500
Because if that little angel doesn't
wake up and start smelling the coffee,
303
00:20:58,500 --> 00:20:59,820
God knows what's going to happen.
304
00:21:00,580 --> 00:21:03,920
So, Manny, how long have you been doing
this for a living?
305
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
Too long.
306
00:21:06,520 --> 00:21:08,620
You should do what I did.
307
00:21:08,940 --> 00:21:10,360
Just walk out.
308
00:21:14,840 --> 00:21:15,900
I'm an angel.
309
00:21:17,880 --> 00:21:18,880
Uh -huh.
310
00:21:20,200 --> 00:21:22,180
What do you go and rate for angels these
days?
311
00:21:23,360 --> 00:21:28,160
Well, the pay is... There is no pay.
312
00:21:29,880 --> 00:21:31,540
But the benefits are terrific.
313
00:21:33,100 --> 00:21:39,260
Of course you have to live up to the
reputation of things like an angel and
314
00:21:39,260 --> 00:21:40,260
that.
315
00:21:42,440 --> 00:21:46,760
I think God must have broken the mold
when he gave me my pathetic voice.
316
00:21:48,260 --> 00:21:49,540
At least I hope he did.
317
00:21:52,800 --> 00:21:53,960
I'll have another one.
318
00:21:54,980 --> 00:21:56,240
I think you've had enough.
319
00:21:57,560 --> 00:22:01,480
You don't believe me.
320
00:22:02,190 --> 00:22:08,090
They never do, you know, until I say,
I'm an angel sent by God. And then I
321
00:22:08,090 --> 00:22:09,090
glowing.
322
00:22:09,870 --> 00:22:11,890
Oh, yes, from the power of its love.
323
00:22:12,290 --> 00:22:13,470
I do, really.
324
00:22:14,170 --> 00:22:15,970
I get all lit up.
325
00:22:16,530 --> 00:22:18,710
Trust me, you're plenty lit already.
326
00:22:23,670 --> 00:22:26,170
I don't like the way she's looking at
me.
327
00:22:33,740 --> 00:22:35,560
Time for a little kicker cookie.
328
00:22:37,400 --> 00:22:38,480
Honey Oakley.
329
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Cooker Rookie.
330
00:22:42,400 --> 00:22:47,460
Cariolis. We got us an angel, Sarge. Mr.
Hotter Halo at the pawn shop.
331
00:22:48,000 --> 00:22:49,520
Monica. Hey.
332
00:22:50,920 --> 00:22:53,540
Oh, you're that mime.
333
00:22:54,900 --> 00:22:55,900
It's Andrew.
334
00:22:57,500 --> 00:22:58,600
Are you drunk?
335
00:23:00,280 --> 00:23:01,980
Impossible. I don't drink.
336
00:23:02,720 --> 00:23:06,160
I had a few cups of really good coffee,
Irish coffee.
337
00:23:07,880 --> 00:23:09,580
Don't you know what they put in Irish
coffee?
338
00:23:09,820 --> 00:23:11,300
They put whiskey in Irish coffee.
339
00:23:16,120 --> 00:23:20,960
Tess told me what happened. Monica,
you're not a quitter. What's going on?
340
00:23:21,280 --> 00:23:23,700
I don't want to talk about this.
341
00:23:24,020 --> 00:23:25,160
Is this about that little girl?
342
00:23:25,760 --> 00:23:26,860
Is this about Alice?
343
00:23:27,880 --> 00:23:30,980
What little Alice Perfect Pitch?
344
00:23:31,560 --> 00:23:33,200
You know, God gave it all to her.
345
00:23:33,800 --> 00:23:37,740
What about me? What about good old
Monica, huh?
346
00:23:38,000 --> 00:23:39,220
You're no better than that.
347
00:23:40,040 --> 00:23:43,400
And if Alice is your assignment, then
she needs your help.
348
00:23:43,660 --> 00:23:46,720
It's not that I don't want to help her.
349
00:23:47,680 --> 00:23:49,060
I can't.
350
00:23:50,180 --> 00:23:57,000
It hurts too much to hear her saying it
reminds me what a failure
351
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
I am.
352
00:23:58,140 --> 00:23:59,780
You're not a failure in God's eyes.
353
00:24:00,040 --> 00:24:02,380
It's not his eyes I'm worried about.
354
00:24:03,140 --> 00:24:04,360
It's his ears.
355
00:24:05,140 --> 00:24:06,460
Now leave me alone.
356
00:24:06,980 --> 00:24:10,300
Monica. What's going on here? Whoa, pal.
357
00:24:11,220 --> 00:24:12,920
Don't bother the customers.
358
00:24:13,320 --> 00:24:14,320
Now take a hike.
359
00:24:14,380 --> 00:24:16,480
You don't understand, okay?
360
00:24:16,840 --> 00:24:20,920
I'm her friend. I'm trying to help her.
We work together.
361
00:24:21,440 --> 00:24:22,860
I suppose you're an angel, too.
362
00:24:24,060 --> 00:24:25,060
That's right.
363
00:24:25,460 --> 00:24:26,980
You're an angel with a...
364
00:24:28,110 --> 00:24:29,110
star on your cheek?
365
00:24:29,730 --> 00:24:31,710
I'm also a mime.
366
00:24:32,790 --> 00:24:38,890
Real renaissance type, are you? Oh,
Danny boy,
367
00:24:39,210 --> 00:24:44,570
the pipes, the pipes are calling
368
00:24:44,570 --> 00:24:50,650
from glen to glen
369
00:24:50,650 --> 00:24:55,990
and down the mountainside.
370
00:25:06,860 --> 00:25:11,880
You know, after everything I have been
through, I have the right to sing the
371
00:25:11,880 --> 00:25:12,880
blues.
372
00:25:15,280 --> 00:25:16,280
Bye.
373
00:25:52,380 --> 00:25:53,600
Come on, we're gonna go take a look.
374
00:26:22,220 --> 00:26:23,220
Look this way.
375
00:26:23,620 --> 00:26:24,620
That's good.
376
00:26:24,640 --> 00:26:26,020
Now, let me see that number.
377
00:26:27,340 --> 00:26:28,340
I don't understand.
378
00:26:28,600 --> 00:26:29,600
What are you...
379
00:27:20,850 --> 00:27:22,350
Hello. Do you mind?
380
00:27:22,550 --> 00:27:24,310
I can smell your breath a mile away.
381
00:27:27,290 --> 00:27:28,670
Oh, I'm sorry.
382
00:27:29,630 --> 00:27:31,490
I had a couple of coffees.
383
00:27:32,510 --> 00:27:33,950
And a little flavoring.
384
00:27:37,680 --> 00:27:38,900
What happened to your eye?
385
00:27:39,460 --> 00:27:40,720
My dad hit me.
386
00:27:41,500 --> 00:27:43,300
He likes flavoring, too.
387
00:27:44,180 --> 00:27:46,020
And he skipped the coffee part.
388
00:27:47,520 --> 00:27:48,560
I'm so sorry.
389
00:27:50,460 --> 00:27:51,780
You're not going to hurl, are you?
390
00:27:52,920 --> 00:27:53,920
I hope not.
391
00:27:55,080 --> 00:27:57,060
Nothing like this has happened to me
before.
392
00:27:58,020 --> 00:28:01,960
Ivy, look, this is your first offense.
393
00:28:02,400 --> 00:28:05,120
So I'd like to help you if I could, if
you'll let me.
394
00:28:05,460 --> 00:28:06,460
You want to help?
395
00:28:06,730 --> 00:28:07,750
Arrest my dad.
396
00:28:08,170 --> 00:28:11,050
He's the one who should be in here, not
me. I'm just a kid.
397
00:28:11,270 --> 00:28:14,210
Yeah, well, there are rules about kids
who steal.
398
00:28:15,010 --> 00:28:16,710
It was just a lousy CD.
399
00:28:17,470 --> 00:28:21,490
If you'll agree to pay for it, I could
probably get those charges dropped and
400
00:28:21,490 --> 00:28:23,710
you could go to a shelter where you'll
be safe.
401
00:28:24,330 --> 00:28:25,330
Yeah, right.
402
00:28:28,290 --> 00:28:35,270
I wish I could help
403
00:28:35,270 --> 00:28:38,260
you. I used to be able to do that for
people.
404
00:28:43,580 --> 00:28:44,720
I'm going to run away.
405
00:28:45,540 --> 00:28:46,880
That'll feel a lot better.
406
00:28:47,680 --> 00:28:49,920
Running away won't solve your problem,
Ivy.
407
00:28:50,340 --> 00:28:51,740
What do you know about it?
408
00:28:52,000 --> 00:28:53,800
I know a lot about running away.
409
00:28:55,220 --> 00:28:56,940
That's how I ended up here myself.
410
00:28:59,820 --> 00:29:01,660
You don't seem like a bad sort.
411
00:29:02,840 --> 00:29:04,020
Why did they steal?
412
00:29:04,810 --> 00:29:08,870
Because after he hit me, he smashed all
my CDs, and I need my music, all right?
413
00:29:09,990 --> 00:29:11,890
It's the only thing that makes me feel
peaceful.
414
00:29:12,890 --> 00:29:16,670
I love music, too, but you can't just
take what doesn't belong to you.
415
00:29:22,710 --> 00:29:26,130
You can't just take what doesn't belong
to you.
416
00:29:27,790 --> 00:29:30,690
What are you babbling about?
417
00:29:31,320 --> 00:29:34,500
A lesson my father has been trying to
teach me.
418
00:29:35,540 --> 00:29:37,360
Does he smack you around, too?
419
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
No.
420
00:29:39,960 --> 00:29:41,480
He just loves me.
421
00:29:41,860 --> 00:29:43,420
No matter what I do.
422
00:29:44,580 --> 00:29:46,520
I wish I had a father like that.
423
00:29:47,600 --> 00:29:49,420
Ah, but you do, Ivy.
424
00:29:50,240 --> 00:29:52,100
We all have the same father.
425
00:29:53,240 --> 00:29:55,200
You're not gonna get weird on me, are
you?
426
00:29:56,040 --> 00:29:59,660
You took something that didn't belong to
you. I tried.
427
00:30:00,270 --> 00:30:01,270
To do the same.
428
00:30:02,130 --> 00:30:03,230
But tell me this.
429
00:30:04,490 --> 00:30:06,830
Once you had it, did it make you feel
any better?
430
00:30:11,350 --> 00:30:14,190
No. It wasn't like it was really mine.
431
00:30:16,310 --> 00:30:18,430
And getting caught made it even worse.
432
00:30:19,390 --> 00:30:22,670
Yes, you got caught. But you've also
been given another chance.
433
00:30:23,590 --> 00:30:26,250
The sergeant has offered you a safe
place.
434
00:30:26,730 --> 00:30:27,730
A shelter.
435
00:30:28,980 --> 00:30:34,780
In God's world, little miracles happen
all the time. You don't have to steal
436
00:30:34,780 --> 00:30:36,880
them. Save your stinking breath.
437
00:30:37,220 --> 00:30:39,280
I don't want to have anything to do with
God.
438
00:30:39,740 --> 00:30:44,480
No, you don't want to have anything to
do with a bad father. But I'm telling
439
00:30:44,480 --> 00:30:45,480
about a good one.
440
00:30:46,520 --> 00:30:50,400
He might not give you what you want, but
he always gives you what you need.
441
00:30:51,420 --> 00:30:53,280
I just found that out myself.
442
00:31:07,860 --> 00:31:09,500
Father, I am so sorry.
443
00:31:11,540 --> 00:31:12,700
Please forgive me.
444
00:31:17,440 --> 00:31:18,440
I know.
445
00:31:22,800 --> 00:31:23,900
Okay, Monica.
446
00:31:26,320 --> 00:31:28,100
You are free to go.
447
00:31:30,140 --> 00:31:32,660
We both have been given a chance at
another start.
448
00:31:33,800 --> 00:31:34,940
What do you say, Ivy?
449
00:31:35,960 --> 00:31:36,960
Shall we take it?
450
00:31:48,080 --> 00:31:49,780
I suppose you have something to say.
451
00:31:50,100 --> 00:31:51,920
Something I'm not sure I want to hear.
452
00:31:52,800 --> 00:31:55,140
But what with me being an angel and all.
453
00:31:55,920 --> 00:31:56,920
Go on.
454
00:31:59,340 --> 00:32:01,440
I, uh, brought you some coffee.
455
00:32:01,980 --> 00:32:07,320
Plain. You give me that, she gets
nothing until we settle our business
456
00:32:07,540 --> 00:32:10,480
And you go outside and wait, because
this isn't going to be pretty.
457
00:32:16,240 --> 00:32:17,420
Do you know what you've done?
458
00:32:18,010 --> 00:32:19,510
You've broken a commandment.
459
00:32:20,410 --> 00:32:23,650
Now, what part of thou shall not covet
don't you understand?
460
00:32:26,570 --> 00:32:29,470
When you break a commandment, it's like
pulling a thread.
461
00:32:29,890 --> 00:32:32,510
And before you know it, everything's
falling apart at the seams.
462
00:32:33,150 --> 00:32:37,850
And you don't only hurt yourself, you
hurt all the people who love you.
463
00:32:38,390 --> 00:32:42,170
I know. I'm sorry for what I did, and
I'm sorry for what I put you through,
464
00:32:42,290 --> 00:32:44,330
Tess. You think I was worried?
465
00:32:45,770 --> 00:32:46,790
I wasn't worried.
466
00:32:48,040 --> 00:32:49,120
I knew you'd come around.
467
00:32:50,380 --> 00:32:51,480
Do you forgive me?
468
00:32:52,360 --> 00:32:53,360
Yes, I do.
469
00:32:54,720 --> 00:32:57,940
But you need to ask somebody else for
the forgiveness you need now.
470
00:32:59,220 --> 00:33:00,220
I did.
471
00:33:00,540 --> 00:33:01,560
And what did he say?
472
00:33:02,260 --> 00:33:07,440
He said that I am forgiven, but that I
need to do some work on my attitude.
473
00:33:07,940 --> 00:33:09,560
You gonna let him help you this time?
474
00:33:10,560 --> 00:33:11,560
Yes, ma 'am.
475
00:33:11,940 --> 00:33:13,860
Good. You got to get busy.
476
00:33:14,740 --> 00:33:16,720
Alice still needs that singing lesson.
477
00:33:18,480 --> 00:33:21,880
But what can I teach her about singing
when she's already won the contest?
478
00:33:22,200 --> 00:33:24,080
As a matter of fact, she did not win.
479
00:33:25,480 --> 00:33:28,860
If you want to help that little girl,
you're going to have to hurry.
480
00:33:37,840 --> 00:33:39,600
Kensington Corral, you're on.
481
00:34:00,240 --> 00:34:03,460
Alice Childers, on stage right now.
482
00:34:17,560 --> 00:34:18,560
Excuse me.
483
00:34:27,639 --> 00:34:31,860
I'm looking for a girl. Oh, let me
guess. She's got beautiful eyes. A
484
00:34:31,860 --> 00:34:35,060
accent. Not too tall, not too short. You
know what?
485
00:34:35,260 --> 00:34:37,940
I think we just found her. Her name is
Alice.
486
00:34:38,920 --> 00:34:40,100
I think she's serious.
487
00:34:40,719 --> 00:34:41,800
She's only 13.
488
00:34:43,020 --> 00:34:45,320
That's her, right there. Have you seen
her anywhere?
489
00:34:46,159 --> 00:34:47,420
No, I'm so sorry.
490
00:34:50,020 --> 00:34:51,659
Well, thanks anyway.
491
00:34:53,040 --> 00:34:54,040
Okay.
492
00:34:58,920 --> 00:35:00,180
Alice has taken off again.
493
00:35:00,680 --> 00:35:04,460
I hate to see a little girl all alone in
a city like this. No friends, no
494
00:35:04,460 --> 00:35:06,460
parents. She must be so lonely.
495
00:35:10,040 --> 00:35:11,040
I gotta go.
496
00:35:11,760 --> 00:35:13,300
You hang in there. I'll keep an eye out.
497
00:35:17,860 --> 00:35:20,980
You know, her father's still alive.
498
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
What?
499
00:35:23,540 --> 00:35:24,540
He hasn't died yet.
500
00:35:34,760 --> 00:35:38,960
To Herald Square Thank you.
501
00:36:08,400 --> 00:36:09,520
All right, but that's my song.
502
00:36:09,800 --> 00:36:12,200
I'm going to have to collect my royalty.
503
00:36:13,160 --> 00:36:15,860
I only have about a dollar, but you can
have half.
504
00:36:19,440 --> 00:36:23,020
My dad used to sing that song to me all
the time when I was little.
505
00:36:23,720 --> 00:36:24,720
What's your name?
506
00:36:25,560 --> 00:36:29,140
Alice. I used to love a girl named
Alice.
507
00:36:29,740 --> 00:36:31,380
Really? Yeah.
508
00:36:32,020 --> 00:36:33,780
It was a long time ago.
509
00:36:35,040 --> 00:36:36,860
I never should have left her.
510
00:36:41,390 --> 00:36:42,730
She was so beautiful.
511
00:36:43,370 --> 00:36:44,830
A child, really.
512
00:36:46,810 --> 00:36:49,150
Dark hair and green eyes.
513
00:36:50,570 --> 00:36:52,390
I have dark hair and green eyes?
514
00:36:53,470 --> 00:36:54,470
Was she British?
515
00:36:55,410 --> 00:36:57,530
She sounded a lot like you.
516
00:36:59,690 --> 00:37:04,330
I know this may seem a bit fanciful, but
her daddy gave me this.
517
00:37:05,790 --> 00:37:07,130
Does it look at all familiar?
518
00:37:08,030 --> 00:37:09,690
Others love teddy bears.
519
00:37:13,520 --> 00:37:20,140
What I mean is... What I'm hoping is...
Did you give it to me?
520
00:37:25,800 --> 00:37:27,420
Hello, old pal.
521
00:37:28,300 --> 00:37:30,920
I never thought I'd see you again.
522
00:37:31,800 --> 00:37:33,040
Are you my daddy?
523
00:37:39,540 --> 00:37:40,540
Allison.
524
00:37:41,800 --> 00:37:42,800
Daddy.
525
00:37:43,500 --> 00:37:44,760
Daddy, I miss you so much.
526
00:37:45,620 --> 00:37:46,960
He's not your daddy, Alice.
527
00:37:51,820 --> 00:37:52,900
Give her back the money.
528
00:37:59,360 --> 00:38:00,360
And the bear.
529
00:38:08,940 --> 00:38:09,940
You're not my daddy?
530
00:38:10,740 --> 00:38:11,740
Sorry, kid.
531
00:38:26,440 --> 00:38:27,440
He lied to me.
532
00:38:28,260 --> 00:38:30,160
It's a bad habit, don't you think?
533
00:38:31,800 --> 00:38:32,800
Leave me alone.
534
00:38:40,700 --> 00:38:42,980
Why did you lie about being an orphan,
Alice?
535
00:38:44,080 --> 00:38:45,080
What do you care?
536
00:38:45,880 --> 00:38:47,380
I care a great deal.
537
00:38:48,180 --> 00:38:49,240
And so do you.
538
00:38:54,670 --> 00:38:56,610
What happened to your father, Alice?
539
00:38:57,450 --> 00:38:58,450
He left me.
540
00:39:00,870 --> 00:39:02,050
A long time ago.
541
00:39:04,350 --> 00:39:05,430
I'm so sorry.
542
00:39:06,450 --> 00:39:09,270
And now the only thing I remember about
him was that song.
543
00:39:10,710 --> 00:39:14,970
And I figured, since he always sang
about being there on Broadway in Herald
544
00:39:14,970 --> 00:39:21,710
Square, if I came to Broadway... He
would be here.
545
00:39:24,230 --> 00:39:26,750
Well, maybe he is somewhere around here,
right?
546
00:39:27,050 --> 00:39:33,090
And if he hears me sing, he'll think,
he'll see I've got something special and
547
00:39:33,090 --> 00:39:35,310
he'll want me and love me again.
548
00:39:37,490 --> 00:39:41,390
But you are something special, more than
you know.
549
00:39:42,370 --> 00:39:44,950
And someone does love you and want you.
550
00:39:53,670 --> 00:39:54,670
What's happening to you?
551
00:39:55,130 --> 00:39:56,250
I am an angel.
552
00:39:59,270 --> 00:40:00,290
A real angel?
553
00:40:01,150 --> 00:40:02,150
From heaven?
554
00:40:03,410 --> 00:40:04,410
Yes.
555
00:40:05,670 --> 00:40:07,130
Do you know where my father is?
556
00:40:07,550 --> 00:40:08,550
No.
557
00:40:09,490 --> 00:40:11,850
But I do know that he doesn't deserve
you.
558
00:40:13,050 --> 00:40:15,290
And I'm not here to help you find him.
559
00:40:16,010 --> 00:40:17,190
Then why are you here?
560
00:40:19,130 --> 00:40:20,130
Well, I...
561
00:40:20,950 --> 00:40:23,190
Supposed to give you a sort of a singing
lesson.
562
00:40:24,490 --> 00:40:25,490
What?
563
00:40:26,690 --> 00:40:30,590
God sent me an angel who can't sing to
give me a stupid singing lesson.
564
00:40:31,690 --> 00:40:33,730
There's nothing you can teach me about
singing.
565
00:40:34,770 --> 00:40:36,130
I thought that too.
566
00:40:36,770 --> 00:40:40,090
And I know that I don't sing very well.
567
00:40:40,930 --> 00:40:46,310
But I know a beautiful voice when I hear
one. And when I heard your voice, I
568
00:40:46,310 --> 00:40:49,010
wanted it to be mine more than anything
else in the world.
569
00:40:49,670 --> 00:40:50,670
Then take it.
570
00:40:51,460 --> 00:40:55,360
If it won't help me find my father, I
don't care if I ever sing another note.
571
00:40:56,120 --> 00:40:57,980
But God cares, Alice.
572
00:40:59,240 --> 00:41:01,480
And he gave you that beautiful voice.
573
00:41:02,880 --> 00:41:05,740
You've been using it to sing to the
wrong father.
574
00:41:08,080 --> 00:41:10,160
God made your voice, Alice.
575
00:41:10,920 --> 00:41:13,240
He fashioned it just for you.
576
00:41:13,840 --> 00:41:17,420
Out of light and air, stars and sky.
577
00:41:18,160 --> 00:41:20,040
And he wants to hear you sing.
578
00:41:21,520 --> 00:41:22,520
I'm just a kid.
579
00:41:23,360 --> 00:41:24,860
But you're his kid.
580
00:41:25,280 --> 00:41:27,140
And he loves you so much.
581
00:41:28,440 --> 00:41:29,840
Sing for your father.
582
00:41:30,100 --> 00:41:31,100
Right now.
583
00:41:31,800 --> 00:41:34,360
Sing for the father who will never
abandon you.
584
00:41:36,740 --> 00:41:37,980
I don't know how.
585
00:41:39,940 --> 00:41:40,940
Ah, well.
586
00:41:42,060 --> 00:41:44,920
That's the singing lesson I'm supposed
to give you.
587
00:41:46,200 --> 00:41:48,840
It's the same lesson I had to learn
myself.
588
00:41:50,760 --> 00:41:53,240
We both were given special voices,
Alice.
589
00:41:54,600 --> 00:41:59,460
Yours sounds like music, and mine sounds
like truth.
590
00:42:01,100 --> 00:42:08,000
And the truth is, I will never have your
voice, and you will never
591
00:42:08,000 --> 00:42:09,320
have your earthly father.
592
00:42:10,980 --> 00:42:16,520
And until we both accept that, our
voices will have a touch of sorrow in
593
00:42:16,620 --> 00:42:19,560
where God wants to fill them with joy.
594
00:42:21,640 --> 00:42:22,640
Sing with me.
595
00:42:23,480 --> 00:42:25,260
Sing Panis Angelicus.
596
00:42:26,300 --> 00:42:28,260
But let's not make it just a song.
597
00:42:29,200 --> 00:42:30,420
Let's make it a prayer.
598
00:42:31,420 --> 00:42:33,300
And that will make all the difference.
599
00:42:54,380 --> 00:42:55,440
He is listening, Alice.
600
00:43:06,540 --> 00:43:11,220
Brokenhearted, lost and alone, I come to
thee in prayer.
601
00:43:14,760 --> 00:43:16,900
Call out to him, talk to him.
602
00:43:20,520 --> 00:43:22,700
Oh, how you have loved me.
603
00:43:23,470 --> 00:43:25,130
I that have been so lost.
604
00:43:33,350 --> 00:43:36,430
Father, Father, grant us your peace.
605
00:43:46,150 --> 00:43:51,270
Father, Father, I give you the song of a
child.
606
00:45:11,790 --> 00:45:13,390
That's what an angel sounds like.
607
00:45:14,050 --> 00:45:15,050
Yes.
608
00:45:15,970 --> 00:45:17,970
She has a beautiful voice.
41701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.