All language subtitles for Touched By An Angel s06e01 Such A Time As This
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:01,620
Let's go.
2
00:01:05,640 --> 00:01:06,639
Who's there?
3
00:01:06,640 --> 00:01:07,640
Belladonna.
4
00:01:08,960 --> 00:01:09,960
Belladonna who?
5
00:01:10,620 --> 00:01:13,180
Belladonna work. You have to knock.
6
00:01:14,160 --> 00:01:15,160
Knock, knock.
7
00:01:15,480 --> 00:01:16,480
Who's there?
8
00:01:17,280 --> 00:01:19,020
Mandy. Mandy who?
9
00:01:20,280 --> 00:01:22,120
Mandy like boats.
10
00:01:22,360 --> 00:01:23,680
We're sinking.
11
00:01:24,800 --> 00:01:25,960
I'll save you.
12
00:01:33,550 --> 00:01:35,950
Do you know what show and tell is, Angel
Girl?
13
00:01:36,270 --> 00:01:37,270
Show and tell?
14
00:01:37,650 --> 00:01:43,530
Little boys and girls like Thomas find
things unusual and interesting, and they
15
00:01:43,530 --> 00:01:46,010
bring them to school and show them to
their classmates.
16
00:01:46,950 --> 00:01:53,110
A crimson leaf is a treasure, and a
cocoon is a mystery,
17
00:01:53,590 --> 00:01:57,350
and an empty eggshell is a tragedy.
18
00:01:58,410 --> 00:02:00,590
Everything is so new to them.
19
00:02:01,290 --> 00:02:05,170
When they find these little pieces of
the world, they need to share them with
20
00:02:05,170 --> 00:02:08,410
someone and talk about it and respond.
21
00:02:08,930 --> 00:02:09,930
Dad, look!
22
00:02:15,970 --> 00:02:17,250
Come here, little kitty.
23
00:02:17,830 --> 00:02:18,830
Are you lost?
24
00:02:19,290 --> 00:02:20,290
Come here.
25
00:02:22,310 --> 00:02:25,150
I guess I know what he'll be bringing to
show and tell.
26
00:02:25,870 --> 00:02:26,870
No.
27
00:02:28,150 --> 00:02:30,390
He's going to show something that...
28
00:02:31,120 --> 00:02:33,620
No child should ever have to see.
29
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
What is it?
30
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
Terrible.
31
00:02:54,540 --> 00:02:56,200
The car is here. I've got to go.
32
00:03:03,050 --> 00:03:04,170
Anybody want to walk me?
33
00:03:05,890 --> 00:03:07,630
I thought you were staying all week.
34
00:03:07,870 --> 00:03:10,410
I thought so too, Thomas. Something very
important came up.
35
00:03:10,750 --> 00:03:11,750
Well, you promised.
36
00:03:12,470 --> 00:03:15,890
Thomas, I never made that promise. I
never break my promises to you.
37
00:03:16,110 --> 00:03:17,170
You never make any.
38
00:03:25,430 --> 00:03:27,190
Come on. Give your mom a kiss goodbye.
39
00:03:30,190 --> 00:03:31,190
See ya.
40
00:03:32,840 --> 00:03:33,579
Come on.
41
00:03:33,580 --> 00:03:34,920
It's only going to be a couple of days.
42
00:03:35,380 --> 00:03:36,620
Maybe I can bring her back something.
43
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
Like what?
44
00:03:38,660 --> 00:03:40,600
Oh, maybe some cat food?
45
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
Hey, Mom.
46
00:03:47,600 --> 00:03:48,980
Yeah? Knock, knock.
47
00:03:49,660 --> 00:03:50,519
Who's there?
48
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
Celia.
49
00:03:51,760 --> 00:03:52,760
Celia who?
50
00:03:53,400 --> 00:03:54,400
Celia Rounds.
51
00:03:56,080 --> 00:03:57,380
Thank you, John.
52
00:03:57,580 --> 00:03:58,580
You're welcome, Senator.
53
00:04:05,930 --> 00:04:07,270
Okay, sir. Back to work.
54
00:04:13,730 --> 00:04:15,410
You might as well open it.
55
00:04:36,040 --> 00:04:37,120
Why are we here?
56
00:04:38,340 --> 00:04:42,000
We should be there. Why aren't we there?
We will be.
57
00:04:43,120 --> 00:04:46,040
And a little child shall lead us.
58
00:04:51,980 --> 00:04:57,280
When you walk down the road,
59
00:04:58,120 --> 00:05:03,200
heavy burden, heavy load.
60
00:05:05,040 --> 00:05:10,260
I will rise and I will walk with you.
61
00:05:10,800 --> 00:05:16,520
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
62
00:05:16,900 --> 00:05:23,780
Walk with you every time I tell you I'll
walk
63
00:05:23,780 --> 00:05:24,920
with you.
64
00:05:26,240 --> 00:05:30,020
Believe me, I'll walk with you.
65
00:05:38,760 --> 00:05:41,480
They will lose their farms. They will
lose their homes.
66
00:05:42,420 --> 00:05:46,680
And perhaps worst of all, they will lose
their faith in a government that said,
67
00:05:46,720 --> 00:05:49,320
let us depend on you and you can depend
on us.
68
00:05:50,800 --> 00:05:56,340
With every slice of buttered toast we
senators eat at our catered breakfast,
69
00:05:56,340 --> 00:05:59,020
are telling the American farmer that we
expect another slice tomorrow.
70
00:05:59,460 --> 00:06:04,280
But there are fewer and fewer farmers
and more and more people expecting
71
00:06:04,280 --> 00:06:05,280
breakfast.
72
00:06:06,340 --> 00:06:11,540
Senate Bill 9440 will only hasten the
day of the forgotten farmer and the
73
00:06:11,540 --> 00:06:12,540
table.
74
00:06:14,200 --> 00:06:15,500
Thank you, Mr. President.
75
00:06:16,740 --> 00:06:20,340
I will yield my remaining time to the
senator from the state of California.
76
00:06:20,860 --> 00:06:23,180
Next time you can give my speech for me,
okay?
77
00:06:23,540 --> 00:06:24,780
If there is a next time.
78
00:06:25,000 --> 00:06:27,080
Okay, you're going to get re -elected
again and again.
79
00:06:28,340 --> 00:06:29,600
Did you talk to him?
80
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
Wait till after November.
81
00:06:31,640 --> 00:06:33,800
I really belong on appropriation,
Stephen.
82
00:06:36,200 --> 00:06:39,040
I'm not going to get into the power
circles talking about toast.
83
00:06:39,900 --> 00:06:41,660
Wait till the day after the elections.
84
00:06:41,940 --> 00:06:42,799
We'll talk.
85
00:06:42,800 --> 00:06:46,360
You think you can ever get that husband
of yours to register to vote? When
86
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
McGovern runs again.
87
00:06:48,560 --> 00:06:51,640
Sumner's office called. They want a
meeting tomorrow before they commit.
88
00:06:51,860 --> 00:06:52,860
Back home?
89
00:06:54,720 --> 00:06:58,660
I'm sorry, but Senator Cooper's calendar
is completely booked for the next three
90
00:06:58,660 --> 00:06:59,880
weeks. It's terribly important.
91
00:07:00,260 --> 00:07:02,400
Truly a matter of life and death.
92
00:07:03,160 --> 00:07:04,340
I'm not exaggerating.
93
00:07:05,760 --> 00:07:07,400
What was your name again, sir?
94
00:07:08,180 --> 00:07:10,380
If you go back, you can make the NAACP
dinner.
95
00:07:10,760 --> 00:07:13,760
See if you can get me on the 10 o
'clock, will you? It'll be tight.
96
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
Hello.
97
00:07:15,980 --> 00:07:16,879
Hi, honey.
98
00:07:16,880 --> 00:07:18,000
Mom, what you doing?
99
00:07:18,660 --> 00:07:19,660
Nothing.
100
00:07:19,860 --> 00:07:24,260
Did you know that the Egyptians thought
cats were like gods or something?
101
00:07:24,820 --> 00:07:25,860
How is the cat doing?
102
00:07:26,940 --> 00:07:27,940
Fine.
103
00:07:28,820 --> 00:07:30,140
Do we have any helium?
104
00:07:30,880 --> 00:07:34,420
Why do you... Never mind. Where's your
dad?
105
00:07:34,920 --> 00:07:35,980
He's next door helping Mrs.
106
00:07:36,380 --> 00:07:37,500
Rosenberg with her toilet.
107
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
Knock, knock.
108
00:07:39,180 --> 00:07:41,080
Honey, I'm sorry. I don't have a lot of
time.
109
00:07:41,580 --> 00:07:44,980
Can you tell your dad that I'm going to
try to fly home tonight really late?
110
00:07:45,460 --> 00:07:46,680
Will you bring me a flag?
111
00:07:47,200 --> 00:07:48,200
A flag?
112
00:07:48,260 --> 00:07:50,300
A little one, but it has to be real.
113
00:07:50,560 --> 00:07:51,680
Like you put on the moon.
114
00:07:52,080 --> 00:07:53,140
A real little flag.
115
00:07:53,380 --> 00:07:54,740
Okay, I'll see what I can do.
116
00:07:55,200 --> 00:07:56,520
Don't forget to tell your dad, okay?
117
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
Okay.
118
00:07:58,300 --> 00:07:59,299
Bye, honey.
119
00:07:59,300 --> 00:08:00,300
Bye.
120
00:08:01,340 --> 00:08:03,380
I've got to go. I have to vote. You're
on the 10 o 'clock.
121
00:08:07,080 --> 00:08:10,500
You can stop off at the embassy party on
the way. Be at National by 9 .15.
122
00:08:15,000 --> 00:08:18,420
Get that cocktail drip out of the closet
and tell Sumner lunch tomorrow.
123
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
No luck.
124
00:08:32,659 --> 00:08:33,780
That's just the bad news.
125
00:08:34,299 --> 00:08:35,780
Good news is I don't believe in luck.
126
00:08:36,330 --> 00:08:37,650
You an interesting guy, Andrew.
127
00:08:38,450 --> 00:08:40,150
What were you doing out there in the
desert that day?
128
00:08:41,830 --> 00:08:44,650
You don't think it was luck running into
a photographer just when I needed one?
129
00:08:44,910 --> 00:08:45,910
No.
130
00:08:45,930 --> 00:08:47,850
I think God had something to do with
that.
131
00:08:48,170 --> 00:08:49,390
Ah, yes, God.
132
00:08:49,870 --> 00:08:52,330
I remember him before he left the Sudan.
133
00:08:52,690 --> 00:08:54,450
Dr. Joe, don't give up.
134
00:08:55,210 --> 00:08:56,830
There's something better out there than
luck.
135
00:08:58,650 --> 00:09:00,050
And there's someone I want you to meet.
136
00:09:19,500 --> 00:09:21,700
A great party. Thank you so much.
137
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
Andrew.
138
00:09:24,300 --> 00:09:25,300
Monica.
139
00:09:25,720 --> 00:09:29,080
This is Dr. Akat. Oh, the famous Dr.
140
00:09:29,300 --> 00:09:32,480
Joe. It's an honor to meet you. Thank
you. So kind of you to help us.
141
00:09:33,840 --> 00:09:38,920
So, how did you manage this? The
ambassador was recently visited by an
142
00:09:39,500 --> 00:09:41,440
I'm on the A -list now. Come on.
143
00:09:44,300 --> 00:09:48,320
That's true. But no matter what
legislation is passed, it will get
144
00:09:48,320 --> 00:09:52,440
it has significant educational support
for the inner city. It shouldn't be on
145
00:09:52,440 --> 00:09:53,440
the bill in the first place.
146
00:09:53,700 --> 00:09:55,260
It's worthy. It's overdue.
147
00:09:55,680 --> 00:09:58,880
But I think to put it into it... Kate,
excuse me. We have a plane to catch.
148
00:09:59,220 --> 00:10:00,220
Oh, my gosh.
149
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
I've got to go.
150
00:10:01,460 --> 00:10:03,380
Hey, say hi to the hippie for me.
151
00:10:04,020 --> 00:10:05,260
And Thomas. Right.
152
00:10:06,620 --> 00:10:07,960
Thomas. Oh, no.
153
00:10:09,140 --> 00:10:10,140
It's a flag.
154
00:10:15,530 --> 00:10:16,690
Senator Cooper, isn't it?
155
00:10:17,610 --> 00:10:21,570
Yes, I was wondering if... We were
hoping we would run into you here. This
156
00:10:21,570 --> 00:10:23,550
Dr. Joseph Akot. How do you do? Hello.
157
00:10:24,650 --> 00:10:28,570
Dr. Akot is doing wonderful work in the
Sudan, and we were hoping that you...
158
00:10:28,570 --> 00:10:29,870
I'm late for a plane, I'm sorry.
159
00:10:30,310 --> 00:10:33,230
That's okay, we'll walk with you. I'm
Monica, and this is Andrew. He's
160
00:10:33,230 --> 00:10:34,229
organizing the trip.
161
00:10:34,230 --> 00:10:35,230
What trip?
162
00:10:35,250 --> 00:10:36,970
We want you to take a trip to the Sudan.
163
00:10:37,550 --> 00:10:40,790
Senator, there's still slavery in the
world today. A human being can be bought
164
00:10:40,790 --> 00:10:44,490
and sold for $50 in Sudan at the price
of a goat. I've heard about that. The
165
00:10:44,490 --> 00:10:47,510
Sudanese government denies it. Senator,
it's true. I've seen it.
166
00:10:51,610 --> 00:10:55,490
But if we had someone like you as
senator who could make a difference,
167
00:10:55,490 --> 00:10:59,410
come and see and then we could... I'm
sorry, but to be honest, the Sudan is
168
00:10:59,410 --> 00:11:00,410
a priority right now.
169
00:11:00,750 --> 00:11:03,990
Why don't you call my office and set up
a meeting with one of my staff?
170
00:11:04,290 --> 00:11:05,290
Senator.
171
00:11:05,680 --> 00:11:07,900
Do you know how many children will be
dead by then?
172
00:11:08,380 --> 00:11:10,740
Please, just look at this.
173
00:11:12,440 --> 00:11:14,100
I'll throw in the flag from Argentina.
174
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
Okay.
175
00:11:25,780 --> 00:11:26,780
Let's get to the airport.
176
00:13:08,520 --> 00:13:09,520
What are you doing?
177
00:13:15,040 --> 00:13:17,640
I was looking for my flag.
178
00:13:19,920 --> 00:13:22,980
You are never to get into my briefcase.
Do you understand?
179
00:13:23,620 --> 00:13:26,440
Hey, Mom, what does sexual chattel mean?
180
00:13:36,270 --> 00:13:38,090
There's a war going on in this country.
181
00:13:39,710 --> 00:13:42,130
Terrible things happen when people fight
wars.
182
00:13:42,470 --> 00:13:45,130
But I thought soldiers fought wars.
183
00:13:45,390 --> 00:13:46,390
They do?
184
00:13:47,050 --> 00:13:49,430
But little kids aren't soldiers.
185
00:13:49,930 --> 00:13:50,930
I know.
186
00:13:51,330 --> 00:13:53,010
But you don't play fair in a war.
187
00:13:53,910 --> 00:13:55,790
I think his name is Sam.
188
00:13:56,690 --> 00:13:57,710
Like my brother.
189
00:14:02,270 --> 00:14:04,090
You think about him a lot, don't you?
190
00:14:05,360 --> 00:14:06,360
Sometimes.
191
00:14:07,320 --> 00:14:11,860
It's kind of weird to think that I lived
a full life before I was even born.
192
00:14:12,280 --> 00:14:13,280
That's right.
193
00:14:14,400 --> 00:14:15,780
That wasn't fair either.
194
00:14:17,140 --> 00:14:18,360
No, it wasn't.
195
00:14:19,640 --> 00:14:20,700
Can I see it?
196
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
So are we going?
197
00:14:40,800 --> 00:14:42,240
Where? To the sedan.
198
00:14:43,460 --> 00:14:46,440
No, I don't think so.
199
00:14:46,680 --> 00:14:48,820
It takes more people to change the
world.
200
00:14:49,300 --> 00:14:51,280
But if you went, you could get him free.
201
00:14:51,500 --> 00:14:52,640
You could get Sam.
202
00:14:53,280 --> 00:14:58,400
You could bring him home with us, and he
could live with us and go to school and
203
00:14:58,400 --> 00:15:00,900
stuff. Maybe he has a mommy who would
miss him.
204
00:15:01,200 --> 00:15:02,520
Maybe they killed her already.
205
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
Thomas.
206
00:15:09,580 --> 00:15:12,180
You get ready for school and you stop
worrying about this.
207
00:15:13,060 --> 00:15:15,680
All it takes is one person to make a
difference.
208
00:15:16,320 --> 00:15:17,380
That's what Dad says.
209
00:15:17,700 --> 00:15:18,700
Uh -oh.
210
00:15:19,620 --> 00:15:20,760
What does Dad always say?
211
00:15:22,420 --> 00:15:23,420
Get to school, Thomas.
212
00:15:25,900 --> 00:15:26,900
Okay.
213
00:15:29,600 --> 00:15:30,920
You busy for lunch today?
214
00:15:31,440 --> 00:15:33,640
I'm having lunch with Sumner. That's why
I came back.
215
00:15:35,120 --> 00:15:36,120
Oh.
216
00:15:41,200 --> 00:15:43,040
You think you might register to vote
this time?
217
00:15:43,240 --> 00:15:44,500
And ruin a perfect record?
218
00:15:45,980 --> 00:15:47,040
Could be a tough election.
219
00:15:47,660 --> 00:15:48,720
Every vote could count.
220
00:15:49,080 --> 00:15:50,340
You gonna be here next week?
221
00:15:51,520 --> 00:15:53,360
That parents thing, back to school day?
222
00:15:53,660 --> 00:15:56,740
Yeah, we've got that covered. Carrie set
up a press conference on the
223
00:15:56,740 --> 00:15:58,920
playground. I asked because your son
will be there.
224
00:16:05,840 --> 00:16:07,080
This is the silver dollar.
225
00:16:07,630 --> 00:16:11,070
My daddy gave it to me as a present when
my little sister was born last week.
226
00:16:11,470 --> 00:16:13,850
She was born the same day as Miss
Campbell's baby.
227
00:16:14,150 --> 00:16:15,270
Oh, teacher, teacher.
228
00:16:15,590 --> 00:16:17,690
I heard Miss Campbell had triplets.
229
00:16:17,910 --> 00:16:20,150
Three of them. And I know how, too.
230
00:16:20,370 --> 00:16:22,250
Thank you so much, Thomas.
231
00:16:22,890 --> 00:16:28,870
I'm sure when Mrs. Campbell returns,
she'll know exactly how many babies she
232
00:16:28,870 --> 00:16:31,630
and how many she wants to tell you
about.
233
00:16:32,750 --> 00:16:36,370
So now, anybody else have something to
show and tell?
234
00:16:38,250 --> 00:16:39,250
Thomas.
235
00:16:40,110 --> 00:16:41,850
I have something to tell you.
236
00:16:47,670 --> 00:16:52,270
Remember when we learned about slavery
and how they abolished it a couple
237
00:16:52,270 --> 00:16:53,310
hundred years ago?
238
00:16:53,670 --> 00:16:54,950
Well, it's not true.
239
00:16:57,050 --> 00:16:58,330
Quiet. Quiet, please.
240
00:16:59,010 --> 00:17:00,890
What are you saying, Thomas?
241
00:17:03,130 --> 00:17:04,250
This is Sam.
242
00:17:04,510 --> 00:17:06,609
He costs $50.
243
00:17:16,839 --> 00:17:21,240
I'm a 12 -year -old girl. I was a slave
for three years.
244
00:17:21,560 --> 00:17:27,640
My master was a cattle farmer. My master
swiped through boiling water into my
245
00:17:27,640 --> 00:17:33,420
eyes because he was mad because my
master used me as a con
246
00:17:33,420 --> 00:17:37,580
to bind all the time.
247
00:17:38,680 --> 00:17:44,360
Then he sold me to another master who
beat me to not give me food unless I
248
00:17:44,360 --> 00:17:45,520
changed my religion.
249
00:17:46,480 --> 00:17:52,100
I was very sad and I cried all the time
because I missed my mother and my father
250
00:17:52,100 --> 00:17:53,300
and my little brother.
251
00:17:53,980 --> 00:17:56,100
I am very grateful to Mr.
252
00:17:56,380 --> 00:17:59,540
Joseph Accott for helping me to be free.
253
00:17:59,760 --> 00:18:04,460
And I pray to God that he will find my
mother and my little brother and bring
254
00:18:04,460 --> 00:18:05,460
them home.
255
00:18:07,940 --> 00:18:12,640
I don't know if this is her little
brother, but he's somebody's brother.
256
00:18:13,820 --> 00:18:15,420
I had a brother once.
257
00:18:16,220 --> 00:18:19,000
I never really knew him, but I miss him.
258
00:18:19,880 --> 00:18:26,680
And I don't know this kid, but it's hard
to explain, but I miss him too.
259
00:19:09,229 --> 00:19:11,510
So, bare bones, no frills, bottom line.
260
00:19:11,890 --> 00:19:15,190
We're talking radio, television, and
print ads for the last three weeks of
261
00:19:15,190 --> 00:19:16,190
election.
262
00:19:17,770 --> 00:19:18,770
930 ,000.
263
00:19:19,710 --> 00:19:20,710
That's not impossible.
264
00:19:22,170 --> 00:19:23,590
I'd like to see your figures, though.
265
00:19:23,850 --> 00:19:24,850
Absolutely.
266
00:19:25,070 --> 00:19:28,190
Kate, you are doing a great job for the
people of this state. Thank you, Bob.
267
00:19:28,950 --> 00:19:34,470
And you're in? Well, as you know, as a
corporation, some counties can't legally
268
00:19:34,470 --> 00:19:35,470
fund your campaign.
269
00:19:36,510 --> 00:19:40,830
However, I'm sure our PAC would like to
fund your campaign right after the last
270
00:19:40,830 --> 00:19:41,830
legal penny.
271
00:19:41,870 --> 00:19:46,330
And as for the rest, well, we'll just
have to twist a few arms and make sure
272
00:19:46,330 --> 00:19:47,650
get the right people to the fundraisers.
273
00:19:47,890 --> 00:19:49,330
I can't tell you what this means.
274
00:19:49,590 --> 00:19:51,990
Kate, you just keep up the good work.
275
00:19:52,670 --> 00:19:54,490
I've got a lot of plans for next term.
276
00:19:55,070 --> 00:20:00,690
Tax credit, health reform, of course,
and recently I've been looking into
277
00:20:00,690 --> 00:20:01,690
going on in Sudan.
278
00:20:02,350 --> 00:20:04,530
I think we could seriously forget Sudan.
279
00:20:05,460 --> 00:20:06,460
Right, forget the Sudan.
280
00:20:06,860 --> 00:20:08,180
Wasted time. Not going anywhere.
281
00:20:09,480 --> 00:20:11,540
It's a complicated issue that no one
understands.
282
00:20:11,900 --> 00:20:12,900
Trust me.
283
00:20:13,280 --> 00:20:15,380
You just worry about the good old U .S.
of A.
284
00:20:16,260 --> 00:20:17,320
That's what we're investing in.
285
00:20:18,620 --> 00:20:24,240
Oh, by the way, we've just come out with
cherry truffles.
286
00:20:25,400 --> 00:20:27,120
Now, you can't share those back there in
that committee.
287
00:20:29,830 --> 00:20:33,410
Children of parents who participate in
school activities perform better on
288
00:20:33,410 --> 00:20:36,570
tests, they have higher attendance
records, and they tend to have higher
289
00:20:36,570 --> 00:20:38,050
-esteem. Where is your son?
290
00:20:38,330 --> 00:20:39,149
I don't know.
291
00:20:39,150 --> 00:20:42,810
He left this morning all excited to set
up his class project. He was going to
292
00:20:42,810 --> 00:20:43,810
surprise us. There he is.
293
00:20:43,990 --> 00:20:45,850
Thomas! Hey, sweetheart.
294
00:20:46,510 --> 00:20:47,750
Come on, you guys.
295
00:20:48,010 --> 00:20:49,070
You guys, please.
296
00:20:51,130 --> 00:20:52,130
Hey, Mom.
297
00:20:52,190 --> 00:20:56,230
Remember when you said that it takes
lots of people to change things?
298
00:20:56,710 --> 00:20:57,750
Um, not exactly.
299
00:20:59,719 --> 00:21:02,900
Well, I found those people, and we're
going to help you.
300
00:21:04,760 --> 00:21:07,580
Senator, was this your idea? Do you
support the Sudanese rebels?
301
00:21:07,900 --> 00:21:11,360
Senator, did you ask your son to raise
money to buy slaves out of Sudan?
302
00:21:11,420 --> 00:21:13,280
what do you mean you're going to help
your mother?
303
00:21:14,020 --> 00:21:15,020
Senator Cooper.
304
00:21:16,460 --> 00:21:17,840
Senator. Senator.
305
00:21:25,390 --> 00:21:28,630
I've seen some people pay my dad $50 to
fix a chair.
306
00:21:28,970 --> 00:21:32,710
Why can't they pay that to save a
person? Nope. It's a complete surprise.
307
00:21:33,350 --> 00:21:34,630
And I'm very proud of them.
308
00:21:35,490 --> 00:21:37,450
No, I have no plans to go to Sudan.
309
00:21:37,670 --> 00:21:41,250
This is a very complicated issue. I am
not prepared to discuss it at this time.
310
00:21:41,490 --> 00:21:43,410
That's all. Thank you. Thank you.
311
00:21:43,890 --> 00:21:44,970
Did you put him up to this?
312
00:21:45,170 --> 00:21:46,210
What are you talking about?
313
00:21:48,970 --> 00:21:53,090
Where is Mrs. Campbell? Mrs. Campbell is
on maternity leave, and I'm
314
00:21:53,090 --> 00:21:54,090
substituting.
315
00:21:55,020 --> 00:21:58,980
I feel somehow that you are responsible
for this. I want to know who you are.
316
00:21:59,180 --> 00:22:01,080
Well, I volunteer to help Dr. O 'Cott.
317
00:22:01,560 --> 00:22:02,580
No pictures, no.
318
00:22:02,800 --> 00:22:04,860
Please understand, I did not seek out
your son.
319
00:22:05,060 --> 00:22:06,820
The students in this class contacted me.
320
00:22:07,640 --> 00:22:11,060
I'll admit it seems like an incredible
coincidence, but, Senator, I will go
321
00:22:11,060 --> 00:22:12,640
anywhere to tell this story.
322
00:22:13,100 --> 00:22:14,100
Even if it's to children.
323
00:22:14,520 --> 00:22:18,360
Perhaps especially to children. They
seem to sense what is really at stake.
324
00:22:18,840 --> 00:22:19,840
Look around.
325
00:22:20,380 --> 00:22:21,480
They're making a difference already.
326
00:22:21,860 --> 00:22:23,140
Oh, you have no idea.
327
00:22:23,810 --> 00:22:27,350
Senator Cooper, it was the children's
idea to raise money.
328
00:22:27,790 --> 00:22:31,990
And yes, the idea of paying money for a
human being, even if it is for their
329
00:22:31,990 --> 00:22:34,870
freedom, is abhorrent. It won't solve
the problem.
330
00:22:35,370 --> 00:22:37,110
But the children's hearts are pure.
331
00:22:37,450 --> 00:22:38,930
Don't lecture me about my son.
332
00:22:42,790 --> 00:22:43,790
Don't do that.
333
00:22:48,450 --> 00:22:49,770
The reporters are watching.
334
00:23:04,699 --> 00:23:10,420
Good work. Thanks gotta get back to the
house Thomas you got a customer here
335
00:23:10,420 --> 00:23:26,500
I'm
336
00:23:26,500 --> 00:23:27,500
going back to DC.
337
00:23:27,780 --> 00:23:28,780
Of course you are.
338
00:23:29,660 --> 00:23:30,660
Where's Thomas?
339
00:23:31,420 --> 00:23:32,420
He's still at the school
340
00:23:33,250 --> 00:23:35,390
You sure you're safe with all those
radical types?
341
00:23:40,370 --> 00:23:41,790
What were you trying to do back there?
342
00:23:43,630 --> 00:23:44,630
Support my son.
343
00:23:45,090 --> 00:23:46,090
Do a good thing.
344
00:23:46,190 --> 00:23:47,310
And humiliate me.
345
00:23:47,790 --> 00:23:49,130
It's always about you, isn't it?
346
00:23:49,870 --> 00:23:52,290
You can take slaves in Africa and make
them about you.
347
00:23:52,950 --> 00:23:57,210
If it threatens my campaign, yes, it
absolutely has to do with me. I know
348
00:23:57,210 --> 00:23:58,950
doesn't mean much to you, but it matters
to me.
349
00:23:59,450 --> 00:24:00,850
And to a lot of other people, too.
350
00:24:01,180 --> 00:24:04,060
Oh, that's right. I forgot. You have to
get re -elected so you can vote for some
351
00:24:04,060 --> 00:24:05,800
farm bill that'll get vetoed or
something.
352
00:24:06,420 --> 00:24:09,000
The system works, James, whether or not
you respect it.
353
00:24:09,640 --> 00:24:11,720
You don't do this because you believe in
the system, Katie.
354
00:24:13,260 --> 00:24:15,100
You run for office so you can run away
from home.
355
00:24:16,000 --> 00:24:18,220
You're not embracing democracy. You're
rejecting me.
356
00:24:18,580 --> 00:24:21,580
That is the most ridiculous thing I ever
heard.
357
00:24:23,580 --> 00:24:24,580
Why do you still wear this?
358
00:24:26,460 --> 00:24:27,520
To honor Sam.
359
00:24:27,800 --> 00:24:29,260
No, you wear this to accuse me.
360
00:24:30,690 --> 00:24:33,030
See, you don't have to look at it every
day, but you know that I do. It's your
361
00:24:33,030 --> 00:24:34,030
little daily dig.
362
00:24:34,810 --> 00:24:37,890
Remember, James? Remember how we did it
your way? We did the hippie thing. We
363
00:24:37,890 --> 00:24:44,090
had peace and love and no health
insurance. Now our... Now our baby's
364
00:24:44,090 --> 00:24:45,090
it's all your fault.
365
00:24:46,310 --> 00:24:47,310
That's what you're saying.
366
00:24:48,070 --> 00:24:49,730
I don't blame you, James.
367
00:24:50,050 --> 00:24:51,650
You don't forgive me either.
368
00:24:54,770 --> 00:24:56,010
Why don't you go to the Sudan?
369
00:24:56,810 --> 00:24:59,750
Because the Sudan has nothing to do
with...
370
00:25:00,040 --> 00:25:04,140
education or farming or any of the
issues that are pertinent to my
371
00:25:04,200 --> 00:25:05,300
Blah, blah, blah, Katie.
372
00:25:06,440 --> 00:25:08,120
You've turned into one of them.
373
00:25:10,580 --> 00:25:12,920
You used to want to change the world.
Now you can't even give me a straight
374
00:25:12,920 --> 00:25:13,920
answer.
375
00:25:15,880 --> 00:25:17,940
I hope to change the world every day.
376
00:25:18,180 --> 00:25:19,180
You don't change the world.
377
00:25:21,200 --> 00:25:23,640
Not by kissing behind the people like
Sumner.
378
00:25:25,200 --> 00:25:28,060
Change the world by being a good
neighbor.
379
00:25:30,050 --> 00:25:31,290
One person at a time.
380
00:25:33,210 --> 00:25:34,730
Like Mrs. Rosenberg in the toilet.
381
00:25:35,130 --> 00:25:36,150
Like Mrs. Rosenberg.
382
00:25:36,570 --> 00:25:38,030
Or the Sudan. What's the difference?
383
00:25:39,590 --> 00:25:43,970
Katie, when your neighbor's in the
sewer, you roll up your sleeves, you
384
00:25:43,970 --> 00:25:45,370
shovel, you go over there and you clean
up.
385
00:25:47,550 --> 00:25:48,990
Because someday it could be you.
386
00:25:51,530 --> 00:25:52,830
But you don't want to get your hands
dirty.
387
00:25:53,610 --> 00:25:54,850
And that's why you won't go to Africa.
388
00:25:56,890 --> 00:25:58,310
And that's why you're going to leave me
here.
389
00:25:58,750 --> 00:26:00,250
to explain all of this to our son.
390
00:26:01,930 --> 00:26:03,150
Go on, fly away.
391
00:26:40,600 --> 00:26:41,960
Why are you doing this?
392
00:26:42,420 --> 00:26:45,640
Do you remember when you were a child
and you imagined what the world would be
393
00:26:45,640 --> 00:26:46,780
like when the millennium came?
394
00:26:48,480 --> 00:26:52,040
Remember all the things that seemed like
science fiction then?
395
00:26:53,220 --> 00:26:58,100
Nuclear medicine, the space shuttle, the
internet, cell phones.
396
00:26:59,320 --> 00:27:04,940
Tell me, Kate, when you imagined the
21st century, did you ever imagine
397
00:27:07,310 --> 00:27:11,970
You don't know anything about me or what
it's like to do my job.
398
00:27:13,930 --> 00:27:17,290
When I started, I wanted to change
things for the better in this world.
399
00:27:18,630 --> 00:27:20,750
Sometimes all I can do is keep them from
getting worse.
400
00:27:22,370 --> 00:27:28,010
I'm not saying that what you care about
isn't important, but I have to
401
00:27:28,010 --> 00:27:31,690
prioritize based on the realities of
what I can actually do.
402
00:27:33,050 --> 00:27:36,290
And when I make those choices, something
always gets sacrificed.
403
00:27:39,560 --> 00:27:41,220
I've made so many sacrifices already.
404
00:27:43,600 --> 00:27:45,340
Oh, no.
405
00:27:47,780 --> 00:27:48,380
The
406
00:27:48,380 --> 00:28:03,580
senator
407
00:28:03,580 --> 00:28:06,840
would not comment on a possible fact
-finding trip to the Sudan.
408
00:28:07,660 --> 00:28:09,140
Why won't you give this up?
409
00:28:10,020 --> 00:28:11,540
Because you're the one, Kate.
410
00:28:11,860 --> 00:28:16,800
Ladies and gentlemen, flight 1652 to
Washington National is now boarding at
411
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
52B.
412
00:28:19,520 --> 00:28:22,040
I didn't believe your mom. She left us.
413
00:28:26,160 --> 00:28:29,060
Basically, any reporter who calls, we
tell them that your son was acting
414
00:28:29,060 --> 00:28:33,480
independently. That you admire his
initiative, but the issues are complex,
415
00:28:33,480 --> 00:28:36,680
etc. Kate, you better make a statement
and get yourself out of this business.
416
00:28:37,390 --> 00:28:41,010
If you don't, you're going to
marginalize yourself with the other
417
00:28:41,010 --> 00:28:42,010
I can't help you.
418
00:28:42,550 --> 00:28:43,990
Senator, I'm sorry. Senator,
419
00:28:44,970 --> 00:28:47,030
what kind of stuff are you doing here? I
thought we had an understanding.
420
00:28:47,350 --> 00:28:50,370
I know. I had nothing to do with it.
421
00:28:50,610 --> 00:28:53,690
You had nothing to do with it? Your
kid's on the news all week raising money
422
00:28:53,690 --> 00:28:56,150
you to go over there. Bob, you've got us
all confused.
423
00:28:56,990 --> 00:28:57,990
I'm not going.
424
00:28:58,770 --> 00:29:01,190
And even if I were, the money is not for
the trip.
425
00:29:02,270 --> 00:29:04,650
He wants to use it to redeem some of the
slaves.
426
00:29:05,160 --> 00:29:06,560
There is no slavery in the Sudan.
427
00:29:06,760 --> 00:29:10,160
And trust me on this. The government
says it doesn't exist, and I believe
428
00:29:10,280 --> 00:29:11,280
You believe them?
429
00:29:12,060 --> 00:29:13,620
Because they told you so?
430
00:29:17,600 --> 00:29:19,400
It's really simple.
431
00:29:20,060 --> 00:29:24,960
The Sudan exports a product called gum
arabic. It is in everything. Food, soft
432
00:29:24,960 --> 00:29:26,480
drinks. And candy.
433
00:29:27,460 --> 00:29:28,460
Yeah.
434
00:29:29,900 --> 00:29:30,900
Katie.
435
00:29:37,200 --> 00:29:39,180
I don't know what's going on over there.
436
00:29:40,020 --> 00:29:42,480
And the truth is that I don't want to
know.
437
00:29:43,360 --> 00:29:47,060
I just want what they sell at the same
rate that I paid for it last year.
438
00:29:48,220 --> 00:29:52,760
Then I can keep my prices down, pay my
employees and keep your constituents
439
00:29:52,760 --> 00:29:54,980
working. It's really, really easy.
440
00:29:57,420 --> 00:29:59,260
You've got to wash your hands of this
whole thing.
441
00:30:00,720 --> 00:30:04,320
Tell your son and the rest of the world
that you are not interested in the
442
00:30:04,320 --> 00:30:05,320
Sudan.
443
00:30:05,720 --> 00:30:06,720
Or?
444
00:30:08,340 --> 00:30:09,340
or you'll lose me.
445
00:30:11,300 --> 00:30:14,600
And then you'll lose the election, and
you won't be able to help anybody.
446
00:30:33,900 --> 00:30:36,640
Irene, will you try to get my husband on
the line again, please?
447
00:30:38,260 --> 00:30:39,260
What?
448
00:30:43,600 --> 00:30:44,600
Hi.
449
00:30:46,160 --> 00:30:49,120
You are really going to be surprised,
Mom.
450
00:30:49,360 --> 00:30:50,360
I am already.
451
00:30:50,860 --> 00:30:53,400
I would have sent the car for you if I'd
known you were coming.
452
00:30:53,740 --> 00:30:57,760
I arranged for their ticket since time
was getting short. What are you talking
453
00:30:57,760 --> 00:30:58,760
about? Okay.
454
00:30:59,420 --> 00:31:00,420
Ready?
455
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
Surprise!
456
00:31:03,940 --> 00:31:05,980
Three thousand.
457
00:31:06,810 --> 00:31:12,510
Two hundred and thirty -six dollars and
seventy -six cents.
458
00:31:16,390 --> 00:31:18,050
Sixty -four people, Mom?
459
00:31:19,370 --> 00:31:20,570
You didn't tell him.
460
00:31:21,470 --> 00:31:23,710
I guess I still hoped you'd change your
mind.
461
00:31:25,090 --> 00:31:26,090
Tell me what?
462
00:31:26,550 --> 00:31:27,550
Come here, sweetie.
463
00:31:27,650 --> 00:31:28,650
Sit down.
464
00:31:33,430 --> 00:31:35,930
I think what you've done is wonderful.
465
00:31:36,810 --> 00:31:41,150
You are a sweet, loving, compassionate
person, and I am so proud of you.
466
00:31:42,130 --> 00:31:43,710
But I can't take this money.
467
00:31:44,150 --> 00:31:46,590
Why? I'm not going to the Sudan.
468
00:31:47,670 --> 00:31:54,450
There are many reasons why I can't, but
the truth is... Well, there are people
469
00:31:54,450 --> 00:31:55,790
who don't want me to go.
470
00:31:56,570 --> 00:31:59,570
And if I don't listen to them, they
won't let me be senator anymore.
471
00:32:00,470 --> 00:32:03,090
And then all the good things I try to do
won't happen.
472
00:32:03,690 --> 00:32:05,630
What if you just do one?
473
00:32:06,160 --> 00:32:07,160
Good thing.
474
00:32:09,020 --> 00:32:10,740
It's complicated, sweetheart.
475
00:32:13,160 --> 00:32:14,560
What about Sam?
476
00:32:16,240 --> 00:32:17,780
Thomas, I can't.
477
00:32:23,080 --> 00:32:26,960
Hey, Mommy, please. There's got to be
enough money here.
478
00:32:45,040 --> 00:32:46,040
Where are you going?
479
00:32:47,700 --> 00:32:49,280
I'm going to go register to vote.
480
00:33:08,220 --> 00:33:09,440
I've got Cunningham online.
481
00:33:14,800 --> 00:33:18,820
If you think you're going to change my
mind, you are terribly mistaken.
482
00:33:21,460 --> 00:33:23,100
I love my family, Monica.
483
00:33:24,680 --> 00:33:26,840
I care for my son and his future.
484
00:33:28,020 --> 00:33:31,980
And the only thing that keeps me from
dying inside every time I have to make a
485
00:33:31,980 --> 00:33:37,520
choice like this, between my child and
this office, is that I believe, I truly
486
00:33:37,520 --> 00:33:41,860
believe, that there is a bigger picture
and I am making a difference in it.
487
00:33:45,710 --> 00:33:50,530
have paid a price for years because of
this job.
488
00:33:51,850 --> 00:33:57,910
And if I don't follow through on it now,
all the way, what has it all been for?
489
00:33:58,630 --> 00:34:00,850
I understand. No, I don't think you do.
490
00:34:02,730 --> 00:34:04,550
See, I had dreams too, Monica.
491
00:34:05,870 --> 00:34:08,570
Things that I cared about, just like
you.
492
00:34:10,330 --> 00:34:14,070
I wanted to improve health care and the
environment.
493
00:34:14,620 --> 00:34:15,620
And education.
494
00:34:16,560 --> 00:34:18,659
And lower taxes all at once.
495
00:34:20,460 --> 00:34:21,800
And then I learned the truth.
496
00:34:23,880 --> 00:34:25,400
It's not about dreams.
497
00:34:27,040 --> 00:34:28,260
It's about compromise.
498
00:34:29,679 --> 00:34:30,980
Compromise isn't truth.
499
00:34:31,760 --> 00:34:32,760
That's reality.
500
00:34:33,560 --> 00:34:35,139
Well, I don't see the difference.
501
00:34:35,900 --> 00:34:36,960
God is truth.
502
00:34:37,260 --> 00:34:38,420
He doesn't compromise.
503
00:34:38,840 --> 00:34:40,380
What does God have to do with anything?
504
00:34:43,960 --> 00:34:46,260
God wants you to go to the Sudan, Kate.
505
00:34:47,659 --> 00:34:48,659
Okay.
506
00:34:49,300 --> 00:34:50,300
That's it.
507
00:34:50,320 --> 00:34:51,380
Thank you very much.
508
00:34:52,560 --> 00:34:53,560
Get out of here.
509
00:34:53,760 --> 00:34:54,760
No, I won't.
510
00:34:56,900 --> 00:34:58,380
There isn't much time left.
511
00:34:58,700 --> 00:35:00,080
Plane leaves in a few hours.
512
00:35:01,100 --> 00:35:02,180
There's room for five.
513
00:35:03,120 --> 00:35:07,080
Dr. Joe, three angels, and you.
514
00:35:14,440 --> 00:35:15,920
You're telling me you're an angel?
515
00:35:17,420 --> 00:35:18,420
Yes.
516
00:35:18,680 --> 00:35:19,720
That's not possible.
517
00:35:22,060 --> 00:35:24,440
Why would God send an angel to me?
518
00:35:24,860 --> 00:35:26,440
Because you're the one, Kate.
519
00:35:29,520 --> 00:35:33,200
You're the one who has to see the horror
of what happens when helpless people
520
00:35:33,200 --> 00:35:34,200
can't defend themselves.
521
00:35:36,520 --> 00:35:40,840
You're the one who has to pay the money
to redeem a human being from the closest
522
00:35:40,840 --> 00:35:42,500
thing to hell there is on earth.
523
00:35:44,170 --> 00:35:49,110
You're the one who had to come back and
say, yes, I proved it. People are in
524
00:35:49,110 --> 00:35:53,290
bondage over there right now, today.
You're the one to tell them, the ones
525
00:35:53,290 --> 00:35:54,370
take their freedom for granted.
526
00:35:56,570 --> 00:36:02,070
You're the one who can shape the policy
for an entire nation, maybe even the
527
00:36:02,070 --> 00:36:03,070
world.
528
00:36:03,130 --> 00:36:04,750
You are the one, Kate.
529
00:36:05,570 --> 00:36:09,150
The world may not know it, the slaves of
the Sudan.
530
00:36:09,950 --> 00:36:14,290
May not know it, but I know and I can't
walk through that door until you know it
531
00:36:14,290 --> 00:36:15,290
too.
532
00:36:15,350 --> 00:36:16,350
You're back.
533
00:36:16,830 --> 00:36:19,930
Give it all up.
534
00:36:22,390 --> 00:36:23,950
Everything that I've worked for.
535
00:36:25,450 --> 00:36:27,470
You could lose everything, yes.
536
00:36:29,810 --> 00:36:31,330
You could lose the election.
537
00:36:33,550 --> 00:36:36,850
You could even be killed tomorrow in the
Sudanese desert.
538
00:36:39,980 --> 00:36:43,980
It is not always easy to do the thing
that God asks of us.
539
00:36:47,360 --> 00:36:48,360
Right now.
540
00:36:51,720 --> 00:36:56,180
I am so afraid.
541
00:36:57,340 --> 00:36:58,340
I know.
542
00:36:59,860 --> 00:37:02,200
Do you remember the story of Esther?
543
00:37:04,140 --> 00:37:07,820
Esther was queen of Persia, but she had
a secret.
544
00:37:09,390 --> 00:37:10,390
She was Jewish.
545
00:37:12,310 --> 00:37:16,950
And she kept her secret until one day
she discovered the entire Jewish nation
546
00:37:16,950 --> 00:37:18,310
was about to be wiped out.
547
00:37:19,190 --> 00:37:24,330
She had the power to prevent it, but she
was afraid to come forward.
548
00:37:25,630 --> 00:37:28,590
Afraid she would lose her throne,
perhaps even her life.
549
00:37:30,490 --> 00:37:34,270
And then someone said to her, Who knows?
550
00:37:35,930 --> 00:37:37,590
Maybe this is what it's all for.
551
00:37:39,440 --> 00:37:44,540
Perhaps you were brought to the kingdom
for just such a time as this.
552
00:37:47,200 --> 00:37:49,240
You are the one, Kate.
553
00:37:52,040 --> 00:37:54,660
And I'll let you into a little secret
from heaven.
554
00:37:56,720 --> 00:37:59,500
Sooner or later, everyone is the one.
555
00:38:01,380 --> 00:38:04,880
They just have to say yes when the time
comes.
556
00:38:42,120 --> 00:38:48,200
All I have is now to be faithful,
557
00:38:48,280 --> 00:38:54,580
to be holy, and to shine, lighting up
the darkness
558
00:38:54,580 --> 00:38:56,160
right now.
559
00:38:56,980 --> 00:39:03,760
I really have no choice but to voice
560
00:39:03,760 --> 00:39:09,980
the truth to the nations, a generation
looking for God.
561
00:39:11,240 --> 00:39:17,500
For such a time as this, I was placed
upon the earth
562
00:39:17,500 --> 00:39:24,420
to hear the voice of God and do His
will, whatever
563
00:39:24,420 --> 00:39:25,600
it is.
564
00:39:25,940 --> 00:39:32,680
For such a time as this, for now and all
the days He
565
00:39:32,680 --> 00:39:38,840
gives, I am here, I am here, and I am
here.
566
00:39:40,970 --> 00:39:43,410
Such a time as this
567
00:39:43,410 --> 00:39:52,190
You,
568
00:39:52,770 --> 00:39:59,750
do you ever wonder why Seems like the
grass is
569
00:39:59,750 --> 00:40:05,210
always greener Under everybody else's
sky
570
00:40:16,970 --> 00:40:23,190
mercy, a forgiven image of His grace.
For such a
571
00:40:23,190 --> 00:40:29,890
time as this, I was placed upon the
earth to
572
00:40:29,890 --> 00:40:36,430
hear the voice of God and do His will,
whatever it
573
00:40:36,430 --> 00:40:43,310
is. For such a time as this, for now and
all the
574
00:40:43,310 --> 00:40:44,750
days He gives.
575
00:40:52,360 --> 00:40:55,260
For such a time as this.
576
00:40:58,000 --> 00:41:01,460
We can't change what's happened to now.
577
00:41:02,140 --> 00:41:04,880
But we can change what will be.
578
00:41:06,120 --> 00:41:08,620
By living in holiness.
579
00:41:09,160 --> 00:41:12,740
And the truth will bring freedom.
580
00:41:13,100 --> 00:41:19,200
For such a time as this. All I was
placed upon.
581
00:41:40,430 --> 00:41:46,670
God bless you and be with you as you
return to your homes and search for your
582
00:41:46,670 --> 00:41:47,670
family.
583
00:41:48,550 --> 00:41:49,810
You're all now free.
584
00:41:59,880 --> 00:42:03,060
left little doubt that the sale of human
beings was taking place.
585
00:42:03,420 --> 00:42:07,680
And the heightened awareness of this
travesty will hopefully bring new
586
00:42:07,680 --> 00:42:08,700
to the region.
42562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.