All language subtitles for Touched By An Angel s05e24 Fighting The Good Fight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,230 --> 00:00:18,590
And when the moon is full, like tonight,
the monsters rise from the grave.
2
00:00:18,810 --> 00:00:19,810
Wait!
3
00:00:20,850 --> 00:00:25,030
They search into people's veterans,
looking for unused brains to eat. That's
4
00:00:25,030 --> 00:00:26,030
they're coming for you, Tor.
5
00:00:26,270 --> 00:00:27,270
Oh, no!
6
00:00:28,630 --> 00:00:30,150
The brain readers are coming.
7
00:00:30,850 --> 00:00:31,850
Stop!
8
00:00:32,330 --> 00:00:34,690
Oh, no. There's one now.
9
00:00:35,530 --> 00:00:37,030
Shut up in there!
10
00:00:38,290 --> 00:00:40,290
I want you two kids to stay in bed.
11
00:00:40,700 --> 00:00:43,880
Till I get back. Now, if I hear you've
been running around outside from
12
00:00:43,980 --> 00:00:45,660
I'm going to beat you to a pulp. Is that
clear?
13
00:00:47,360 --> 00:00:49,240
What? Yes, Uncle Frank.
14
00:00:50,540 --> 00:00:56,320
Do what you did.
15
00:01:25,100 --> 00:01:27,340
Two boys, four angels.
16
00:01:28,020 --> 00:01:30,860
I've seen it take as many as six, seven
angels.
17
00:01:31,360 --> 00:01:34,900
Yeah, but it only takes one God, because
he's the one that's got the plan.
18
00:01:35,340 --> 00:01:36,620
We just carry it out.
19
00:01:38,700 --> 00:01:42,340
Yeah, you know, I was thinking, we've
never actually been children.
20
00:01:42,680 --> 00:01:44,800
We've just always been.
21
00:01:45,800 --> 00:01:48,620
Maybe we need somebody who knows what
it's like to be a child, you know?
22
00:01:49,000 --> 00:01:51,880
Yes, but not just someone who was a
child.
23
00:01:52,420 --> 00:01:54,120
Someone who had to fight to survive.
24
00:01:54,750 --> 00:01:58,570
That's a good idea, and I've got just
the right human for the job.
25
00:01:59,150 --> 00:02:02,270
But there's a lot to do before he shows
up.
26
00:02:24,430 --> 00:02:31,230
I will rise And I will walk with you
I'll
27
00:02:31,230 --> 00:02:37,950
walk with you Till the sun don't even
shine Walk
28
00:02:37,950 --> 00:02:44,450
with you Every time I tell you I'll walk
with
29
00:02:44,450 --> 00:02:50,490
you Believe me, I'll walk with you
30
00:03:01,100 --> 00:03:02,220
Morning. Who are you?
31
00:03:02,500 --> 00:03:06,740
My name's Andrew. I'm doing some fix -up
work around here for the landlord.
32
00:03:07,120 --> 00:03:09,000
That must have took an actual guy.
33
00:03:09,600 --> 00:03:10,600
I couldn't say.
34
00:03:12,080 --> 00:03:13,280
Here we go, buddy. Come on.
35
00:03:18,820 --> 00:03:20,180
Good morning, Mr. Taggart.
36
00:03:20,460 --> 00:03:21,880
You leave those boys alone again?
37
00:03:22,200 --> 00:03:25,160
You know I ain't gonna be responsible
when something happens. And it will.
38
00:03:25,700 --> 00:03:27,540
That dog will probably eat one of them.
39
00:03:27,950 --> 00:03:30,250
Nice to see somebody finally fixing up
around here.
40
00:03:30,610 --> 00:03:31,610
Well, I'm trying to.
41
00:03:31,770 --> 00:03:34,270
Why don't you change those 15 -amp
breakers, huh?
42
00:03:34,790 --> 00:03:36,110
Before this dump burns down.
43
00:03:36,670 --> 00:03:39,730
You sound like you know what you're
talking about. You an electrician or
44
00:03:39,730 --> 00:03:42,570
something? Just keep it down, all right?
45
00:03:43,090 --> 00:03:44,310
I sleep during the day.
46
00:04:16,440 --> 00:04:17,640
Hey. What you making?
47
00:04:18,320 --> 00:04:19,320
A little toast.
48
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
Settles the stomach.
49
00:04:23,300 --> 00:04:24,320
You want to make the toast?
50
00:04:25,260 --> 00:04:26,260
Yeah.
51
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
Secrets in the pepper.
52
00:04:30,580 --> 00:04:31,880
Milk, butter, and lots of pepper.
53
00:04:32,260 --> 00:04:33,260
Cures anything.
54
00:04:35,840 --> 00:04:38,740
Well, then, uh, why do you need this
stuff?
55
00:04:40,700 --> 00:04:43,060
I can't take a toaster with you wherever
you go, huh?
56
00:04:45,840 --> 00:04:46,840
Where's your brother?
57
00:04:47,540 --> 00:04:50,040
He says he's sick.
58
00:04:51,840 --> 00:04:54,380
Hey, kid, get your butt out of bed.
59
00:05:08,060 --> 00:05:09,300
You going out tonight?
60
00:05:36,590 --> 00:05:39,470
Get in trouble, brainless. You're not
supposed to feed the dog.
61
00:05:41,630 --> 00:05:44,910
Hey, where do you think Uncle Frank goes
at night? None of your business.
62
00:05:48,050 --> 00:05:49,510
Stop following me.
63
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
I'm not following you.
64
00:06:22,600 --> 00:06:23,760
I found us a new place.
65
00:06:24,180 --> 00:06:25,180
Hey.
66
00:06:25,540 --> 00:06:26,540
Hey, guys, wait up.
67
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
Where are you going?
68
00:06:31,020 --> 00:06:32,020
Someplace you're not.
69
00:06:32,140 --> 00:06:33,340
Hey, stupid, go home.
70
00:06:33,600 --> 00:06:37,460
I can't. There's 62 different ways I can
kill you with karate.
71
00:06:38,480 --> 00:06:39,480
Hey,
72
00:06:40,480 --> 00:06:42,240
lay off. Nobody kills him but me.
73
00:06:42,960 --> 00:06:45,060
Man, only wusses let their little
brothers hang around.
74
00:06:46,020 --> 00:06:47,260
See, like mine.
75
00:06:47,700 --> 00:06:50,620
Creature stays 20 feet away at all times
where I beat him up.
76
00:06:51,820 --> 00:06:53,800
Hey, creature, get lost.
77
00:07:35,320 --> 00:07:37,800
Come on, come on, grab your punches.
78
00:07:42,060 --> 00:07:44,980
Come on, dance around, dance around,
dance around.
79
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
Uh -oh.
80
00:07:47,740 --> 00:07:48,780
Hey, baby.
81
00:07:50,340 --> 00:07:52,840
Oh, no, it's all right. Come on in.
82
00:07:53,660 --> 00:07:54,700
Have a look around.
83
00:07:56,380 --> 00:07:57,680
My name is Ted.
84
00:07:57,920 --> 00:07:59,020
This is my gym.
85
00:08:00,440 --> 00:08:01,740
Oh, who's Gronski?
86
00:08:02,200 --> 00:08:04,940
There is no Brodsky, but it sounds good,
doesn't it?
87
00:08:06,100 --> 00:08:08,740
You got a winner for me here, Tuff? This
is one of my best trainers.
88
00:08:09,760 --> 00:08:10,920
Hi, Rafael. How you doing?
89
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
Okay.
90
00:08:13,280 --> 00:08:14,980
Um, you train fighters?
91
00:08:15,340 --> 00:08:16,179
For real?
92
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
For real.
93
00:08:17,280 --> 00:08:18,420
Lightweight summer specialty, actually.
94
00:08:19,120 --> 00:08:20,860
Can you teach me to beat up my older
brother?
95
00:08:21,700 --> 00:08:24,260
Oh, baby, we don't teach you to beat up
anyone.
96
00:08:25,440 --> 00:08:27,260
Boxing is called the sweet science.
97
00:08:27,950 --> 00:08:31,870
That's because there's more to the sport
than just tossing around a little
98
00:08:31,870 --> 00:08:35,789
muscle. If you want to do it right,
you've got to have discipline and self
99
00:08:35,789 --> 00:08:38,110
-confidence and self -control.
100
00:08:39,169 --> 00:08:40,370
What if you don't have that?
101
00:08:40,710 --> 00:08:41,710
Well, then you learn it.
102
00:08:42,030 --> 00:08:43,110
Come on, let me see what you've got.
103
00:08:43,549 --> 00:08:44,550
Come on, let's go.
104
00:08:49,410 --> 00:08:51,050
Come on, give me more.
105
00:10:08,360 --> 00:10:10,440
Well, stay here. I got something for
you.
106
00:10:14,940 --> 00:10:15,940
Hey! Whoa!
107
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
I'm sorry.
108
00:10:18,860 --> 00:10:19,860
It's okay.
109
00:10:20,120 --> 00:10:21,120
You're Tim, right?
110
00:10:22,360 --> 00:10:23,560
Yeah. Andrew.
111
00:10:24,380 --> 00:10:25,279
How you doing?
112
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
I'm okay.
113
00:10:26,480 --> 00:10:28,060
Except I'm a little hungry. How about
you?
114
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
Come here.
115
00:10:36,320 --> 00:10:37,740
This is really just temporary.
116
00:10:39,050 --> 00:10:40,230
You want another piece?
117
00:10:40,650 --> 00:10:41,650
Oh, yeah.
118
00:10:41,990 --> 00:10:42,990
You cook this yourself?
119
00:10:43,330 --> 00:10:44,330
Yep.
120
00:10:44,510 --> 00:10:45,510
You cook?
121
00:10:45,710 --> 00:10:46,710
A little.
122
00:10:47,010 --> 00:10:50,230
I can cook milk toast. It's really good
for your stomach, you know. Yeah? Yeah.
123
00:10:50,910 --> 00:10:55,210
So go on. You said that your mom was
staying with friends in New York, and...
124
00:10:55,210 --> 00:10:56,290
That's all.
125
00:10:56,610 --> 00:10:58,970
And when she gets a job, you know, I get
to go and live with her.
126
00:10:59,650 --> 00:11:04,350
And until then, you're staying with your
Uncle Frank and Butch over there.
127
00:11:07,560 --> 00:11:08,820
I don't think that's his name.
128
00:11:09,320 --> 00:11:10,540
I don't think he has a name.
129
00:11:11,760 --> 00:11:12,880
Everything has a name.
130
00:11:13,420 --> 00:11:14,860
You just don't know what his is yet.
131
00:11:16,780 --> 00:11:17,880
Maybe that's why he's here.
132
00:11:18,340 --> 00:11:20,260
Just waiting for someone to know who he
really is.
133
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
Here we go.
134
00:11:22,000 --> 00:11:26,280
I was at Goodwill this morning, looking
for a new chair, and I saw a bunch of
135
00:11:26,280 --> 00:11:27,600
kids stuffing the half off bin.
136
00:11:28,320 --> 00:11:31,120
That no good uncle of yours can't tell
you're practically busting out of them
137
00:11:31,120 --> 00:11:32,120
clothes.
138
00:11:32,340 --> 00:11:34,820
So, uh, anyway, here you go.
139
00:11:36,140 --> 00:11:37,240
Don't you thank me for them.
140
00:11:37,620 --> 00:11:40,020
And don't let that brother of yours
steal any of them.
141
00:11:40,220 --> 00:11:43,460
That's very nice of you, Miss Tiger. No,
it ain't. I'm a mean old lady.
142
00:11:47,820 --> 00:11:51,740
Hey, you know, there's nothing wrong
with wearing something that somebody
143
00:11:51,740 --> 00:11:52,740
has worn before.
144
00:11:54,860 --> 00:11:55,920
Except for the underwear.
145
00:11:56,240 --> 00:11:58,220
If I were you, I would stay away from
the underwear.
146
00:11:59,900 --> 00:12:00,980
Hey, stupid.
147
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
Where you been?
148
00:12:04,640 --> 00:12:06,470
Um... Hey, look, I got to go.
149
00:12:09,790 --> 00:12:10,790
Hey, Tim.
150
00:12:11,250 --> 00:12:14,350
I'm staying at number five over here
while I'm, you know, working around the
151
00:12:14,350 --> 00:12:17,710
place. So if you ever want some lunch or
anything, okay?
152
00:12:17,990 --> 00:12:19,310
Oh, cool. Thanks.
153
00:12:20,030 --> 00:12:22,310
Oh, hey, could you hold on to that for
me? Sure.
154
00:12:25,270 --> 00:12:26,290
Sometimes I just wait.
155
00:12:27,490 --> 00:12:28,490
What?
156
00:12:31,470 --> 00:12:34,230
When my mom come back, she just take me.
157
00:13:10,510 --> 00:13:11,149
Wake up.
158
00:13:11,150 --> 00:13:12,150
You're dreaming.
159
00:13:15,270 --> 00:13:16,270
Ow.
160
00:13:17,190 --> 00:13:18,710
My head hurts.
161
00:13:19,930 --> 00:13:21,030
Oh, you idiot.
162
00:13:21,510 --> 00:13:22,930
You wet the bed again.
163
00:13:23,490 --> 00:13:24,650
I did not.
164
00:13:24,890 --> 00:13:25,890
I'm going to pound you.
165
00:13:26,130 --> 00:13:28,170
Ew, it's you. You're all sweaty. Shut
up.
166
00:13:29,690 --> 00:13:30,690
Where are you going?
167
00:13:31,070 --> 00:13:32,770
Where do you think, moron?
168
00:13:41,360 --> 00:13:42,500
Oh, ma 'am, my head hurts.
169
00:13:42,740 --> 00:13:44,140
I can't move my legs.
170
00:13:46,840 --> 00:13:49,380
I can't move my legs. Mama.
171
00:13:50,900 --> 00:13:51,900
Mama.
172
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Mama.
173
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
Tim?
174
00:14:04,420 --> 00:14:05,540
Tim, this is Monica.
175
00:14:05,940 --> 00:14:08,540
She works with an agency called Birch
Services.
176
00:14:09,000 --> 00:14:10,460
See, when something...
177
00:14:10,780 --> 00:14:12,620
It happens to your family when they get
in trouble.
178
00:14:13,040 --> 00:14:16,000
They help you understand what's going on
and how to deal with it.
179
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Hello, Tim.
180
00:14:17,680 --> 00:14:18,680
Hi.
181
00:14:19,160 --> 00:14:22,040
Um, where's, uh, where's Stephen?
182
00:14:22,640 --> 00:14:25,500
Um, Stephen's going to have to stay here
for a while.
183
00:14:26,080 --> 00:14:29,880
Well, he can't. I mean, my uncle won't
let him.
184
00:14:30,200 --> 00:14:33,980
Tim, Stephen has a disease called
meningitis.
185
00:14:34,640 --> 00:14:39,160
It's, um, kind of like when a germ
attacks the brain.
186
00:14:40,140 --> 00:14:41,140
It can be very dangerous.
187
00:14:42,700 --> 00:14:46,800
Well, you mean like, like it can die?
188
00:14:48,440 --> 00:14:50,700
It could have, if it wasn't for you.
189
00:14:52,380 --> 00:14:54,960
Make sure you eat something when you
take those, okay?
190
00:14:55,840 --> 00:14:57,240
Are you sure I don't have it too?
191
00:14:57,520 --> 00:15:00,440
I'm pretty sure. I mean, it'll just help
to keep it away.
192
00:15:02,140 --> 00:15:03,600
Have you ever heard of the brain eater?
193
00:15:04,220 --> 00:15:05,139
Hot cup.
194
00:15:05,140 --> 00:15:06,140
Oh. Here you go.
195
00:15:06,280 --> 00:15:07,680
Thank you. For you. Hot chocolate.
196
00:15:08,120 --> 00:15:09,120
Thank you. Yeah.
197
00:15:09,680 --> 00:15:10,680
What'd the kid do now?
198
00:15:11,340 --> 00:15:12,420
I didn't do anything.
199
00:15:14,000 --> 00:15:15,160
Stephen is very ill.
200
00:15:15,980 --> 00:15:17,660
He has meningitis, Frank.
201
00:15:18,080 --> 00:15:20,880
He collapsed here last night and I had
to take him to the emergency room.
202
00:15:21,740 --> 00:15:22,900
Who's going to pay for all that?
203
00:15:23,360 --> 00:15:26,380
I think there are more important things
to discuss right now.
204
00:15:27,260 --> 00:15:30,200
First of all, Stephen's recovery will
take quite a while.
205
00:15:31,140 --> 00:15:35,100
And in the meantime, the hospital has
darted Tim on a preventative program of
206
00:15:35,100 --> 00:15:37,980
antibiotics. I think you should take the
medication too.
207
00:15:38,340 --> 00:15:39,340
Oh, really?
208
00:15:39,390 --> 00:15:40,390
Now, who the hell are you?
209
00:15:40,450 --> 00:15:41,450
I'm Monica.
210
00:15:41,510 --> 00:15:42,790
I'm from Burt Services.
211
00:15:43,430 --> 00:15:46,150
We offer assistance to families with
special needs.
212
00:15:47,150 --> 00:15:48,150
There's no charge.
213
00:15:48,790 --> 00:15:51,690
I'd like to talk to you about it inside.
214
00:16:00,670 --> 00:16:02,650
How long will Stephen be in the
hospital?
215
00:16:04,790 --> 00:16:07,530
He's probably going to be there for a
while.
216
00:16:09,740 --> 00:16:11,640
You know those clothes that Mr. Taggart
gave me?
217
00:16:11,940 --> 00:16:12,940
Yeah.
218
00:16:13,080 --> 00:16:14,900
Got them right inside the door there.
219
00:16:16,260 --> 00:16:17,260
You ready?
220
00:16:40,640 --> 00:16:43,020
Probably the whole health department
down here before they're through.
221
00:17:55,150 --> 00:17:56,150
Hey, door!
222
00:17:57,170 --> 00:18:00,650
Man, get lost. How about I lose myself
on your face, huh? Why you turn the
223
00:18:00,650 --> 00:18:02,910
hospital lady on us? Now we gotta take a
bunch of stupid pills.
224
00:18:03,250 --> 00:18:05,550
It's for no good, you moron. What are
you calling a moron, huh?
225
00:18:05,830 --> 00:18:07,090
Hey, look, that's my sweatshirt.
226
00:18:08,290 --> 00:18:09,009
It's not.
227
00:18:09,010 --> 00:18:09,569
It's two.
228
00:18:09,570 --> 00:18:10,930
Has my name on it. Look, Kenny.
229
00:18:11,190 --> 00:18:12,190
Let me see.
230
00:18:13,130 --> 00:18:14,130
I'm tired of this.
231
00:18:14,970 --> 00:18:18,190
So? So, my mom gave it to Goodwill a
month ago.
232
00:18:18,390 --> 00:18:19,570
You wear used clothes.
233
00:18:20,930 --> 00:18:21,930
What a loser.
234
00:18:23,000 --> 00:18:25,160
And look, you ruined it too, champ 2B.
235
00:18:25,540 --> 00:18:26,439
Yeah, right.
236
00:18:26,440 --> 00:18:28,840
Man, shut up. You mean disrespectful to
my little brother?
237
00:18:29,100 --> 00:18:30,380
What do you care? You hate him anyway.
238
00:18:30,680 --> 00:18:32,200
Give me back my shirt. No.
239
00:19:19,120 --> 00:19:22,020
Good morning, you guys. We're shaking.
240
00:19:22,620 --> 00:19:23,840
Take a sweatshirt.
241
00:20:00,399 --> 00:20:01,399
It's okay.
242
00:20:02,220 --> 00:20:03,220
Come here.
243
00:20:04,440 --> 00:20:06,600
He, uh, he went to the hospital.
244
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
You hungry?
245
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
Come on.
246
00:20:10,880 --> 00:20:12,280
What about some vegetable soup?
247
00:20:13,280 --> 00:20:14,280
Yeah.
248
00:20:14,760 --> 00:20:16,060
My mom used to make that.
249
00:20:16,300 --> 00:20:18,420
Yeah? Yeah, except you gotta have a lot
of vegetables.
250
00:20:18,820 --> 00:20:19,820
Let's see what we got here.
251
00:20:21,040 --> 00:20:27,180
We got, uh, onion, some carrots, a lot
of tomato.
252
00:20:29,230 --> 00:20:30,230
Got an onion.
253
00:20:31,330 --> 00:20:33,170
I've got another potato.
254
00:20:33,390 --> 00:20:35,250
Did you steal those?
255
00:20:35,550 --> 00:20:39,170
No. I just haven't plugged in my
refrigerator yet.
256
00:20:40,430 --> 00:20:41,910
Man, you are so weird.
257
00:20:42,750 --> 00:20:43,750
Thank you.
258
00:20:45,250 --> 00:20:47,490
You know, you can make this every day if
you wanted to.
259
00:20:48,850 --> 00:20:49,850
Oh, it's okay.
260
00:20:50,030 --> 00:20:51,190
I can't afford it.
261
00:20:51,530 --> 00:20:54,790
Well, we can make a trade. I give you
groceries, you help me out around here.
262
00:20:57,290 --> 00:20:58,750
Okay. Good.
263
00:20:59,230 --> 00:21:00,230
You know, this is really good.
264
00:21:00,450 --> 00:21:02,930
Good. At least no one's here to take it
away from me.
265
00:21:03,550 --> 00:21:04,950
Don't you miss Steven even a little bit?
266
00:21:07,330 --> 00:21:10,210
Well, it's weird not having him here.
267
00:21:10,890 --> 00:21:11,890
He'd work on me.
268
00:21:29,200 --> 00:21:30,200
For dignity.
269
00:21:33,840 --> 00:21:36,220
Somebody got murdered on New Year's Eve.
270
00:21:38,120 --> 00:21:40,640
Somebody said dignity was the first to
leave.
271
00:21:42,080 --> 00:21:43,500
I went into the city.
272
00:21:44,140 --> 00:21:45,520
Went into the town.
273
00:21:45,900 --> 00:21:48,100
Went into the land in the midnight sun.
274
00:21:52,880 --> 00:21:53,880
Searching high.
275
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Searching low.
276
00:21:57,080 --> 00:21:58,160
Searching everywhere.
277
00:22:15,880 --> 00:22:22,800
You're getting pretty strong there all
of a sudden.
278
00:22:23,280 --> 00:22:25,120
Yeah. We're working out at the gym.
279
00:22:25,520 --> 00:22:26,520
Gronski.
280
00:22:27,080 --> 00:22:28,080
Yeah.
281
00:22:28,330 --> 00:22:29,330
How'd you know?
282
00:22:29,990 --> 00:22:31,330
That's a friend of mine. Oh.
283
00:22:33,310 --> 00:22:35,730
Yeah, well, I'm going to be a fighter
like Muhammad Ali.
284
00:22:37,290 --> 00:22:38,290
You know what that means?
285
00:22:39,670 --> 00:22:41,410
Yeah. I'm going to beat everybody.
286
00:22:42,090 --> 00:22:47,610
Muhammad Ali was one of the greatest
boxers of all time.
287
00:22:48,390 --> 00:22:49,490
No question about it.
288
00:22:50,030 --> 00:22:55,770
But when it came to the most important
fight of his entire life, he never
289
00:22:55,770 --> 00:22:56,770
a hand to anybody.
290
00:22:58,020 --> 00:22:59,020
You mean he lost?
291
00:22:59,880 --> 00:23:00,880
No, he won.
292
00:23:01,120 --> 00:23:02,420
Just not in the way that you think.
293
00:23:03,560 --> 00:23:06,320
See, Ali was asked to fight in a war.
294
00:23:07,180 --> 00:23:09,840
And he believed that God didn't want him
to kill another man.
295
00:23:10,680 --> 00:23:12,060
So he fought for what he believed in.
296
00:23:12,740 --> 00:23:15,300
And he was even willing to go to jail
for it if he had to.
297
00:23:17,760 --> 00:23:18,760
Well, what happened?
298
00:23:19,500 --> 00:23:21,080
They took away his heavyweight title.
299
00:23:23,020 --> 00:23:24,020
No.
300
00:23:24,600 --> 00:23:25,600
Yeah.
301
00:23:26,730 --> 00:23:31,090
They took away the one thing that he had
fought all his life for, but they
302
00:23:31,090 --> 00:23:33,510
couldn't take away the thing that was
most important to him.
303
00:23:35,050 --> 00:23:39,530
So if you think that you want to be like
Muhammad Ali, then maybe you ought to
304
00:23:39,530 --> 00:23:40,870
start finding out what's important to
you.
305
00:23:43,150 --> 00:23:46,790
You know, Monica says that you haven't
been to the hospital yet. This is your
306
00:23:46,790 --> 00:23:47,790
brother.
307
00:23:49,510 --> 00:23:50,510
Yeah.
308
00:23:51,750 --> 00:23:53,370
I've been pretty busy.
309
00:23:56,060 --> 00:23:57,060
So you want to see something?
310
00:23:57,880 --> 00:23:58,880
Sure.
311
00:24:03,620 --> 00:24:05,540
I gave him a name.
312
00:24:06,200 --> 00:24:07,200
Ali.
313
00:24:15,260 --> 00:24:17,440
Get out of bed, you little mutt. Get out
of bed!
314
00:24:18,580 --> 00:24:19,780
I'm going to kill you right now.
315
00:24:20,660 --> 00:24:21,660
What happened?
316
00:24:21,780 --> 00:24:22,639
What did you do, huh?
317
00:24:22,640 --> 00:24:23,720
You tell me what you did, huh?
318
00:24:23,940 --> 00:24:26,250
Did you feed that dog, huh? Did you feed
that dog? That dog!
319
00:24:26,590 --> 00:24:29,190
What happened here? You happened to me,
you little mutt!
320
00:24:29,770 --> 00:24:31,910
You fed him, didn't you? You got him
killed!
321
00:24:32,350 --> 00:24:36,050
Well, I didn't do anything to hurt him.
That dog is dead because he couldn't
322
00:24:36,050 --> 00:24:40,810
fight to save his life. And he couldn't
fight because some little mutt turned
323
00:24:40,810 --> 00:24:41,810
him into a pussycat.
324
00:24:42,190 --> 00:24:44,390
I lost the only thing he could pay the
rent around here.
325
00:24:45,650 --> 00:24:47,850
Best damn fighter I ever had. And he's
dead!
326
00:24:48,550 --> 00:24:51,050
And you might as well have stolen just
like you steal that food in the
327
00:24:51,050 --> 00:24:53,110
refrigerator. Don't think I don't know
that.
328
00:24:53,390 --> 00:24:54,550
I didn't steal it.
329
00:24:55,120 --> 00:24:57,720
I work for it. Oh, yeah? Yeah, and I
don't?
330
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
Get out!
331
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
I hate you!
332
00:25:03,220 --> 00:25:05,900
I want out of here now! I want to go
live with my mom!
333
00:25:06,160 --> 00:25:07,119
Oh, yeah? Well, go!
334
00:25:07,120 --> 00:25:08,420
Go on! Get out of here!
335
00:25:08,640 --> 00:25:09,639
Are you going to cry now?
336
00:25:09,640 --> 00:25:12,380
Yeah, I'm going to go live with her and
her friend in New York!
337
00:25:12,640 --> 00:25:13,640
What are you, stupid?
338
00:25:14,420 --> 00:25:17,840
The only friend your mother is staying
with is the state of New York. She's in
339
00:25:17,840 --> 00:25:18,840
jail.
340
00:25:20,460 --> 00:25:21,460
Yeah, that's right.
341
00:25:21,740 --> 00:25:24,790
She didn't last a week back. there until
she hit the streets and got arrested
342
00:25:24,790 --> 00:25:25,790
again.
343
00:25:26,030 --> 00:25:27,770
So you better face it, Junior.
344
00:25:27,990 --> 00:25:32,110
You're stuck with me until you do me the
big favor of landing in Juvia. Let me
345
00:25:32,110 --> 00:25:34,330
tell you something. You are so on your
way.
346
00:26:09,550 --> 00:26:10,930
Wonder who he thinks he's hitting today.
347
00:26:11,410 --> 00:26:15,050
Well, it could be his uncle or his
brother.
348
00:26:16,070 --> 00:26:17,330
Could even be his mama.
349
00:26:18,030 --> 00:26:21,310
There are a lot of people that little
boy's angry with right now.
350
00:26:22,930 --> 00:26:24,030
Definitely getting stronger.
351
00:26:24,450 --> 00:26:26,150
Well, that could be a good thing.
352
00:26:27,130 --> 00:26:29,110
On the other hand, it may be a bad
thing.
353
00:26:35,190 --> 00:26:36,770
Hey, you trying to make that bag bleed?
354
00:26:38,550 --> 00:26:40,770
Tim. Hey, you want to tell me what's
going on?
355
00:26:40,970 --> 00:26:41,970
I'm training.
356
00:26:42,250 --> 00:26:44,370
Training? Well, over there, it looks
like you're pounding.
357
00:26:44,770 --> 00:26:45,770
Slow down.
358
00:26:46,050 --> 00:26:47,050
Can't.
359
00:26:47,610 --> 00:26:49,430
Hey, you been to see your brother at the
hospital yet?
360
00:26:50,350 --> 00:26:51,910
How do I know he's even still there?
361
00:26:52,370 --> 00:26:54,670
I mean, he could be anywhere, and nobody
will tell me.
362
00:26:55,410 --> 00:26:56,830
What do you say we go find out, huh?
363
00:27:03,430 --> 00:27:05,530
He just got out of isolation last week.
364
00:27:05,770 --> 00:27:06,910
He was his first visitor.
365
00:27:08,010 --> 00:27:09,010
Hi, Steven.
366
00:27:09,360 --> 00:27:10,360
Look who's here.
367
00:27:11,600 --> 00:27:13,500
Listen, we'll be right outside if you
need us.
368
00:27:16,780 --> 00:27:19,320
So... How's it going?
369
00:27:21,700 --> 00:27:24,440
Yeah, well, um... The dog died.
370
00:27:25,340 --> 00:27:26,340
In a fight?
371
00:27:27,060 --> 00:27:28,740
Yeah. How'd you know?
372
00:27:29,960 --> 00:27:31,100
You're so dense.
373
00:27:35,540 --> 00:27:36,600
So they, um...
374
00:27:37,920 --> 00:27:38,920
I'll give you dinner here.
375
00:27:39,560 --> 00:27:40,960
Yeah, this place is great.
376
00:27:42,340 --> 00:27:43,380
Better than at home.
377
00:27:44,620 --> 00:27:48,020
Yeah, well, uh, home is a lot better,
too.
378
00:27:48,960 --> 00:27:50,040
Now that you're not there.
379
00:27:51,400 --> 00:27:52,400
You know what, creature?
380
00:27:52,900 --> 00:27:54,860
I don't care. I'm not coming back.
381
00:27:55,840 --> 00:27:56,659
Oh, yeah.
382
00:27:56,660 --> 00:27:57,700
You're just gonna stay here.
383
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
When I get out of here, I'm gonna go
stay with Mom in New York.
384
00:28:02,500 --> 00:28:04,140
I like having my own bed and TV.
385
00:28:04,940 --> 00:28:06,140
So I'm gonna go live with Mom.
386
00:28:07,820 --> 00:28:09,540
And don't think you're coming with me.
387
00:28:16,020 --> 00:28:19,060
You know, you don't know everything,
man.
388
00:28:44,360 --> 00:28:45,360
Give me back my shirt.
389
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
No.
390
00:28:46,740 --> 00:28:48,360
I said give it to me now, creature.
391
00:28:49,540 --> 00:28:51,400
You got no one here to protect you this
time.
392
00:28:51,700 --> 00:28:52,700
Get lost.
393
00:28:53,780 --> 00:28:54,780
Come on.
394
00:29:02,660 --> 00:29:04,700
Quote like a butterfly, be like a bee.
395
00:29:08,280 --> 00:29:10,700
You ought to know better, boy.
396
00:29:17,800 --> 00:29:19,720
That smells good. Yeah, there's enough
for you, too.
397
00:29:22,580 --> 00:29:25,360
Tell you what, why don't you have a real
dinner with young Frank tonight?
398
00:29:28,280 --> 00:29:30,640
Look, he's got to take care of himself.
399
00:29:32,140 --> 00:29:33,540
Just like I've got to take care of
myself.
400
00:29:34,680 --> 00:29:39,980
Tim, you are learning so much. You know,
when you're getting strong, you're
401
00:29:39,980 --> 00:29:43,300
getting self -sufficient, and that's
good. But with that, you know, comes a
402
00:29:43,300 --> 00:29:44,300
responsibility.
403
00:29:44,600 --> 00:29:46,160
You've got to help the people who...
404
00:29:46,440 --> 00:29:47,440
You aren't as strong as you are.
405
00:29:50,740 --> 00:29:52,520
It smells, uh, it smells good.
406
00:29:53,140 --> 00:29:54,140
Oh, cool!
407
00:29:54,420 --> 00:29:55,860
Oh, back off.
408
00:29:56,200 --> 00:29:58,100
Lose me another dog, I'll beat the tar
out of you.
409
00:29:58,300 --> 00:29:59,340
Goes for your brother, too.
410
00:30:00,340 --> 00:30:01,340
Doesn't matter.
411
00:30:01,840 --> 00:30:03,200
Steven's never coming back anyway.
412
00:30:03,780 --> 00:30:05,740
The lady Monica called while you were at
school.
413
00:30:06,600 --> 00:30:09,140
She said your big brother's coming home
from the hospital tomorrow afternoon.
414
00:30:11,900 --> 00:30:13,600
I was gonna tell you after dinner.
415
00:30:39,720 --> 00:30:40,720
Crying doesn't do any good.
416
00:30:47,880 --> 00:30:52,240
And if your foot goes on my side of the
bed, I'm going to pound you.
417
00:30:52,740 --> 00:30:53,740
Got it?
418
00:30:53,980 --> 00:30:59,040
Oh, yeah. And I use the bathroom first
in the morning.
419
00:31:00,320 --> 00:31:01,320
Creature.
420
00:31:03,460 --> 00:31:04,460
Sam?
421
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Brother's here.
422
00:31:07,760 --> 00:31:08,880
I'm ready for him.
423
00:31:10,230 --> 00:31:11,730
Can't wait till he walks in here.
424
00:31:12,890 --> 00:31:13,890
Tim,
425
00:31:14,330 --> 00:31:15,550
come in here with me.
426
00:31:20,070 --> 00:31:21,070
What's this for?
427
00:31:23,430 --> 00:31:24,430
Hmm.
428
00:31:29,290 --> 00:31:31,170
Wait, what happened?
429
00:31:31,570 --> 00:31:32,650
I thought he was okay.
430
00:31:34,330 --> 00:31:39,510
Tim, your brother's probably going to be
in that wheelchair for a long time.
431
00:31:54,030 --> 00:31:55,030
Here we go.
432
00:31:56,650 --> 00:32:00,490
I'll pop in now and then to see how
you're doing until you get on your feet.
433
00:32:02,350 --> 00:32:03,650
How long is that going to take?
434
00:32:03,930 --> 00:32:05,410
Well, that depends on a few things.
435
00:32:06,150 --> 00:32:11,070
Like how good Stephen is about taking
his medicine, how much rest he gets, how
436
00:32:11,070 --> 00:32:12,070
well he eats.
437
00:32:13,090 --> 00:32:15,930
So it's all on you, my personal servant.
438
00:32:21,090 --> 00:32:22,090
What is this?
439
00:32:22,680 --> 00:32:24,840
What is this thing doing on my porch?
440
00:32:25,200 --> 00:32:26,420
It's a wheelchair ramp.
441
00:32:26,780 --> 00:32:29,020
Why the hell did you let him out of the
hospital if he's not all better?
442
00:32:29,260 --> 00:32:32,840
The meningitis caused some brain damage
in the area that controls his legs.
443
00:32:33,560 --> 00:32:37,180
He'll need some help to get walking
again, but he doesn't need to be in a
444
00:32:37,180 --> 00:32:38,180
hospital.
445
00:32:39,080 --> 00:32:40,980
We need everyone's help here.
446
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
Oh, man.
447
00:32:46,820 --> 00:32:49,180
Hey, what's that thing on my wall?
448
00:32:50,780 --> 00:32:51,780
Mine.
449
00:32:54,090 --> 00:32:55,490
Or do you think you're going to make me
take it down?
450
00:33:05,010 --> 00:33:06,550
I'm just a guy, you know?
451
00:33:07,290 --> 00:33:08,550
I did not ask for this.
452
00:33:09,470 --> 00:33:11,530
All I wanted to do was help out a little
and look what I got.
453
00:33:12,410 --> 00:33:14,990
Yes, you got a chance to be a man.
454
00:33:39,500 --> 00:33:40,500
I gotta go to the bathroom.
455
00:33:41,780 --> 00:33:42,780
So go.
456
00:33:46,760 --> 00:33:47,980
I need help.
457
00:34:01,900 --> 00:34:03,620
Hey, I need some help.
458
00:34:03,920 --> 00:34:04,920
Coming.
459
00:34:05,000 --> 00:34:06,580
I smell something burning.
460
00:34:06,960 --> 00:34:07,980
Yeah, I know.
461
00:34:10,960 --> 00:34:11,960
Where's my medicine?
462
00:34:39,239 --> 00:34:41,639
I got one thing to say to you. Nobody
suckers my brother.
463
00:34:43,340 --> 00:34:45,440
Man, your brother was born a sucker.
464
00:34:45,659 --> 00:34:46,860
I'm taking you down tonight, punk.
465
00:34:47,639 --> 00:34:49,780
You say when, I say where.
466
00:35:01,080 --> 00:35:02,080
Hey.
467
00:35:03,060 --> 00:35:04,060
Where are you going?
468
00:35:04,680 --> 00:35:07,500
I, um, got some business.
469
00:35:09,580 --> 00:35:10,860
Do you know what time it is?
470
00:35:12,120 --> 00:35:13,120
Yeah.
471
00:35:13,900 --> 00:35:16,100
Why, you got to go to the bathroom or
something before I leave?
472
00:35:27,400 --> 00:35:30,540
Hey, punk.
473
00:35:31,440 --> 00:35:32,760
I thought you wasn't going to make it.
474
00:35:34,820 --> 00:35:35,820
Get some gloves.
475
00:35:36,460 --> 00:35:37,740
Man, gloves are for wusses.
476
00:35:39,240 --> 00:35:40,960
whatever you say come on
477
00:36:30,030 --> 00:36:31,030
That's not true.
478
00:36:31,410 --> 00:36:33,250
That's not true. Somebody loves you.
479
00:36:33,490 --> 00:36:34,490
Yeah, who?
480
00:36:35,910 --> 00:36:37,070
God loves you.
481
00:36:37,830 --> 00:36:39,970
He made you, Tim. He knows you.
482
00:36:40,250 --> 00:36:42,770
And he knows what it's going to take to
get you to believe him.
483
00:36:44,270 --> 00:36:45,270
Look at me.
484
00:36:45,670 --> 00:36:47,170
There's somebody he wants you to meet.
485
00:36:47,530 --> 00:36:54,530
In this corner, the undisputed
heavyweight champion of the world,
486
00:36:54,530 --> 00:36:55,570
Ali.
487
00:37:00,270 --> 00:37:01,229
What's going on?
488
00:37:01,230 --> 00:37:07,650
Mr. Ali is a friend of ours, Tim, and
I'm an angel, just like Andrew and
489
00:37:07,650 --> 00:37:08,650
Raphael.
490
00:37:09,690 --> 00:37:10,690
An angel?
491
00:37:12,550 --> 00:37:13,770
Like a dead person?
492
00:37:14,050 --> 00:37:17,890
Oh, no, like a live angel, created for a
purpose.
493
00:37:18,310 --> 00:37:24,970
And tonight our job is to deliver a
message to you with the man that you
494
00:37:24,970 --> 00:37:26,070
want to be like.
495
00:37:27,150 --> 00:37:30,330
I want you to listen to him very
carefully, Tim.
496
00:37:30,670 --> 00:37:33,090
I want you to listen to his heart.
497
00:37:34,510 --> 00:37:41,170
He wants you to know that God loves you.
And he's given you a talent
498
00:37:41,170 --> 00:37:42,610
for the sport of boxing.
499
00:37:43,290 --> 00:37:44,790
And it's made you strong.
500
00:37:45,510 --> 00:37:46,530
And that's good.
501
00:37:46,910 --> 00:37:49,410
But strength is not just about muscle.
502
00:37:50,610 --> 00:37:53,210
You have to know what you're fighting
for.
503
00:37:55,760 --> 00:37:56,760
What do you mean?
504
00:37:57,280 --> 00:38:04,000
Well, did it ever occur to you that your
Uncle Frank and your brother Stephen
505
00:38:04,000 --> 00:38:06,900
might be in as much pain as you?
506
00:38:07,900 --> 00:38:08,839
Maybe more.
507
00:38:08,840 --> 00:38:13,060
You see, little brothers and big
brothers fight all the time.
508
00:38:13,900 --> 00:38:19,140
Now, you might have had it rougher than
most, but I want to tell you that your
509
00:38:19,140 --> 00:38:20,140
brother loves you.
510
00:38:20,480 --> 00:38:22,580
I know he doesn't know how to show it.
511
00:38:23,280 --> 00:38:26,540
Because he's very busy trying to
survive.
512
00:38:26,840 --> 00:38:28,680
But he loves you.
513
00:38:29,320 --> 00:38:32,780
And he needs you very much.
514
00:38:33,480 --> 00:38:39,080
Your Uncle Frank, well, he complains
that you brought difficulty into his
515
00:38:39,900 --> 00:38:41,380
But let me tell you something.
516
00:38:42,200 --> 00:38:48,340
Before you came along, he had nothing at
all to care for.
517
00:38:49,450 --> 00:38:52,710
You might very well be the best thing
that ever happened to him.
518
00:38:53,830 --> 00:38:59,690
Baby, your fight is not with some bully
on the school ground.
519
00:39:01,150 --> 00:39:03,450
Your fight is for your family.
520
00:39:07,250 --> 00:39:13,630
He says, if you're not fighting out of
love, it's just a fight.
521
00:39:14,090 --> 00:39:15,330
And you'll never win.
522
00:39:16,110 --> 00:39:17,110
Do you understand?
523
00:39:21,250 --> 00:39:23,270
He's got a poem for you. Come here, Tim.
524
00:39:31,630 --> 00:39:34,970
Now, you can float like a butterfly and
sting like a bee.
525
00:39:35,650 --> 00:39:40,690
But if you want to be a winner like
Muhammad Ali, you'll fight the good
526
00:39:40,690 --> 00:39:42,390
that love can give.
527
00:39:42,790 --> 00:39:46,810
Because love is the greatest and the
best way to live.
528
00:39:49,930 --> 00:39:50,930
Remember that.
529
00:39:52,310 --> 00:39:53,310
I'll remember.
530
00:40:10,170 --> 00:40:11,930
I got something to say to you.
531
00:40:13,070 --> 00:40:14,070
What's the matter?
532
00:40:15,510 --> 00:40:19,210
I, um... I met a bunch of angels last
night.
533
00:40:21,770 --> 00:40:22,770
Right. No.
534
00:40:24,570 --> 00:40:25,570
I did.
535
00:40:27,690 --> 00:40:28,690
So you listen.
536
00:40:30,810 --> 00:40:32,550
Now you didn't ask for us.
537
00:40:34,610 --> 00:40:37,330
And we didn't ask for you.
538
00:40:39,070 --> 00:40:41,110
My mom dumped us on you.
539
00:40:42,650 --> 00:40:44,130
And that's just the way it is.
540
00:40:46,650 --> 00:40:47,770
Now we're family.
541
00:40:50,570 --> 00:40:51,570
means something.
542
00:40:57,230 --> 00:40:59,330
I love my brother.
543
00:41:03,310 --> 00:41:04,310
And I love you.
544
00:41:05,330 --> 00:41:06,930
So things have got to change.
545
00:41:08,690 --> 00:41:10,050
Did you just say you love me?
546
00:41:14,450 --> 00:41:15,450
Yeah.
547
00:41:17,910 --> 00:41:19,350
And maybe you don't know yet.
548
00:41:20,620 --> 00:41:21,620
love us too.
549
00:41:24,340 --> 00:41:26,960
So you gotta start showing it.
550
00:41:28,760 --> 00:41:31,880
I mean, we're just kids, you know?
551
00:41:32,740 --> 00:41:35,260
You gotta start taking better care of
us.
552
00:41:38,220 --> 00:41:40,180
My brother is sick.
553
00:41:41,300 --> 00:41:45,560
And he needs all kinds of special help
and you're gonna make sure he gets it.
554
00:41:45,980 --> 00:41:48,100
Instead of fighting dogs all the time.
555
00:41:52,910 --> 00:41:54,070
You shouldn't get a real job, you know?
556
00:41:55,350 --> 00:41:56,610
You just don't want to.
557
00:41:59,470 --> 00:42:00,470
But I'll help.
558
00:42:05,690 --> 00:42:07,330
We're gonna be a real family.
559
00:42:10,350 --> 00:42:11,410
With a real dog.
560
00:42:40,460 --> 00:42:41,460
What are you doing here?
561
00:42:41,560 --> 00:42:43,180
There's something I want to say to you,
Frank.
562
00:42:44,200 --> 00:42:48,460
You may find this hard to believe, but
those kids have guardian angels.
563
00:42:49,540 --> 00:42:51,060
And we're going to be watching over
them.
564
00:42:52,900 --> 00:42:54,140
We're going to be watching you, too.
565
00:42:55,520 --> 00:42:56,520
We?
566
00:43:26,160 --> 00:43:29,480
Good morning, Miss Taggart. Those boys
start skateboarding on that ramp, I'm
567
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
holding you responsible.
568
00:43:31,840 --> 00:43:33,320
You know, I think I've been replaced.
569
00:43:34,440 --> 00:43:35,440
Whatever.
570
00:43:38,480 --> 00:43:42,200
So where's Tess? I thought she'd want to
be here. She's got some unfinished
571
00:43:42,200 --> 00:43:43,400
business to take care of.
572
00:43:44,540 --> 00:43:45,840
God bless you, baby.
573
00:43:51,640 --> 00:43:53,760
This was a fight worth winning.
574
00:43:55,240 --> 00:43:56,240
Thank you.
39114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.