All language subtitles for Touched By An Angel s05e23 Black Like Monica
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,650 --> 00:00:29,650
What is it?
2
00:00:29,770 --> 00:00:32,490
How many times is he gonna ask me to do
this?
3
00:00:33,070 --> 00:00:34,210
How many times?
4
00:00:35,270 --> 00:00:36,270
What is it?
5
00:00:36,750 --> 00:00:41,890
This was around his neck a few minutes
ago Whose neck?
6
00:01:16,140 --> 00:01:17,340
What do you want me to do?
7
00:01:17,820 --> 00:01:20,000
I've been through this so many times.
8
00:01:20,520 --> 00:01:21,960
But enough is enough.
9
00:01:22,740 --> 00:01:23,940
I'm coming home.
10
00:01:36,980 --> 00:01:40,620
She left, and I don't know what my
assignment is.
11
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
Here you go.
12
00:01:48,240 --> 00:01:49,400
My name is Monica.
13
00:01:49,840 --> 00:01:54,740
I am an angel sent by God as a messenger
of hope and peace and truth.
14
00:01:55,300 --> 00:01:58,520
I am not magic. I cannot predict the
future.
15
00:01:58,740 --> 00:02:00,420
I cannot alter the past.
16
00:02:01,260 --> 00:02:06,300
Whenever I am on this earth, I've always
come in human form to appear more like
17
00:02:06,300 --> 00:02:10,780
you. But I was never less of an angel,
except once.
18
00:02:11,180 --> 00:02:15,900
For one day in spring, I discovered just
how human I could be.
19
00:02:16,590 --> 00:02:23,370
I don't have wings, you know, but that
day, God forgive me, that day I
20
00:02:23,370 --> 00:02:24,370
wished I did.
21
00:02:26,630 --> 00:02:32,210
When you walk down the road,
22
00:02:32,770 --> 00:02:37,950
heavy burden, heavy load,
23
00:02:38,230 --> 00:02:45,070
I will rise and I will walk with you.
24
00:02:46,350 --> 00:02:51,290
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
25
00:02:51,630 --> 00:02:58,470
Walk with you every time I tell you I'll
walk
26
00:02:58,470 --> 00:02:59,530
with you.
27
00:03:00,870 --> 00:03:05,110
Believe me, I'll walk with you.
28
00:03:18,860 --> 00:03:20,260
All right, people, line up, everybody.
29
00:03:20,500 --> 00:03:21,740
Not yet, Charlie, not yet.
30
00:03:21,960 --> 00:03:23,080
Louise, now.
31
00:03:23,800 --> 00:03:29,120
Swing low, sweet chariot, follow the
drinking gourd, and other Negro
32
00:03:29,120 --> 00:03:32,400
were actually coded messages to
encourage slaves to escape and follow
33
00:03:32,400 --> 00:03:34,220
constellations to the free states in the
north.
34
00:03:34,640 --> 00:03:39,460
Along the way, passengers on the so
-called Underground Railroad, a secret
35
00:03:39,460 --> 00:03:43,060
network of homes and businesses where
fugitive slaves could stop and eat.
36
00:03:43,720 --> 00:03:46,240
This band of angels... Slow down, Henry.
37
00:03:47,370 --> 00:03:51,790
were anti -slavery activists who
believed slavery was wrong and wanted to
38
00:03:51,790 --> 00:03:56,050
runaways through their journey to
freedom. One of these was a man named
39
00:03:56,050 --> 00:03:57,050
Jackson.
40
00:03:57,210 --> 00:04:02,130
Elijah Jackson, like many others, kept a
candle burning on his window of his
41
00:04:02,130 --> 00:04:06,410
house to tell any fugitive that this was
a safe place to hide.
42
00:04:10,150 --> 00:04:11,830
Can we get some help here, please?
43
00:04:12,810 --> 00:04:13,810
Where's Mooney?
44
00:04:13,890 --> 00:04:15,070
Does anybody see Mooney?
45
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Looking good, LaVonna.
46
00:04:17,399 --> 00:04:18,399
Thank you, Mayor.
47
00:04:18,760 --> 00:04:21,940
I just have one concern here. I need you
to educate me about this.
48
00:04:22,480 --> 00:04:26,560
Is it still appropriate to call them
Negro spirituals? Maybe we should call
49
00:04:26,560 --> 00:04:30,580
African -American spirituals or
spirituals that do. What do you think?
50
00:04:30,580 --> 00:04:34,020
research indicates that at the time the
phrase was Negro spiritual.
51
00:04:34,620 --> 00:04:36,340
And I'm comfortable with that.
52
00:04:36,620 --> 00:04:37,399
Well, good.
53
00:04:37,400 --> 00:04:38,540
That's all I care about then.
54
00:04:39,600 --> 00:04:41,580
So, I learned something today.
55
00:04:42,180 --> 00:04:44,220
Historically accurate beats politically
correct.
56
00:04:44,800 --> 00:04:48,120
Okay. Excuse me, LaVon, you've got a
real problem with the scenery up here. I
57
00:04:48,120 --> 00:04:51,540
know, I know. Mooney was supposed to be
here to finish building the support.
58
00:04:52,060 --> 00:04:55,820
LaVon, I've got to excuse the band.
There's a basketball game tonight, and
59
00:04:55,820 --> 00:04:56,820
need some time off.
60
00:04:57,100 --> 00:04:58,100
I understand.
61
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
Excuse me, please.
62
00:05:00,140 --> 00:05:03,120
Oh, please tell me that you're the lady
from the State Historical Board.
63
00:05:03,580 --> 00:05:04,680
No, I'm sorry.
64
00:05:06,840 --> 00:05:07,940
Are you the sheriff?
65
00:05:08,260 --> 00:05:09,520
Yes, ma 'am. What can I do for you?
66
00:05:10,800 --> 00:05:12,400
I want to report a murder.
67
00:05:18,760 --> 00:05:22,860
I took them back to the road, and I
discovered something about human beings
68
00:05:22,860 --> 00:05:24,140
had never observed before.
69
00:05:24,560 --> 00:05:30,540
Good people, kind and essentially decent
individuals, can, in an instant,
70
00:05:30,640 --> 00:05:36,220
transform themselves into one single
terrible monster called a committee.
71
00:05:36,840 --> 00:05:40,580
Looks like they tied a rope around his
feet and another one around his neck and
72
00:05:40,580 --> 00:05:42,560
laid him sideways and just ran over him.
73
00:05:43,560 --> 00:05:44,620
You okay, Charlie?
74
00:05:45,900 --> 00:05:47,660
I can't believe it.
75
00:05:48,250 --> 00:05:49,670
He built the whole thing, you know.
76
00:05:51,130 --> 00:05:52,610
The scenery, the platform.
77
00:05:53,750 --> 00:05:58,010
And yesterday he was so excited, he
wanted to show me something that he'd
78
00:05:58,010 --> 00:05:59,010
in some old cemetery.
79
00:06:00,510 --> 00:06:02,470
I said I didn't have time right now.
80
00:06:02,710 --> 00:06:05,050
You didn't, Lavonda. You've been working
yourself to death on this.
81
00:06:05,670 --> 00:06:06,690
Tom, excuse me.
82
00:06:07,750 --> 00:06:12,450
What does a reserve officer do? I mean,
should I be taping the area or
83
00:06:12,450 --> 00:06:14,710
something? Are you going to run yellow
tape around the words, Charlie?
84
00:06:15,250 --> 00:06:16,330
Hey, James, I...
85
00:06:16,670 --> 00:06:17,890
I'm just trying to be helpful. All
right.
86
00:06:18,230 --> 00:06:19,230
What have we got here, folks?
87
00:06:19,470 --> 00:06:20,470
There.
88
00:06:20,610 --> 00:06:22,590
Oh, my God, it's Mooney.
89
00:06:24,590 --> 00:06:25,590
My God.
90
00:06:26,390 --> 00:06:28,110
Somebody definitely wanted that man
dead.
91
00:06:29,550 --> 00:06:30,590
Cy, come take a look at this.
92
00:06:31,490 --> 00:06:32,570
Monica, this is Cyrus.
93
00:06:33,170 --> 00:06:36,310
He's the city manager and owns the local
diner in the ambulance company.
94
00:06:37,250 --> 00:06:40,590
I never thought I'd actually see you
driving one of these things, Cy. Well,
95
00:06:40,590 --> 00:06:41,529
was my idea.
96
00:06:41,530 --> 00:06:44,270
I thought we'd better get the lay of
land, so to speak, before we got too
97
00:06:44,270 --> 00:06:45,270
people involved in this.
98
00:06:45,450 --> 00:06:46,439
You know what I mean?
99
00:06:46,440 --> 00:06:49,440
No, sir, I don't. Looks like the mayor
has called a little meeting of the city
100
00:06:49,440 --> 00:06:51,340
council. You guys going to vote on this?
101
00:06:51,540 --> 00:06:53,880
What are you talking about? Hate crimes
are a federal offense.
102
00:06:54,400 --> 00:06:56,960
Yeah, I know that, Jimmy. I'm going to
call the FBI as soon as I get back.
103
00:06:57,200 --> 00:06:58,420
Hold on here.
104
00:06:58,660 --> 00:06:59,940
Do you know who did this, ma 'am?
105
00:07:00,440 --> 00:07:02,280
No, I was just out walking.
106
00:07:02,640 --> 00:07:06,580
I found the body over there. I'm the
investigator here. Can I ask the
107
00:07:06,720 --> 00:07:09,500
please? Tom, you and your deputy are
employees of the city and county of
108
00:07:09,500 --> 00:07:12,900
Ainsville. And I am instructing you to
back off while we make some decisions
109
00:07:12,900 --> 00:07:15,700
here. Ed, there's a dead man lying right
there and we're going to start taking
110
00:07:15,700 --> 00:07:19,920
votes. Charlie, you want to be a
volunteer deputy right now or city
111
00:07:19,920 --> 00:07:21,300
member with one of those votes?
112
00:07:22,720 --> 00:07:25,920
Ainsville have never gotten any notice
in 150 years.
113
00:07:26,320 --> 00:07:28,700
Now all of a sudden something good
happens to us.
114
00:07:29,200 --> 00:07:33,220
LaVonda discovers this underground
railroad connection and we finally get
115
00:07:33,220 --> 00:07:35,520
map. And Rosa Parks arrives tomorrow.
116
00:07:36,320 --> 00:07:39,940
I can't believe it. The mother of the
modern civil rights movement is coming
117
00:07:39,940 --> 00:07:44,060
somebody murders an African -American
the day before she shows up. My point
118
00:07:44,060 --> 00:07:45,060
exactly.
119
00:07:45,460 --> 00:07:48,460
Now, if this poor fellow had been
dispatched three weeks ago or two weeks
120
00:07:48,460 --> 00:07:52,020
now, it would have been a horrible,
lamentable murder, but a murder, period.
121
00:07:53,040 --> 00:07:56,080
Now, let it happen the day before we're
memorialized as the Southern Illinois
122
00:07:56,080 --> 00:07:57,820
Cradle of Freedom, and it's a hate
crime.
123
00:07:58,060 --> 00:08:02,120
And if you think the media... Good Lord,
they're coming from Chicago,
124
00:08:02,360 --> 00:08:03,600
Springfield, St. Louis.
125
00:08:04,780 --> 00:08:07,660
Once they get a hold of this, it's going
to be nothing but irony and headlines.
126
00:08:08,060 --> 00:08:09,060
National headlines.
127
00:08:10,000 --> 00:08:11,200
Now, this is a good town.
128
00:08:11,860 --> 00:08:13,760
We've never had a race problem here,
ever.
129
00:08:14,720 --> 00:08:17,880
But you get a bunch of those FBI boys
crawling around in the middle of a civil
130
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
rights parade.
131
00:08:19,580 --> 00:08:23,640
Mister, we are done for. It'll be
Ainsville, hotbed of racism, and we will
132
00:08:23,640 --> 00:08:25,280
live it down. And it's not fair.
133
00:08:26,240 --> 00:08:28,760
Nobody in this town could have done such
a thing, except you know who.
134
00:08:29,980 --> 00:08:30,980
Everybody's thinking it.
135
00:08:31,920 --> 00:08:33,260
It was those Foley boys.
136
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
You don't know that.
137
00:08:34,669 --> 00:08:35,990
Well, probably.
138
00:08:36,350 --> 00:08:37,350
He's right.
139
00:08:37,590 --> 00:08:41,169
I saw them the other day in that old
truck harassing Mooney while he was
140
00:08:41,169 --> 00:08:42,149
up the platform.
141
00:08:42,150 --> 00:08:45,370
I've already had the Foley's figured for
this. So what's your point here? The
142
00:08:45,370 --> 00:08:48,150
point is there's a lot riding on the
next couple of days.
143
00:08:48,410 --> 00:08:49,410
Ain't that right, Mayor?
144
00:08:49,590 --> 00:08:50,830
We better believe there is.
145
00:08:52,530 --> 00:08:55,390
The governor's coming. I'm going to hit
him up for funding for that new bridge.
146
00:08:55,670 --> 00:08:58,950
Now, Cyrus is counting on that diner
business to make up for January when the
147
00:08:58,950 --> 00:08:59,869
roof fell in.
148
00:08:59,870 --> 00:09:00,870
And LaVonda.
149
00:09:01,960 --> 00:09:06,220
This poor woman deserves to have her
hard work rewarded and not overshadowed
150
00:09:06,220 --> 00:09:07,440
this mess.
151
00:09:08,000 --> 00:09:10,900
So what, we just drive off and leave
poor Mooney lying in the dirt?
152
00:09:11,140 --> 00:09:12,140
Well, no, no.
153
00:09:12,760 --> 00:09:16,360
I could take the body back to the morgue
town without anybody noticing.
154
00:09:17,020 --> 00:09:20,400
You can continue your investigation.
Just don't tell nobody.
155
00:09:21,020 --> 00:09:23,240
No, no, no, no. It's not a cover -up.
156
00:09:23,820 --> 00:09:27,500
We're just postponing this thing for a
while.
157
00:09:28,240 --> 00:09:32,060
I can think of four amendments to the
Constitution that are being ignored
158
00:09:32,260 --> 00:09:34,280
For heaven's sake, the man is already
dead.
159
00:09:34,520 --> 00:09:35,940
Why kill the town, too?
160
00:09:38,360 --> 00:09:41,820
You remember that kid at your school
that killed herself in the girl's
161
00:09:41,880 --> 00:09:43,800
You kept that pretty low key, as I
recall.
162
00:09:45,180 --> 00:09:47,360
Now, what is wrong with taking it a
little slow?
163
00:09:48,440 --> 00:09:51,080
As a matter of fact, if it hadn't been
for this Monica woman, he could have
164
00:09:51,080 --> 00:09:52,740
laying there all week before anybody
could have known.
165
00:09:53,060 --> 00:09:55,940
He lived out in the woods. He doesn't
have any family.
166
00:09:57,109 --> 00:09:58,830
No one's going to miss him, I'm afraid.
167
00:09:59,250 --> 00:10:01,510
Lavonda, you're not seriously
considering this.
168
00:10:01,730 --> 00:10:02,810
I don't like it, Tom.
169
00:10:03,670 --> 00:10:06,050
But it's taken me three years to make
this happen.
170
00:10:06,850 --> 00:10:08,250
I found the Jackson diary.
171
00:10:08,730 --> 00:10:13,070
I organized the pageant. I got Rosa
Parks at the Guest of Honor.
172
00:10:14,090 --> 00:10:16,170
I got Mooney to build the stage.
173
00:10:17,250 --> 00:10:19,990
He put his heart and soul into this
thing.
174
00:10:20,850 --> 00:10:22,250
Mooney would have wanted it this way.
175
00:10:22,650 --> 00:10:24,750
You didn't even know Mooney. Of course I
did.
176
00:10:26,250 --> 00:10:29,210
He did some work for me up at the house,
and I don't appreciate your tone,
177
00:10:29,430 --> 00:10:33,390
James. That tone is the righteous
indignation of a black man watching the
178
00:10:33,390 --> 00:10:34,490
sell us down the hill.
179
00:10:34,870 --> 00:10:36,370
Hey, hey, I'll do the best I can.
180
00:10:36,870 --> 00:10:42,110
What was Mr. Mooney's full name, please?
181
00:10:45,730 --> 00:10:46,730
Huh?
182
00:10:49,130 --> 00:10:54,410
Mr. Mooney, a human being was horribly
and cruelly murdered today.
183
00:10:55,210 --> 00:10:57,530
We can't imagine the agony of this man.
184
00:10:57,730 --> 00:11:00,090
We cannot know his last thoughts.
185
00:11:00,610 --> 00:11:06,430
But surely as his body was stretched
across that field and he heard the key
186
00:11:06,430 --> 00:11:09,770
the ignition, he knew that he would die
and he knew that it was hate that would
187
00:11:09,770 --> 00:11:10,770
kill him.
188
00:11:11,310 --> 00:11:14,930
That he died today is not an
inconvenient coincidence.
189
00:11:16,450 --> 00:11:19,050
It's a message that no one is listening
to.
190
00:11:20,330 --> 00:11:21,330
Amen.
191
00:11:23,980 --> 00:11:24,980
Should we take a vote?
192
00:11:26,340 --> 00:11:28,200
Do I have anything to say in this? No.
193
00:11:29,840 --> 00:11:31,200
And maybe that's a good thing.
194
00:11:32,100 --> 00:11:34,220
And you can always say you were just
following instructions.
195
00:11:36,740 --> 00:11:39,900
Now, after Mrs. Parks and the governor
leave on Saturday, we wait a suitable
196
00:11:39,900 --> 00:11:42,920
amount of time, and then we officially
discover the body. All those in favor,
197
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
raise your hands.
198
00:12:02,090 --> 00:12:03,270
All right, we have one more piece of
business.
199
00:12:04,590 --> 00:12:08,290
The events of the next two days will go
on as planned, with nothing to poison
200
00:12:08,290 --> 00:12:09,290
the celebration.
201
00:12:10,010 --> 00:12:14,870
That means we must all do everything
necessary to ensure that no one here
202
00:12:14,870 --> 00:12:16,070
decides to spoil it.
203
00:12:19,970 --> 00:12:20,970
No one.
204
00:12:21,050 --> 00:12:23,210
No. No, absolutely not.
205
00:12:23,830 --> 00:12:25,230
In for a penny, Tom.
206
00:12:26,090 --> 00:12:27,230
In for a pound.
207
00:12:43,700 --> 00:12:45,420
Sorry. I'm so sorry.
208
00:12:54,660 --> 00:12:56,940
They called it protective custody.
209
00:12:57,360 --> 00:12:59,700
But I wasn't the one they were trying to
protect.
210
00:13:00,240 --> 00:13:02,820
They had to protect themselves from the
truth.
211
00:13:03,280 --> 00:13:04,420
And from me.
212
00:13:07,120 --> 00:13:12,220
And yet the memory of Mr. Mooney's
broken body crying for justice on a
213
00:13:12,220 --> 00:13:13,220
road.
214
00:13:13,610 --> 00:13:15,590
could not be banished so easily.
215
00:13:28,490 --> 00:13:31,730
Jimmy, I got a copy of Rosa Parks'
schedule here. You want to take a look
216
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
Fine.
217
00:13:34,010 --> 00:13:35,010
Fine.
218
00:13:37,650 --> 00:13:40,570
You're thinking I didn't fight hard
enough, aren't you?
219
00:13:41,050 --> 00:13:42,590
That I could have turned this thing
around.
220
00:13:44,620 --> 00:13:47,060
Because you think I couldn't have done
it, right?
221
00:13:48,140 --> 00:13:51,580
I mean, like we still need Eliza Jackson
to put a candle in the window to save
222
00:13:51,580 --> 00:13:52,840
us. Oh, come on. No, really.
223
00:13:53,360 --> 00:13:56,020
You knew somewhere deep inside that it
really wasn't going to matter what I
224
00:13:56,020 --> 00:14:00,280
said. I'm a deputy, I'm black, and
nobody's going to listen to me. For
225
00:14:00,280 --> 00:14:01,760
out loud, everybody listened to Cyrus.
226
00:14:02,100 --> 00:14:04,360
They weren't listening to a black man,
they were listening to a rich man.
227
00:14:04,900 --> 00:14:06,320
Well, maybe that's a good thing.
228
00:14:06,920 --> 00:14:10,960
If a black man can have so much
influence in a town, then things have
229
00:14:11,100 --> 00:14:12,980
right? You know, you really would like
to believe that, wouldn't you?
230
00:14:13,760 --> 00:14:17,860
That the Foley's are just some kind of
dinosaur left over from the 50s
231
00:14:17,860 --> 00:14:21,480
thinks it was them and it probably was
but it doesn't matter so much that you
232
00:14:21,480 --> 00:14:25,120
think they did it You hope they did it.
You're darn right. I hope they did it
233
00:14:25,120 --> 00:14:30,020
because Because then you wouldn't have
to look any farther for racism in this
234
00:14:30,020 --> 00:14:37,000
town Or any closer I'll say
235
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
one thing for the police.
236
00:14:38,900 --> 00:14:40,100
I know where they stand
237
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
I want to see her.
238
00:14:51,700 --> 00:14:53,220
You know who she is, right?
239
00:14:54,320 --> 00:14:59,080
Yes. I mean, this is the woman that
inspired the bus boycotts in Alabama.
240
00:14:59,940 --> 00:15:02,740
She's the one that wouldn't give up her
seat on a bus to a white man.
241
00:15:03,500 --> 00:15:07,560
I mean, Rosa Parks has been my hero ever
since I was a little girl.
242
00:15:08,360 --> 00:15:11,140
Now she leads something called Pathways
to Freedom.
243
00:15:11,680 --> 00:15:15,080
And they take children on buses all
across the country.
244
00:15:15,680 --> 00:15:18,240
And they trace the history of the civil
rights movement.
245
00:15:19,060 --> 00:15:22,120
And she is coming here with those
children tomorrow.
246
00:15:22,800 --> 00:15:26,500
And I'm going to have dinner with her
and tell her what I've tried to do in my
247
00:15:26,500 --> 00:15:28,040
own way to follow in her footsteps.
248
00:15:30,920 --> 00:15:34,780
I have dreamed about that moment all my
life, Monica.
249
00:15:35,780 --> 00:15:38,020
Of meeting Rosa Parks like this?
250
00:15:38,600 --> 00:15:42,580
I don't imagine that you would
understand why it means so much to me
251
00:15:43,530 --> 00:15:45,810
But you might understand what it means
to this town.
252
00:15:47,310 --> 00:15:48,310
Look out there.
253
00:15:49,390 --> 00:15:53,090
The discovery of Elijah Jackson has
brought this town together.
254
00:15:53,750 --> 00:15:57,150
I didn't know this town was divided.
Every town is divided.
255
00:15:58,030 --> 00:15:59,390
Some just don't know it.
256
00:16:01,910 --> 00:16:05,430
Do you know what was in the cemetery
that Mr. Mooney wanted you to see?
257
00:16:07,130 --> 00:16:08,330
I have no idea.
258
00:16:09,910 --> 00:16:10,950
Anyway, I...
259
00:16:11,450 --> 00:16:13,490
I'm truly sorry that you've been
detained.
260
00:16:14,550 --> 00:16:16,410
But I do believe it's for the best.
261
00:16:16,690 --> 00:16:20,950
Lavonda, if I were black, would I be
detained right now?
262
00:16:23,730 --> 00:16:28,130
Honey, if you were black, they wouldn't
have listened to you in the first place.
263
00:16:32,110 --> 00:16:36,290
Whatever parade they were planning for
Saturday could never equal the
264
00:16:36,290 --> 00:16:40,210
of souls that paraded through the jail
that day, seeking absolution.
265
00:16:41,060 --> 00:16:44,500
transforming my tiny prison cell into a
confessional.
266
00:16:46,120 --> 00:16:49,360
I just want to clear, young lady, that
this is being done for your own
267
00:16:49,360 --> 00:16:52,780
protection. Well, I mean, that's not to
say that this is a dangerous town.
268
00:16:53,500 --> 00:16:58,280
We need to proceed with caution and
moderation in all things.
269
00:16:58,740 --> 00:17:01,480
I taught civics before I took over as
principal here.
270
00:17:02,400 --> 00:17:07,540
One day I did an experiment in class and
I asked the students if you could
271
00:17:07,540 --> 00:17:08,560
change the color of your skin.
272
00:17:09,160 --> 00:17:10,940
All else being equal, would you do it?
273
00:17:12,560 --> 00:17:14,579
The African -American student started to
laugh.
274
00:17:15,180 --> 00:17:19,599
George Carter looked me in the eye and
he said, All else being equal, Mr. Ryan,
275
00:17:19,780 --> 00:17:21,839
you wouldn't have asked that question.
276
00:17:22,520 --> 00:17:24,300
Those Foley boys did it.
277
00:17:25,599 --> 00:17:29,520
And their daddy was a white trash, foul
-mouthed, racist pig, too.
278
00:17:31,000 --> 00:17:32,360
They've been trouble for years.
279
00:17:33,640 --> 00:17:36,080
Another day or two is not going to make
much difference.
280
00:17:36,720 --> 00:17:38,500
It made a difference to Mr. Mooney.
281
00:17:41,920 --> 00:17:42,980
Am I a prisoner?
282
00:17:46,820 --> 00:17:47,820
Monica,
283
00:17:48,560 --> 00:17:49,560
you're not even here.
284
00:17:50,960 --> 00:17:52,220
Can I ask you a question?
285
00:17:52,560 --> 00:17:53,560
Sure.
286
00:17:57,380 --> 00:17:58,380
Who are you?
287
00:17:59,020 --> 00:18:01,120
What were you doing out on that road
this morning?
288
00:18:02,120 --> 00:18:03,120
What road?
289
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
Touché.
290
00:18:06,179 --> 00:18:07,740
What can you tell me about Mr. Mooney?
291
00:18:08,540 --> 00:18:12,020
Mooney was a nice old guy. I don't know.
I guess he wasn't that old. It's just
292
00:18:12,020 --> 00:18:18,500
that he came to town about 14, 15 years
ago looking for some family he heard
293
00:18:18,500 --> 00:18:19,500
used to live here.
294
00:18:20,040 --> 00:18:21,100
So he was all alone?
295
00:18:21,480 --> 00:18:22,480
Yeah.
296
00:18:23,260 --> 00:18:27,360
I heard he lost his whole family in a
tenement fire up in Chicago. I guess
297
00:18:27,360 --> 00:18:31,360
that's why he came down here looking for
more kinfolk.
298
00:18:32,179 --> 00:18:36,480
Anyway, Mooney finally took to searching
door to door and wandering through the
299
00:18:36,480 --> 00:18:39,820
cemeteries. He kind of got a reputation
around here for being a little crazy,
300
00:18:40,040 --> 00:18:42,000
but he wasn't crazy.
301
00:18:42,220 --> 00:18:46,260
He was just trying to figure out who he
was.
302
00:18:47,700 --> 00:18:48,700
And you?
303
00:18:49,480 --> 00:18:51,700
Up until today, I thought I knew who I
was.
304
00:18:52,580 --> 00:18:54,900
Maybe it takes a day like today to find
out.
305
00:18:55,880 --> 00:18:56,980
Who are you, Monica?
306
00:18:57,500 --> 00:19:00,200
That was a pretty impressive speech you
made out there this morning.
307
00:19:00,880 --> 00:19:05,360
The question is, did you say it because
you really meant it, or did you say it
308
00:19:05,360 --> 00:19:07,480
because it was the politically correct
thing to do?
309
00:19:08,160 --> 00:19:09,740
I meant it with all my heart.
310
00:19:11,760 --> 00:19:12,760
I'm sure you did.
311
00:19:13,880 --> 00:19:16,440
And what if you'd been black and Mooney
had been white?
312
00:19:17,620 --> 00:19:20,140
It doesn't matter. I would have done the
same thing.
313
00:19:20,780 --> 00:19:21,780
Really? You're sure?
314
00:19:22,540 --> 00:19:23,540
Yeah.
315
00:19:23,740 --> 00:19:24,860
Color makes no difference.
316
00:19:28,520 --> 00:19:30,720
Well, this has been a complicated day,
Monica.
317
00:19:32,460 --> 00:19:34,440
Maybe it's time we all turned in.
318
00:19:40,420 --> 00:19:41,900
Why am I here, Father?
319
00:19:43,660 --> 00:19:45,400
What good am I behind these bars?
320
00:19:47,120 --> 00:19:48,120
What good am I?
321
00:19:50,200 --> 00:19:55,660
The longer I stay here, the more tired
and hungry, afraid, human I feel.
322
00:19:57,350 --> 00:20:01,870
Search me, O Lord, and know my anxious
heart for Father.
323
00:20:02,890 --> 00:20:04,410
I am so confused.
324
00:20:06,690 --> 00:20:10,190
Every angel knows that God is not the
author of confusion.
325
00:20:10,970 --> 00:20:15,130
God brings order out of chaos and light
out of darkness.
326
00:20:15,750 --> 00:20:20,270
And that night, he brought out of me the
truth I never wanted to see before.
327
00:20:21,450 --> 00:20:23,530
Angels don't really need to sleep, you
know.
328
00:20:23,870 --> 00:20:26,290
But sometimes, I suppose.
329
00:20:27,280 --> 00:20:28,360
We need to dream.
330
00:20:59,280 --> 00:21:03,440
I knew at that moment that it was not a
dream of the past, but a vision of the
331
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
future.
332
00:21:06,520 --> 00:21:09,420
A road I was not sure I could travel.
333
00:21:38,220 --> 00:21:40,820
I was nervous walking down the street
the next morning.
334
00:21:41,140 --> 00:21:45,000
I expected everyone to notice the
miraculous change in me.
335
00:21:46,060 --> 00:21:48,640
But no one seemed to notice me at all.
336
00:21:55,140 --> 00:21:56,140
Thank you.
337
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
Morning, Loretta.
338
00:22:02,740 --> 00:22:03,760
Good morning, Charlie.
339
00:22:04,100 --> 00:22:05,460
You want some coffee? Please.
340
00:22:12,190 --> 00:22:13,190
Excuse me.
341
00:22:13,390 --> 00:22:14,990
I'm looking for a gentleman in town.
342
00:22:15,270 --> 00:22:16,330
His name is Mooney.
343
00:22:16,590 --> 00:22:17,590
I know Mooney.
344
00:22:18,310 --> 00:22:19,330
You a friend of his?
345
00:22:19,930 --> 00:22:20,930
Not exactly.
346
00:22:21,050 --> 00:22:22,410
We have a mutual friend.
347
00:22:22,710 --> 00:22:25,270
Well, it's funny you should mention it,
because Mooney comes in here every
348
00:22:25,270 --> 00:22:26,930
morning for the early bird breakfast.
349
00:22:27,610 --> 00:22:29,570
But he didn't today, and he didn't
yesterday.
350
00:22:30,710 --> 00:22:33,030
Jerry says that Mooney guy stood up
everybody yesterday.
351
00:22:33,490 --> 00:22:36,930
And that scenery on the stage out there
fell down, practically killed Tom
352
00:22:36,930 --> 00:22:39,210
McKinsley. Well, then something's wrong.
353
00:22:40,420 --> 00:22:43,000
Mooney's strange, but he's reliable.
354
00:22:43,660 --> 00:22:46,060
That man's either sick and J .M. are
dead.
355
00:22:54,520 --> 00:22:56,680
Well, that was quick.
356
00:22:57,980 --> 00:23:00,660
I don't care if you have to use dogs and
helicopters.
357
00:23:00,900 --> 00:23:03,040
I want that... What?
358
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
We got trouble.
359
00:23:04,879 --> 00:23:08,620
There's a black woman over at the diner
asking about Mooney. Forget it. We've
360
00:23:08,620 --> 00:23:10,640
got bigger fish to fry. That Monica
woman is missing.
361
00:23:11,760 --> 00:23:12,760
How did she get out?
362
00:23:13,260 --> 00:23:14,900
I don't know. Neither do I.
363
00:23:15,640 --> 00:23:19,060
It was an interesting plan, though,
violating someone's civil rights to make
364
00:23:19,060 --> 00:23:20,560
sure Civil Rights Day goes well.
365
00:23:21,800 --> 00:23:24,920
Rosa Parks gets here at noon. I've got a
lot of interviews. Don't let me down,
366
00:23:25,060 --> 00:23:29,500
boys. By the way, Sam Haskett tells me
that Bud Foley walked into the hardware
367
00:23:29,500 --> 00:23:31,500
store three days ago and bought a brand
new rope.
368
00:23:32,760 --> 00:23:34,040
Just in case anyone's interested.
369
00:23:38,540 --> 00:23:39,419
She's coming!
370
00:23:39,420 --> 00:23:40,420
Two minutes!
371
00:23:46,540 --> 00:23:47,700
Excuse me, do you care?
372
00:23:48,640 --> 00:23:51,700
I'm looking for someone in the town. His
name is Mooney.
373
00:23:52,380 --> 00:23:53,380
Ah, Mooney.
374
00:23:53,480 --> 00:23:56,640
Yeah, I know who that is, but gosh,
375
00:23:57,360 --> 00:23:59,440
I can't really tell you where to find
him, though.
376
00:23:59,920 --> 00:24:00,920
Excuse me.
377
00:24:02,840 --> 00:24:05,500
Oh, uh, Rosa Parks is going to be here
any minute.
378
00:24:05,700 --> 00:24:07,220
That might be something you'd like to
see.
379
00:24:10,580 --> 00:24:11,580
That was her.
380
00:24:12,060 --> 00:24:13,780
Did she ask you about Mooney? Yeah.
381
00:24:14,420 --> 00:24:16,040
Well, what are we going to do?
382
00:24:16,480 --> 00:24:18,600
Don't ask me, Charlie. I'm just
following orders, remember?
383
00:25:41,100 --> 00:25:43,880
Excuse me. Can you help me?
384
00:25:44,320 --> 00:25:47,380
I'm looking for someone called Mooney.
He lives in this town.
385
00:25:47,940 --> 00:25:48,940
Girl, what you doing?
386
00:25:49,480 --> 00:25:51,900
You're walking around here asking
everybody alive where Mooney is.
387
00:25:52,120 --> 00:25:53,200
Are you family or something?
388
00:25:53,840 --> 00:25:56,400
No. Then take some advice from your
brother, all right?
389
00:25:56,620 --> 00:25:57,459
Drop it.
390
00:25:57,460 --> 00:25:58,460
Just let it lie.
391
00:25:58,960 --> 00:25:59,960
I don't understand.
392
00:26:00,300 --> 00:26:01,300
Trust me, you don't want to.
393
00:26:05,780 --> 00:26:07,120
Listen, they did it to us again.
394
00:26:08,440 --> 00:26:09,440
Get it?
395
00:26:14,000 --> 00:26:19,560
It was in that moment that I realized
that neither a white Monica nor a black
396
00:26:19,560 --> 00:26:23,720
Monica would penetrate the wall of fear
that those six people had built around
397
00:26:23,720 --> 00:26:29,840
themselves. And so the question
remained, why then had God changed me at
398
00:26:30,980 --> 00:26:34,620
I was still foolish enough to think that
I had been transformed so that I might
399
00:26:34,620 --> 00:26:37,500
understand how it feels to live inside
black skin.
400
00:26:37,940 --> 00:26:41,440
Of course, I recognized the subtle
differences.
401
00:26:43,790 --> 00:26:44,790
There's one.
402
00:26:48,090 --> 00:26:53,810
In Black Skin, I was a step removed from
the world, where before I met everyone
403
00:26:53,810 --> 00:26:59,910
instantly as Monica, now I was Black
first and Monica second, if they asked
404
00:26:59,910 --> 00:27:00,910
name at all.
405
00:27:02,870 --> 00:27:03,950
But you know what?
406
00:27:04,570 --> 00:27:05,710
No one ever did.
407
00:27:07,910 --> 00:27:09,890
May I have a glass of water, please?
408
00:27:10,810 --> 00:27:11,810
Yeah, sure.
409
00:27:19,210 --> 00:27:20,810
Something else had changed, too.
410
00:27:21,290 --> 00:27:22,410
I felt thirsty.
411
00:27:22,910 --> 00:27:28,030
It may not sound like much to you, but
angels don't often get thirsty any more
412
00:27:28,030 --> 00:27:29,950
than they get sleepy or even dream.
413
00:27:30,610 --> 00:27:33,370
But I had done all those human things
that day.
414
00:27:34,890 --> 00:27:35,890
Thank you.
415
00:27:40,910 --> 00:27:42,730
The whole busload of them just showed up
today.
416
00:27:45,290 --> 00:27:46,330
There's going to be more tomorrow.
417
00:27:49,870 --> 00:27:50,890
Nobody's even found him yet.
418
00:27:51,310 --> 00:27:53,010
So we move him a little closer to home.
419
00:28:44,910 --> 00:28:48,150
Have you seen a woman around here, out
of town, a really pretty, long, dark
420
00:28:48,150 --> 00:28:49,710
hair, dark eyes, kind of petite?
421
00:28:50,230 --> 00:28:52,630
No. Nobody like that comes in here.
422
00:28:52,850 --> 00:28:53,850
Hmm.
423
00:28:54,110 --> 00:28:56,970
I saw the Foley boys leave. Were they in
here a couple of nights ago?
424
00:28:57,630 --> 00:28:58,630
Wednesday? Yeah.
425
00:28:59,830 --> 00:29:03,250
Yeah. They got loaded and started
talking about killing all the blacks.
426
00:29:03,850 --> 00:29:04,910
Why didn't you call me?
427
00:29:05,810 --> 00:29:07,650
They do that every week, Tom.
428
00:29:13,680 --> 00:29:17,780
I decided to walk back to the road,
hoping that somehow Tess had returned.
429
00:29:18,160 --> 00:29:22,920
In all our years together, I had never
seen Tess as anything but my friend.
430
00:29:23,200 --> 00:29:28,560
But today, I understood for the first
time that even an angel must be stronger
431
00:29:28,560 --> 00:29:32,740
and tougher and prouder if she's going
to make a difference in black skin.
432
00:29:33,260 --> 00:29:37,280
No one ever ignores Tess and no one ever
forgets her.
433
00:29:38,140 --> 00:29:40,500
What were you doing here with Mr.
Mooney, Tess?
434
00:29:41,880 --> 00:29:42,880
Oh, God.
435
00:29:44,110 --> 00:29:45,230
What am I to do now?
436
00:29:48,650 --> 00:29:50,450
Ted! Did you hear something?
437
00:29:51,150 --> 00:29:52,150
It's gone.
438
00:29:52,230 --> 00:29:54,390
What? That old boy's carcass is gone.
439
00:29:55,190 --> 00:29:56,190
What happened?
440
00:29:56,890 --> 00:29:59,590
Figured them nigger lovers down at City
Hall just decided not to mention it.
441
00:29:59,830 --> 00:30:01,590
We got ourselves a Watergate cover -up
here.
442
00:30:01,790 --> 00:30:02,769
So what do we do?
443
00:30:02,770 --> 00:30:05,550
We go back and do it again, bud, and
this time we do it right. Come on, get
444
00:30:05,550 --> 00:30:06,550
the car.
445
00:31:07,500 --> 00:31:09,680
In that moment, I realized everything.
446
00:31:10,240 --> 00:31:11,460
I was human.
447
00:31:11,980 --> 00:31:13,800
And I was going to die.
448
00:31:17,140 --> 00:31:18,140
Oh, God.
449
00:31:25,080 --> 00:31:26,140
Oh, Father, please.
450
00:31:26,500 --> 00:31:27,800
Please. Please.
451
00:31:28,880 --> 00:31:29,880
I'm so afraid.
452
00:31:30,060 --> 00:31:31,720
Oh, dear God in heaven, I'm so afraid.
453
00:31:32,140 --> 00:31:33,740
Please. Please.
454
00:31:35,100 --> 00:31:36,280
Make me white again.
455
00:31:42,410 --> 00:31:43,049
Please, no.
456
00:31:43,050 --> 00:31:44,770
Please, don't. Relax, lady.
457
00:31:46,710 --> 00:31:48,350
You seen a nigger woman come through
here?
458
00:31:52,570 --> 00:31:53,570
No.
459
00:31:54,970 --> 00:31:56,010
Sorry if I scared you.
460
00:32:02,530 --> 00:32:03,530
Wasn't her.
461
00:32:03,670 --> 00:32:04,670
What?
462
00:32:38,280 --> 00:32:39,280
How's it going?
463
00:32:39,640 --> 00:32:40,640
Pretty quiet.
464
00:32:41,280 --> 00:32:45,400
Listen, I had a strange feeling today
about the Foley boys, like they might do
465
00:32:45,400 --> 00:32:46,400
it again.
466
00:32:46,600 --> 00:32:49,600
So I got Charlie out at the two -timer
keeping an eye on them.
467
00:32:50,820 --> 00:32:54,360
Charlie on a stakeout? Yeah. I figured
it's so obvious nobody will ever guess.
468
00:32:54,420 --> 00:32:59,020
Anyway, he says they're drinking up a
storm and talking about ghosts in the
469
00:32:59,020 --> 00:33:00,120
cemetery or something.
470
00:33:00,580 --> 00:33:01,580
I'll bet.
471
00:33:01,640 --> 00:33:03,180
I'm going to the diner. Come on.
472
00:33:06,510 --> 00:33:07,850
Is that? Well, I'll be.
473
00:33:09,050 --> 00:33:11,250
Monica! Monica, hold on. Wait, wait,
wait.
474
00:33:11,850 --> 00:33:13,130
Oh, help me, please.
475
00:33:13,570 --> 00:33:14,630
You've got to stop them.
476
00:33:14,870 --> 00:33:15,950
It could have been me.
477
00:33:16,150 --> 00:33:17,350
It should have been me.
478
00:33:17,870 --> 00:33:20,190
Oh, my God, what have I done? What's
going on?
479
00:33:20,930 --> 00:33:21,950
The Foley brothers.
480
00:33:22,490 --> 00:33:23,830
They're going to kill someone.
481
00:33:24,090 --> 00:33:25,090
No, they're not. Yes.
482
00:33:25,390 --> 00:33:28,610
They're looking for someone to kill an
innocent person instead of me. You've
483
00:33:28,610 --> 00:33:32,370
to stop them. Monica, the Foley brothers
are sitting in a bar, drunk as skunks.
484
00:33:32,390 --> 00:33:33,990
They're not going anywhere without me
knowing about it.
485
00:33:34,580 --> 00:33:36,180
You don't understand what I've done.
486
00:33:37,180 --> 00:33:38,280
I've got to explain.
487
00:33:39,800 --> 00:33:43,580
Where's Mrs. Parks? Where's Mrs. Parks?
I want to talk to Mrs. Parks. Mrs. Parks
488
00:33:43,580 --> 00:33:44,580
is sleeping in the hotel.
489
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
No, I'm not.
490
00:33:47,760 --> 00:33:49,000
Let her come over here.
491
00:34:02,380 --> 00:34:04,360
What are you doing in here, Mrs. Parks?
492
00:34:05,420 --> 00:34:08,139
I like to sit on the bus and think.
493
00:34:10,239 --> 00:34:11,340
And who are you?
494
00:34:12,100 --> 00:34:13,460
My name is Monica.
495
00:34:15,480 --> 00:34:22,100
I'm an angel sent by God as a messenger
of hope and peace
496
00:34:22,100 --> 00:34:24,500
and truth.
497
00:34:26,560 --> 00:34:27,719
I'm not magic.
498
00:34:28,179 --> 00:34:30,580
I cannot predict the future and...
499
00:34:31,920 --> 00:34:33,440
I cannot alter the past.
500
00:34:35,020 --> 00:34:41,780
Whenever I'm on this earth, I come in
human form to appear more like you.
501
00:34:43,300 --> 00:34:44,940
But I'm never less than you.
502
00:34:53,120 --> 00:34:55,880
And now I don't belong in heaven.
503
00:34:56,540 --> 00:34:58,420
And I don't belong on earth.
504
00:34:59,800 --> 00:35:01,180
Because I've betrayed.
505
00:35:03,720 --> 00:35:09,200
And now I know in my heart that when
those men were chasing me,
506
00:35:09,300 --> 00:35:15,360
if I had been white, I
507
00:35:15,360 --> 00:35:20,120
never would have begged God to become
black.
508
00:35:29,120 --> 00:35:30,880
God is good, Monica.
509
00:35:33,520 --> 00:35:35,460
He forgives and heals.
510
00:35:38,520 --> 00:35:41,780
He heals angels, too.
511
00:35:43,660 --> 00:35:46,600
Especially an angel who's been human for
a day.
512
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
Tess.
513
00:35:51,000 --> 00:35:52,420
Oh, Tess.
514
00:35:54,020 --> 00:35:55,640
Do you know what I've done?
515
00:35:56,060 --> 00:35:57,060
Yes, baby.
516
00:35:58,980 --> 00:36:00,000
I'm sorry.
517
00:36:00,760 --> 00:36:02,160
I'm so ashamed.
518
00:36:03,340 --> 00:36:05,000
I know. Me too.
519
00:36:05,900 --> 00:36:10,400
I gave up on the world yesterday and let
the father down.
520
00:36:11,200 --> 00:36:12,980
And I'm not proud of that.
521
00:36:13,860 --> 00:36:16,160
But our God is a great God.
522
00:36:16,840 --> 00:36:18,260
And he forgave me.
523
00:36:18,920 --> 00:36:20,580
And he's forgiven you.
524
00:36:22,180 --> 00:36:24,140
Why do you think he let you be black?
525
00:36:25,060 --> 00:36:26,660
To change this town?
526
00:36:27,440 --> 00:36:28,880
Change these people?
527
00:36:29,940 --> 00:36:30,960
Uh -uh, baby.
528
00:36:31,980 --> 00:36:33,400
To change your heart.
529
00:36:34,220 --> 00:36:37,340
Because you can't go on preaching
against the darkness.
530
00:36:38,300 --> 00:36:40,580
Until you've seen it in yourself first.
531
00:36:41,880 --> 00:36:46,960
And there are not too many politically
correct ways to do that. You just have
532
00:36:46,960 --> 00:36:49,060
jump in and dig deep.
533
00:36:50,680 --> 00:36:52,120
Until you face yourself.
534
00:36:53,060 --> 00:36:54,400
And you've done that.
535
00:36:54,860 --> 00:36:56,480
And I'm proud of you.
536
00:36:57,640 --> 00:37:00,500
Now I say that you've got something
real.
537
00:37:01,450 --> 00:37:03,430
To say to those men out there.
538
00:37:05,030 --> 00:37:08,010
I have something real to tell you, too.
539
00:37:09,610 --> 00:37:10,930
I love you, Dad.
540
00:37:11,630 --> 00:37:14,790
And I never really understood until now.
541
00:37:15,070 --> 00:37:18,430
I love you, too, baby.
542
00:37:22,350 --> 00:37:23,350
Now, come on.
543
00:37:24,790 --> 00:37:27,190
Go on out there and do what you've got
to do.
544
00:37:44,780 --> 00:37:45,780
Don't be afraid.
545
00:37:47,280 --> 00:37:48,700
I am an angel.
546
00:37:50,360 --> 00:37:56,840
But for one day, I knew what it felt to
be thirsty and tired.
547
00:37:58,500 --> 00:38:02,020
A weak and frightened earthbound human.
548
00:38:03,660 --> 00:38:05,460
And I discovered something.
549
00:38:06,940 --> 00:38:13,580
Hiding fear in a dark corner of myself
that I didn't even know was there.
550
00:38:15,980 --> 00:38:22,840
You too must look deep into your own
heart and seek
551
00:38:22,840 --> 00:38:26,220
out that same dark corner.
552
00:38:26,680 --> 00:38:32,640
And as hard as it will be, you must
confess it to each other and to God.
553
00:38:36,120 --> 00:38:39,300
For the color of racism is fear.
554
00:38:40,800 --> 00:38:41,800
So please.
555
00:38:43,850 --> 00:38:46,190
Don't worry about saying the right
words.
556
00:38:47,590 --> 00:38:50,010
As long as you say the true words.
557
00:38:52,990 --> 00:38:57,130
I hate
558
00:38:57,130 --> 00:39:05,510
it
559
00:39:05,510 --> 00:39:07,150
when you call me Jimmy.
560
00:39:09,010 --> 00:39:10,210
I'm not your boy.
561
00:39:12,650 --> 00:39:13,650
I'm a man.
562
00:39:17,270 --> 00:39:20,730
And I hate it when every time I walk
into a night store or a fancy
563
00:39:20,970 --> 00:39:24,790
everybody looks at me like I'm from
another planet.
564
00:39:29,970 --> 00:39:31,590
I can't, man. I'm sure you can't.
565
00:39:32,090 --> 00:39:35,670
You think every white person in the town
is prejudiced. You think every one of
566
00:39:35,670 --> 00:39:36,810
us is about to rip you off.
567
00:39:37,250 --> 00:39:38,250
Well, sure.
568
00:39:39,750 --> 00:39:41,630
I mean, what have we been all talking
about here?
569
00:39:43,120 --> 00:39:46,020
White people, they got something in them
that love to see us put down.
570
00:39:46,320 --> 00:39:47,319
Every one of them?
571
00:39:47,320 --> 00:39:48,320
Every one.
572
00:39:49,900 --> 00:39:52,700
They try to hide it, but I know what
they're thinking when they pass me on
573
00:39:52,700 --> 00:39:57,020
street. Really? What was I thinking when
I loaned you that $500 last year, when
574
00:39:57,020 --> 00:39:58,020
we went fishing?
575
00:39:59,320 --> 00:40:02,040
I haven't had you over to the house
every Christmas Eve.
576
00:40:02,560 --> 00:40:03,720
You even had me over.
577
00:40:08,320 --> 00:40:11,040
I try to be a good man, a fair man.
578
00:40:11,720 --> 00:40:16,160
I think racism is wrong, and I try to
keep up with what I'm supposed to say.
579
00:40:16,240 --> 00:40:18,820
Black, African -American, people of
color.
580
00:40:20,280 --> 00:40:24,220
I don't pull a black man over just
because he's driving a Mercedes. I
581
00:40:24,220 --> 00:40:30,420
to the Negro College Fund, but I still
don't get why you've got one language
582
00:40:30,420 --> 00:40:31,960
us and another one for each other.
583
00:40:33,420 --> 00:40:38,900
And I resent that every time I go out of
my way not to do something that might
584
00:40:38,900 --> 00:40:39,900
seem racist.
585
00:40:40,280 --> 00:40:43,920
Some black guy always knows it and
manages to make me feel guilty.
586
00:40:45,400 --> 00:40:48,280
I've got a lot of black friends in this
town. But you know what?
587
00:40:50,100 --> 00:40:53,200
God help me every time I shake the hand
of a black man.
588
00:40:54,880 --> 00:40:56,260
Something deep inside.
589
00:40:57,860 --> 00:41:00,700
Something I can't explain.
590
00:41:02,480 --> 00:41:06,660
Something involuntary makes me want to
wipe my hand on my pants.
591
00:41:06,940 --> 00:41:08,460
And I don't know why.
592
00:41:13,100 --> 00:41:14,700
I'm sorry. I know it's terrible.
593
00:41:15,640 --> 00:41:16,740
I am sorry.
594
00:41:18,120 --> 00:41:23,180
And I pray to God that he will cut it
out of me because I don't even know
595
00:41:23,180 --> 00:41:24,180
it's coming from.
596
00:41:27,380 --> 00:41:31,220
So, that's the truth.
597
00:41:34,440 --> 00:41:37,660
I don't know where we go from here, but
at least I know where we stand.
598
00:41:39,600 --> 00:41:41,160
Yes, I think you do.
599
00:41:43,370 --> 00:41:45,790
You're standing on God's side now.
600
00:42:07,330 --> 00:42:08,330
Bingo.
601
00:42:09,830 --> 00:42:11,290
It was Eliza.
602
00:42:12,430 --> 00:42:13,430
Not Elijah.
603
00:42:15,250 --> 00:42:16,410
This is Andrew.
604
00:42:17,050 --> 00:42:19,910
He's the angel who was with Mr. Mooney
that day.
605
00:42:20,190 --> 00:42:24,930
The diary that LaVonda found was old. It
was difficult to read.
606
00:42:25,370 --> 00:42:28,010
And she made an honest mistake.
607
00:42:28,890 --> 00:42:35,390
But the real hero of the Ainsville
Underground Railroad was... was not a
608
00:42:35,390 --> 00:42:36,368
man.
609
00:42:36,370 --> 00:42:37,970
It was a free black woman.
610
00:42:40,940 --> 00:42:42,020
And her name was Eliza.
611
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Eliza Jackson.
612
00:42:45,680 --> 00:42:48,380
After the Civil War, she married a man
named Howard Mooney.
613
00:42:49,760 --> 00:42:52,020
And they were Jackson Mooney's great
-great -grandparents.
614
00:42:53,260 --> 00:42:57,980
And this... This is what Mooney wanted
LaBonda to see.
615
00:43:03,160 --> 00:43:07,500
He not only found the truth, he found
his family, too.
616
00:43:08,880 --> 00:43:12,160
I think it's about time Mr. Jackson
Mooney got a little respect.
617
00:43:34,330 --> 00:43:36,370
Tom, where have you been? You've got to
get in the costume.
618
00:43:36,790 --> 00:43:38,950
What is she doing here? She's going to
ruin everything.
619
00:43:39,190 --> 00:43:40,190
No, she's not.
620
00:43:40,350 --> 00:43:41,350
We got her.
621
00:43:41,650 --> 00:43:42,730
After you, Jane.
622
00:43:50,290 --> 00:43:51,290
Ladies and gentlemen.
623
00:43:52,310 --> 00:43:54,270
Ladies and gentlemen, may I have your
attention, please?
624
00:43:56,390 --> 00:43:57,390
Hold it down, please.
625
00:43:58,050 --> 00:43:59,050
Hold it down.
626
00:44:03,470 --> 00:44:07,310
We have a very important, very sad
announcement to make.
627
00:44:09,610 --> 00:44:14,250
Sometimes I still shake my head and
wonder at the things that human beings
628
00:44:14,250 --> 00:44:15,250
capable of.
629
00:44:15,550 --> 00:44:18,930
And then I remember the most human hour
of my own life.
630
00:44:19,550 --> 00:44:23,650
I will never be the same, and neither
will the town of Ainsville.
631
00:44:24,590 --> 00:44:27,910
And when I get home, I'm going to find
Mr.
632
00:44:28,110 --> 00:44:31,790
Mooney, and I'm going to tell him, thank
you.
47860