All language subtitles for Touched By An Angel s05e19 Jagged Edges
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:05,190
Sure do appreciate your help, Andrew.
2
00:00:06,210 --> 00:00:09,210
Sometimes it just seems like there's not
enough hours in the day to do
3
00:00:09,210 --> 00:00:10,210
everything that he's doing.
4
00:00:10,490 --> 00:00:13,150
Well, Doug, it's no problem. Looks like
it's not even going to need a second
5
00:00:13,150 --> 00:00:14,150
coat.
6
00:00:14,490 --> 00:00:16,129
What did you call that color again?
7
00:00:17,490 --> 00:00:18,490
Eggshell.
8
00:00:19,550 --> 00:00:21,690
That's what the world needs, different
shades of white.
9
00:00:22,890 --> 00:00:24,650
It's a very subtle difference.
10
00:00:26,190 --> 00:00:28,750
It's been a long time since this house
was a real home.
11
00:00:29,190 --> 00:00:32,650
Anybody else out there have a father
who's a do -it -yourselfer?
12
00:00:34,190 --> 00:00:37,630
You know the kind. You ask him to do
something, he says, do it yourself.
13
00:00:39,410 --> 00:00:40,630
Well, that was my dad.
14
00:00:41,330 --> 00:00:44,930
Not that I don't understand where he was
coming from. He had his hands full
15
00:00:44,930 --> 00:00:48,170
raising the demure flower you see before
you.
16
00:00:51,210 --> 00:00:53,210
Okay, what's next on the list?
17
00:00:54,030 --> 00:00:55,030
Come with me.
18
00:00:55,510 --> 00:00:59,670
Yeah, my life wasn't exactly normal
growing up with my father. Most girls
19
00:00:59,670 --> 00:01:00,670
Barbie dolls.
20
00:01:00,830 --> 00:01:01,830
I had a pipe wrench.
21
00:01:03,630 --> 00:01:05,630
Her name was Susan.
22
00:01:08,330 --> 00:01:10,070
Her stories are very funny.
23
00:01:10,890 --> 00:01:14,130
It's a trick she discovered a long time
ago, baby girl.
24
00:01:14,450 --> 00:01:17,550
How to use humor to take the edge off
the truth.
25
00:01:18,150 --> 00:01:21,170
Well, everyone has to face the truth
head on eventually.
26
00:01:21,930 --> 00:01:24,930
You offered.
27
00:01:27,050 --> 00:01:29,610
Isn't this kind of a big project to be
starting this late?
28
00:01:30,110 --> 00:01:32,490
We don't sit around very well in this
family.
29
00:01:33,310 --> 00:01:38,070
You know, someplace in here is a box
with my daughter's things.
30
00:01:39,590 --> 00:01:42,790
Clothes, pictures, memories.
31
00:01:43,590 --> 00:01:45,030
I need to find it, Andrew.
32
00:01:45,230 --> 00:01:46,230
It's important.
33
00:01:47,670 --> 00:01:48,890
I've got to find it.
34
00:02:06,320 --> 00:02:09,680
at tea parties, but she could change at
a toilet in 12 minutes.
35
00:02:12,140 --> 00:02:16,200
Susan lived in the Malibu toolbox alone.
36
00:02:17,820 --> 00:02:21,040
Yeah, she was adjustable. She could take
care of herself. She didn't need a pair
37
00:02:21,040 --> 00:02:22,260
of pliers breathing down her stem.
38
00:02:23,760 --> 00:02:24,760
What's happening?
39
00:02:25,520 --> 00:02:26,680
You're having a heart attack.
40
00:02:27,880 --> 00:02:30,600
I know that you're in a lot of pain, but
it's not going to last long.
41
00:02:33,020 --> 00:02:34,720
911 has been called.
42
00:02:36,910 --> 00:02:38,330
But they're not going to make it here in
time.
43
00:02:40,370 --> 00:02:41,630
You're the angel of death.
44
00:02:42,730 --> 00:02:45,310
But you've been with me for a while.
45
00:02:46,390 --> 00:02:47,390
Why?
46
00:02:47,690 --> 00:02:52,650
You prayed for help to bring your family
home again.
47
00:02:53,670 --> 00:02:57,070
And God answered your prayer with
angels.
48
00:03:18,830 --> 00:03:19,769
That wasn't that bad.
49
00:03:19,770 --> 00:03:20,770
You were great.
50
00:03:21,130 --> 00:03:24,110
Thank goodness. From the look on your
face, I thought somebody died.
51
00:03:24,830 --> 00:03:28,310
Natalie, your husband just got a call
from someone in Chicago.
52
00:03:29,550 --> 00:03:31,410
Your father suffered a massive heart
attack.
53
00:03:32,530 --> 00:03:33,530
He's gone.
54
00:03:35,570 --> 00:03:36,570
What?
55
00:03:37,990 --> 00:03:38,990
I'm sorry.
56
00:03:57,960 --> 00:04:02,880
When you walk down the road,
57
00:04:03,820 --> 00:04:10,680
heavy burden, heavy load, I
58
00:04:10,680 --> 00:04:15,900
will ride and I will walk with you.
59
00:04:16,300 --> 00:04:22,079
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
60
00:04:22,420 --> 00:04:27,420
Walk with you every time.
61
00:04:28,010 --> 00:04:30,310
I tell you I'll walk with you.
62
00:04:31,910 --> 00:04:35,970
Believe me I'll walk with you.
63
00:05:05,520 --> 00:05:07,780
Andrew. Yeah. You're Natalie, right?
64
00:05:09,240 --> 00:05:10,380
Let me give you a hand.
65
00:05:10,920 --> 00:05:15,120
All right. All right.
66
00:05:21,460 --> 00:05:24,460
That's it. Next rental car I get, I'm
definitely saying no to the mechanical
67
00:05:24,460 --> 00:05:25,460
problems out there.
68
00:05:25,660 --> 00:05:27,120
You want me to give it a try?
69
00:05:27,620 --> 00:05:28,620
Okay.
70
00:05:29,360 --> 00:05:30,360
Hey.
71
00:05:31,260 --> 00:05:32,340
What's up, little one?
72
00:05:33,440 --> 00:05:34,500
Come here.
73
00:05:35,200 --> 00:05:36,200
There we go.
74
00:05:36,640 --> 00:05:37,640
Big girl.
75
00:05:38,260 --> 00:05:39,260
That's Lily.
76
00:05:39,620 --> 00:05:40,620
Hey, Lily.
77
00:05:41,320 --> 00:05:42,660
It's been a long day, huh?
78
00:05:43,720 --> 00:05:46,720
She doesn't talk yet, but she's got a
banshee scream that'll knock your socks
79
00:05:46,720 --> 00:05:48,900
off. So, uh, you want me to help you
with the bags?
80
00:06:14,060 --> 00:06:15,060
Do you play?
81
00:06:15,260 --> 00:06:17,240
No, neither did my dad.
82
00:06:18,140 --> 00:06:20,540
My mom played a lot, but she died when I
was really young.
83
00:06:20,880 --> 00:06:24,820
I always wanted to sell this thing and
put in a table saw instead, but my dad
84
00:06:24,820 --> 00:06:25,840
wouldn't part with it.
85
00:06:26,600 --> 00:06:30,060
Well, some people just don't like to
part with their memories.
86
00:07:01,669 --> 00:07:02,669
Natalie, you okay?
87
00:07:03,910 --> 00:07:04,910
Natalie, you okay? Yeah.
88
00:07:08,110 --> 00:07:09,570
Better put her down for a nap.
89
00:07:09,810 --> 00:07:10,810
Okay.
90
00:07:11,030 --> 00:07:12,410
Okay. There you go.
91
00:07:14,430 --> 00:07:18,550
I found a crib in the garage, and I set
it up for you upstairs in your old
92
00:07:18,550 --> 00:07:19,850
bedroom. Okay, thanks.
93
00:08:23,470 --> 00:08:27,070
Have you given much thought as to what
you're going to do about the house?
94
00:08:28,570 --> 00:08:31,310
Sell it as quickly as possible. I've got
a career to get back to.
95
00:08:32,590 --> 00:08:33,590
And a family.
96
00:08:34,590 --> 00:08:35,590
Maybe.
97
00:08:36,370 --> 00:08:38,710
My husband and I have been thinking
about a trial separation.
98
00:08:39,990 --> 00:08:40,990
Whoa.
99
00:08:41,250 --> 00:08:42,250
It's rough timing.
100
00:08:42,409 --> 00:08:43,389
It's all right.
101
00:08:43,390 --> 00:08:44,610
I do fine on my own.
102
00:08:45,390 --> 00:08:46,390
Maybe better even.
103
00:08:48,270 --> 00:08:51,770
Brian deserves to have somebody who's a
little more hands -on.
104
00:08:53,360 --> 00:08:54,360
We'll see.
105
00:08:55,160 --> 00:08:58,140
Time will tell. Que sera, sera and all
that.
106
00:09:01,860 --> 00:09:04,580
You know, it's going to take you a while
to go through everything.
107
00:09:05,280 --> 00:09:08,440
There's probably a lot of stuff around
here with sentimental value.
108
00:09:09,520 --> 00:09:10,520
Not really.
109
00:09:10,680 --> 00:09:11,740
It's mostly junk.
110
00:09:12,280 --> 00:09:13,700
My dad held on to everything.
111
00:09:14,660 --> 00:09:19,500
His mantra was, you never know when this
will come in handy.
112
00:09:25,840 --> 00:09:31,540
My dad was part pack rat and part
fortune cookie.
113
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
Natalie.
114
00:09:46,600 --> 00:09:48,560
I was with your dad when he died.
115
00:09:48,860 --> 00:09:53,740
And I don't know if this helps or not,
but his last thoughts were of you.
116
00:09:55,959 --> 00:09:56,959
Yeah? Yeah.
117
00:09:57,760 --> 00:10:01,320
He was looking for a box of your things.
118
00:10:02,460 --> 00:10:03,520
What kind of things?
119
00:10:04,080 --> 00:10:05,080
I don't know.
120
00:10:05,600 --> 00:10:08,240
He just said it was really important
that he find it.
121
00:10:10,740 --> 00:10:15,920
You know, that garage is pretty crowded,
but I'd be glad to help you go through
122
00:10:15,920 --> 00:10:16,920
it if you want.
123
00:10:18,780 --> 00:10:21,240
No, I'm not going into that garage.
124
00:10:25,960 --> 00:10:26,960
I'll get the door.
125
00:10:27,060 --> 00:10:28,240
I'll check the baby.
126
00:10:35,680 --> 00:10:37,320
Hello. I'm Monica.
127
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
And I'm Natalie.
128
00:10:40,020 --> 00:10:44,720
Let me save you some time here. I don't
need any cleaning supplies, greeting
129
00:10:44,720 --> 00:10:46,420
cards, or vacuum cleaners.
130
00:10:46,840 --> 00:10:50,040
I'm not much on makeup, and I've already
heard the truth.
131
00:10:50,680 --> 00:10:54,560
But what I do need is to be left alone
so I can get a little peace and quiet.
132
00:10:55,040 --> 00:10:58,000
So whatever you're selling, thanks, but
no thanks.
133
00:10:58,680 --> 00:11:00,400
Actually, I'm here to see Andre.
134
00:11:01,540 --> 00:11:04,040
Oh, I'm sorry.
135
00:11:04,820 --> 00:11:07,220
Come on in. He's upstairs with the baby.
136
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Thank you.
137
00:11:11,960 --> 00:11:15,180
She's definitely not the let's take a
little stroll down memory lane type.
138
00:11:15,500 --> 00:11:16,780
When do you think she'll be ready?
139
00:11:18,180 --> 00:11:19,180
I think...
140
00:11:19,550 --> 00:11:20,750
I think it's going to take some time.
141
00:11:23,330 --> 00:11:26,130
A few more pots and pans and that's one
room done.
142
00:11:30,690 --> 00:11:31,690
What's up to this?
143
00:11:32,490 --> 00:11:33,630
Well, there's always a garage.
144
00:11:35,370 --> 00:11:36,370
You know what?
145
00:11:36,410 --> 00:11:38,210
I think I've had enough for today.
146
00:11:41,170 --> 00:11:44,010
You have any plans tonight? Big date
with Monica, maybe?
147
00:11:44,510 --> 00:11:45,510
Oh, no.
148
00:11:45,670 --> 00:11:48,050
No, Monica's the friend.
149
00:11:51,050 --> 00:11:52,090
Oh, it's okay, Marie.
150
00:11:53,170 --> 00:11:54,170
Yes.
151
00:11:57,790 --> 00:11:59,010
I'm sorry.
152
00:11:59,630 --> 00:12:05,510
I don't mean to yell. It's just... She
just... She seems to be into everything
153
00:12:05,510 --> 00:12:06,510
these days.
154
00:12:08,950 --> 00:12:12,110
I don't know how a mother is supposed to
handle this stuff.
155
00:12:13,210 --> 00:12:18,450
Well, just try to imagine being this age
again. I mean, this whole world is new.
156
00:12:19,470 --> 00:12:22,830
And it's very interesting, and you just
want to go explore everything. Who
157
00:12:22,830 --> 00:12:23,830
wouldn't?
158
00:12:24,270 --> 00:12:25,270
You know what I need?
159
00:12:25,550 --> 00:12:29,790
I think I need to just get away from
this.
160
00:12:30,290 --> 00:12:34,970
Maybe going to town, see if I can get a
workout in.
161
00:12:36,530 --> 00:12:40,030
You want to bundle up chuckles there and
come with me, maybe?
162
00:12:40,890 --> 00:12:44,010
You want Lily and me to go with you to
the gym?
163
00:12:45,370 --> 00:12:46,390
Not that kind of workout.
164
00:12:52,680 --> 00:12:53,680
I'm a new mother.
165
00:12:54,660 --> 00:12:55,660
Thank you.
166
00:12:57,480 --> 00:13:01,320
Nice to hear a loud noise that doesn't
sound like a fire truck coming at you.
167
00:13:03,120 --> 00:13:05,720
I don't know if any of you have kids,
but if you do, I think you know the
168
00:13:05,720 --> 00:13:06,720
I mean.
169
00:13:08,860 --> 00:13:09,860
Now,
170
00:13:10,540 --> 00:13:13,100
parents, back me up on this.
171
00:13:13,860 --> 00:13:17,540
If you listen to this sound for too
long, it can really mess you up bad.
172
00:13:18,520 --> 00:13:21,980
Well, I'm not saying kids are a bad
idea.
173
00:13:22,590 --> 00:13:24,870
They should just come with a mute
button.
174
00:13:44,510 --> 00:13:46,050
It's all over now, you know.
175
00:13:46,270 --> 00:13:47,270
No, it's not.
176
00:13:48,890 --> 00:13:50,370
Did you take your medication?
177
00:13:56,970 --> 00:13:57,949
What for?
178
00:13:57,950 --> 00:14:01,490
You're supposed to put them in your
mouth and swallow them.
179
00:14:03,650 --> 00:14:04,650
What's the point?
180
00:14:05,010 --> 00:14:07,790
Do it for tests, baby. Come on, do it
for tests.
181
00:14:11,190 --> 00:14:16,630
I got you a new puzzle.
182
00:14:17,010 --> 00:14:21,210
You want to work on it until the
medication kicks in? No more kitties.
183
00:14:21,970 --> 00:14:24,050
No, this is a landscape, Inspector.
184
00:14:24,430 --> 00:14:25,830
Trees and flowers.
185
00:14:26,150 --> 00:14:32,230
And shouldn't there be some kind of
instruction manual that
186
00:14:32,230 --> 00:14:37,510
explains how this whole thing is
supposed to work?
187
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
How's she doing?
188
00:14:56,160 --> 00:14:57,420
Not so good, baby.
189
00:15:00,620 --> 00:15:02,540
How do you think she'll react to seeing
Natalie?
190
00:15:03,080 --> 00:15:07,360
I don't even know how Natalie's going to
react finding out her mother's alive.
191
00:15:34,220 --> 00:15:35,220
Just playing through?
192
00:15:37,160 --> 00:15:38,580
That's good. It's funny.
193
00:15:39,020 --> 00:15:40,020
It's a living.
194
00:15:40,380 --> 00:15:44,540
You know, I gotta admit, I was kind of
surprised last night, you being a
195
00:15:44,540 --> 00:15:48,160
comedian and all, because Doug was so...
Not funny?
196
00:15:48,780 --> 00:15:49,780
Yeah.
197
00:15:50,380 --> 00:15:52,040
My dad wasn't much of a jokester.
198
00:15:52,780 --> 00:15:54,380
He took life pretty seriously.
199
00:15:55,660 --> 00:16:00,580
But, hey, we all deal with life
differently, don't we?
200
00:16:00,980 --> 00:16:04,920
True. I make a few jokes, and... my dad
used to golf.
201
00:16:06,180 --> 00:16:08,380
He used to lug those things out every
Sunday.
202
00:16:09,160 --> 00:16:13,480
Rain or shine, he was more regular than
a mail carrier on a bran muffin diet.
203
00:16:13,900 --> 00:16:17,200
Natalie, we need to talk.
204
00:16:21,140 --> 00:16:21,999
Uh -oh.
205
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Am I grounded?
206
00:16:24,220 --> 00:16:27,260
Your father was getting ready to tell
you something.
207
00:16:29,480 --> 00:16:31,300
And it's something that you still need
to know.
208
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
Saved by the bell.
209
00:16:36,660 --> 00:16:40,300
It's probably Monica. I asked her to
come over here.
210
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
Excuse me.
211
00:16:51,800 --> 00:16:52,800
Hello.
212
00:16:53,140 --> 00:16:58,080
Natalie, did I mention to you that
Monica is a patient advocate over at
213
00:16:58,080 --> 00:16:59,080
Riverwood Hospital?
214
00:17:00,780 --> 00:17:03,520
Does this have something to do with my
father's death?
215
00:17:04,109 --> 00:17:05,810
No, this is about your mother.
216
00:17:07,869 --> 00:17:14,369
My mother died in a car crash a long
time ago when I was just a kid.
217
00:17:15,450 --> 00:17:18,069
Natalie, your mother is alive.
218
00:17:19,869 --> 00:17:20,869
What?
219
00:17:22,550 --> 00:17:26,010
That's what your father was getting
ready to tell you.
220
00:17:27,510 --> 00:17:28,510
No.
221
00:17:29,650 --> 00:17:33,590
It doesn't make any sense.
222
00:17:33,830 --> 00:17:37,530
I mean, where's she been for over 20
years?
223
00:17:38,470 --> 00:17:40,130
She's been at Riverwood Hospital.
224
00:17:41,350 --> 00:17:46,910
For 20 years? I mean, come on, even an
HMO can get you in and out quicker than
225
00:17:46,910 --> 00:17:47,849
that.
226
00:17:47,850 --> 00:17:54,230
Natalie, there are lots of different
wards at Riverwood, and some are
227
00:17:54,230 --> 00:18:00,550
to treat people and get them home, and
others are for more permanent
228
00:18:00,550 --> 00:18:01,550
residents.
229
00:18:07,340 --> 00:18:08,880
Natalie, this is Tess.
230
00:18:09,340 --> 00:18:10,620
Nice to meet you, Tess.
231
00:18:10,840 --> 00:18:16,740
Your mother has suffered severe
depression, and she's kept herself
232
00:18:16,740 --> 00:18:19,120
own delusions for a long time.
233
00:18:20,760 --> 00:18:26,440
The medication has evened out her
emotional state, but the doctors still
234
00:18:26,440 --> 00:18:28,520
been able to break through her traumatic
amnesia.
235
00:18:28,840 --> 00:18:34,700
She's making a lot of progress, but as
Monica said, there's still a gap.
236
00:18:35,980 --> 00:18:36,980
Such as?
237
00:18:37,880 --> 00:18:39,720
You know she won't recognize you.
238
00:18:40,720 --> 00:18:43,080
Well, I have done a little growing in 20
years.
239
00:18:44,500 --> 00:18:46,240
It's not that, baby.
240
00:18:47,340 --> 00:18:49,260
She thinks you're dead.
241
00:18:53,120 --> 00:18:54,660
Guess that makes us even, then.
242
00:18:56,540 --> 00:18:57,540
It's a joke.
243
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
See?
244
00:18:59,300 --> 00:19:00,920
My dad told me she was dead.
245
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
Never mind.
246
00:19:07,180 --> 00:19:12,000
Well, seeing you might bring some new
awareness, but, you know, it could be
247
00:19:12,000 --> 00:19:13,220
traumatic for you, too.
248
00:19:13,500 --> 00:19:14,500
Oh.
249
00:19:14,700 --> 00:19:15,700
Oh, really?
250
00:19:16,040 --> 00:19:20,300
You mean finding out my mother is alive
and insane is going to be a walk in the
251
00:19:20,300 --> 00:19:21,980
park compared to what you have in mind
for me next?
252
00:19:24,640 --> 00:19:25,640
Yes.
253
00:19:42,380 --> 00:19:44,140
You've got a visitor, Amanda.
254
00:19:44,520 --> 00:19:45,520
A friend.
255
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
You're very pretty.
256
00:19:55,760 --> 00:19:56,760
Thanks.
257
00:19:58,820 --> 00:20:00,860
Perhaps she could help you finish your
puzzle.
258
00:20:02,880 --> 00:20:05,840
Do you like to do puzzles?
259
00:20:11,400 --> 00:20:13,080
It's been a long time since I did one.
260
00:20:15,180 --> 00:20:17,440
Doug and I used to do them all the time
together.
261
00:20:17,700 --> 00:20:19,980
You have to start with the corner pieces
first.
262
00:20:21,940 --> 00:20:23,900
Then the side pieces.
263
00:20:24,600 --> 00:20:28,680
You know how to do it.
264
00:20:30,260 --> 00:20:31,460
My dad taught me.
265
00:20:33,620 --> 00:20:34,620
What's your name?
266
00:20:41,610 --> 00:20:42,610
It's Natalie.
267
00:21:35,560 --> 00:21:36,820
Natalie? Natalie?
268
00:21:37,580 --> 00:21:38,580
You all right?
269
00:21:41,480 --> 00:21:45,940
She was putting that puzzle together
just like my dad and I used to do it.
270
00:21:46,860 --> 00:21:53,260
And then when I told her my name, she
got upset and went to the piano, just
271
00:21:53,260 --> 00:21:54,260
she used to.
272
00:21:54,760 --> 00:21:56,280
She always went to the piano.
273
00:21:57,500 --> 00:21:59,700
And that song.
274
00:22:01,360 --> 00:22:05,020
She's come a long way, Natalie, but she
still has a long road to travel.
275
00:22:08,080 --> 00:22:09,080
I know.
276
00:22:09,680 --> 00:22:10,680
I know.
277
00:22:12,880 --> 00:22:14,200
Nothing's ever easy, is it?
278
00:22:21,200 --> 00:22:22,200
Wow.
279
00:22:22,460 --> 00:22:24,280
You've actually made some progress in
here.
280
00:22:24,580 --> 00:22:28,780
I keep looking for that box of stuff of
yours your dad was talking about. So
281
00:22:28,780 --> 00:22:29,689
far, really.
282
00:22:29,690 --> 00:22:31,030
Haven't found anything that fits the
bill.
283
00:22:32,010 --> 00:22:35,590
Don't sweat it, Andrew. I think I
already got what my dad wanted me to
284
00:22:36,290 --> 00:22:37,310
Aren't you even a little curious?
285
00:22:38,290 --> 00:22:39,290
I don't know.
286
00:22:40,190 --> 00:22:42,450
Come on, give me a hand. It'll be like a
treasure hunt.
287
00:22:43,870 --> 00:22:44,870
Come on.
288
00:22:58,800 --> 00:23:01,640
Don't worry about it. I'll go check on
Lily. Just keep looking.
289
00:23:15,940 --> 00:23:17,940
Mommy? Where are we going?
290
00:23:18,920 --> 00:23:20,640
I think we're going bye -bye.
291
00:23:21,100 --> 00:23:24,640
Okay? Why isn't Daddy coming? I think
we're going bye -bye.
292
00:23:25,120 --> 00:23:26,680
Okay? No, Mom!
293
00:23:36,110 --> 00:23:37,190
We're going bye -bye.
294
00:23:38,010 --> 00:23:39,010
Bye -bye.
295
00:24:42,640 --> 00:24:43,599
me, Andrew.
296
00:24:43,600 --> 00:24:45,280
She tried to kill me.
297
00:24:47,900 --> 00:24:48,900
Natalie!
298
00:25:05,440 --> 00:25:06,560
Hello, Natalie.
299
00:25:07,060 --> 00:25:08,400
Did Andrew send you?
300
00:25:10,620 --> 00:25:11,620
Are you all right?
301
00:25:13,740 --> 00:25:15,480
I still haven't picked out the
headstone.
302
00:25:16,440 --> 00:25:19,700
They said it takes six months to get it
made and engraved and everything.
303
00:25:20,120 --> 00:25:24,040
Guess I ought to get it going, but I
just can't think of what to put on it.
304
00:25:24,560 --> 00:25:25,760
How about the truth?
305
00:25:26,840 --> 00:25:29,880
Douglas Randolph, devoted husband and
father.
306
00:25:31,860 --> 00:25:33,180
Why didn't he tell me?
307
00:25:34,300 --> 00:25:35,920
He wanted to protect you.
308
00:25:36,580 --> 00:25:39,620
He wanted all your memories of your
mother to be good ones.
309
00:25:40,910 --> 00:25:43,410
It wasn't a good decision, but it was a
loving one.
310
00:25:44,050 --> 00:25:47,590
He knew he would have to tell you before
he brought her home and the time was
311
00:25:47,590 --> 00:25:49,390
coming. Why didn't you tell me?
312
00:25:50,250 --> 00:25:52,430
Telling you would not have been the same
as remembering.
313
00:25:53,410 --> 00:25:56,430
Well, I remembered all right.
314
00:25:57,310 --> 00:26:00,710
I could never piece it together before.
315
00:26:02,350 --> 00:26:03,810
I was so young.
316
00:26:05,130 --> 00:26:10,270
I just... I couldn't help her.
317
00:26:15,630 --> 00:26:17,490
Why, she's been in a hospital all this
time.
318
00:26:18,110 --> 00:26:22,790
She was found guilty of child
endangerment and sentenced to a medical
319
00:26:23,290 --> 00:26:24,370
For 20 years?
320
00:26:24,790 --> 00:26:30,150
For an undetermined amount of time,
until she was capable of returning to
321
00:26:30,150 --> 00:26:36,170
family. But she didn't just wake up one
day and decide to pile the family into
322
00:26:36,170 --> 00:26:38,510
the garage and turn on the carbon
monoxide, right?
323
00:26:39,150 --> 00:26:41,110
I mean, this woman had some problems.
324
00:26:41,690 --> 00:26:42,690
Yes.
325
00:26:43,510 --> 00:26:45,470
Probably going back to her own
childhood.
326
00:26:46,510 --> 00:26:49,750
And then she lost a baby in childbirth.
327
00:26:50,950 --> 00:26:54,330
A boy would have been your little
brother.
328
00:27:04,630 --> 00:27:07,930
I... I never knew.
329
00:27:13,320 --> 00:27:15,260
It wasn't her fault that the baby died.
330
00:27:16,220 --> 00:27:18,980
But nevertheless, she tormented herself
with guilt.
331
00:27:20,020 --> 00:27:25,020
She fell into a deep well of sorrow and
self -recrimination that was so
332
00:27:25,020 --> 00:27:27,680
overwhelming, it became an illness.
333
00:27:29,040 --> 00:27:34,160
And the only way to kill the illness,
she believed, was to kill herself.
334
00:27:36,020 --> 00:27:39,520
And in her tragically disturbed mind,
she couldn't leave without you.
335
00:27:44,140 --> 00:27:45,400
She remembers all this?
336
00:27:47,100 --> 00:27:49,380
She remembers everything except that
you're alive.
337
00:27:51,120 --> 00:27:54,260
Somewhere she knows that's true, but she
doesn't want to believe it.
338
00:27:55,740 --> 00:27:56,860
What do you remember?
339
00:28:00,360 --> 00:28:07,020
Not much. The car, the smell of the
fumes, the cold.
340
00:28:07,700 --> 00:28:09,280
I was scared and confused.
341
00:28:10,280 --> 00:28:15,440
I... Saw some things in a box that my
father saved for me, and they triggered
342
00:28:15,440 --> 00:28:16,500
what little I do remember.
343
00:28:17,820 --> 00:28:23,560
Oh, and there was a metronome, you know,
those timekeepers that piano players
344
00:28:23,560 --> 00:28:28,420
use? That's what I really remember about
her. I mean, she was always turning
345
00:28:28,420 --> 00:28:31,980
that thing on and playing the piano. I
mean, always.
346
00:28:32,220 --> 00:28:34,860
Like she had to.
347
00:28:35,880 --> 00:28:39,780
Didn't matter how much I cried or how
much I tried to crawl into her lap and
348
00:28:39,780 --> 00:28:40,960
her attention. She just kept...
349
00:28:42,510 --> 00:28:45,710
Like, if she stopped, something terrible
would happen.
350
00:28:47,950 --> 00:28:52,450
I guess... maybe that day she stopped.
351
00:28:53,310 --> 00:28:57,150
It's important that you remember that.
And that could help Amanda, knowing that
352
00:28:57,150 --> 00:28:59,130
she tried to fight and her daughter
remembers the struggle.
353
00:29:00,090 --> 00:29:01,090
No.
354
00:29:01,830 --> 00:29:04,690
No, I... I'm not going back there again.
355
00:29:05,470 --> 00:29:06,910
She tried to kill me.
356
00:29:07,670 --> 00:29:11,490
I've... I've lived this long without
knowing about that, without knowing her.
357
00:29:12,390 --> 00:29:17,090
I just assume... Leave... Leave that
alone.
358
00:29:18,030 --> 00:29:19,270
You can't.
359
00:29:19,790 --> 00:29:22,530
Natalie, you can't put back what you
found in that box.
360
00:29:24,410 --> 00:29:26,630
Your father wasn't saving it for you.
361
00:29:42,730 --> 00:29:44,110
You remember this lady?
362
00:29:48,010 --> 00:29:49,970
Yes, she came to visit me.
363
00:29:50,210 --> 00:29:53,790
That's right. And she's brought you some
things to look at.
364
00:29:54,170 --> 00:29:56,210
Things from your old house.
365
00:29:57,510 --> 00:29:58,510
Oh.
366
00:29:59,090 --> 00:30:00,410
Do you live there now?
367
00:30:02,410 --> 00:30:04,570
I'm visiting there.
368
00:30:06,450 --> 00:30:07,970
What do you got in the box?
369
00:30:10,030 --> 00:30:13,040
Well... I've found some things in the
garage.
370
00:30:17,080 --> 00:30:18,080
Oh.
371
00:30:19,120 --> 00:30:22,060
I haven't seen this in years.
372
00:30:24,180 --> 00:30:26,240
Oh, look at this.
373
00:30:26,800 --> 00:30:29,580
This is beautiful. Look at this.
374
00:30:30,320 --> 00:30:31,940
Did you make this, Samantha?
375
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
Yeah.
376
00:30:36,240 --> 00:30:37,800
I like to keep busy.
377
00:30:38,900 --> 00:30:39,940
What about this?
378
00:30:40,320 --> 00:30:41,320
Did you make this, too?
379
00:30:44,960 --> 00:30:45,960
Yes.
380
00:30:51,960 --> 00:30:52,960
She made it for me.
381
00:31:00,420 --> 00:31:02,140
There's no need to be afraid, Amanda.
382
00:31:04,460 --> 00:31:05,740
Go on, baby. Go ahead.
383
00:31:07,140 --> 00:31:08,140
Bye.
384
00:31:08,330 --> 00:31:10,130
I found some other things at the house,
Amanda.
385
00:31:10,990 --> 00:31:14,530
Here's some pictures of Natalie when she
was five, six, and seven years old.
386
00:31:15,850 --> 00:31:17,510
Your daughter grew up, Amanda.
387
00:31:19,770 --> 00:31:22,190
And here I am in seventh grade.
388
00:31:23,770 --> 00:31:29,330
And in twelfth grade, I graduated from
high school.
389
00:31:30,650 --> 00:31:34,290
Your daughter didn't die in the garage,
Amanda.
390
00:31:34,530 --> 00:31:36,790
And it's all right for you to know that.
391
00:31:41,520 --> 00:31:45,140
Go on, baby, go on. I won this Miss
Pallet Show in college.
392
00:31:45,680 --> 00:31:47,580
I'm a comedian now.
393
00:31:48,020 --> 00:31:50,920
I just stand up in clubs.
394
00:31:52,940 --> 00:31:56,280
And you're married, and you have a
family.
395
00:31:57,060 --> 00:31:59,980
Yes. Your little girl grew up, Amanda.
396
00:32:00,820 --> 00:32:02,020
She didn't die.
397
00:32:25,840 --> 00:32:32,380
right to hug her i'm not really big on
hugs look i i
398
00:32:32,380 --> 00:32:39,340
really gotta be somewhere natalie no
really i'm glad
399
00:32:39,340 --> 00:32:44,480
i could help but i i really i gotta do
something don't go back to the club stay
400
00:32:44,480 --> 00:32:48,880
here and feel what's happening i can't i
know it's frightening but you're
401
00:32:48,880 --> 00:32:52,700
running away just like your mother
always ran to the piano to avoid real
402
00:32:52,700 --> 00:32:58,110
but in the end Playing the piano didn't
work for her, and someday, telling jokes
403
00:32:58,110 --> 00:33:00,470
won't work for you, and then what will
you do?
404
00:33:00,890 --> 00:33:02,190
I'm not like her!
405
00:33:07,150 --> 00:33:09,290
I'm so proud of you, baby.
406
00:33:09,750 --> 00:33:15,670
I know it's scary, but from now on,
things are just going to get better and
407
00:33:15,670 --> 00:33:16,670
better.
408
00:33:22,830 --> 00:33:26,760
Speaking of dogs, Have you ever noticed,
if you blow on a dog's nose, you know,
409
00:33:26,780 --> 00:33:31,680
like right on his snout, you know, oh,
he hates that. It drives him crazy. You
410
00:33:31,680 --> 00:33:32,920
know, they can't stand that. You okay?
411
00:33:33,180 --> 00:33:34,520
Yeah, I'm fine. Just give me a hug.
412
00:33:34,940 --> 00:33:37,260
Roll down the window and drive like 90
miles an hour.
413
00:33:37,640 --> 00:33:38,680
What's the first thing he does?
414
00:33:38,980 --> 00:33:40,360
He sticks his head out the window.
415
00:33:42,160 --> 00:33:43,540
Oh, life is confusing.
416
00:33:43,740 --> 00:33:44,399
Thank you.
417
00:33:44,400 --> 00:33:45,400
Thank you.
418
00:33:52,490 --> 00:33:56,410
Ladies and gentlemen, we've got another
terrific surprise for you tonight.
419
00:33:56,530 --> 00:34:00,830
Another terrific performer, very funny,
from New York City. Please give a big
420
00:34:00,830 --> 00:34:03,010
hand to Natalie Billings. Give her a big
hand, Natalie.
421
00:34:08,690 --> 00:34:09,690
Hey, Dan.
422
00:34:10,989 --> 00:34:13,590
I'm not really a visitor to Chicago. I
was born here.
423
00:34:14,030 --> 00:34:17,630
I moved to New York a few years ago
because, frankly, New York has better...
424
00:34:27,880 --> 00:34:28,879
Toddling town.
425
00:34:28,880 --> 00:34:29,880
What is that?
426
00:34:31,219 --> 00:34:33,460
You, sir, were you born in Chicago?
427
00:34:34,540 --> 00:34:36,360
Have you ever toddled once?
428
00:34:39,260 --> 00:34:41,620
I've got my own theories, but I want to
hear from you people.
429
00:34:43,380 --> 00:34:45,920
Have you ever been arrested for
toddling?
430
00:34:47,340 --> 00:34:49,739
Have you ever been accused of toddling?
431
00:34:52,360 --> 00:34:54,860
Actually, it must be a good thing if
it's a song, right?
432
00:34:56,380 --> 00:34:57,380
Whoa.
433
00:35:22,800 --> 00:35:23,800
I have a four -year -old.
434
00:35:29,380 --> 00:35:30,380
Four -year -old?
435
00:35:33,620 --> 00:35:34,620
Okay.
436
00:35:39,380 --> 00:35:40,380
Let's see,
437
00:35:41,320 --> 00:35:42,320
where were we?
438
00:35:43,780 --> 00:35:50,520
I'm not from Chicago. I left. I mean, I
am from Chicago. I left. And, you
439
00:35:50,520 --> 00:35:51,520
know.
440
00:35:52,230 --> 00:35:59,230
If you've got a four -year -old at home,
she's wondering where you are
441
00:35:59,230 --> 00:35:59,988
right now.
442
00:35:59,990 --> 00:36:03,830
I mean, what are you doing here?
443
00:36:04,250 --> 00:36:09,430
I mean, little kids are really
sensitive.
444
00:36:40,300 --> 00:36:41,238
paramedics involved.
445
00:36:41,240 --> 00:36:42,580
She's a nice lady, you know?
446
00:36:43,240 --> 00:36:44,240
I'm glad you called.
447
00:36:47,340 --> 00:36:47,740
Just
448
00:36:47,740 --> 00:36:59,840
take
449
00:36:59,840 --> 00:37:03,780
all the time you want. I'll be in my
office if you need anything.
450
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
Thank you.
451
00:37:09,580 --> 00:37:10,580
Natalie?
452
00:37:12,590 --> 00:37:13,590
Where's my baby?
453
00:37:16,190 --> 00:37:17,190
Lily's with Tess.
454
00:37:18,390 --> 00:37:21,010
She likes you. She doesn't like me.
455
00:37:21,870 --> 00:37:23,390
No, that's not true.
456
00:37:24,530 --> 00:37:25,530
Lily loves you.
457
00:37:26,090 --> 00:37:27,310
And she needs you.
458
00:37:28,430 --> 00:37:30,310
Just like you loved and needed your
mother.
459
00:37:31,790 --> 00:37:36,510
And just like your mother, you can't be
there for Lily right now.
460
00:37:37,410 --> 00:37:39,090
Until you get through all the pain
inside.
461
00:37:45,230 --> 00:37:48,770
you to listen to what Monica and I have
to say.
462
00:37:49,830 --> 00:37:51,990
Am I having a nervous breakdown?
463
00:37:55,850 --> 00:37:57,190
In a way, yes.
464
00:37:58,530 --> 00:38:03,430
For so long, you've worked so hard to
keep from remembering the truth that
465
00:38:03,430 --> 00:38:07,670
you finally had to face it all at once,
you've been overwhelmed by emotions you
466
00:38:07,670 --> 00:38:10,110
haven't allowed yourself to feel for 25
years.
467
00:38:11,270 --> 00:38:12,710
It's just a lot to process.
468
00:38:17,290 --> 00:38:22,910
You did not inherit her illness, but you
have inherited the consequences of it.
469
00:38:24,290 --> 00:38:27,270
My mother tried to kill me.
470
00:38:30,150 --> 00:38:32,550
Your mother tried to end her pain.
471
00:38:33,550 --> 00:38:38,270
You were just too young then to
understand that, so you developed a way
472
00:38:38,270 --> 00:38:39,750
survive such a rejection.
473
00:38:40,670 --> 00:38:42,930
You stopped feeling anything altogether.
474
00:38:44,560 --> 00:38:46,620
God gave you a talent, Natalie.
475
00:38:46,960 --> 00:38:48,140
A great humor.
476
00:38:48,940 --> 00:38:54,120
Although he never intended for you to
use it to keep yourself from your own
477
00:38:54,120 --> 00:38:55,700
heart or your own child.
478
00:38:56,440 --> 00:38:59,120
I'm having a breakdown and you're
talking about God?
479
00:39:00,560 --> 00:39:02,900
Breakdowns don't have to be complete,
Natalie.
480
00:39:04,400 --> 00:39:05,400
Not tomorrow.
481
00:39:06,140 --> 00:39:11,600
And in the weeks to come, there'll be
doctors and nurses there to support you
482
00:39:11,600 --> 00:39:13,140
and help you climb back up.
483
00:39:18,250 --> 00:39:19,350
You've got two angels here.
484
00:39:20,870 --> 00:39:24,210
And we're here to help you grab onto the
first rung of that ladder.
485
00:39:25,670 --> 00:39:26,710
It's called hope.
486
00:39:28,130 --> 00:39:30,990
And it's a gift from God.
487
00:39:32,830 --> 00:39:39,590
Do you know that before you came
tonight, I sat here
488
00:39:39,590 --> 00:39:43,670
and I prayed for the first time in my
life?
489
00:39:46,470 --> 00:39:47,470
Yes.
490
00:39:50,480 --> 00:39:52,360
God truly loves you, Natalie.
491
00:39:53,360 --> 00:39:56,880
God gave you a sound mind and he knows
everything in it.
492
00:39:57,640 --> 00:40:02,180
But sometimes the tragedies of this
world twist minds and hearts.
493
00:40:02,820 --> 00:40:07,560
And sometimes you have to break down the
false life that you've built to survive
494
00:40:07,560 --> 00:40:12,400
before you can build a new way to truly
live.
495
00:40:18,560 --> 00:40:19,600
It's going to be hard.
496
00:40:21,710 --> 00:40:26,830
But you get to choose what to keep and
what to break down.
497
00:40:28,730 --> 00:40:30,610
Don't let it break you down.
498
00:40:35,390 --> 00:40:42,170
It hurts so much to remember all
499
00:40:42,170 --> 00:40:46,110
the times I tried to get her.
500
00:40:54,960 --> 00:41:01,120
I was so afraid to love my baby, and I
never knew why.
501
00:41:23,850 --> 00:41:28,290
Thank you so much for coming. We have
some very entertaining entertainment.
502
00:41:28,970 --> 00:41:32,230
And the best part of all is that it's
free.
503
00:41:35,490 --> 00:41:39,050
Free? It's $700 a day here just for us,
friends.
504
00:41:40,990 --> 00:41:45,850
Ladies and gentlemen, here for her final
performance, the comedy stylings of
505
00:41:45,850 --> 00:41:46,850
Natalie Billings.
506
00:42:00,080 --> 00:42:02,880
Been a long time since they let me go
this far.
507
00:42:03,120 --> 00:42:05,100
I've got something I want you to see.
508
00:42:06,300 --> 00:42:07,540
Is it something good?
509
00:42:07,780 --> 00:42:09,660
Have I ever led you wrong?
510
00:42:11,660 --> 00:42:13,180
How would I know, Jess?
511
00:42:14,920 --> 00:42:16,260
Touché, touché.
512
00:42:17,460 --> 00:42:20,260
Woo -hoo! I just flew in from the psych
ward!
513
00:42:21,700 --> 00:42:23,740
I didn't actually fly in.
514
00:42:25,240 --> 00:42:28,040
I just wanted to make sure you knew I
knew that.
515
00:42:30,000 --> 00:42:32,480
I'm scheduled to go home today. I
wouldn't want anything to get in the
516
00:42:33,900 --> 00:42:35,040
You're a good -looking crowd.
517
00:42:38,640 --> 00:42:43,480
I haven't seen so many slippers since
the After Father's Day sale at Walmart.
518
00:42:45,240 --> 00:42:49,540
But how embarrassing is it for me to
come in and see 30 other people wearing
519
00:42:49,540 --> 00:42:50,540
outfit?
520
00:42:51,400 --> 00:42:56,840
I asked for something a little fancier.
I tried on some jackets, but the sleeves
521
00:42:56,840 --> 00:42:57,840
were too long.
522
00:43:07,950 --> 00:43:13,690
used to being upstaged i'm a new mother
i have a beautiful daughter her name is
523
00:43:13,690 --> 00:43:20,290
lily she's with her father right now and
what's most amazing to me is how much
524
00:43:20,290 --> 00:43:26,930
i miss having her around everything's a
reminder the crying the screaming the
525
00:43:26,930 --> 00:43:28,430
yelling spitting up
526
00:43:46,570 --> 00:43:47,630
He'll be right back.
527
00:43:48,250 --> 00:43:49,250
Oh, wonderful.
528
00:43:50,750 --> 00:43:52,630
Some things are inherited to me.
529
00:43:54,050 --> 00:44:00,490
Mom, I didn't tell you this before, but
I was scared to death that I had what
530
00:44:00,490 --> 00:44:01,490
you had.
531
00:44:01,950 --> 00:44:05,110
Turns out that's not what I got from
you, but I did get something.
532
00:44:05,910 --> 00:44:08,510
I got your sense of humor, and it saved
my life.
533
00:44:09,130 --> 00:44:10,990
You didn't see your mama?
534
00:44:12,910 --> 00:44:15,650
Here's something else I wouldn't have if
it weren't for you.
535
00:44:18,380 --> 00:44:19,380
Want to say hi to your grandma?
536
00:44:20,920 --> 00:44:21,920
You want to hold her?
537
00:44:31,860 --> 00:44:32,960
Brian's waiting for you in the car.
538
00:44:34,620 --> 00:44:37,400
We've been talking and I think we're
going to be okay.
539
00:44:39,720 --> 00:44:41,640
What a cute little girl.
540
00:44:41,940 --> 00:44:43,640
What a sweet little girl.
541
00:44:56,870 --> 00:44:57,870
In a few months.
39115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.