All language subtitles for Touched By An Angel s05e15 On Edge
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,440 --> 00:00:16,500
Hello. Ticket, please.
2
00:00:17,540 --> 00:00:19,080
Honey, what did I do with that valet
ticket?
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,740
I thought you put it in your pocket.
Well, I thought I did, too.
4
00:00:22,600 --> 00:00:26,160
Come on, Dad. We're going to be late. I
know, I know. I can't seem to find my
5
00:00:26,160 --> 00:00:29,060
valet ticket. It's the Cadillac. You
can't miss it. The red one?
6
00:00:29,440 --> 00:00:31,680
Yeah. I can't do nothing without a
ticket.
7
00:00:33,600 --> 00:00:37,960
Do you think there's something we might
be able to work at?
8
00:00:40,560 --> 00:00:41,560
It's right over there.
9
00:00:56,780 --> 00:00:57,780
Really appreciate that.
10
00:01:04,980 --> 00:01:06,660
That wasn't our car.
11
00:01:06,860 --> 00:01:09,040
My car and your assignment.
12
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Oh, dear.
13
00:01:10,520 --> 00:01:12,200
There goes my baby.
14
00:01:13,480 --> 00:01:16,180
Must be a very lonely road to travel.
15
00:01:30,060 --> 00:01:31,060
You get convertibles.
16
00:01:31,160 --> 00:01:32,940
A lot of suckers buy convertibles.
17
00:01:33,200 --> 00:01:34,200
Where to next?
18
00:01:34,900 --> 00:01:36,160
Utah just one state over.
19
00:01:37,580 --> 00:01:38,580
Utah.
20
00:01:39,660 --> 00:01:40,660
Utah.
21
00:01:41,680 --> 00:01:44,380
You know, me and your granddad had a big
score in Utah.
22
00:01:44,900 --> 00:01:46,960
That's where the next one or Olympics
are going to be.
23
00:01:47,740 --> 00:01:48,740
King.
24
00:01:51,120 --> 00:01:52,540
Really nice skating rink there.
25
00:01:53,760 --> 00:01:58,000
The best thing for us is to get as far
away from here as we can.
26
00:02:00,490 --> 00:02:02,370
Come on, Dad. I haven't peed in two
weeks.
27
00:02:04,710 --> 00:02:06,670
You know, I'm going to regret spoiling
you like this.
28
00:02:21,530 --> 00:02:23,390
His name is Bart Ewing.
29
00:02:23,590 --> 00:02:25,370
He learned this from his parents.
30
00:02:25,750 --> 00:02:26,970
And they from theirs.
31
00:02:27,600 --> 00:02:31,580
And now he's teaching his daughter,
Haley, to be a con artist.
32
00:02:32,100 --> 00:02:37,560
A con artist? People who steal from you
by earning your confidence first, so you
33
00:02:37,560 --> 00:02:38,560
never see what's coming.
34
00:02:39,120 --> 00:02:41,620
You know, God is a con artist.
35
00:02:41,860 --> 00:02:43,640
What? Only the other way around.
36
00:02:43,920 --> 00:02:46,400
Wait a minute, Miss Wings. I want to see
how you work this out.
37
00:02:47,660 --> 00:02:49,200
You don't see what's coming.
38
00:02:49,720 --> 00:02:52,900
He earns your confidence, and then he
steals.
39
00:02:53,560 --> 00:02:57,420
Right into your heart. God doesn't steal
anybody's heart, Miss Wing.
40
00:02:58,160 --> 00:03:03,280
You have to open that door and walk in
all by yourself and give it to him.
41
00:03:03,800 --> 00:03:08,920
Now, the door has been open wide, but
nobody in this family has ever walked
42
00:03:08,920 --> 00:03:09,920
through.
43
00:03:10,920 --> 00:03:12,400
At least not yet.
44
00:03:15,320 --> 00:03:16,320
That's confidence.
45
00:03:20,260 --> 00:03:22,340
When you walk...
46
00:03:23,660 --> 00:03:29,580
down the road heavy burden heavy
47
00:03:29,580 --> 00:03:36,440
load I will rise and I
48
00:03:36,440 --> 00:03:43,000
will walk with you I'll walk with you
till the sun
49
00:03:43,000 --> 00:03:49,880
don't even shine walk with you every
time
50
00:03:49,880 --> 00:03:52,780
I tell you I'll walk with you
51
00:03:56,080 --> 00:03:58,500
Believe me, I'll walk with you.
52
00:04:29,700 --> 00:04:30,700
Five.
53
00:04:30,920 --> 00:04:33,300
Ten. Make it 20. Thank you, Monica.
54
00:04:36,520 --> 00:04:39,180
So, um, he paid to get in?
55
00:04:39,500 --> 00:04:42,300
Yeah, I guess that's a good start, huh?
Guess again.
56
00:04:43,520 --> 00:04:44,720
Well, he gave me the 20.
57
00:04:46,040 --> 00:04:48,680
You've just been taken, Miss Wayne.
58
00:04:51,520 --> 00:04:52,520
Oh, my.
59
00:04:52,980 --> 00:04:54,520
Monica, look.
60
00:04:55,270 --> 00:04:57,250
We just got these in. Oh, they're
beautiful.
61
00:04:57,570 --> 00:04:58,810
Yeah, and very expensive.
62
00:04:59,730 --> 00:05:01,250
Put them in the display case, huh?
63
00:05:01,550 --> 00:05:02,550
Okay. Thanks.
64
00:05:06,950 --> 00:05:08,030
You want to get a locker?
65
00:05:08,550 --> 00:05:10,670
No. I picked Jimmy the locks.
66
00:05:11,390 --> 00:05:13,070
Can't trust anybody. Remember that.
67
00:05:13,430 --> 00:05:14,430
You ready?
68
00:05:14,610 --> 00:05:15,610
Yeah.
69
00:05:25,360 --> 00:05:28,840
All right, you're looking good up there,
skaters. Hope you all join us on the
70
00:05:28,840 --> 00:05:32,940
25th for the Salt Lake Silver Blade
Winter Pageant.
71
00:05:33,360 --> 00:05:35,660
Tickets are $10, and they're selling out
fast.
72
00:05:35,920 --> 00:05:37,180
So come on out and support the team.
73
00:06:58,990 --> 00:06:59,990
What are you doing there?
74
00:07:01,130 --> 00:07:02,130
Oh, this?
75
00:07:02,990 --> 00:07:04,450
It's just an unconscious habit.
76
00:07:04,750 --> 00:07:07,550
It keeps me from getting nervous while I
watch my daughter skate.
77
00:07:08,030 --> 00:07:09,030
Oh.
78
00:07:09,730 --> 00:07:10,810
I know that feeling.
79
00:07:12,370 --> 00:07:13,750
I've got to skate around my home.
80
00:07:13,990 --> 00:07:14,990
Oh, yeah? Which one?
81
00:07:15,230 --> 00:07:16,370
The one in the black over there.
82
00:07:17,230 --> 00:07:20,410
I don't know if I own the place because
she skates or if she skates because I
83
00:07:20,410 --> 00:07:21,410
own the place.
84
00:07:21,530 --> 00:07:23,690
Well, you've got a beautiful building
here and a beautiful daughter.
85
00:07:23,910 --> 00:07:24,689
Thank you.
86
00:07:24,690 --> 00:07:26,190
My name's Bart. It's Court Ewing.
87
00:07:26,610 --> 00:07:27,369
Carl Port.
88
00:07:27,370 --> 00:07:28,370
Oh.
89
00:07:28,460 --> 00:07:29,460
Me too.
90
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
Did you drop this?
91
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
Ten bucks.
92
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
It's not mine.
93
00:07:36,740 --> 00:07:38,080
It sure isn't mine. Here.
94
00:07:38,700 --> 00:07:41,680
Hard to find an honest man these days.
It's the only way to live.
95
00:07:42,020 --> 00:07:43,020
Trust me.
96
00:07:43,140 --> 00:07:44,140
Huh.
97
00:07:45,200 --> 00:07:46,760
No. Not mine.
98
00:07:48,420 --> 00:07:49,540
I tell you what, though.
99
00:07:50,740 --> 00:07:52,340
We got a kid's benefit coming up.
100
00:07:53,140 --> 00:07:56,740
That ten will cover a ticket for
somebody who can't afford one. Perfect.
101
00:07:57,280 --> 00:07:59,580
We'll consider it an investment in the
future.
102
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
All right.
103
00:08:01,440 --> 00:08:02,440
Thanks.
104
00:08:03,180 --> 00:08:04,180
Nice to meet you.
105
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
Nice to meet you.
106
00:08:15,180 --> 00:08:15,660
You
107
00:08:15,660 --> 00:08:23,340
okay?
108
00:08:26,380 --> 00:08:28,600
Yeah, I guess I'm not ready for that one
yet.
109
00:08:28,900 --> 00:08:29,899
Well, hi.
110
00:08:29,900 --> 00:08:30,779
I'm Andrew.
111
00:08:30,780 --> 00:08:31,759
I'm the DJ.
112
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
Oh, hi.
113
00:08:33,020 --> 00:08:35,940
Haley. Haley Ewing. Ah, Haley Ewing.
Nice to meet you. You're looking pretty
114
00:08:35,940 --> 00:08:36,839
good out here.
115
00:08:36,840 --> 00:08:40,340
I could be a lot better, but we move a
lot and I don't get much practice.
116
00:08:41,159 --> 00:08:42,440
You ought to meet Alex.
117
00:08:43,020 --> 00:08:44,020
Alex, come here.
118
00:08:44,440 --> 00:08:46,960
Maybe she should, like, give you some
lessons or something. She's training for
119
00:08:46,960 --> 00:08:47,739
the Olympics.
120
00:08:47,740 --> 00:08:49,920
Alex. Haley. Hi. Haley, this is Alex.
121
00:08:50,460 --> 00:08:51,460
Did you see her skate?
122
00:08:51,520 --> 00:08:55,080
Yeah, you're on your way to being really
good. Well, I guess I got the fall
123
00:08:55,080 --> 00:08:58,410
perfected. Maybe you can give her some
pointers or something, because I've got
124
00:08:58,410 --> 00:08:59,690
to get back.
125
00:09:00,150 --> 00:09:01,150
See you.
126
00:09:01,290 --> 00:09:02,290
Thanks.
127
00:09:07,070 --> 00:09:08,070
Andrew's cool.
128
00:09:08,270 --> 00:09:09,270
Definitely.
129
00:09:12,350 --> 00:09:13,590
You're really going to the Olympics?
130
00:09:13,990 --> 00:09:14,990
I hope so.
131
00:09:15,670 --> 00:09:17,370
You're probably too busy to help me on
my turn, huh?
132
00:09:17,990 --> 00:09:20,250
My dad says you can never be too busy to
help Dorna.
133
00:09:20,750 --> 00:09:21,750
Especially when you're fat.
134
00:09:30,120 --> 00:09:31,980
I think we just saw a door open, Tess.
135
00:09:32,400 --> 00:09:35,800
Yes, and let's pray she has the courage
to walk through.
136
00:09:41,280 --> 00:09:42,440
Even if it is alone.
137
00:09:52,540 --> 00:09:55,940
Are we catching on? Yeah, yeah, she's a
quick study, isn't she? Yeah.
138
00:09:56,480 --> 00:09:58,260
Hey, here's a flyer for the benefit.
139
00:09:58,670 --> 00:10:00,510
You guys can make it. Super, super.
140
00:10:00,710 --> 00:10:01,709
Hey.
141
00:10:01,710 --> 00:10:03,870
Daddy, Alex is training for the
Olympics.
142
00:10:04,190 --> 00:10:05,189
No kidding.
143
00:10:05,190 --> 00:10:07,250
Haley can really skate. I can work with
her if I want.
144
00:10:07,670 --> 00:10:11,410
It would be so cool, but... Yes, we'll
be around.
145
00:10:12,310 --> 00:10:13,129
We will?
146
00:10:13,130 --> 00:10:15,890
Absolutely. Now get your skates up. Come
on, we've got to go. We'll see you guys
147
00:10:15,890 --> 00:10:18,150
tomorrow. Okay, bye. Bye, Haley.
148
00:10:20,490 --> 00:10:21,490
Nice folks.
149
00:10:22,710 --> 00:10:24,590
I'm about to lose my patience.
150
00:10:25,050 --> 00:10:28,890
There's only so much an angel is
expected to endure.
151
00:10:29,630 --> 00:10:30,890
What is this?
152
00:10:31,270 --> 00:10:32,510
What is this?
153
00:10:33,090 --> 00:10:34,250
So this is how they live.
154
00:10:35,050 --> 00:10:38,790
State to state, motel to motel, one step
ahead of the law.
155
00:10:39,510 --> 00:10:42,150
Who could raise a child like this in
good conscience?
156
00:10:42,810 --> 00:10:46,650
Somebody doesn't have one. Oh, he's got
a conscience, all right. He just never
157
00:10:46,650 --> 00:10:49,130
learned to listen to it. Well, he's up
to something.
158
00:10:49,790 --> 00:10:51,650
We're going to be here a while, Andrew.
159
00:10:51,910 --> 00:10:53,050
An angel girl.
160
00:10:53,740 --> 00:10:54,920
You should get on in there.
161
00:10:57,820 --> 00:10:59,020
You're terrible.
162
00:10:59,500 --> 00:11:02,280
You know, Alex thinks I'm good enough to
make the Silver Blades team.
163
00:11:03,320 --> 00:11:06,420
And that means someday maybe I'll be
able to go to the Olympics.
164
00:11:07,800 --> 00:11:10,460
Me, Haley Ewing, at the Olympics.
165
00:11:11,340 --> 00:11:12,340
Wouldn't that be amazing?
166
00:11:13,240 --> 00:11:14,580
What about the family business?
167
00:11:15,020 --> 00:11:18,320
You have a very proud tradition to
uphold. Don't forget that.
168
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
Yeah.
169
00:11:21,070 --> 00:11:24,870
But the problem is, when you pull off a
good con, nobody even knows what's going
170
00:11:24,870 --> 00:11:27,890
on. Nobody ever sees how good you are.
171
00:11:29,110 --> 00:11:31,270
I want somebody to see how good I am.
172
00:11:32,070 --> 00:11:33,290
You want to go straight on me?
173
00:11:33,890 --> 00:11:36,270
I don't know.
174
00:11:37,430 --> 00:11:39,610
I just know that I love to escape.
175
00:11:40,070 --> 00:11:43,190
Honey, every con thinks they want to go
straight every once in a while.
176
00:11:43,770 --> 00:11:47,430
But there's something inside you.
There's something that won't let you go
177
00:11:47,430 --> 00:11:49,250
you make that big score.
178
00:11:51,660 --> 00:11:52,660
What big score?
179
00:11:55,100 --> 00:11:57,500
You're always talking about some big
score.
180
00:11:58,620 --> 00:12:01,580
You know what? I don't think there
really is one.
181
00:12:03,320 --> 00:12:04,540
Oh, yes, there is.
182
00:12:05,260 --> 00:12:06,680
And it's right around the corner.
183
00:12:24,290 --> 00:12:25,290
Hey.
184
00:12:26,570 --> 00:12:27,990
It's pretty amazing, don't you think?
185
00:12:28,690 --> 00:12:29,690
Yeah.
186
00:12:30,610 --> 00:12:31,730
I'll never be that good.
187
00:12:32,710 --> 00:12:35,330
Yeah. I wouldn't say that. You can do
anything.
188
00:12:35,550 --> 00:12:36,550
Set your mind to it.
189
00:12:37,510 --> 00:12:39,710
The problem is knowing what I really
want to do.
190
00:12:41,430 --> 00:12:43,050
Part of me wants to be a skater.
191
00:12:43,810 --> 00:12:45,850
Part of me wants to make my dad happy.
192
00:12:46,550 --> 00:12:48,690
And what?
193
00:12:50,250 --> 00:12:51,730
Be like him.
194
00:12:54,380 --> 00:12:56,680
He said he was a lawyer, right?
195
00:12:57,840 --> 00:12:59,420
Yeah, that's right.
196
00:13:00,540 --> 00:13:04,880
The trouble is, I hear all these voices
telling me to do different things.
197
00:13:05,740 --> 00:13:06,740
Yeah.
198
00:13:06,860 --> 00:13:10,200
Well, that's one of the tough things
about growing up. Everybody always wants
199
00:13:10,200 --> 00:13:11,200
tell you what you should do.
200
00:13:12,800 --> 00:13:15,100
I heard this song once that said, listen
to your heart.
201
00:13:15,420 --> 00:13:18,140
It's a nice thing to say, but I'd rather
listen to my conscience.
202
00:13:18,860 --> 00:13:20,120
It's usually a lot more reliable.
203
00:13:23,920 --> 00:13:25,460
What does your content sound like?
204
00:13:25,920 --> 00:13:28,880
Like a friend who always tells you the
truth.
205
00:13:34,220 --> 00:13:36,340
Better go change some music.
206
00:13:43,280 --> 00:13:44,280
Hi.
207
00:13:44,700 --> 00:13:45,800
Can you teach that to me?
208
00:13:46,080 --> 00:13:47,640
Sure. It'll only take four years.
209
00:13:48,020 --> 00:13:50,820
But don't worry. You don't need that
move to make the team.
210
00:13:51,340 --> 00:13:52,940
You really think I have a chance?
211
00:13:53,450 --> 00:13:56,210
Well, tryouts are after the pageant, and
you just may be ready.
212
00:13:56,810 --> 00:13:58,510
But you definitely need a new pair of
skate.
213
00:14:01,150 --> 00:14:02,270
Yeah, I know.
214
00:14:03,650 --> 00:14:04,650
Come on.
215
00:14:07,690 --> 00:14:09,450
Hello. May I help you?
216
00:14:10,110 --> 00:14:11,810
Oh, I'm just checking out these skates
here.
217
00:14:12,550 --> 00:14:13,550
Beautiful, aren't they?
218
00:14:13,930 --> 00:14:15,550
Well, you may see beauty, I see
expensive.
219
00:14:16,490 --> 00:14:17,830
There's more to life than money.
220
00:14:19,830 --> 00:14:21,270
Well, yeah, got a point there.
221
00:14:22,449 --> 00:14:23,449
Hey, Carl.
222
00:14:24,210 --> 00:14:25,210
Bart. Yeah.
223
00:14:25,490 --> 00:14:27,070
Hey, good to see you again. Good to see
you.
224
00:14:27,450 --> 00:14:31,930
Listen, I was just thinking, you know,
you're from the area and you probably
225
00:14:31,930 --> 00:14:35,930
know the real estate situation, so you
want to go out and have a beer together
226
00:14:35,930 --> 00:14:38,610
and I can kind of pick your brain about
it? Oh, you know, I'd really like that,
227
00:14:38,670 --> 00:14:42,490
but I can't tonight. I close up early on
Thursdays to get my deposits ready. Oh,
228
00:14:42,550 --> 00:14:43,550
sorry. Well, thanks anyway.
229
00:14:44,510 --> 00:14:46,110
Maybe I could help you find a home.
230
00:14:47,450 --> 00:14:48,450
Oh,
231
00:14:48,750 --> 00:14:50,490
well, maybe some of the time.
232
00:14:55,950 --> 00:14:57,490
You know that ballet guy in Colorado?
233
00:14:58,530 --> 00:15:00,370
Do you think he got fired for giving us
the car?
234
00:15:01,610 --> 00:15:04,870
In a New York minute, anybody that
stupid shouldn't even have the job.
235
00:15:08,770 --> 00:15:10,430
We're running low. We gotta make a move.
236
00:15:10,930 --> 00:15:13,930
So, what do you think about the
Silverblades?
237
00:15:14,530 --> 00:15:16,010
Alex says I'm good enough to try out.
238
00:15:16,550 --> 00:15:19,870
Well, she might be right, but you see,
the trick to being on a skating team is
239
00:15:19,870 --> 00:15:22,130
you have to be there, and we're gonna be
on the road soon.
240
00:15:22,970 --> 00:15:24,770
Okay. How about this?
241
00:15:25,670 --> 00:15:27,790
What if we stayed just long enough for
me to try out?
242
00:15:30,870 --> 00:15:32,190
Haley, I don't... Please, Dad.
243
00:15:32,810 --> 00:15:35,550
It's not like I'm going to stay on the
team. I just got to know if I'm good
244
00:15:35,550 --> 00:15:36,550
enough to get in.
245
00:15:40,670 --> 00:15:43,550
Tryouts. They're right after this
benefit thing, huh?
246
00:15:46,990 --> 00:15:47,990
I'll think about it.
247
00:16:07,310 --> 00:16:13,650
I used to see in black and white, never
something in between.
248
00:16:14,450 --> 00:16:21,110
Waiting on the love of my life to come
into my dreams.
249
00:16:21,750 --> 00:16:28,570
Everything in shades of gray, never any
blue or green.
250
00:16:30,410 --> 00:16:34,010
I needed someone else to turn to.
251
00:16:34,970 --> 00:16:41,930
Someone who could help me learn to see
all the beauty
252
00:16:41,930 --> 00:16:48,850
that was waiting for me. You, you put
the blue back in the sky.
253
00:16:49,290 --> 00:16:53,090
You put the rainbow in my eyes.
254
00:16:53,370 --> 00:16:56,510
The silver lining in my bridge.
255
00:16:56,790 --> 00:16:59,570
And now there's color everywhere.
256
00:17:20,930 --> 00:17:25,030
Dad, I want to stay here for good and
skate with Alex and maybe even go to her
257
00:17:25,030 --> 00:17:26,230
school and meet some friends.
258
00:17:26,430 --> 00:17:30,250
And I want some new skates. Even if I
have to pay for them, I don't care how I
259
00:17:30,250 --> 00:17:31,470
earn the money, but I'll earn it
somehow.
260
00:17:31,750 --> 00:17:35,550
Alex earned money sibling snow for some
guy. Just hold on here.
261
00:17:36,070 --> 00:17:37,550
I want a life.
262
00:17:38,050 --> 00:17:40,290
Honey, you have a life. This is your
life.
263
00:17:40,540 --> 00:17:42,680
No, this is your life. I want my own.
264
00:17:52,860 --> 00:17:53,860
Hey, Carl, how you doing?
265
00:17:54,080 --> 00:17:55,039
Hey, Bart.
266
00:17:55,040 --> 00:17:56,280
How you doing? Everything all right?
267
00:17:57,800 --> 00:17:58,800
Actually, no.
268
00:18:00,040 --> 00:18:02,240
Hayley's grandmother lives over in
Heber.
269
00:18:02,900 --> 00:18:06,240
Very old. She's not doing too well. I'm
just afraid this is the last chance
270
00:18:06,240 --> 00:18:07,400
Hayley's going to get to see her.
271
00:18:08,170 --> 00:18:10,830
Well, you know how it is. I just don't
want her to miss any practice. It's
272
00:18:10,830 --> 00:18:12,410
to the tryouts. You know how it is.
273
00:18:13,970 --> 00:18:15,230
You're closed on Thursday nights, right?
274
00:18:15,790 --> 00:18:19,530
No problem. You just bring her by after
we close, and she can have the place to
275
00:18:19,530 --> 00:18:22,570
herself. No, no, I couldn't do that.
You've been here all day. You want to
276
00:18:22,570 --> 00:18:25,110
home? No, no, I'm here late anyway doing
the deposits.
277
00:18:26,470 --> 00:18:28,010
I bet it means so much to Haley.
278
00:18:28,250 --> 00:18:29,510
Are you sure? Bart, it's done.
279
00:18:31,950 --> 00:18:32,950
Thanks.
280
00:18:37,740 --> 00:18:38,740
Hi, new account, please.
281
00:18:39,800 --> 00:18:40,800
Hi,
282
00:18:41,580 --> 00:18:44,160
I have a business account in your bank.
We're starting to handle a lot of extra
283
00:18:44,160 --> 00:18:47,460
cash right now, and I was wondering if I
could drop by and pick up another cash
284
00:18:47,460 --> 00:18:48,460
deposit bag.
285
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
Great, thank you.
286
00:18:54,560 --> 00:18:55,560
Hey.
287
00:18:55,800 --> 00:18:57,900
Hey. I've almost finished locking up.
288
00:18:58,140 --> 00:18:59,139
Well, thanks, Monica.
289
00:18:59,140 --> 00:19:00,140
I'll see you tomorrow.
290
00:19:00,480 --> 00:19:01,800
Would you like some help here?
291
00:19:02,020 --> 00:19:02,999
Nah, I'm fine.
292
00:19:03,000 --> 00:19:04,420
I like to do the books by myself.
293
00:19:05,320 --> 00:19:06,320
Hey, girl.
294
00:19:07,980 --> 00:19:08,779
Is that you?
295
00:19:08,780 --> 00:19:09,780
Yeah, yeah.
296
00:19:10,140 --> 00:19:12,740
Hey, thanks again for doing this, okay?
My pleasure.
297
00:19:13,380 --> 00:19:16,800
Alex is out there waiting for you,
Haley. Oh, all right. Okay. Bye, honey.
298
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
Dad.
299
00:19:20,460 --> 00:19:24,540
Uh, listen, you know, I got a line on a
house. So I'll pick her up in about an
300
00:19:24,540 --> 00:19:25,319
hour, all right?
301
00:19:25,320 --> 00:19:26,320
Terrific. Thanks.
302
00:19:26,340 --> 00:19:30,020
Are you sure you wouldn't like some help
here?
303
00:19:30,320 --> 00:19:31,320
No, I'm fine.
304
00:19:32,020 --> 00:19:33,620
Some things you just need to do alone.
305
00:19:34,780 --> 00:19:35,780
Maybe you're right.
306
00:19:36,140 --> 00:19:37,019
Good night.
307
00:19:37,020 --> 00:19:38,020
Night.
308
00:20:28,560 --> 00:20:29,560
I'm stuck.
309
00:20:32,960 --> 00:20:33,960
Shit.
310
00:20:36,320 --> 00:20:39,120
What the...
311
00:20:39,120 --> 00:20:48,440
Stay
312
00:20:48,440 --> 00:20:49,299
put, girls.
313
00:20:49,300 --> 00:20:50,460
Let's see what's going on.
314
00:21:00,030 --> 00:21:01,290
I'll get the lights on in a minute.
315
00:21:33,350 --> 00:21:34,490
How the heck did this happen?
316
00:21:38,630 --> 00:21:39,630
You girls okay?
317
00:21:40,530 --> 00:21:41,990
Yeah, no problem. What happened?
318
00:21:42,190 --> 00:21:43,270
Oh, the darnedest thing.
319
00:21:45,230 --> 00:21:46,230
Hold on.
320
00:21:47,230 --> 00:21:48,230
Hey.
321
00:21:48,430 --> 00:21:51,050
Hey, hey, how you doing? You having
trouble paying your electric bill? I see
322
00:21:51,050 --> 00:21:52,290
lights going off and on. You okay?
323
00:21:52,530 --> 00:21:55,510
Somehow the main breaker switch got
pulled. I don't know what happened. Oh,
324
00:21:55,570 --> 00:21:59,050
Anything electrical, don't ask me. I
don't get along with electricity. Haley,
325
00:21:59,150 --> 00:22:00,009
honey, it's time to go.
326
00:22:00,010 --> 00:22:02,010
Can we stay just a little longer,
please?
327
00:22:02,370 --> 00:22:03,370
No.
328
00:22:03,480 --> 00:22:06,820
Honey, you know, Carl's been good enough
to do us a favor, so let's not push it,
329
00:22:06,840 --> 00:22:07,840
huh? Come on.
330
00:22:08,980 --> 00:22:11,800
She's doing really well, Mr. Young.
You're going to be amazed to see what
331
00:22:11,800 --> 00:22:12,299
can do.
332
00:22:12,300 --> 00:22:14,040
Oh, she amazes me all the time.
333
00:22:14,560 --> 00:22:16,060
Thank you for all the help you've given
her.
334
00:22:16,300 --> 00:22:17,300
What are her friends for?
335
00:22:17,340 --> 00:22:18,920
Yeah. Get your stuff.
336
00:22:19,580 --> 00:22:21,600
Listen, Carl, thanks again, really.
337
00:22:21,820 --> 00:22:25,260
You've gone above and beyond here, and
I'm not going to forget it, really.
338
00:22:25,620 --> 00:22:26,700
My pleasure, Bart.
339
00:22:27,040 --> 00:22:29,300
Listen, I'll see the two of you
tomorrow, all right? Yeah.
340
00:22:30,100 --> 00:22:32,500
So you want us out the front, the back?
341
00:22:33,160 --> 00:22:34,880
What am I thinking? Come on, I'll walk
you out.
342
00:22:35,380 --> 00:22:36,319
Bye, Alex.
343
00:22:36,320 --> 00:22:37,320
Bye.
344
00:22:42,960 --> 00:22:44,340
What's all our stuff doing in the back?
345
00:22:45,280 --> 00:22:46,700
What is the first rule of a con?
346
00:22:47,300 --> 00:22:49,660
Don't get too attached. Another week, I
thought you were going to move in with
347
00:22:49,660 --> 00:22:50,660
those people.
348
00:22:50,960 --> 00:22:53,320
Dad, you said I could stay and try out
for the team.
349
00:22:53,800 --> 00:22:54,800
You promised.
350
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
Huh?
351
00:22:58,540 --> 00:22:59,560
You didn't.
352
00:23:00,160 --> 00:23:01,540
Please, tell me you didn't.
353
00:23:01,870 --> 00:23:03,990
I want you to put that bag and your new
skates in the back.
354
00:23:06,770 --> 00:23:07,770
No.
355
00:23:08,050 --> 00:23:09,790
I didn't want them like this.
356
00:23:10,110 --> 00:23:11,530
What's gotten into you lately, huh?
357
00:23:12,010 --> 00:23:13,170
Where's my snow globe?
358
00:23:13,410 --> 00:23:14,630
It's back there. I got everything.
359
00:23:14,970 --> 00:23:16,190
No, it's not here.
360
00:23:16,690 --> 00:23:17,690
Well, get another one.
361
00:23:18,750 --> 00:23:22,950
No. It was Mom's. I am not leaving
without it. No way.
362
00:23:26,770 --> 00:23:27,770
Make it fast.
363
00:24:35,370 --> 00:24:36,610
This will just take a minute, sir.
364
00:24:40,910 --> 00:24:44,130
Is this your daughter's allowance, Mr.
Ewing? I don't know anything about that.
365
00:24:44,450 --> 00:24:45,450
I'm sorry, Daddy.
366
00:24:46,230 --> 00:24:48,350
What? I took the money and escaped.
367
00:24:48,930 --> 00:24:51,190
Don't say anything. No, I did it.
368
00:24:52,090 --> 00:24:53,090
I'm sorry.
369
00:24:53,430 --> 00:24:54,430
I'm sorry.
370
00:24:55,050 --> 00:24:56,270
You're under arrest, young lady.
371
00:24:56,970 --> 00:25:00,290
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used
372
00:25:00,290 --> 00:25:03,270
against you in a court of law. What are
you talking about? She's only a kid.
373
00:25:03,930 --> 00:25:04,930
It's okay, Dad.
374
00:25:05,330 --> 00:25:06,330
It'll work out.
375
00:25:07,290 --> 00:25:09,310
You have the right to an attorney. You
understand that?
376
00:25:15,630 --> 00:25:16,030
You're
377
00:25:16,030 --> 00:25:24,330
just
378
00:25:24,330 --> 00:25:26,090
going to let them take her away like
that?
379
00:25:26,310 --> 00:25:28,030
What did I tell you about con artists?
380
00:25:28,270 --> 00:25:29,550
They always got a plan.
381
00:25:29,950 --> 00:25:32,070
And if that don't work, they got a
backup plan.
382
00:25:32,650 --> 00:25:34,130
I guess this must be theirs.
383
00:25:35,790 --> 00:25:41,050
He can get the child out of jail, but
the child can't get the father out of
384
00:25:41,050 --> 00:25:42,050
jail.
385
00:25:42,170 --> 00:25:43,170
Make sense?
386
00:25:44,650 --> 00:25:45,970
Makes terrible sense.
387
00:25:52,510 --> 00:25:53,510
Hi, Carl.
388
00:25:53,890 --> 00:25:55,910
I don't have anything to say to you.
389
00:25:56,470 --> 00:25:57,950
Please, Carl, just...
390
00:25:58,459 --> 00:25:59,840
Listen to me. Try and understand.
391
00:26:00,140 --> 00:26:03,340
Her grandmother's very sick. I told you
that. Nana needs an operation.
392
00:26:03,620 --> 00:26:05,700
That's what Haley calls her grandmother.
393
00:26:06,000 --> 00:26:09,600
Now, she just found out about it. I'm
not trying to make an excuse for the
394
00:26:09,640 --> 00:26:11,180
but her heart was in the right place.
395
00:26:11,480 --> 00:26:15,560
Look, I'm sorry about her grandmother,
but stealing's wrong, no matter what the
396
00:26:15,560 --> 00:26:19,060
reason. You're absolutely right, and she
understands that now. We just had a
397
00:26:19,060 --> 00:26:20,520
very long talk this morning.
398
00:26:24,439 --> 00:26:27,440
Your heart would be breaking right now
if you could see that little girl
399
00:26:27,440 --> 00:26:29,020
in that jail so crying her eyes out.
400
00:26:29,760 --> 00:26:31,980
Now, as a father, you know how that
hurts.
401
00:26:32,220 --> 00:26:33,300
What about the skates?
402
00:26:35,220 --> 00:26:38,140
What? Were the skates for her
grandmother, too?
403
00:26:39,300 --> 00:26:40,480
You know, Bart, she's right.
404
00:26:41,060 --> 00:26:42,880
There's something screwy about this
whole thing.
405
00:26:43,780 --> 00:26:47,200
I think Haley's a sweet kid. I wish I
could help her.
406
00:26:48,680 --> 00:26:49,900
Maybe this is the only way.
407
00:27:06,990 --> 00:27:07,990
You've got three minutes.
408
00:27:12,250 --> 00:27:14,710
Good thinking. Stick with plan B. Way to
go.
409
00:27:15,030 --> 00:27:17,710
I come from a long line of con artists,
remember?
410
00:27:18,390 --> 00:27:23,530
Listen, honey, I know you're a little
angry now, but, uh, so...
411
00:27:23,530 --> 00:27:28,270
You said we could stay until tryouts.
412
00:27:29,830 --> 00:27:31,090
You conned me.
413
00:27:31,750 --> 00:27:33,930
I never thought you could do that to
your own daughter.
414
00:27:34,170 --> 00:27:37,390
Honey, I wanted to stay, I did, but
we've got to move to the next town. You
415
00:27:37,390 --> 00:27:40,170
start skating there, you can try out for
the Olympics, anything you want, but
416
00:27:40,170 --> 00:27:41,330
I've got to get you out of here first.
417
00:27:41,650 --> 00:27:42,990
You mean you haven't yet?
418
00:27:43,770 --> 00:27:45,910
Carl won't drop the charges.
419
00:27:46,230 --> 00:27:51,270
I was this close with him, and then that
Monica shows up and... So what's your
420
00:27:51,270 --> 00:27:52,109
plan now?
421
00:27:52,110 --> 00:27:53,110
What are you going to do?
422
00:27:54,550 --> 00:27:55,550
Do you mind?
423
00:27:55,670 --> 00:28:01,130
Judge Tersky just issued an order that
there will be no visitation until after
424
00:28:01,130 --> 00:28:02,130
the hearing tomorrow.
425
00:28:04,550 --> 00:28:06,630
You'll have to leave, Mr. Ewing. Well,
this is outrageous.
426
00:28:06,990 --> 00:28:10,170
Well, life is full of difficulties.
Honey, listen. Now, don't you worry
427
00:28:10,170 --> 00:28:12,610
thing. I'll talk to the judge, okay?
She's gonna walk out of that courtroom
428
00:28:12,610 --> 00:28:14,110
tomorrow. Then she'll be the first.
429
00:28:14,970 --> 00:28:17,110
Because the judge is what you call
strict.
430
00:28:17,930 --> 00:28:19,190
What's gonna happen to me?
431
00:28:20,190 --> 00:28:23,410
I would think a couple of years in a
youth facility, baby.
432
00:28:23,730 --> 00:28:26,730
No, no, no. Judges make exceptions all
the time, right?
433
00:28:27,250 --> 00:28:28,250
Never.
434
00:28:29,010 --> 00:28:30,010
Two years?
435
00:28:31,050 --> 00:28:32,550
I can't wait two years.
436
00:28:33,100 --> 00:28:34,100
It'll be too late.
437
00:28:34,560 --> 00:28:36,140
I have to start training now.
438
00:28:36,740 --> 00:28:38,620
Now. Dad, what are you going to do?
439
00:28:39,400 --> 00:28:43,080
I don't know. What do you mean? You
always know what to do. Honey, now
440
00:28:43,420 --> 00:28:45,760
It's time to go. I know.
441
00:28:46,080 --> 00:28:47,400
I've locked my camp.
442
00:28:48,340 --> 00:28:51,080
I will never be able to go to the
Olympic ever.
443
00:28:51,860 --> 00:28:55,620
And you made me lose the only friend I
ever made. Hayley, don't say that.
444
00:28:55,780 --> 00:28:56,780
Hayley, no. Get out.
445
00:28:57,980 --> 00:29:00,260
I hate you. Hayley. You can't...
446
00:29:01,960 --> 00:29:02,960
I hate you.
447
00:29:04,080 --> 00:29:05,180
I hate you.
448
00:29:06,020 --> 00:29:10,160
Hayley. Get out. Hey, come with me. I
hate you.
449
00:29:10,380 --> 00:29:11,380
Come with me.
450
00:29:47,500 --> 00:29:48,500
What are you doing here?
451
00:29:48,820 --> 00:29:50,840
I thought you might need someone to talk
to.
452
00:29:52,560 --> 00:29:56,660
Funny you don't look like the kind of
girl who shows up at a man's motel room.
453
00:29:57,800 --> 00:29:59,600
You can't put that back together, you
know.
454
00:30:00,500 --> 00:30:03,460
There are some things you just can't
con, no matter how good you are.
455
00:30:03,720 --> 00:30:04,720
I'm sorry?
456
00:30:04,860 --> 00:30:06,180
You're on the con, Bart.
457
00:30:07,900 --> 00:30:10,160
I don't even know what that means.
458
00:30:10,500 --> 00:30:13,660
That valet, he did lose his job when you
stole the Cadillac.
459
00:30:14,500 --> 00:30:16,280
And I might have lost my job, too.
460
00:30:16,680 --> 00:30:18,460
Except that Carl is a good and kind man.
461
00:30:19,820 --> 00:30:24,480
And I wonder how many other people have
lost their jobs or their cars or even
462
00:30:24,480 --> 00:30:25,480
their life savings.
463
00:30:26,100 --> 00:30:27,100
Or do you care?
464
00:30:27,460 --> 00:30:29,000
I think you better leave now, huh?
465
00:30:29,260 --> 00:30:31,200
I think I should stay. You're right.
466
00:30:31,520 --> 00:30:33,780
I'm not the kind of girl to show up in
people's rooms.
467
00:30:34,580 --> 00:30:36,340
But I am that kind of angel.
468
00:30:38,860 --> 00:30:39,860
What?
469
00:30:41,640 --> 00:30:43,420
What's going on here? What is this?
470
00:30:43,760 --> 00:30:44,760
I'm an angel.
471
00:30:45,360 --> 00:30:46,360
Really.
472
00:30:47,980 --> 00:30:52,000
No, no. Hey, honey, you can't con a con,
okay? What kind of game are you running
473
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
here anyway, huh?
474
00:30:53,160 --> 00:30:54,520
God exists, Bart.
475
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
No.
476
00:30:57,360 --> 00:30:58,360
Yes.
477
00:30:58,880 --> 00:31:00,940
And he sent me here with a message for
you.
478
00:31:02,280 --> 00:31:04,300
God loves you, Bartholomew T. Ewing.
479
00:31:04,840 --> 00:31:08,980
Although he hates many of the things
that you have done, you have hurt so
480
00:31:08,980 --> 00:31:12,400
people. Look, anything I did to those
suckers, they had it coming.
481
00:31:12,720 --> 00:31:15,360
You come from a proud line of con
artists.
482
00:31:16,220 --> 00:31:19,040
With a long and heartbreaking tradition
of child abuse.
483
00:31:19,240 --> 00:31:20,540
Were you asking for that?
484
00:31:22,320 --> 00:31:23,700
I don't know what you're talking about.
485
00:31:24,760 --> 00:31:28,440
You know, I think you believe. I think
that you honestly believe that your
486
00:31:28,440 --> 00:31:31,340
little girl has a wonderful life because
she has the one thing that you never
487
00:31:31,340 --> 00:31:33,900
had. A father who loves her and has
never hurt her.
488
00:31:34,280 --> 00:31:37,140
Look, I never laid a hand on my little
girl. Ever. I know.
489
00:31:38,040 --> 00:31:39,040
And God knows.
490
00:31:40,700 --> 00:31:43,920
But a child can be hurt in a thousand
different ways.
491
00:31:44,810 --> 00:31:46,390
From the lessons they are taught.
492
00:31:46,810 --> 00:31:49,730
And from the lessons that no one ever
teaches them.
493
00:31:53,350 --> 00:31:54,750
I did the best I could.
494
00:31:55,150 --> 00:31:56,770
No, you did not, sir.
495
00:31:57,550 --> 00:32:00,930
For you passed along a heritage of
deceit.
496
00:32:01,970 --> 00:32:04,630
You taught your little girl that people
are stupid.
497
00:32:05,130 --> 00:32:07,370
That suckers deserve to be taken.
498
00:32:07,750 --> 00:32:09,830
And that everything is right for the
taking.
499
00:32:11,560 --> 00:32:17,360
And somewhere along the way, you taught
her to ignore the one thing that will
500
00:32:17,360 --> 00:32:20,660
save her life and her soul. You taught
her that there's no such thing as a
501
00:32:20,660 --> 00:32:21,660
conscience.
502
00:32:22,100 --> 00:32:24,440
But there is, Bart, there is.
503
00:32:25,860 --> 00:32:29,700
It's the one thing that separates you
from every other living thing.
504
00:32:30,780 --> 00:32:32,640
It's God's gift to you.
505
00:32:33,940 --> 00:32:37,340
It's a song he sings in your spirit.
506
00:32:38,990 --> 00:32:42,850
And if sometimes you can't hear the
song, it's not because it has changed
507
00:32:42,850 --> 00:32:43,970
because you have.
508
00:32:45,130 --> 00:32:49,470
And it's you who must let the music
bring you back to the place where you
509
00:32:49,470 --> 00:32:50,470
belong.
510
00:33:20,240 --> 00:33:21,240
Can you hear it?
511
00:33:23,200 --> 00:33:24,480
Can you hear it, Bart?
512
00:33:27,300 --> 00:33:29,220
It's sometimes hard at first.
513
00:33:31,460 --> 00:33:37,100
But until you let your conscience out of
that room it's been locked up in, and
514
00:33:37,100 --> 00:33:42,280
really look at the truth of what you've
done with your life, you'll never know
515
00:33:42,280 --> 00:33:46,500
the joy of all you can still do with
your life.
516
00:33:49,970 --> 00:33:51,710
Life is beautiful, Bart.
517
00:33:52,990 --> 00:33:59,310
And people, people are good and trusting
and worthy of respect.
518
00:34:02,610 --> 00:34:05,450
And love isn't something you have to
steal.
519
00:34:06,050 --> 00:34:07,930
God wants to give it to you.
520
00:34:09,190 --> 00:34:12,170
And that doesn't make you weak or
gullible.
521
00:34:13,210 --> 00:34:14,750
It just makes you free.
522
00:34:19,949 --> 00:34:20,949
Can you hear it?
523
00:34:22,570 --> 00:34:23,889
What kind of man have I been?
524
00:34:24,949 --> 00:34:30,650
The only thing God cares about now is
the kind of man you're about to become.
525
00:34:48,590 --> 00:34:49,590
Ewing, grant that.
526
00:34:51,310 --> 00:34:52,810
Your Honor, please the court.
527
00:34:53,050 --> 00:34:56,429
This child has no previous record and
has been remorseful in admitting her
528
00:34:56,429 --> 00:34:59,770
guilt. We request probation and
immediate release into the custody of
529
00:34:59,770 --> 00:35:04,850
father. The people object, Your Honor.
$1 ,200 cash and a $900 pair of skates
530
00:35:04,850 --> 00:35:06,470
isn't exactly swiping a candy bar.
531
00:35:07,030 --> 00:35:08,830
No, it certainly is not.
532
00:35:11,090 --> 00:35:12,850
What do you have to say for yourself,
Miss Ewing?
533
00:35:16,959 --> 00:35:18,880
I promise I'll never do it again, Judge.
534
00:35:19,740 --> 00:35:20,740
Well, that's a start.
535
00:35:22,100 --> 00:35:26,060
And I wish there were enough, but...
Your Honor, may I make a statement of
536
00:35:26,060 --> 00:35:27,060
court? I'm Haley's father.
537
00:35:28,220 --> 00:35:31,260
Very interested in what you have to say
about this tragic situation, Mr. Ewing.
538
00:35:31,620 --> 00:35:32,620
Thank you, Your Honor.
539
00:35:33,260 --> 00:35:34,980
And you're right, this is a tragic
situation.
540
00:35:36,720 --> 00:35:39,300
You see, I've spent most of my life
trying to get away with things.
541
00:35:40,780 --> 00:35:42,920
And, you know, that's pretty easy to do
when you don't have a conscience.
542
00:35:44,540 --> 00:35:45,640
Or you don't listen to it.
543
00:35:49,520 --> 00:35:52,600
But something happened last night, Your
Honor, that got me listening loud and
544
00:35:52,600 --> 00:35:53,600
clear.
545
00:35:54,700 --> 00:35:56,460
You know, I've heard a lot of truths.
546
00:35:57,820 --> 00:36:00,460
But the truth here is, I'm a great con.
547
00:36:02,860 --> 00:36:03,980
But I'm a lousy father.
548
00:36:05,420 --> 00:36:06,760
Praise your name, Father.
549
00:36:08,220 --> 00:36:09,920
Haley didn't steal that money, I did.
550
00:36:10,500 --> 00:36:12,880
She was protecting me, and I let her do
it.
551
00:36:13,260 --> 00:36:14,980
Mr. Ewing, do you realize what you're
saying?
552
00:36:15,680 --> 00:36:19,080
You know, Your Honor, when I was six
years old, I was able to take just... an
553
00:36:19,080 --> 00:36:21,980
inch of the truth, and turn it into
anything I needed.
554
00:36:22,220 --> 00:36:26,120
This isn't something that I started out
wanting. It's just, it was survival.
555
00:36:26,720 --> 00:36:29,560
It's part of family tradition.
556
00:36:30,680 --> 00:36:34,180
And I, uh, I taught Haley those
traditions.
557
00:36:40,220 --> 00:36:47,220
You see, honey, my parents were great
cons, but they weren't great people.
558
00:36:50,090 --> 00:36:55,450
When you were born, I swore I'd never
lay a hand on you.
559
00:36:56,830 --> 00:36:58,130
You'd always have enough to eat.
560
00:36:58,370 --> 00:36:59,370
You'd never be alone.
561
00:37:00,950 --> 00:37:03,990
And you'd always know that you were
loved. And I did that, didn't I?
562
00:37:05,150 --> 00:37:06,150
But it wasn't enough.
563
00:37:07,370 --> 00:37:09,970
I should have taught you the difference
between right and wrong.
564
00:37:11,670 --> 00:37:12,670
And I didn't.
565
00:37:13,810 --> 00:37:17,110
In fact, Your Honor, I don't even know
if I knew the difference between right
566
00:37:17,110 --> 00:37:18,110
and wrong till I...
567
00:37:18,230 --> 00:37:20,990
I watched my daughter take the rap from
me, and that was wrong.
568
00:37:22,450 --> 00:37:23,450
So wrong.
569
00:37:27,850 --> 00:37:33,290
And I didn't do anything about it then,
but... I'm ready to do something about
570
00:37:33,290 --> 00:37:34,290
it now, sir.
571
00:37:34,630 --> 00:37:38,050
Mr. Ewing, by your admissions, are you
surrendering yourself to this court?
572
00:37:38,870 --> 00:37:39,870
Yes, I am, Your Honor.
573
00:37:41,070 --> 00:37:42,070
You got it?
574
00:37:42,430 --> 00:37:43,430
Daddy, no!
575
00:37:43,760 --> 00:37:47,840
Nicole will remain custody of the minor
to child services until such a time as
576
00:37:47,840 --> 00:37:49,640
an appropriate foster home can be found.
577
00:37:50,840 --> 00:37:54,240
Listen, this is a chance for you. Take
it.
578
00:37:54,620 --> 00:37:55,620
You hear me? Take it.
579
00:37:56,440 --> 00:37:58,680
This is the best I can do for you now.
You hear?
580
00:37:59,180 --> 00:38:03,980
No, Dad, I don't want you to go away.
Judge, please don't make my dad go away.
581
00:38:04,300 --> 00:38:07,220
No, I love you. And I love you more than
you can ever know.
582
00:38:08,380 --> 00:38:11,140
I want you to go out there and I want
you to win a gold medal for me.
583
00:38:12,590 --> 00:38:14,130
I want you to win it fair and square.
584
00:38:15,950 --> 00:38:17,370
God, I love you.
585
00:38:23,030 --> 00:38:24,110
Okay, come on.
586
00:38:24,650 --> 00:38:25,650
Okay.
587
00:38:36,970 --> 00:38:38,990
I'm gonna miss you so much.
588
00:38:39,350 --> 00:38:41,350
And he's gonna miss you too, baby.
589
00:38:42,540 --> 00:38:43,900
But I'm going to be all alone.
590
00:38:44,380 --> 00:38:45,660
Oh, no, you're not.
591
00:38:45,980 --> 00:38:47,640
Not by a long shot.
592
00:38:53,180 --> 00:39:00,160
You know, you may get through tryouts
next week, and that
593
00:39:00,160 --> 00:39:01,640
could be you out there in a year.
594
00:39:02,480 --> 00:39:05,440
I don't think there's going to be a
foster family in this town that's going
595
00:39:05,440 --> 00:39:09,140
want to pay for practice and lessons and
skate.
596
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
You want to bet?
597
00:39:11,440 --> 00:39:12,800
I'm not a betting woman anymore.
598
00:39:15,900 --> 00:39:17,020
Alex is about to skate.
599
00:39:17,260 --> 00:39:18,880
Do you want to come down and wish her
well?
600
00:39:19,540 --> 00:39:20,760
I don't want to break her concentration.
601
00:39:21,760 --> 00:39:23,220
That's not the way she sees it.
602
00:39:23,480 --> 00:39:26,500
She says she won't be able to
concentrate until she talks to you.
603
00:39:41,190 --> 00:39:42,190
I'm glad you came back.
604
00:39:42,350 --> 00:39:45,670
I didn't think you'd even want to talk
to me. That's not how we do things in
605
00:39:45,670 --> 00:39:46,670
this family.
606
00:39:49,570 --> 00:39:50,570
What's this?
607
00:39:51,130 --> 00:39:53,150
Well, it's a kind of welcome to the
family present.
608
00:39:53,870 --> 00:39:56,630
The judge thought this would be a good
place for a girl with a dream.
609
00:39:57,650 --> 00:39:58,650
I don't get it.
610
00:39:58,990 --> 00:40:03,130
Well, Alex and her mother and father
went to the judge and told him they
611
00:40:03,130 --> 00:40:04,330
to be your foster family.
612
00:40:05,610 --> 00:40:06,610
For real?
613
00:40:07,030 --> 00:40:08,030
For real.
614
00:40:08,190 --> 00:40:09,190
Oh, my God!
615
00:40:12,750 --> 00:40:14,210
I'm not. She's up there with my dad
right now.
616
00:40:15,770 --> 00:40:22,630
Our final program tonight, Silver Blade
team captain and Olympic hopeful, Alex
617
00:40:22,630 --> 00:40:23,630
Thorpe.
618
00:40:24,570 --> 00:40:25,650
That's me. Here I go.
619
00:40:25,970 --> 00:40:27,050
Go get him, girl.
620
00:41:16,210 --> 00:41:19,010
Thank you.
621
00:41:22,320 --> 00:41:24,680
Then I'll see you reach out for me.
622
00:41:25,640 --> 00:41:31,880
Oh, and when the rain is falling, I feel
it.
623
00:41:32,220 --> 00:41:34,300
Cause you're here with me.
624
00:41:34,840 --> 00:41:37,180
Come on, look at you, baby.
625
00:41:59,400 --> 00:42:01,280
I can do anything.
626
00:42:02,240 --> 00:42:09,160
When I see you, I see you. I see a wave
lighting
627
00:42:09,160 --> 00:42:10,460
you up.
628
00:42:11,460 --> 00:42:17,500
I be sure I get the rain, the light
shining when you
629
00:42:17,500 --> 00:42:18,620
smile.
630
00:42:20,080 --> 00:42:24,900
Baby, when I see you, I see you.
631
00:42:29,610 --> 00:42:36,290
Oh, with the fire in one look at you,
baby, you make
632
00:42:36,290 --> 00:42:37,290
it.
633
00:43:51,310 --> 00:43:53,010
Everything's going to be okay, isn't it?
634
00:43:53,990 --> 00:43:55,450
Much better than okay.
635
00:44:01,730 --> 00:44:04,250
Hayley made the team and discovered her
conscience.
636
00:44:04,850 --> 00:44:09,090
Isn't it lovely when an assignment ends
up with things right where they belong?
637
00:44:09,330 --> 00:44:10,330
It certainly is.
638
00:44:11,070 --> 00:44:17,930
Seth, this baby has been washed and
dried and waxed. It's beautiful. Get
639
00:44:18,030 --> 00:44:22,990
Get out. Get out. Get out. My baby, I
miss my baby. Mama love that sweetie,
640
00:44:23,130 --> 00:44:24,130
baby.
641
00:44:24,270 --> 00:44:27,790
So where are we going now? Anywhere you
want to, as long as they haven't got
642
00:44:27,790 --> 00:44:28,790
valet parking.
643
00:44:30,050 --> 00:44:31,850
Oh, yeah, me and my baby.
644
00:44:32,090 --> 00:44:33,090
Oh, yeah.
46419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.