All language subtitles for Touched By An Angel s05e15 On Edge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,440 --> 00:00:16,500 Hello. Ticket, please. 2 00:00:17,540 --> 00:00:19,080 Honey, what did I do with that valet ticket? 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,740 I thought you put it in your pocket. Well, I thought I did, too. 4 00:00:22,600 --> 00:00:26,160 Come on, Dad. We're going to be late. I know, I know. I can't seem to find my 5 00:00:26,160 --> 00:00:29,060 valet ticket. It's the Cadillac. You can't miss it. The red one? 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,680 Yeah. I can't do nothing without a ticket. 7 00:00:33,600 --> 00:00:37,960 Do you think there's something we might be able to work at? 8 00:00:40,560 --> 00:00:41,560 It's right over there. 9 00:00:56,780 --> 00:00:57,780 Really appreciate that. 10 00:01:04,980 --> 00:01:06,660 That wasn't our car. 11 00:01:06,860 --> 00:01:09,040 My car and your assignment. 12 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 Oh, dear. 13 00:01:10,520 --> 00:01:12,200 There goes my baby. 14 00:01:13,480 --> 00:01:16,180 Must be a very lonely road to travel. 15 00:01:30,060 --> 00:01:31,060 You get convertibles. 16 00:01:31,160 --> 00:01:32,940 A lot of suckers buy convertibles. 17 00:01:33,200 --> 00:01:34,200 Where to next? 18 00:01:34,900 --> 00:01:36,160 Utah just one state over. 19 00:01:37,580 --> 00:01:38,580 Utah. 20 00:01:39,660 --> 00:01:40,660 Utah. 21 00:01:41,680 --> 00:01:44,380 You know, me and your granddad had a big score in Utah. 22 00:01:44,900 --> 00:01:46,960 That's where the next one or Olympics are going to be. 23 00:01:47,740 --> 00:01:48,740 King. 24 00:01:51,120 --> 00:01:52,540 Really nice skating rink there. 25 00:01:53,760 --> 00:01:58,000 The best thing for us is to get as far away from here as we can. 26 00:02:00,490 --> 00:02:02,370 Come on, Dad. I haven't peed in two weeks. 27 00:02:04,710 --> 00:02:06,670 You know, I'm going to regret spoiling you like this. 28 00:02:21,530 --> 00:02:23,390 His name is Bart Ewing. 29 00:02:23,590 --> 00:02:25,370 He learned this from his parents. 30 00:02:25,750 --> 00:02:26,970 And they from theirs. 31 00:02:27,600 --> 00:02:31,580 And now he's teaching his daughter, Haley, to be a con artist. 32 00:02:32,100 --> 00:02:37,560 A con artist? People who steal from you by earning your confidence first, so you 33 00:02:37,560 --> 00:02:38,560 never see what's coming. 34 00:02:39,120 --> 00:02:41,620 You know, God is a con artist. 35 00:02:41,860 --> 00:02:43,640 What? Only the other way around. 36 00:02:43,920 --> 00:02:46,400 Wait a minute, Miss Wings. I want to see how you work this out. 37 00:02:47,660 --> 00:02:49,200 You don't see what's coming. 38 00:02:49,720 --> 00:02:52,900 He earns your confidence, and then he steals. 39 00:02:53,560 --> 00:02:57,420 Right into your heart. God doesn't steal anybody's heart, Miss Wing. 40 00:02:58,160 --> 00:03:03,280 You have to open that door and walk in all by yourself and give it to him. 41 00:03:03,800 --> 00:03:08,920 Now, the door has been open wide, but nobody in this family has ever walked 42 00:03:08,920 --> 00:03:09,920 through. 43 00:03:10,920 --> 00:03:12,400 At least not yet. 44 00:03:15,320 --> 00:03:16,320 That's confidence. 45 00:03:20,260 --> 00:03:22,340 When you walk... 46 00:03:23,660 --> 00:03:29,580 down the road heavy burden heavy 47 00:03:29,580 --> 00:03:36,440 load I will rise and I 48 00:03:36,440 --> 00:03:43,000 will walk with you I'll walk with you till the sun 49 00:03:43,000 --> 00:03:49,880 don't even shine walk with you every time 50 00:03:49,880 --> 00:03:52,780 I tell you I'll walk with you 51 00:03:56,080 --> 00:03:58,500 Believe me, I'll walk with you. 52 00:04:29,700 --> 00:04:30,700 Five. 53 00:04:30,920 --> 00:04:33,300 Ten. Make it 20. Thank you, Monica. 54 00:04:36,520 --> 00:04:39,180 So, um, he paid to get in? 55 00:04:39,500 --> 00:04:42,300 Yeah, I guess that's a good start, huh? Guess again. 56 00:04:43,520 --> 00:04:44,720 Well, he gave me the 20. 57 00:04:46,040 --> 00:04:48,680 You've just been taken, Miss Wayne. 58 00:04:51,520 --> 00:04:52,520 Oh, my. 59 00:04:52,980 --> 00:04:54,520 Monica, look. 60 00:04:55,270 --> 00:04:57,250 We just got these in. Oh, they're beautiful. 61 00:04:57,570 --> 00:04:58,810 Yeah, and very expensive. 62 00:04:59,730 --> 00:05:01,250 Put them in the display case, huh? 63 00:05:01,550 --> 00:05:02,550 Okay. Thanks. 64 00:05:06,950 --> 00:05:08,030 You want to get a locker? 65 00:05:08,550 --> 00:05:10,670 No. I picked Jimmy the locks. 66 00:05:11,390 --> 00:05:13,070 Can't trust anybody. Remember that. 67 00:05:13,430 --> 00:05:14,430 You ready? 68 00:05:14,610 --> 00:05:15,610 Yeah. 69 00:05:25,360 --> 00:05:28,840 All right, you're looking good up there, skaters. Hope you all join us on the 70 00:05:28,840 --> 00:05:32,940 25th for the Salt Lake Silver Blade Winter Pageant. 71 00:05:33,360 --> 00:05:35,660 Tickets are $10, and they're selling out fast. 72 00:05:35,920 --> 00:05:37,180 So come on out and support the team. 73 00:06:58,990 --> 00:06:59,990 What are you doing there? 74 00:07:01,130 --> 00:07:02,130 Oh, this? 75 00:07:02,990 --> 00:07:04,450 It's just an unconscious habit. 76 00:07:04,750 --> 00:07:07,550 It keeps me from getting nervous while I watch my daughter skate. 77 00:07:08,030 --> 00:07:09,030 Oh. 78 00:07:09,730 --> 00:07:10,810 I know that feeling. 79 00:07:12,370 --> 00:07:13,750 I've got to skate around my home. 80 00:07:13,990 --> 00:07:14,990 Oh, yeah? Which one? 81 00:07:15,230 --> 00:07:16,370 The one in the black over there. 82 00:07:17,230 --> 00:07:20,410 I don't know if I own the place because she skates or if she skates because I 83 00:07:20,410 --> 00:07:21,410 own the place. 84 00:07:21,530 --> 00:07:23,690 Well, you've got a beautiful building here and a beautiful daughter. 85 00:07:23,910 --> 00:07:24,689 Thank you. 86 00:07:24,690 --> 00:07:26,190 My name's Bart. It's Court Ewing. 87 00:07:26,610 --> 00:07:27,369 Carl Port. 88 00:07:27,370 --> 00:07:28,370 Oh. 89 00:07:28,460 --> 00:07:29,460 Me too. 90 00:07:30,880 --> 00:07:31,880 Did you drop this? 91 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 Ten bucks. 92 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 It's not mine. 93 00:07:36,740 --> 00:07:38,080 It sure isn't mine. Here. 94 00:07:38,700 --> 00:07:41,680 Hard to find an honest man these days. It's the only way to live. 95 00:07:42,020 --> 00:07:43,020 Trust me. 96 00:07:43,140 --> 00:07:44,140 Huh. 97 00:07:45,200 --> 00:07:46,760 No. Not mine. 98 00:07:48,420 --> 00:07:49,540 I tell you what, though. 99 00:07:50,740 --> 00:07:52,340 We got a kid's benefit coming up. 100 00:07:53,140 --> 00:07:56,740 That ten will cover a ticket for somebody who can't afford one. Perfect. 101 00:07:57,280 --> 00:07:59,580 We'll consider it an investment in the future. 102 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 All right. 103 00:08:01,440 --> 00:08:02,440 Thanks. 104 00:08:03,180 --> 00:08:04,180 Nice to meet you. 105 00:08:06,400 --> 00:08:07,400 Nice to meet you. 106 00:08:15,180 --> 00:08:15,660 You 107 00:08:15,660 --> 00:08:23,340 okay? 108 00:08:26,380 --> 00:08:28,600 Yeah, I guess I'm not ready for that one yet. 109 00:08:28,900 --> 00:08:29,899 Well, hi. 110 00:08:29,900 --> 00:08:30,779 I'm Andrew. 111 00:08:30,780 --> 00:08:31,759 I'm the DJ. 112 00:08:31,760 --> 00:08:32,760 Oh, hi. 113 00:08:33,020 --> 00:08:35,940 Haley. Haley Ewing. Ah, Haley Ewing. Nice to meet you. You're looking pretty 114 00:08:35,940 --> 00:08:36,839 good out here. 115 00:08:36,840 --> 00:08:40,340 I could be a lot better, but we move a lot and I don't get much practice. 116 00:08:41,159 --> 00:08:42,440 You ought to meet Alex. 117 00:08:43,020 --> 00:08:44,020 Alex, come here. 118 00:08:44,440 --> 00:08:46,960 Maybe she should, like, give you some lessons or something. She's training for 119 00:08:46,960 --> 00:08:47,739 the Olympics. 120 00:08:47,740 --> 00:08:49,920 Alex. Haley. Hi. Haley, this is Alex. 121 00:08:50,460 --> 00:08:51,460 Did you see her skate? 122 00:08:51,520 --> 00:08:55,080 Yeah, you're on your way to being really good. Well, I guess I got the fall 123 00:08:55,080 --> 00:08:58,410 perfected. Maybe you can give her some pointers or something, because I've got 124 00:08:58,410 --> 00:08:59,690 to get back. 125 00:09:00,150 --> 00:09:01,150 See you. 126 00:09:01,290 --> 00:09:02,290 Thanks. 127 00:09:07,070 --> 00:09:08,070 Andrew's cool. 128 00:09:08,270 --> 00:09:09,270 Definitely. 129 00:09:12,350 --> 00:09:13,590 You're really going to the Olympics? 130 00:09:13,990 --> 00:09:14,990 I hope so. 131 00:09:15,670 --> 00:09:17,370 You're probably too busy to help me on my turn, huh? 132 00:09:17,990 --> 00:09:20,250 My dad says you can never be too busy to help Dorna. 133 00:09:20,750 --> 00:09:21,750 Especially when you're fat. 134 00:09:30,120 --> 00:09:31,980 I think we just saw a door open, Tess. 135 00:09:32,400 --> 00:09:35,800 Yes, and let's pray she has the courage to walk through. 136 00:09:41,280 --> 00:09:42,440 Even if it is alone. 137 00:09:52,540 --> 00:09:55,940 Are we catching on? Yeah, yeah, she's a quick study, isn't she? Yeah. 138 00:09:56,480 --> 00:09:58,260 Hey, here's a flyer for the benefit. 139 00:09:58,670 --> 00:10:00,510 You guys can make it. Super, super. 140 00:10:00,710 --> 00:10:01,709 Hey. 141 00:10:01,710 --> 00:10:03,870 Daddy, Alex is training for the Olympics. 142 00:10:04,190 --> 00:10:05,189 No kidding. 143 00:10:05,190 --> 00:10:07,250 Haley can really skate. I can work with her if I want. 144 00:10:07,670 --> 00:10:11,410 It would be so cool, but... Yes, we'll be around. 145 00:10:12,310 --> 00:10:13,129 We will? 146 00:10:13,130 --> 00:10:15,890 Absolutely. Now get your skates up. Come on, we've got to go. We'll see you guys 147 00:10:15,890 --> 00:10:18,150 tomorrow. Okay, bye. Bye, Haley. 148 00:10:20,490 --> 00:10:21,490 Nice folks. 149 00:10:22,710 --> 00:10:24,590 I'm about to lose my patience. 150 00:10:25,050 --> 00:10:28,890 There's only so much an angel is expected to endure. 151 00:10:29,630 --> 00:10:30,890 What is this? 152 00:10:31,270 --> 00:10:32,510 What is this? 153 00:10:33,090 --> 00:10:34,250 So this is how they live. 154 00:10:35,050 --> 00:10:38,790 State to state, motel to motel, one step ahead of the law. 155 00:10:39,510 --> 00:10:42,150 Who could raise a child like this in good conscience? 156 00:10:42,810 --> 00:10:46,650 Somebody doesn't have one. Oh, he's got a conscience, all right. He just never 157 00:10:46,650 --> 00:10:49,130 learned to listen to it. Well, he's up to something. 158 00:10:49,790 --> 00:10:51,650 We're going to be here a while, Andrew. 159 00:10:51,910 --> 00:10:53,050 An angel girl. 160 00:10:53,740 --> 00:10:54,920 You should get on in there. 161 00:10:57,820 --> 00:10:59,020 You're terrible. 162 00:10:59,500 --> 00:11:02,280 You know, Alex thinks I'm good enough to make the Silver Blades team. 163 00:11:03,320 --> 00:11:06,420 And that means someday maybe I'll be able to go to the Olympics. 164 00:11:07,800 --> 00:11:10,460 Me, Haley Ewing, at the Olympics. 165 00:11:11,340 --> 00:11:12,340 Wouldn't that be amazing? 166 00:11:13,240 --> 00:11:14,580 What about the family business? 167 00:11:15,020 --> 00:11:18,320 You have a very proud tradition to uphold. Don't forget that. 168 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Yeah. 169 00:11:21,070 --> 00:11:24,870 But the problem is, when you pull off a good con, nobody even knows what's going 170 00:11:24,870 --> 00:11:27,890 on. Nobody ever sees how good you are. 171 00:11:29,110 --> 00:11:31,270 I want somebody to see how good I am. 172 00:11:32,070 --> 00:11:33,290 You want to go straight on me? 173 00:11:33,890 --> 00:11:36,270 I don't know. 174 00:11:37,430 --> 00:11:39,610 I just know that I love to escape. 175 00:11:40,070 --> 00:11:43,190 Honey, every con thinks they want to go straight every once in a while. 176 00:11:43,770 --> 00:11:47,430 But there's something inside you. There's something that won't let you go 177 00:11:47,430 --> 00:11:49,250 you make that big score. 178 00:11:51,660 --> 00:11:52,660 What big score? 179 00:11:55,100 --> 00:11:57,500 You're always talking about some big score. 180 00:11:58,620 --> 00:12:01,580 You know what? I don't think there really is one. 181 00:12:03,320 --> 00:12:04,540 Oh, yes, there is. 182 00:12:05,260 --> 00:12:06,680 And it's right around the corner. 183 00:12:24,290 --> 00:12:25,290 Hey. 184 00:12:26,570 --> 00:12:27,990 It's pretty amazing, don't you think? 185 00:12:28,690 --> 00:12:29,690 Yeah. 186 00:12:30,610 --> 00:12:31,730 I'll never be that good. 187 00:12:32,710 --> 00:12:35,330 Yeah. I wouldn't say that. You can do anything. 188 00:12:35,550 --> 00:12:36,550 Set your mind to it. 189 00:12:37,510 --> 00:12:39,710 The problem is knowing what I really want to do. 190 00:12:41,430 --> 00:12:43,050 Part of me wants to be a skater. 191 00:12:43,810 --> 00:12:45,850 Part of me wants to make my dad happy. 192 00:12:46,550 --> 00:12:48,690 And what? 193 00:12:50,250 --> 00:12:51,730 Be like him. 194 00:12:54,380 --> 00:12:56,680 He said he was a lawyer, right? 195 00:12:57,840 --> 00:12:59,420 Yeah, that's right. 196 00:13:00,540 --> 00:13:04,880 The trouble is, I hear all these voices telling me to do different things. 197 00:13:05,740 --> 00:13:06,740 Yeah. 198 00:13:06,860 --> 00:13:10,200 Well, that's one of the tough things about growing up. Everybody always wants 199 00:13:10,200 --> 00:13:11,200 tell you what you should do. 200 00:13:12,800 --> 00:13:15,100 I heard this song once that said, listen to your heart. 201 00:13:15,420 --> 00:13:18,140 It's a nice thing to say, but I'd rather listen to my conscience. 202 00:13:18,860 --> 00:13:20,120 It's usually a lot more reliable. 203 00:13:23,920 --> 00:13:25,460 What does your content sound like? 204 00:13:25,920 --> 00:13:28,880 Like a friend who always tells you the truth. 205 00:13:34,220 --> 00:13:36,340 Better go change some music. 206 00:13:43,280 --> 00:13:44,280 Hi. 207 00:13:44,700 --> 00:13:45,800 Can you teach that to me? 208 00:13:46,080 --> 00:13:47,640 Sure. It'll only take four years. 209 00:13:48,020 --> 00:13:50,820 But don't worry. You don't need that move to make the team. 210 00:13:51,340 --> 00:13:52,940 You really think I have a chance? 211 00:13:53,450 --> 00:13:56,210 Well, tryouts are after the pageant, and you just may be ready. 212 00:13:56,810 --> 00:13:58,510 But you definitely need a new pair of skate. 213 00:14:01,150 --> 00:14:02,270 Yeah, I know. 214 00:14:03,650 --> 00:14:04,650 Come on. 215 00:14:07,690 --> 00:14:09,450 Hello. May I help you? 216 00:14:10,110 --> 00:14:11,810 Oh, I'm just checking out these skates here. 217 00:14:12,550 --> 00:14:13,550 Beautiful, aren't they? 218 00:14:13,930 --> 00:14:15,550 Well, you may see beauty, I see expensive. 219 00:14:16,490 --> 00:14:17,830 There's more to life than money. 220 00:14:19,830 --> 00:14:21,270 Well, yeah, got a point there. 221 00:14:22,449 --> 00:14:23,449 Hey, Carl. 222 00:14:24,210 --> 00:14:25,210 Bart. Yeah. 223 00:14:25,490 --> 00:14:27,070 Hey, good to see you again. Good to see you. 224 00:14:27,450 --> 00:14:31,930 Listen, I was just thinking, you know, you're from the area and you probably 225 00:14:31,930 --> 00:14:35,930 know the real estate situation, so you want to go out and have a beer together 226 00:14:35,930 --> 00:14:38,610 and I can kind of pick your brain about it? Oh, you know, I'd really like that, 227 00:14:38,670 --> 00:14:42,490 but I can't tonight. I close up early on Thursdays to get my deposits ready. Oh, 228 00:14:42,550 --> 00:14:43,550 sorry. Well, thanks anyway. 229 00:14:44,510 --> 00:14:46,110 Maybe I could help you find a home. 230 00:14:47,450 --> 00:14:48,450 Oh, 231 00:14:48,750 --> 00:14:50,490 well, maybe some of the time. 232 00:14:55,950 --> 00:14:57,490 You know that ballet guy in Colorado? 233 00:14:58,530 --> 00:15:00,370 Do you think he got fired for giving us the car? 234 00:15:01,610 --> 00:15:04,870 In a New York minute, anybody that stupid shouldn't even have the job. 235 00:15:08,770 --> 00:15:10,430 We're running low. We gotta make a move. 236 00:15:10,930 --> 00:15:13,930 So, what do you think about the Silverblades? 237 00:15:14,530 --> 00:15:16,010 Alex says I'm good enough to try out. 238 00:15:16,550 --> 00:15:19,870 Well, she might be right, but you see, the trick to being on a skating team is 239 00:15:19,870 --> 00:15:22,130 you have to be there, and we're gonna be on the road soon. 240 00:15:22,970 --> 00:15:24,770 Okay. How about this? 241 00:15:25,670 --> 00:15:27,790 What if we stayed just long enough for me to try out? 242 00:15:30,870 --> 00:15:32,190 Haley, I don't... Please, Dad. 243 00:15:32,810 --> 00:15:35,550 It's not like I'm going to stay on the team. I just got to know if I'm good 244 00:15:35,550 --> 00:15:36,550 enough to get in. 245 00:15:40,670 --> 00:15:43,550 Tryouts. They're right after this benefit thing, huh? 246 00:15:46,990 --> 00:15:47,990 I'll think about it. 247 00:16:07,310 --> 00:16:13,650 I used to see in black and white, never something in between. 248 00:16:14,450 --> 00:16:21,110 Waiting on the love of my life to come into my dreams. 249 00:16:21,750 --> 00:16:28,570 Everything in shades of gray, never any blue or green. 250 00:16:30,410 --> 00:16:34,010 I needed someone else to turn to. 251 00:16:34,970 --> 00:16:41,930 Someone who could help me learn to see all the beauty 252 00:16:41,930 --> 00:16:48,850 that was waiting for me. You, you put the blue back in the sky. 253 00:16:49,290 --> 00:16:53,090 You put the rainbow in my eyes. 254 00:16:53,370 --> 00:16:56,510 The silver lining in my bridge. 255 00:16:56,790 --> 00:16:59,570 And now there's color everywhere. 256 00:17:20,930 --> 00:17:25,030 Dad, I want to stay here for good and skate with Alex and maybe even go to her 257 00:17:25,030 --> 00:17:26,230 school and meet some friends. 258 00:17:26,430 --> 00:17:30,250 And I want some new skates. Even if I have to pay for them, I don't care how I 259 00:17:30,250 --> 00:17:31,470 earn the money, but I'll earn it somehow. 260 00:17:31,750 --> 00:17:35,550 Alex earned money sibling snow for some guy. Just hold on here. 261 00:17:36,070 --> 00:17:37,550 I want a life. 262 00:17:38,050 --> 00:17:40,290 Honey, you have a life. This is your life. 263 00:17:40,540 --> 00:17:42,680 No, this is your life. I want my own. 264 00:17:52,860 --> 00:17:53,860 Hey, Carl, how you doing? 265 00:17:54,080 --> 00:17:55,039 Hey, Bart. 266 00:17:55,040 --> 00:17:56,280 How you doing? Everything all right? 267 00:17:57,800 --> 00:17:58,800 Actually, no. 268 00:18:00,040 --> 00:18:02,240 Hayley's grandmother lives over in Heber. 269 00:18:02,900 --> 00:18:06,240 Very old. She's not doing too well. I'm just afraid this is the last chance 270 00:18:06,240 --> 00:18:07,400 Hayley's going to get to see her. 271 00:18:08,170 --> 00:18:10,830 Well, you know how it is. I just don't want her to miss any practice. It's 272 00:18:10,830 --> 00:18:12,410 to the tryouts. You know how it is. 273 00:18:13,970 --> 00:18:15,230 You're closed on Thursday nights, right? 274 00:18:15,790 --> 00:18:19,530 No problem. You just bring her by after we close, and she can have the place to 275 00:18:19,530 --> 00:18:22,570 herself. No, no, I couldn't do that. You've been here all day. You want to 276 00:18:22,570 --> 00:18:25,110 home? No, no, I'm here late anyway doing the deposits. 277 00:18:26,470 --> 00:18:28,010 I bet it means so much to Haley. 278 00:18:28,250 --> 00:18:29,510 Are you sure? Bart, it's done. 279 00:18:31,950 --> 00:18:32,950 Thanks. 280 00:18:37,740 --> 00:18:38,740 Hi, new account, please. 281 00:18:39,800 --> 00:18:40,800 Hi, 282 00:18:41,580 --> 00:18:44,160 I have a business account in your bank. We're starting to handle a lot of extra 283 00:18:44,160 --> 00:18:47,460 cash right now, and I was wondering if I could drop by and pick up another cash 284 00:18:47,460 --> 00:18:48,460 deposit bag. 285 00:18:49,400 --> 00:18:50,400 Great, thank you. 286 00:18:54,560 --> 00:18:55,560 Hey. 287 00:18:55,800 --> 00:18:57,900 Hey. I've almost finished locking up. 288 00:18:58,140 --> 00:18:59,139 Well, thanks, Monica. 289 00:18:59,140 --> 00:19:00,140 I'll see you tomorrow. 290 00:19:00,480 --> 00:19:01,800 Would you like some help here? 291 00:19:02,020 --> 00:19:02,999 Nah, I'm fine. 292 00:19:03,000 --> 00:19:04,420 I like to do the books by myself. 293 00:19:05,320 --> 00:19:06,320 Hey, girl. 294 00:19:07,980 --> 00:19:08,779 Is that you? 295 00:19:08,780 --> 00:19:09,780 Yeah, yeah. 296 00:19:10,140 --> 00:19:12,740 Hey, thanks again for doing this, okay? My pleasure. 297 00:19:13,380 --> 00:19:16,800 Alex is out there waiting for you, Haley. Oh, all right. Okay. Bye, honey. 298 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 Dad. 299 00:19:20,460 --> 00:19:24,540 Uh, listen, you know, I got a line on a house. So I'll pick her up in about an 300 00:19:24,540 --> 00:19:25,319 hour, all right? 301 00:19:25,320 --> 00:19:26,320 Terrific. Thanks. 302 00:19:26,340 --> 00:19:30,020 Are you sure you wouldn't like some help here? 303 00:19:30,320 --> 00:19:31,320 No, I'm fine. 304 00:19:32,020 --> 00:19:33,620 Some things you just need to do alone. 305 00:19:34,780 --> 00:19:35,780 Maybe you're right. 306 00:19:36,140 --> 00:19:37,019 Good night. 307 00:19:37,020 --> 00:19:38,020 Night. 308 00:20:28,560 --> 00:20:29,560 I'm stuck. 309 00:20:32,960 --> 00:20:33,960 Shit. 310 00:20:36,320 --> 00:20:39,120 What the... 311 00:20:39,120 --> 00:20:48,440 Stay 312 00:20:48,440 --> 00:20:49,299 put, girls. 313 00:20:49,300 --> 00:20:50,460 Let's see what's going on. 314 00:21:00,030 --> 00:21:01,290 I'll get the lights on in a minute. 315 00:21:33,350 --> 00:21:34,490 How the heck did this happen? 316 00:21:38,630 --> 00:21:39,630 You girls okay? 317 00:21:40,530 --> 00:21:41,990 Yeah, no problem. What happened? 318 00:21:42,190 --> 00:21:43,270 Oh, the darnedest thing. 319 00:21:45,230 --> 00:21:46,230 Hold on. 320 00:21:47,230 --> 00:21:48,230 Hey. 321 00:21:48,430 --> 00:21:51,050 Hey, hey, how you doing? You having trouble paying your electric bill? I see 322 00:21:51,050 --> 00:21:52,290 lights going off and on. You okay? 323 00:21:52,530 --> 00:21:55,510 Somehow the main breaker switch got pulled. I don't know what happened. Oh, 324 00:21:55,570 --> 00:21:59,050 Anything electrical, don't ask me. I don't get along with electricity. Haley, 325 00:21:59,150 --> 00:22:00,009 honey, it's time to go. 326 00:22:00,010 --> 00:22:02,010 Can we stay just a little longer, please? 327 00:22:02,370 --> 00:22:03,370 No. 328 00:22:03,480 --> 00:22:06,820 Honey, you know, Carl's been good enough to do us a favor, so let's not push it, 329 00:22:06,840 --> 00:22:07,840 huh? Come on. 330 00:22:08,980 --> 00:22:11,800 She's doing really well, Mr. Young. You're going to be amazed to see what 331 00:22:11,800 --> 00:22:12,299 can do. 332 00:22:12,300 --> 00:22:14,040 Oh, she amazes me all the time. 333 00:22:14,560 --> 00:22:16,060 Thank you for all the help you've given her. 334 00:22:16,300 --> 00:22:17,300 What are her friends for? 335 00:22:17,340 --> 00:22:18,920 Yeah. Get your stuff. 336 00:22:19,580 --> 00:22:21,600 Listen, Carl, thanks again, really. 337 00:22:21,820 --> 00:22:25,260 You've gone above and beyond here, and I'm not going to forget it, really. 338 00:22:25,620 --> 00:22:26,700 My pleasure, Bart. 339 00:22:27,040 --> 00:22:29,300 Listen, I'll see the two of you tomorrow, all right? Yeah. 340 00:22:30,100 --> 00:22:32,500 So you want us out the front, the back? 341 00:22:33,160 --> 00:22:34,880 What am I thinking? Come on, I'll walk you out. 342 00:22:35,380 --> 00:22:36,319 Bye, Alex. 343 00:22:36,320 --> 00:22:37,320 Bye. 344 00:22:42,960 --> 00:22:44,340 What's all our stuff doing in the back? 345 00:22:45,280 --> 00:22:46,700 What is the first rule of a con? 346 00:22:47,300 --> 00:22:49,660 Don't get too attached. Another week, I thought you were going to move in with 347 00:22:49,660 --> 00:22:50,660 those people. 348 00:22:50,960 --> 00:22:53,320 Dad, you said I could stay and try out for the team. 349 00:22:53,800 --> 00:22:54,800 You promised. 350 00:22:57,160 --> 00:22:58,160 Huh? 351 00:22:58,540 --> 00:22:59,560 You didn't. 352 00:23:00,160 --> 00:23:01,540 Please, tell me you didn't. 353 00:23:01,870 --> 00:23:03,990 I want you to put that bag and your new skates in the back. 354 00:23:06,770 --> 00:23:07,770 No. 355 00:23:08,050 --> 00:23:09,790 I didn't want them like this. 356 00:23:10,110 --> 00:23:11,530 What's gotten into you lately, huh? 357 00:23:12,010 --> 00:23:13,170 Where's my snow globe? 358 00:23:13,410 --> 00:23:14,630 It's back there. I got everything. 359 00:23:14,970 --> 00:23:16,190 No, it's not here. 360 00:23:16,690 --> 00:23:17,690 Well, get another one. 361 00:23:18,750 --> 00:23:22,950 No. It was Mom's. I am not leaving without it. No way. 362 00:23:26,770 --> 00:23:27,770 Make it fast. 363 00:24:35,370 --> 00:24:36,610 This will just take a minute, sir. 364 00:24:40,910 --> 00:24:44,130 Is this your daughter's allowance, Mr. Ewing? I don't know anything about that. 365 00:24:44,450 --> 00:24:45,450 I'm sorry, Daddy. 366 00:24:46,230 --> 00:24:48,350 What? I took the money and escaped. 367 00:24:48,930 --> 00:24:51,190 Don't say anything. No, I did it. 368 00:24:52,090 --> 00:24:53,090 I'm sorry. 369 00:24:53,430 --> 00:24:54,430 I'm sorry. 370 00:24:55,050 --> 00:24:56,270 You're under arrest, young lady. 371 00:24:56,970 --> 00:25:00,290 You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used 372 00:25:00,290 --> 00:25:03,270 against you in a court of law. What are you talking about? She's only a kid. 373 00:25:03,930 --> 00:25:04,930 It's okay, Dad. 374 00:25:05,330 --> 00:25:06,330 It'll work out. 375 00:25:07,290 --> 00:25:09,310 You have the right to an attorney. You understand that? 376 00:25:15,630 --> 00:25:16,030 You're 377 00:25:16,030 --> 00:25:24,330 just 378 00:25:24,330 --> 00:25:26,090 going to let them take her away like that? 379 00:25:26,310 --> 00:25:28,030 What did I tell you about con artists? 380 00:25:28,270 --> 00:25:29,550 They always got a plan. 381 00:25:29,950 --> 00:25:32,070 And if that don't work, they got a backup plan. 382 00:25:32,650 --> 00:25:34,130 I guess this must be theirs. 383 00:25:35,790 --> 00:25:41,050 He can get the child out of jail, but the child can't get the father out of 384 00:25:41,050 --> 00:25:42,050 jail. 385 00:25:42,170 --> 00:25:43,170 Make sense? 386 00:25:44,650 --> 00:25:45,970 Makes terrible sense. 387 00:25:52,510 --> 00:25:53,510 Hi, Carl. 388 00:25:53,890 --> 00:25:55,910 I don't have anything to say to you. 389 00:25:56,470 --> 00:25:57,950 Please, Carl, just... 390 00:25:58,459 --> 00:25:59,840 Listen to me. Try and understand. 391 00:26:00,140 --> 00:26:03,340 Her grandmother's very sick. I told you that. Nana needs an operation. 392 00:26:03,620 --> 00:26:05,700 That's what Haley calls her grandmother. 393 00:26:06,000 --> 00:26:09,600 Now, she just found out about it. I'm not trying to make an excuse for the 394 00:26:09,640 --> 00:26:11,180 but her heart was in the right place. 395 00:26:11,480 --> 00:26:15,560 Look, I'm sorry about her grandmother, but stealing's wrong, no matter what the 396 00:26:15,560 --> 00:26:19,060 reason. You're absolutely right, and she understands that now. We just had a 397 00:26:19,060 --> 00:26:20,520 very long talk this morning. 398 00:26:24,439 --> 00:26:27,440 Your heart would be breaking right now if you could see that little girl 399 00:26:27,440 --> 00:26:29,020 in that jail so crying her eyes out. 400 00:26:29,760 --> 00:26:31,980 Now, as a father, you know how that hurts. 401 00:26:32,220 --> 00:26:33,300 What about the skates? 402 00:26:35,220 --> 00:26:38,140 What? Were the skates for her grandmother, too? 403 00:26:39,300 --> 00:26:40,480 You know, Bart, she's right. 404 00:26:41,060 --> 00:26:42,880 There's something screwy about this whole thing. 405 00:26:43,780 --> 00:26:47,200 I think Haley's a sweet kid. I wish I could help her. 406 00:26:48,680 --> 00:26:49,900 Maybe this is the only way. 407 00:27:06,990 --> 00:27:07,990 You've got three minutes. 408 00:27:12,250 --> 00:27:14,710 Good thinking. Stick with plan B. Way to go. 409 00:27:15,030 --> 00:27:17,710 I come from a long line of con artists, remember? 410 00:27:18,390 --> 00:27:23,530 Listen, honey, I know you're a little angry now, but, uh, so... 411 00:27:23,530 --> 00:27:28,270 You said we could stay until tryouts. 412 00:27:29,830 --> 00:27:31,090 You conned me. 413 00:27:31,750 --> 00:27:33,930 I never thought you could do that to your own daughter. 414 00:27:34,170 --> 00:27:37,390 Honey, I wanted to stay, I did, but we've got to move to the next town. You 415 00:27:37,390 --> 00:27:40,170 start skating there, you can try out for the Olympics, anything you want, but 416 00:27:40,170 --> 00:27:41,330 I've got to get you out of here first. 417 00:27:41,650 --> 00:27:42,990 You mean you haven't yet? 418 00:27:43,770 --> 00:27:45,910 Carl won't drop the charges. 419 00:27:46,230 --> 00:27:51,270 I was this close with him, and then that Monica shows up and... So what's your 420 00:27:51,270 --> 00:27:52,109 plan now? 421 00:27:52,110 --> 00:27:53,110 What are you going to do? 422 00:27:54,550 --> 00:27:55,550 Do you mind? 423 00:27:55,670 --> 00:28:01,130 Judge Tersky just issued an order that there will be no visitation until after 424 00:28:01,130 --> 00:28:02,130 the hearing tomorrow. 425 00:28:04,550 --> 00:28:06,630 You'll have to leave, Mr. Ewing. Well, this is outrageous. 426 00:28:06,990 --> 00:28:10,170 Well, life is full of difficulties. Honey, listen. Now, don't you worry 427 00:28:10,170 --> 00:28:12,610 thing. I'll talk to the judge, okay? She's gonna walk out of that courtroom 428 00:28:12,610 --> 00:28:14,110 tomorrow. Then she'll be the first. 429 00:28:14,970 --> 00:28:17,110 Because the judge is what you call strict. 430 00:28:17,930 --> 00:28:19,190 What's gonna happen to me? 431 00:28:20,190 --> 00:28:23,410 I would think a couple of years in a youth facility, baby. 432 00:28:23,730 --> 00:28:26,730 No, no, no. Judges make exceptions all the time, right? 433 00:28:27,250 --> 00:28:28,250 Never. 434 00:28:29,010 --> 00:28:30,010 Two years? 435 00:28:31,050 --> 00:28:32,550 I can't wait two years. 436 00:28:33,100 --> 00:28:34,100 It'll be too late. 437 00:28:34,560 --> 00:28:36,140 I have to start training now. 438 00:28:36,740 --> 00:28:38,620 Now. Dad, what are you going to do? 439 00:28:39,400 --> 00:28:43,080 I don't know. What do you mean? You always know what to do. Honey, now 440 00:28:43,420 --> 00:28:45,760 It's time to go. I know. 441 00:28:46,080 --> 00:28:47,400 I've locked my camp. 442 00:28:48,340 --> 00:28:51,080 I will never be able to go to the Olympic ever. 443 00:28:51,860 --> 00:28:55,620 And you made me lose the only friend I ever made. Hayley, don't say that. 444 00:28:55,780 --> 00:28:56,780 Hayley, no. Get out. 445 00:28:57,980 --> 00:29:00,260 I hate you. Hayley. You can't... 446 00:29:01,960 --> 00:29:02,960 I hate you. 447 00:29:04,080 --> 00:29:05,180 I hate you. 448 00:29:06,020 --> 00:29:10,160 Hayley. Get out. Hey, come with me. I hate you. 449 00:29:10,380 --> 00:29:11,380 Come with me. 450 00:29:47,500 --> 00:29:48,500 What are you doing here? 451 00:29:48,820 --> 00:29:50,840 I thought you might need someone to talk to. 452 00:29:52,560 --> 00:29:56,660 Funny you don't look like the kind of girl who shows up at a man's motel room. 453 00:29:57,800 --> 00:29:59,600 You can't put that back together, you know. 454 00:30:00,500 --> 00:30:03,460 There are some things you just can't con, no matter how good you are. 455 00:30:03,720 --> 00:30:04,720 I'm sorry? 456 00:30:04,860 --> 00:30:06,180 You're on the con, Bart. 457 00:30:07,900 --> 00:30:10,160 I don't even know what that means. 458 00:30:10,500 --> 00:30:13,660 That valet, he did lose his job when you stole the Cadillac. 459 00:30:14,500 --> 00:30:16,280 And I might have lost my job, too. 460 00:30:16,680 --> 00:30:18,460 Except that Carl is a good and kind man. 461 00:30:19,820 --> 00:30:24,480 And I wonder how many other people have lost their jobs or their cars or even 462 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 their life savings. 463 00:30:26,100 --> 00:30:27,100 Or do you care? 464 00:30:27,460 --> 00:30:29,000 I think you better leave now, huh? 465 00:30:29,260 --> 00:30:31,200 I think I should stay. You're right. 466 00:30:31,520 --> 00:30:33,780 I'm not the kind of girl to show up in people's rooms. 467 00:30:34,580 --> 00:30:36,340 But I am that kind of angel. 468 00:30:38,860 --> 00:30:39,860 What? 469 00:30:41,640 --> 00:30:43,420 What's going on here? What is this? 470 00:30:43,760 --> 00:30:44,760 I'm an angel. 471 00:30:45,360 --> 00:30:46,360 Really. 472 00:30:47,980 --> 00:30:52,000 No, no. Hey, honey, you can't con a con, okay? What kind of game are you running 473 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 here anyway, huh? 474 00:30:53,160 --> 00:30:54,520 God exists, Bart. 475 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 No. 476 00:30:57,360 --> 00:30:58,360 Yes. 477 00:30:58,880 --> 00:31:00,940 And he sent me here with a message for you. 478 00:31:02,280 --> 00:31:04,300 God loves you, Bartholomew T. Ewing. 479 00:31:04,840 --> 00:31:08,980 Although he hates many of the things that you have done, you have hurt so 480 00:31:08,980 --> 00:31:12,400 people. Look, anything I did to those suckers, they had it coming. 481 00:31:12,720 --> 00:31:15,360 You come from a proud line of con artists. 482 00:31:16,220 --> 00:31:19,040 With a long and heartbreaking tradition of child abuse. 483 00:31:19,240 --> 00:31:20,540 Were you asking for that? 484 00:31:22,320 --> 00:31:23,700 I don't know what you're talking about. 485 00:31:24,760 --> 00:31:28,440 You know, I think you believe. I think that you honestly believe that your 486 00:31:28,440 --> 00:31:31,340 little girl has a wonderful life because she has the one thing that you never 487 00:31:31,340 --> 00:31:33,900 had. A father who loves her and has never hurt her. 488 00:31:34,280 --> 00:31:37,140 Look, I never laid a hand on my little girl. Ever. I know. 489 00:31:38,040 --> 00:31:39,040 And God knows. 490 00:31:40,700 --> 00:31:43,920 But a child can be hurt in a thousand different ways. 491 00:31:44,810 --> 00:31:46,390 From the lessons they are taught. 492 00:31:46,810 --> 00:31:49,730 And from the lessons that no one ever teaches them. 493 00:31:53,350 --> 00:31:54,750 I did the best I could. 494 00:31:55,150 --> 00:31:56,770 No, you did not, sir. 495 00:31:57,550 --> 00:32:00,930 For you passed along a heritage of deceit. 496 00:32:01,970 --> 00:32:04,630 You taught your little girl that people are stupid. 497 00:32:05,130 --> 00:32:07,370 That suckers deserve to be taken. 498 00:32:07,750 --> 00:32:09,830 And that everything is right for the taking. 499 00:32:11,560 --> 00:32:17,360 And somewhere along the way, you taught her to ignore the one thing that will 500 00:32:17,360 --> 00:32:20,660 save her life and her soul. You taught her that there's no such thing as a 501 00:32:20,660 --> 00:32:21,660 conscience. 502 00:32:22,100 --> 00:32:24,440 But there is, Bart, there is. 503 00:32:25,860 --> 00:32:29,700 It's the one thing that separates you from every other living thing. 504 00:32:30,780 --> 00:32:32,640 It's God's gift to you. 505 00:32:33,940 --> 00:32:37,340 It's a song he sings in your spirit. 506 00:32:38,990 --> 00:32:42,850 And if sometimes you can't hear the song, it's not because it has changed 507 00:32:42,850 --> 00:32:43,970 because you have. 508 00:32:45,130 --> 00:32:49,470 And it's you who must let the music bring you back to the place where you 509 00:32:49,470 --> 00:32:50,470 belong. 510 00:33:20,240 --> 00:33:21,240 Can you hear it? 511 00:33:23,200 --> 00:33:24,480 Can you hear it, Bart? 512 00:33:27,300 --> 00:33:29,220 It's sometimes hard at first. 513 00:33:31,460 --> 00:33:37,100 But until you let your conscience out of that room it's been locked up in, and 514 00:33:37,100 --> 00:33:42,280 really look at the truth of what you've done with your life, you'll never know 515 00:33:42,280 --> 00:33:46,500 the joy of all you can still do with your life. 516 00:33:49,970 --> 00:33:51,710 Life is beautiful, Bart. 517 00:33:52,990 --> 00:33:59,310 And people, people are good and trusting and worthy of respect. 518 00:34:02,610 --> 00:34:05,450 And love isn't something you have to steal. 519 00:34:06,050 --> 00:34:07,930 God wants to give it to you. 520 00:34:09,190 --> 00:34:12,170 And that doesn't make you weak or gullible. 521 00:34:13,210 --> 00:34:14,750 It just makes you free. 522 00:34:19,949 --> 00:34:20,949 Can you hear it? 523 00:34:22,570 --> 00:34:23,889 What kind of man have I been? 524 00:34:24,949 --> 00:34:30,650 The only thing God cares about now is the kind of man you're about to become. 525 00:34:48,590 --> 00:34:49,590 Ewing, grant that. 526 00:34:51,310 --> 00:34:52,810 Your Honor, please the court. 527 00:34:53,050 --> 00:34:56,429 This child has no previous record and has been remorseful in admitting her 528 00:34:56,429 --> 00:34:59,770 guilt. We request probation and immediate release into the custody of 529 00:34:59,770 --> 00:35:04,850 father. The people object, Your Honor. $1 ,200 cash and a $900 pair of skates 530 00:35:04,850 --> 00:35:06,470 isn't exactly swiping a candy bar. 531 00:35:07,030 --> 00:35:08,830 No, it certainly is not. 532 00:35:11,090 --> 00:35:12,850 What do you have to say for yourself, Miss Ewing? 533 00:35:16,959 --> 00:35:18,880 I promise I'll never do it again, Judge. 534 00:35:19,740 --> 00:35:20,740 Well, that's a start. 535 00:35:22,100 --> 00:35:26,060 And I wish there were enough, but... Your Honor, may I make a statement of 536 00:35:26,060 --> 00:35:27,060 court? I'm Haley's father. 537 00:35:28,220 --> 00:35:31,260 Very interested in what you have to say about this tragic situation, Mr. Ewing. 538 00:35:31,620 --> 00:35:32,620 Thank you, Your Honor. 539 00:35:33,260 --> 00:35:34,980 And you're right, this is a tragic situation. 540 00:35:36,720 --> 00:35:39,300 You see, I've spent most of my life trying to get away with things. 541 00:35:40,780 --> 00:35:42,920 And, you know, that's pretty easy to do when you don't have a conscience. 542 00:35:44,540 --> 00:35:45,640 Or you don't listen to it. 543 00:35:49,520 --> 00:35:52,600 But something happened last night, Your Honor, that got me listening loud and 544 00:35:52,600 --> 00:35:53,600 clear. 545 00:35:54,700 --> 00:35:56,460 You know, I've heard a lot of truths. 546 00:35:57,820 --> 00:36:00,460 But the truth here is, I'm a great con. 547 00:36:02,860 --> 00:36:03,980 But I'm a lousy father. 548 00:36:05,420 --> 00:36:06,760 Praise your name, Father. 549 00:36:08,220 --> 00:36:09,920 Haley didn't steal that money, I did. 550 00:36:10,500 --> 00:36:12,880 She was protecting me, and I let her do it. 551 00:36:13,260 --> 00:36:14,980 Mr. Ewing, do you realize what you're saying? 552 00:36:15,680 --> 00:36:19,080 You know, Your Honor, when I was six years old, I was able to take just... an 553 00:36:19,080 --> 00:36:21,980 inch of the truth, and turn it into anything I needed. 554 00:36:22,220 --> 00:36:26,120 This isn't something that I started out wanting. It's just, it was survival. 555 00:36:26,720 --> 00:36:29,560 It's part of family tradition. 556 00:36:30,680 --> 00:36:34,180 And I, uh, I taught Haley those traditions. 557 00:36:40,220 --> 00:36:47,220 You see, honey, my parents were great cons, but they weren't great people. 558 00:36:50,090 --> 00:36:55,450 When you were born, I swore I'd never lay a hand on you. 559 00:36:56,830 --> 00:36:58,130 You'd always have enough to eat. 560 00:36:58,370 --> 00:36:59,370 You'd never be alone. 561 00:37:00,950 --> 00:37:03,990 And you'd always know that you were loved. And I did that, didn't I? 562 00:37:05,150 --> 00:37:06,150 But it wasn't enough. 563 00:37:07,370 --> 00:37:09,970 I should have taught you the difference between right and wrong. 564 00:37:11,670 --> 00:37:12,670 And I didn't. 565 00:37:13,810 --> 00:37:17,110 In fact, Your Honor, I don't even know if I knew the difference between right 566 00:37:17,110 --> 00:37:18,110 and wrong till I... 567 00:37:18,230 --> 00:37:20,990 I watched my daughter take the rap from me, and that was wrong. 568 00:37:22,450 --> 00:37:23,450 So wrong. 569 00:37:27,850 --> 00:37:33,290 And I didn't do anything about it then, but... I'm ready to do something about 570 00:37:33,290 --> 00:37:34,290 it now, sir. 571 00:37:34,630 --> 00:37:38,050 Mr. Ewing, by your admissions, are you surrendering yourself to this court? 572 00:37:38,870 --> 00:37:39,870 Yes, I am, Your Honor. 573 00:37:41,070 --> 00:37:42,070 You got it? 574 00:37:42,430 --> 00:37:43,430 Daddy, no! 575 00:37:43,760 --> 00:37:47,840 Nicole will remain custody of the minor to child services until such a time as 576 00:37:47,840 --> 00:37:49,640 an appropriate foster home can be found. 577 00:37:50,840 --> 00:37:54,240 Listen, this is a chance for you. Take it. 578 00:37:54,620 --> 00:37:55,620 You hear me? Take it. 579 00:37:56,440 --> 00:37:58,680 This is the best I can do for you now. You hear? 580 00:37:59,180 --> 00:38:03,980 No, Dad, I don't want you to go away. Judge, please don't make my dad go away. 581 00:38:04,300 --> 00:38:07,220 No, I love you. And I love you more than you can ever know. 582 00:38:08,380 --> 00:38:11,140 I want you to go out there and I want you to win a gold medal for me. 583 00:38:12,590 --> 00:38:14,130 I want you to win it fair and square. 584 00:38:15,950 --> 00:38:17,370 God, I love you. 585 00:38:23,030 --> 00:38:24,110 Okay, come on. 586 00:38:24,650 --> 00:38:25,650 Okay. 587 00:38:36,970 --> 00:38:38,990 I'm gonna miss you so much. 588 00:38:39,350 --> 00:38:41,350 And he's gonna miss you too, baby. 589 00:38:42,540 --> 00:38:43,900 But I'm going to be all alone. 590 00:38:44,380 --> 00:38:45,660 Oh, no, you're not. 591 00:38:45,980 --> 00:38:47,640 Not by a long shot. 592 00:38:53,180 --> 00:39:00,160 You know, you may get through tryouts next week, and that 593 00:39:00,160 --> 00:39:01,640 could be you out there in a year. 594 00:39:02,480 --> 00:39:05,440 I don't think there's going to be a foster family in this town that's going 595 00:39:05,440 --> 00:39:09,140 want to pay for practice and lessons and skate. 596 00:39:09,960 --> 00:39:10,960 You want to bet? 597 00:39:11,440 --> 00:39:12,800 I'm not a betting woman anymore. 598 00:39:15,900 --> 00:39:17,020 Alex is about to skate. 599 00:39:17,260 --> 00:39:18,880 Do you want to come down and wish her well? 600 00:39:19,540 --> 00:39:20,760 I don't want to break her concentration. 601 00:39:21,760 --> 00:39:23,220 That's not the way she sees it. 602 00:39:23,480 --> 00:39:26,500 She says she won't be able to concentrate until she talks to you. 603 00:39:41,190 --> 00:39:42,190 I'm glad you came back. 604 00:39:42,350 --> 00:39:45,670 I didn't think you'd even want to talk to me. That's not how we do things in 605 00:39:45,670 --> 00:39:46,670 this family. 606 00:39:49,570 --> 00:39:50,570 What's this? 607 00:39:51,130 --> 00:39:53,150 Well, it's a kind of welcome to the family present. 608 00:39:53,870 --> 00:39:56,630 The judge thought this would be a good place for a girl with a dream. 609 00:39:57,650 --> 00:39:58,650 I don't get it. 610 00:39:58,990 --> 00:40:03,130 Well, Alex and her mother and father went to the judge and told him they 611 00:40:03,130 --> 00:40:04,330 to be your foster family. 612 00:40:05,610 --> 00:40:06,610 For real? 613 00:40:07,030 --> 00:40:08,030 For real. 614 00:40:08,190 --> 00:40:09,190 Oh, my God! 615 00:40:12,750 --> 00:40:14,210 I'm not. She's up there with my dad right now. 616 00:40:15,770 --> 00:40:22,630 Our final program tonight, Silver Blade team captain and Olympic hopeful, Alex 617 00:40:22,630 --> 00:40:23,630 Thorpe. 618 00:40:24,570 --> 00:40:25,650 That's me. Here I go. 619 00:40:25,970 --> 00:40:27,050 Go get him, girl. 620 00:41:16,210 --> 00:41:19,010 Thank you. 621 00:41:22,320 --> 00:41:24,680 Then I'll see you reach out for me. 622 00:41:25,640 --> 00:41:31,880 Oh, and when the rain is falling, I feel it. 623 00:41:32,220 --> 00:41:34,300 Cause you're here with me. 624 00:41:34,840 --> 00:41:37,180 Come on, look at you, baby. 625 00:41:59,400 --> 00:42:01,280 I can do anything. 626 00:42:02,240 --> 00:42:09,160 When I see you, I see you. I see a wave lighting 627 00:42:09,160 --> 00:42:10,460 you up. 628 00:42:11,460 --> 00:42:17,500 I be sure I get the rain, the light shining when you 629 00:42:17,500 --> 00:42:18,620 smile. 630 00:42:20,080 --> 00:42:24,900 Baby, when I see you, I see you. 631 00:42:29,610 --> 00:42:36,290 Oh, with the fire in one look at you, baby, you make 632 00:42:36,290 --> 00:42:37,290 it. 633 00:43:51,310 --> 00:43:53,010 Everything's going to be okay, isn't it? 634 00:43:53,990 --> 00:43:55,450 Much better than okay. 635 00:44:01,730 --> 00:44:04,250 Hayley made the team and discovered her conscience. 636 00:44:04,850 --> 00:44:09,090 Isn't it lovely when an assignment ends up with things right where they belong? 637 00:44:09,330 --> 00:44:10,330 It certainly is. 638 00:44:11,070 --> 00:44:17,930 Seth, this baby has been washed and dried and waxed. It's beautiful. Get 639 00:44:18,030 --> 00:44:22,990 Get out. Get out. Get out. My baby, I miss my baby. Mama love that sweetie, 640 00:44:23,130 --> 00:44:24,130 baby. 641 00:44:24,270 --> 00:44:27,790 So where are we going now? Anywhere you want to, as long as they haven't got 642 00:44:27,790 --> 00:44:28,790 valet parking. 643 00:44:30,050 --> 00:44:31,850 Oh, yeah, me and my baby. 644 00:44:32,090 --> 00:44:33,090 Oh, yeah. 46419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.