All language subtitles for Touched By An Angel s05e13 The Medium and the Message

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:26,200 Oh, dear. 2 00:00:28,680 --> 00:00:29,680 Oh. 3 00:00:30,480 --> 00:00:32,400 Do you remember when there was no television? 4 00:00:33,260 --> 00:00:34,260 I'm trying. 5 00:00:35,500 --> 00:00:40,200 Families used to sit in front of the fire, and they would tell stories, and 6 00:00:40,200 --> 00:00:43,960 would keep warm by the hearth, and now they sit around the television, and they 7 00:00:43,960 --> 00:00:45,820 stare at the tube instead of the flame. 8 00:00:46,670 --> 00:00:48,590 And nobody's any warmer when it's over. 9 00:00:48,990 --> 00:00:50,770 Keep your eyes off that television. 10 00:00:51,070 --> 00:00:53,550 It could cause permanent damage. It's too late. 11 00:00:54,050 --> 00:00:56,490 I just watched America's Funniest Surgeries. 12 00:00:57,250 --> 00:01:00,890 Is this my assignment, Tess? To do something about television? 13 00:01:01,470 --> 00:01:02,810 Television's not an assignment. 14 00:01:03,250 --> 00:01:07,450 Souls are your assignment, and believe it or not, the president of this network 15 00:01:07,450 --> 00:01:10,190 has one. He just forgot where he put it. 16 00:01:10,430 --> 00:01:12,670 So you're going to talk to him a few minutes today. 17 00:01:12,990 --> 00:01:15,070 A few minutes? Is that all I have? 18 00:01:15,610 --> 00:01:19,490 Well, every once in a while we send an angel in there to say hello and to 19 00:01:19,490 --> 00:01:20,830 him to follow his dream. 20 00:01:21,170 --> 00:01:25,530 What is his dream? Well, you don't have to know that. He knows that. And this is 21 00:01:25,530 --> 00:01:30,170 a one -minute assignment for a man who won't listen any longer than that. 22 00:01:32,910 --> 00:01:33,910 There you go. 23 00:01:33,970 --> 00:01:34,970 Thank you. 24 00:01:35,270 --> 00:01:36,270 Come on. 25 00:01:36,570 --> 00:01:38,890 Your ratings last week were lower than the Weather Channel. 26 00:01:39,090 --> 00:01:40,089 You want a raise? 27 00:01:40,090 --> 00:01:41,090 Here's my answer. 28 00:01:41,760 --> 00:01:45,960 His name is C .K. McKenna. Mr. McKenna doesn't like to lose. 29 00:01:46,220 --> 00:01:49,560 He'd do anything to see that his network is number one. 30 00:01:49,940 --> 00:01:51,060 Is that his dream? 31 00:01:51,260 --> 00:01:56,940 No. He just wants to be first now, but there was a time when he wanted to be 32 00:01:56,940 --> 00:02:01,340 best. What could I possibly say? In 60 seconds, we could make a difference. 33 00:02:02,460 --> 00:02:06,080 Sometimes it only takes a minute to change everything. 34 00:02:10,889 --> 00:02:15,790 When you walk down the road, 35 00:02:16,730 --> 00:02:23,630 heavy burden, heavy load, I 36 00:02:23,630 --> 00:02:28,850 will rise and I will walk with you. 37 00:02:29,190 --> 00:02:35,030 I'll walk with you till the sun don't even shine. 38 00:02:35,330 --> 00:02:40,350 Walk with you every time. 39 00:02:40,970 --> 00:02:43,390 I tell you, I'll walk with you. 40 00:02:44,550 --> 00:02:46,290 Walk with you. 41 00:02:46,510 --> 00:02:48,910 Believe me, I'll walk with you. 42 00:02:58,630 --> 00:03:00,330 The dialogue here is all wrong. 43 00:03:00,690 --> 00:03:02,130 Martians don't talk like that. 44 00:03:02,350 --> 00:03:03,730 Cowboy Martians do. 45 00:03:05,390 --> 00:03:09,710 All that show needs is better actors, better writers, a new time spot, and 46 00:03:09,850 --> 00:03:10,829 big hit. 47 00:03:10,830 --> 00:03:14,850 I'm sorry, sir. Mr. McKenna never sees anyone without an appointment. 48 00:03:14,850 --> 00:03:16,030 people who bring their laundry. 49 00:03:16,710 --> 00:03:20,150 But I have here a thousand letters complaining about last week's episode of 50 00:03:20,150 --> 00:03:21,190 explosions, etc. 51 00:03:21,570 --> 00:03:23,130 Okay, just come with me here. 52 00:03:26,110 --> 00:03:27,570 You see last night's show? 53 00:03:27,790 --> 00:03:29,290 Huh? Huh? 54 00:03:30,630 --> 00:03:32,830 The bus explosion was my idea. 55 00:03:33,950 --> 00:03:37,270 Big, better, absolutely shocking. That's the NNT way. 56 00:03:38,660 --> 00:03:40,920 Yeah, get back to me. I'll be here all day gloating. 57 00:03:50,820 --> 00:03:51,820 Hello. 58 00:04:08,080 --> 00:04:09,080 Who are you? 59 00:04:09,280 --> 00:04:10,280 I'm Monica. 60 00:04:10,520 --> 00:04:11,860 Hope I didn't startle you. 61 00:04:12,120 --> 00:04:13,260 No, not really. 62 00:04:14,600 --> 00:04:18,160 Every six months or so, I turn around to find a total stranger sitting across 63 00:04:18,160 --> 00:04:19,160 from my desk. 64 00:04:19,660 --> 00:04:21,600 Nobody sees him come in, no one sees him leave. 65 00:04:22,079 --> 00:04:26,300 They hit me with a platitude like, God loves you, or follow your dream. 66 00:04:26,760 --> 00:04:27,760 And then they leave. 67 00:04:29,080 --> 00:04:30,640 Did you see the show last night? 68 00:04:32,460 --> 00:04:33,460 Explosions, etc. 69 00:04:33,680 --> 00:04:34,820 You like the bus going up? 70 00:04:35,040 --> 00:04:36,040 Kaboom! 71 00:04:36,950 --> 00:04:40,770 Number three in his time period, thank you very much. And with 64 channels, 72 00:04:40,770 --> 00:04:41,669 ain't bad. 73 00:04:41,670 --> 00:04:42,710 You could do better. 74 00:04:42,950 --> 00:04:46,230 Yeah, well, we're up against stripper detectives. That's tough competition. 75 00:04:46,730 --> 00:04:47,730 I don't mean ratings. 76 00:04:48,250 --> 00:04:49,250 You could do better. 77 00:04:49,950 --> 00:04:50,950 Just better. 78 00:04:51,250 --> 00:04:52,250 You want better? 79 00:04:53,310 --> 00:04:54,870 Fine. Pitch me. 80 00:04:55,470 --> 00:04:56,790 What? Pitch me. 81 00:04:57,190 --> 00:04:58,430 Try to sell me a story. 82 00:04:58,950 --> 00:05:00,270 People do it all the time. 83 00:05:00,810 --> 00:05:03,970 The valet at my favorite restaurant pitches me stories every day at lunch. 84 00:05:04,300 --> 00:05:05,960 When I say no, he steals my change. 85 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 Go on. 86 00:05:08,340 --> 00:05:09,400 I don't know how to. 87 00:05:09,700 --> 00:05:10,940 Well, I say write about what you know. 88 00:05:11,780 --> 00:05:12,780 What do you know? 89 00:05:13,860 --> 00:05:15,060 I know about angels. 90 00:05:15,640 --> 00:05:17,360 Angels. Well, I got to stop you there. 91 00:05:17,620 --> 00:05:18,539 Let's see. 92 00:05:18,540 --> 00:05:21,080 We talking about domestic angels? Angels in the workplace? 93 00:05:21,660 --> 00:05:22,559 Angel angels. 94 00:05:22,560 --> 00:05:23,840 You know, from heaven. 95 00:05:24,180 --> 00:05:27,020 That God has sent to earth to help people in their hour of need. 96 00:05:27,340 --> 00:05:29,620 How about their half hour of need? That's all we have open. 97 00:05:30,140 --> 00:05:31,300 Well, that's up to you. 98 00:05:31,560 --> 00:05:34,420 Okay. What would a show about angels look like? 99 00:05:39,060 --> 00:05:43,980 I am thankful for this beautiful day. 100 00:05:44,200 --> 00:05:50,960 Oh, yeah, I'm thankful for this beautiful day. Oh, yeah, I'm thankful 101 00:05:50,960 --> 00:05:54,380 this beautiful day. You're sounding great today, Tess. 102 00:05:54,880 --> 00:05:57,460 Sing in the sun up, Monica. Sing in the sun up. 103 00:05:57,680 --> 00:05:58,940 The sun's been up for hours. 104 00:05:59,440 --> 00:06:02,680 Do you want to argue with me or do you want to hear the news? What news? 105 00:06:03,720 --> 00:06:05,680 You've been taken off of search and rescue. 106 00:06:06,060 --> 00:06:09,620 What? Well, I guess you did a pretty good job with that 747. 107 00:06:10,340 --> 00:06:15,620 Because somebody, I do mean somebody, has decided to give you a promotion. 108 00:06:17,080 --> 00:06:19,780 Hallelujah, I'm a caseworker. 109 00:06:21,140 --> 00:06:24,860 Tess, I'm sorry I'm late. I thought if I took a taxi, it would put me in the 110 00:06:24,860 --> 00:06:25,860 mood for this assignment. 111 00:06:26,060 --> 00:06:29,540 But first we get stuck in the Holland Tunnel, then I get caught in the traffic 112 00:06:29,540 --> 00:06:32,960 jam, rush hour. Here, have a pretzel. It'll put you in the mood for your 113 00:06:32,960 --> 00:06:33,960 assignment. 114 00:06:34,300 --> 00:06:37,260 God told us there'd be days like this, too. 115 00:06:37,740 --> 00:06:42,400 Days when humans behave so badly to one another, it's all an angel can do to 116 00:06:42,400 --> 00:06:43,400 keep loving them. 117 00:06:44,060 --> 00:06:47,680 But the good news is, that's all we have to do. 118 00:06:48,220 --> 00:06:50,100 How long you been a case worker, baby? 119 00:06:50,760 --> 00:06:55,620 Two years. Gotta get a couple of centuries under your belt, Miss Wings, 120 00:06:55,620 --> 00:06:58,420 you can develop a perspective on the human race. 121 00:06:58,740 --> 00:07:00,400 I know that man has a good heart. 122 00:07:00,820 --> 00:07:02,800 It's like a diamond hidden in the ashes. 123 00:07:03,820 --> 00:07:05,780 Gonna take some work to find it. 124 00:07:06,500 --> 00:07:08,780 Well, there's a lot of work to be done here. 125 00:07:09,480 --> 00:07:12,000 Work that could change many lives. 126 00:07:12,320 --> 00:07:16,340 Mr. Carpenter, your time is at hand. 127 00:07:17,320 --> 00:07:21,900 It's going to be a long night, but you have got the best angels in the business 128 00:07:21,900 --> 00:07:22,900 working on this. 129 00:07:23,100 --> 00:07:29,580 And I promise you, God has heard your prayers, and we'll have this all cleaned 130 00:07:29,580 --> 00:07:31,300 up real good before you go. 131 00:07:33,160 --> 00:07:34,200 Trubin, press sounds. 132 00:07:34,520 --> 00:07:36,440 Yes. Get that neurologist down here, staff. 133 00:07:37,640 --> 00:07:40,520 Let's go, people. Did you know this was going to happen? Of course not. These 134 00:07:40,520 --> 00:07:44,260 things are never part of the plan. But our work was over. Our assignment was 135 00:07:44,260 --> 00:07:48,000 finished. Nothing is ever over and God is never finished. 136 00:07:48,220 --> 00:07:49,560 Humans see to that. 137 00:07:50,000 --> 00:07:51,480 I can't believe it. 138 00:07:51,720 --> 00:07:56,880 One moment, one little thing, one tiny decision, everything changes. No. 139 00:07:57,140 --> 00:07:59,720 A lot of little things led up to this. 140 00:08:00,040 --> 00:08:03,100 That's the problem. It's like ripples on the water. 141 00:08:03,520 --> 00:08:08,580 People cannot always see the ripples before they cast a stone into the 142 00:08:08,780 --> 00:08:10,480 Okay. Not bad. 143 00:08:11,260 --> 00:08:13,200 What about martial arts angels? 144 00:08:14,270 --> 00:08:15,270 Rejoice. 145 00:08:15,410 --> 00:08:16,410 Yeah! 146 00:08:16,870 --> 00:08:18,070 I don't think so. 147 00:08:18,310 --> 00:08:20,550 You know, I was only going to stay for a minute. 148 00:08:21,170 --> 00:08:22,950 Ah, there she is. Come to eat crow, Irene. 149 00:08:23,310 --> 00:08:24,430 It's not on my diet. 150 00:08:24,670 --> 00:08:27,590 Irene here didn't want to see the bus explode. Thought it would be too mean. 151 00:08:27,890 --> 00:08:29,370 The world is mean, Irene. 152 00:08:29,730 --> 00:08:33,630 He wanted it to be a school bus with the kids being burned alive in the fire. 153 00:08:33,909 --> 00:08:35,130 We could have been number one. 154 00:08:35,590 --> 00:08:36,590 Excuse me. 155 00:08:36,789 --> 00:08:37,789 Who are you? 156 00:08:38,350 --> 00:08:39,350 I'm Monica. 157 00:08:39,970 --> 00:08:41,809 Just another one of those ones who... 158 00:08:43,580 --> 00:08:45,100 Irene is my executive assistant. 159 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 And his conscience. 160 00:08:46,820 --> 00:08:48,940 Monica here was just pitching me theories about angels. 161 00:08:49,460 --> 00:08:51,480 Oh. Now I'm listening. 162 00:08:51,920 --> 00:08:53,260 Oh, let's talk about the important stuff. 163 00:08:53,500 --> 00:08:54,940 Do they at least wear sexy clothes? 164 00:08:55,240 --> 00:08:58,800 They wear all sorts of different things, you see, because you don't always know 165 00:08:58,800 --> 00:09:00,340 right away that they are angels. 166 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 Ah. 167 00:09:01,720 --> 00:09:02,720 Undercover angels. 168 00:09:03,400 --> 00:09:04,400 Hmm. 169 00:09:07,860 --> 00:09:10,140 Colonel Walsh. Captain Monica, SJA. 170 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 Good morning. 171 00:09:12,170 --> 00:09:14,210 Looking for Bud Glazer, FBI. 172 00:09:14,510 --> 00:09:20,090 Come in. In five, four, three... What do I do? 173 00:09:21,450 --> 00:09:22,450 Wing it. 174 00:09:24,970 --> 00:09:29,210 Wedding invitations, tax refunds. And look at this. 175 00:09:29,750 --> 00:09:32,790 Carolyn Sellers may have already won $10 million. 176 00:09:33,690 --> 00:09:38,050 Well, happy mail aside, there is a lot to like about springtime. 177 00:09:38,550 --> 00:09:43,550 Next case, please. Case number 96 -20664CFA. 178 00:09:43,770 --> 00:09:45,070 People versus Malini Karen. 179 00:09:45,670 --> 00:09:46,990 Excuse me? Yeah? 180 00:09:47,450 --> 00:09:48,950 What does CFG mean? 181 00:09:49,710 --> 00:09:53,250 Well, it's the perfect chord progression in a classic rock tune. It's our 182 00:09:53,250 --> 00:09:55,030 private short end for I Love You. Ah. 183 00:09:56,350 --> 00:09:58,390 You can never go wrong saying that. 184 00:09:58,610 --> 00:09:59,870 I'm a Lamaze teacher. 185 00:10:00,170 --> 00:10:01,129 Oh, really? 186 00:10:01,130 --> 00:10:04,290 Oh, that's so funny. I just started looking for a class. 187 00:10:04,730 --> 00:10:08,370 Well, as it so happens, we're starting a new class in the morning. The courses 188 00:10:08,370 --> 00:10:10,010 are free and you don't have to wear shoes. 189 00:10:10,650 --> 00:10:12,250 Prowler, possible burglary. 190 00:10:12,730 --> 00:10:14,590 223 Wall Avenue, third floor. 191 00:10:14,890 --> 00:10:15,789 Are you ready? 192 00:10:15,790 --> 00:10:18,530 Yeah. You do go ahead. I'll catch up with you later. 193 00:10:18,730 --> 00:10:20,330 Oh, come on, Ted. I don't think so. 194 00:10:21,590 --> 00:10:25,790 You've never done this before, have you? You taught everyone else, but you never 195 00:10:25,790 --> 00:10:26,790 did it yourself. 196 00:10:27,430 --> 00:10:29,510 Andrew is where he is supposed to be. 197 00:10:29,960 --> 00:10:34,060 You are where you are supposed to be. He's the camera guy. You're the weather 198 00:10:34,060 --> 00:10:35,060 girl. Is that clear? 199 00:10:35,260 --> 00:10:39,820 Yes. And I don't mean to be contrary. I just want to be where I can do the most 200 00:10:39,820 --> 00:10:42,120 good. Oh, don't kid yourself, Monica. 201 00:10:42,320 --> 00:10:45,520 Predicting the weather is not as easy as it looks. 202 00:10:45,860 --> 00:10:47,040 I am cooking. 203 00:10:47,300 --> 00:10:50,720 What a blessing. What a blessing for everyone. 204 00:10:51,980 --> 00:10:52,980 Hello. 205 00:10:53,580 --> 00:10:54,700 My name is Monica. 206 00:10:55,500 --> 00:10:56,600 I'm looking for you. 207 00:10:57,200 --> 00:10:59,880 I've had lots of experience in search and rescue. 208 00:11:00,340 --> 00:11:02,160 Welcome to Heaven on a Bun. 209 00:11:02,440 --> 00:11:03,440 Hi. 210 00:11:04,440 --> 00:11:05,600 What do you recommend? 211 00:11:06,360 --> 00:11:09,160 These lovely beverages should keep you on track. 212 00:11:09,940 --> 00:11:11,740 Got a good plate there, eh? Yes. 213 00:11:12,480 --> 00:11:13,560 Thank you. You're all right. 214 00:11:13,960 --> 00:11:15,720 Colonel, you're a perfect gentleman. 215 00:11:16,480 --> 00:11:18,440 I'm just doing my duty, ma 'am. 216 00:11:19,020 --> 00:11:20,920 Monica. Monica, Monica. 217 00:11:21,120 --> 00:11:22,120 That's it, Monica. 218 00:11:23,540 --> 00:11:24,540 No wings? 219 00:11:24,720 --> 00:11:25,720 No wings. 220 00:11:26,400 --> 00:11:28,140 Monica, I don't see it. 221 00:11:28,520 --> 00:11:30,080 But thank you for breaking in. 222 00:11:30,360 --> 00:11:31,900 Thank you for your time. 223 00:11:32,580 --> 00:11:33,800 I thought it was great. 224 00:11:35,340 --> 00:11:36,340 Knock, knock. 225 00:11:37,780 --> 00:11:38,780 Trend reports? 226 00:11:38,880 --> 00:11:39,859 Oh, good. 227 00:11:39,860 --> 00:11:41,400 Let's see what's hot and what's not. 228 00:11:42,500 --> 00:11:45,860 Oh, people are eating hamburgers again. 229 00:11:46,300 --> 00:11:48,040 The color blue is making a comeback. 230 00:11:48,680 --> 00:11:51,920 76 % of all Americans say they believe in angels. 231 00:11:52,180 --> 00:11:53,880 The flat TV... Wait, wait, wait. 232 00:11:54,830 --> 00:11:56,050 What did you say about angels? 233 00:11:56,910 --> 00:12:01,990 76 % of the U .S. population believes in angels. 234 00:12:03,150 --> 00:12:04,490 That's more than on cards. 235 00:12:10,510 --> 00:12:12,910 You pitched him? I don't know what happened exactly. 236 00:12:13,230 --> 00:12:14,109 Well, I do. 237 00:12:14,110 --> 00:12:15,770 You yielded to temptation. 238 00:12:16,090 --> 00:12:20,910 You tried to change television instead of the man. And the only way you're 239 00:12:20,910 --> 00:12:24,990 to change this network is to change the heart of the man that runs it. 240 00:12:25,810 --> 00:12:26,870 Hey, come back. 241 00:12:27,550 --> 00:12:29,190 I've got some people I'd like you to meet. 242 00:12:32,790 --> 00:12:33,790 Come on. 243 00:12:43,310 --> 00:12:45,570 Good afternoon, everybody. I'd like to introduce you to Monica. 244 00:12:46,210 --> 00:12:47,410 Monica here has an idea. 245 00:12:48,490 --> 00:12:50,610 It's not an idea, really, but a concept. 246 00:12:51,250 --> 00:12:53,690 More of an area than a concept. Call it a thought. 247 00:12:54,370 --> 00:12:55,370 No. 248 00:12:55,670 --> 00:12:57,910 More than a thought. It's an idea. 249 00:12:58,950 --> 00:13:00,710 Okay. It was an idea after all. 250 00:13:00,930 --> 00:13:03,290 Listen to it and come back with something that works. 251 00:13:07,810 --> 00:13:11,810 Hello. My idea is for a series about angels. 252 00:13:12,440 --> 00:13:14,000 Angels? Great idea. 253 00:13:14,580 --> 00:13:17,540 Now, does it have to be about angels? Angels are out. 254 00:13:17,760 --> 00:13:18,739 Too soft. 255 00:13:18,740 --> 00:13:23,340 Can they be devils? Yeah, devils are edgy. Excuse me, they're angels and they 256 00:13:23,340 --> 00:13:24,580 have to be real angels. 257 00:13:25,340 --> 00:13:26,540 Not edgy enough. 258 00:13:26,900 --> 00:13:29,780 I'll have you know, angels can be very edgy. 259 00:13:34,680 --> 00:13:35,680 Mason. 260 00:14:16,520 --> 00:14:17,519 Just shut up. 261 00:14:17,520 --> 00:14:18,520 Okay, lady. 262 00:14:19,220 --> 00:14:20,800 You are under arrest. 263 00:14:21,480 --> 00:14:24,380 Stop. I won't listen to this. I won't. 264 00:14:24,680 --> 00:14:28,160 If you have done things in your life that you are not proud of, I am sorry. 265 00:14:28,860 --> 00:14:32,280 And if you don't believe that you can walk away from all of that right now, 266 00:14:32,280 --> 00:14:33,280 I am sorrier still. 267 00:14:33,500 --> 00:14:38,420 But for you to twist your guilt and your superstitions and your fables into a 268 00:14:38,420 --> 00:14:42,600 life sentence for that little child, that makes me very angry. 269 00:14:58,270 --> 00:14:59,270 Get out of here, man. 270 00:15:00,070 --> 00:15:02,350 I didn't forget I said anything. No, I'm serious. 271 00:15:03,190 --> 00:15:05,790 Get out of here. Me and her, we're going to negotiate this ourselves. 272 00:15:08,670 --> 00:15:10,010 Look, I think I changed my mind. 273 00:15:10,430 --> 00:15:11,930 Hey, don't worry about it. He's waiting right outside. 274 00:15:12,710 --> 00:15:14,430 I'm going to make sure you get home okay and everything. 275 00:15:16,690 --> 00:15:17,690 Really? Never mind. 276 00:15:17,730 --> 00:15:18,730 Hey, hold on. 277 00:15:25,360 --> 00:15:28,440 I wouldn't waste any energy trying to figure out what just happened. 278 00:15:29,540 --> 00:15:32,400 Because you're going to need all of it to find your way home. 279 00:15:34,840 --> 00:15:37,060 Okay, so what does heaven look like? 280 00:15:38,520 --> 00:15:41,400 Heaven is like every beautiful day you've ever seen. 281 00:15:42,060 --> 00:15:44,360 Every beautiful flower you've ever smelled. 282 00:15:45,140 --> 00:15:46,720 Every kiss you've ever had. 283 00:15:47,580 --> 00:15:49,320 We're going to need a lot of special effects. 284 00:15:50,240 --> 00:15:51,199 How about this? 285 00:15:51,200 --> 00:15:52,460 Heaven is a junkyard. 286 00:15:52,920 --> 00:15:57,200 Or a bowling alley. Heaven is a bowling alley and God is the guy who rents you 287 00:15:57,200 --> 00:15:57,939 your shoes. 288 00:15:57,940 --> 00:16:01,300 Excuse me, you're missing the point here. This is about real angels. 289 00:16:04,960 --> 00:16:10,600 I don't get it. If it's real, then you need, well, real things. 290 00:16:12,800 --> 00:16:13,860 Well, all right then. 291 00:16:14,920 --> 00:16:17,060 Let me tell you about the angel of death. 292 00:16:17,520 --> 00:16:18,880 Okay, that sounds promising. 293 00:16:19,520 --> 00:16:20,520 Good. 294 00:16:20,700 --> 00:16:22,260 Now death is edgy. 295 00:16:25,360 --> 00:16:26,460 Trick or treat. 296 00:16:28,400 --> 00:16:29,400 Great. 297 00:16:29,780 --> 00:16:31,240 Okay, pal, who do you think you are? 298 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 I'm dead. 299 00:16:32,860 --> 00:16:33,860 Oh, really? 300 00:16:33,960 --> 00:16:35,180 You gonna give me my candy? 301 00:16:35,940 --> 00:16:37,200 Yeah, yeah. 302 00:16:37,600 --> 00:16:43,020 You'll get your candy. But first, I think you and I need to have a little 303 00:16:52,939 --> 00:16:54,560 Fish, it's time to go home. 304 00:16:55,360 --> 00:16:56,360 Hello, Abraham. 305 00:16:57,480 --> 00:16:58,520 My name's Andrew. 306 00:17:11,480 --> 00:17:12,480 I'm Andrew. 307 00:17:12,640 --> 00:17:14,839 You're the angel of death. You're so young. 308 00:17:16,240 --> 00:17:17,960 Oh, I'm older than you think. 309 00:17:18,770 --> 00:17:20,829 Ah, a young fella comes for me. 310 00:17:21,329 --> 00:17:22,510 Hey, you know something? 311 00:17:23,290 --> 00:17:24,609 You're in collections, too. 312 00:17:24,950 --> 00:17:26,849 Sure. We're both in the junk business. 313 00:17:27,829 --> 00:17:28,830 That's a good one. 314 00:17:35,810 --> 00:17:37,450 Is that how it's going to happen? 315 00:17:38,070 --> 00:17:39,250 I don't know how. 316 00:17:40,350 --> 00:17:41,490 And I don't know when. 317 00:17:43,030 --> 00:17:44,250 But I do know this. 318 00:17:45,090 --> 00:17:47,630 When it happens, I'll be there. 319 00:17:50,280 --> 00:17:56,660 Kate, I don't want to scare you, but I know that if I've been sent here to show 320 00:17:56,660 --> 00:17:58,780 you the way home, there's a reason. 321 00:18:01,180 --> 00:18:03,560 And usually, that reason is death. 322 00:18:09,900 --> 00:18:10,900 Hey, what is this? 323 00:18:12,120 --> 00:18:13,120 What on earth? 324 00:18:13,980 --> 00:18:14,980 I'm an angel, Scott. 325 00:18:19,720 --> 00:18:20,720 To help you. 326 00:18:21,880 --> 00:18:25,380 Man, you lawyers sure think highly of yourself. 327 00:18:26,340 --> 00:18:28,420 I miss my mommy and daddy. 328 00:18:29,540 --> 00:18:30,700 I know you do, honey. 329 00:18:33,220 --> 00:18:35,360 And they really miss you, too. 330 00:18:36,420 --> 00:18:41,560 And someday, you'll all be together again in a new home. 331 00:19:09,130 --> 00:19:10,890 Now, the angel of death needs a cool name. 332 00:19:11,150 --> 00:19:13,170 Oh, he has one. It's Andrew. 333 00:19:13,710 --> 00:19:14,910 Cooler. Trevor. 334 00:19:15,210 --> 00:19:19,790 Buck. Adolfo. And he laughs maniacally when he kills someone. 335 00:19:21,550 --> 00:19:23,330 No, that's not how it goes. 336 00:19:23,750 --> 00:19:25,070 Wait, I've got it. 337 00:19:25,590 --> 00:19:26,810 He's a zombie. 338 00:19:27,130 --> 00:19:30,290 He's not dead, but he's not alive. 339 00:19:35,460 --> 00:19:36,460 Oh, 340 00:19:50,820 --> 00:19:53,720 hello. Hi, you just missed him. 341 00:19:53,920 --> 00:19:58,120 Got a four o 'clock director's meeting, five o 'clock casting meeting, six o 342 00:19:58,120 --> 00:20:01,380 'clock dinner meeting. Then he's back here during paperwork until he falls 343 00:20:01,380 --> 00:20:03,810 asleep. So he won't be back until late? 344 00:20:05,010 --> 00:20:07,090 Nope, which is why I'm leaving early. 345 00:20:07,350 --> 00:20:08,350 Good for you. 346 00:20:08,450 --> 00:20:09,750 I hope you sell your show. 347 00:20:10,150 --> 00:20:12,290 But McKenna's not a man to stick his neck out. 348 00:20:12,570 --> 00:20:14,390 This is not exactly the home of the brave. 349 00:20:15,170 --> 00:20:19,010 We do need shows about real people, but unfortunately, Mr. McKenna doesn't 350 00:20:19,010 --> 00:20:20,010 understand that. 351 00:20:20,170 --> 00:20:21,170 Not anymore. 352 00:20:21,410 --> 00:20:22,410 Why is that? 353 00:20:23,270 --> 00:20:25,850 Well, he stopped being a real person. 354 00:20:26,550 --> 00:20:28,390 He doesn't live a real life. 355 00:20:29,710 --> 00:20:34,590 If his car breaks down, Some guy rushes out to have it towed and another to get 356 00:20:34,590 --> 00:20:35,389 him a rental. 357 00:20:35,390 --> 00:20:37,410 My car breaks down, as it did today. 358 00:20:37,710 --> 00:20:41,510 I have to get my neighbor Helen to give me a ride to work, and who knows how I'm 359 00:20:41,510 --> 00:20:42,189 going to get home. 360 00:20:42,190 --> 00:20:43,450 So he's a wee bit out of touch? 361 00:20:43,730 --> 00:20:44,730 He didn't used to be. 362 00:20:45,530 --> 00:20:50,570 When I first met him, he was a real go -getter. He had a script in one hand and 363 00:20:50,570 --> 00:20:51,570 a dream in the other. 364 00:20:51,810 --> 00:20:52,649 A script? 365 00:20:52,650 --> 00:20:54,570 He was a writer back then, a good one. 366 00:20:55,250 --> 00:21:00,770 But one day he decided that writers didn't have enough power, so he gave it 367 00:21:00,770 --> 00:21:02,530 up. and went after a job that did. 368 00:21:03,330 --> 00:21:04,650 And what was his dream? 369 00:21:04,950 --> 00:21:09,130 Oh, you're not going to believe this. He wanted to... Mr. 370 00:21:10,610 --> 00:21:11,610 McKenna's office. 371 00:21:11,890 --> 00:21:12,890 Well, hi there. 372 00:21:14,630 --> 00:21:15,890 Budgets? Got them right here. 373 00:21:17,410 --> 00:21:18,410 I'll be right down. 374 00:21:19,530 --> 00:21:20,530 He forgot these. 375 00:21:20,710 --> 00:21:23,590 I can drop them off on my way out. I have to finish my story tomorrow. 376 00:21:23,970 --> 00:21:25,190 Can I give you a ride home? 377 00:21:25,490 --> 00:21:27,690 Thanks, but I got it covered. Good night, Monica. 378 00:21:29,730 --> 00:21:30,730 Good night. 379 00:21:41,610 --> 00:21:42,610 What are you doing? 380 00:21:43,650 --> 00:21:48,070 While I was waiting for Mr. McKenna, I was working on some ideas for the angel 381 00:21:48,070 --> 00:21:49,070 show. 382 00:21:49,250 --> 00:21:50,630 Not going very well. 383 00:21:50,850 --> 00:21:51,990 And neither is this assignment. 384 00:21:52,230 --> 00:21:54,750 He's in his office, and he needs you. 385 00:21:56,230 --> 00:21:57,230 Now. 386 00:22:04,370 --> 00:22:10,010 Remember our big episode from last night? 387 00:22:13,300 --> 00:22:15,420 Yeah. Your idea to blow up the bus. 388 00:22:16,980 --> 00:22:17,980 Yeah. 389 00:22:19,580 --> 00:22:22,840 An hour ago, some psycho hijacked a city bus full of people. 390 00:22:24,880 --> 00:22:25,960 And blew it up. 391 00:22:48,140 --> 00:22:49,260 Get legal on this. 392 00:22:49,740 --> 00:22:52,120 There's no proof of the Plecopaths were influenced by our show. 393 00:22:53,980 --> 00:22:57,960 Why are they calling a meeting? I just said... Fine. 394 00:22:58,740 --> 00:23:00,640 I'll tell them the same thing I just told you. 395 00:23:02,180 --> 00:23:03,180 Yeah. 396 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 Hello? 397 00:23:09,980 --> 00:23:12,620 I'm not responsible for this. It's a TV show. 398 00:23:12,860 --> 00:23:15,940 They come after the producers of The Wizard of Oz every time there was a 399 00:23:15,940 --> 00:23:16,940 tornado? 400 00:23:17,199 --> 00:23:20,540 So you're being blamed? Of course I'm being blamed. The board of directors 401 00:23:20,540 --> 00:23:21,940 called a meeting for 5 o 'clock. 402 00:23:22,160 --> 00:23:23,960 They want to know what I'm going to do about all this. 403 00:23:26,380 --> 00:23:27,460 Irene, are you in yet? 404 00:23:29,160 --> 00:23:31,860 Great. All hell breaks loose and she takes the morning off. 405 00:23:32,140 --> 00:23:35,240 She mentioned she was having trouble with her car. Maybe she's having a 406 00:23:35,240 --> 00:23:36,159 getting a ride. 407 00:23:36,160 --> 00:23:38,860 Did you know that 76 % of the people believe in angels? 408 00:23:39,200 --> 00:23:42,960 The percentage is actually higher, but most people are too embarrassed to admit 409 00:23:42,960 --> 00:23:44,020 it. Okay. 410 00:23:45,010 --> 00:23:49,890 If we did a show about angels, we could be NNT, the network that cares. 411 00:23:51,010 --> 00:23:52,170 God, I hate that. 412 00:23:53,310 --> 00:23:54,930 But the board might buy it. 413 00:23:57,130 --> 00:23:58,130 Pitch me. 414 00:24:00,750 --> 00:24:05,350 And now ask yourself, would I have the same courage to stand up when it counts? 415 00:24:05,550 --> 00:24:08,750 Well, this is your chance to find out. This is your chance to make a 416 00:24:09,450 --> 00:24:10,570 I want to make a difference. 417 00:24:11,370 --> 00:24:12,530 I should make a profit. 418 00:24:12,970 --> 00:24:13,970 Edward. 419 00:24:15,950 --> 00:24:20,650 What does it profit a man if he gains the whole world and loses his soul? 420 00:24:21,110 --> 00:24:23,570 Because something tells me I'm just not made to live in this world. 421 00:24:23,950 --> 00:24:27,750 Well, whatever that something is, don't listen to it, Jason. It's a lie. 422 00:24:28,890 --> 00:24:33,710 For the truth is that God put you in this world to make it better. 423 00:24:35,110 --> 00:24:36,190 And you've done that. 424 00:24:37,010 --> 00:24:38,790 And God is so proud of you. 425 00:24:39,010 --> 00:24:40,330 Why didn't you answer these? 426 00:24:41,050 --> 00:24:42,330 You shouldn't have opened them. 427 00:24:42,810 --> 00:24:43,930 Well, somebody had to. 428 00:24:44,620 --> 00:24:47,700 It was obvious you didn't want to read them because you know what's inside. 429 00:24:48,300 --> 00:24:51,700 A little girl is in trouble and she's counting on you. 430 00:24:51,960 --> 00:24:52,779 To do what? 431 00:24:52,780 --> 00:24:55,140 She's waiting for someone to save her life. 432 00:24:56,100 --> 00:24:57,340 I don't want to get involved. 433 00:24:57,760 --> 00:25:01,180 You already are involved. You answered the first letter. 434 00:25:01,400 --> 00:25:03,580 All I told her is what I tell everyone. 435 00:25:03,940 --> 00:25:05,400 That there is no God. 436 00:25:06,200 --> 00:25:07,420 She can't handle that. 437 00:25:07,680 --> 00:25:11,020 Well, she didn't believe you because she's got the true faith of an innocent 438 00:25:11,020 --> 00:25:14,780 child. Luther may spend the rest of his life on death row, but he doesn't have 439 00:25:14,780 --> 00:25:15,780 to be there alone. 440 00:25:16,580 --> 00:25:21,500 And Samuel has the chance to live a long life of his own instead of dying on the 441 00:25:21,500 --> 00:25:23,260 street. But it starts with you. 442 00:25:23,660 --> 00:25:25,420 It starts with truth. 443 00:25:26,760 --> 00:25:28,640 God loves you, Willis. 444 00:25:29,020 --> 00:25:33,280 And he wants to give you this chance to do something with your life before you 445 00:25:33,280 --> 00:25:34,280 lose it. 446 00:25:34,890 --> 00:25:37,370 God loved me. He saved my life. 447 00:25:37,990 --> 00:25:39,910 What do you think he's doing? 448 00:25:40,710 --> 00:25:46,690 Reach out to your son and tell him who you are and be the kind of father you so 449 00:25:46,690 --> 00:25:50,490 desperately wanted to be when you first held Luther in your arms. 450 00:25:50,730 --> 00:25:56,270 God doesn't want you to spend this night working on the painting. 451 00:25:57,110 --> 00:26:01,570 He wants you to spend these last hours finishing the work that matters the 452 00:26:04,590 --> 00:26:08,430 The painting, Richard, is... It's beautiful. 453 00:26:09,130 --> 00:26:10,370 But it's just a painting. 454 00:26:11,930 --> 00:26:13,470 Finish these for those boys. 455 00:26:15,790 --> 00:26:18,650 Give them a scrapbook of your heart. 456 00:26:19,570 --> 00:26:24,130 A remembrance of all the things that their father loved on that earth. 457 00:26:24,910 --> 00:26:27,150 Monica, it's sweet. It's adorable. 458 00:26:27,470 --> 00:26:28,470 It's inspiring. 459 00:26:28,670 --> 00:26:29,670 That's bad. 460 00:26:30,430 --> 00:26:35,210 My advertisers want shows for men who buy carburetors. Do you buy carburetors? 461 00:26:35,290 --> 00:26:38,210 No, I have people do that for me, but don't change the subject. 462 00:26:38,970 --> 00:26:42,370 Angels aren't tough. They're not gritty. They don't have attitude. 463 00:26:43,730 --> 00:26:46,180 Well... I haven't told you about Tess yet. 464 00:26:46,660 --> 00:26:48,340 Don't you dare roll up that window. 465 00:26:48,620 --> 00:26:49,620 Uh -oh. 466 00:26:49,940 --> 00:26:50,940 Trouble now, Dad. 467 00:26:50,980 --> 00:26:53,240 Get out of the car, Nathaniel. You better do what she says. 468 00:26:53,460 --> 00:26:57,460 Hey, lady, wait a minute. You have come to the end of your road, mister. Okay. 469 00:26:58,000 --> 00:26:59,760 She's an angel. I ordered one. 470 00:27:00,860 --> 00:27:04,060 Are you telling me that you're an angel? Yes, Claire, and you're looking at a 471 00:27:04,060 --> 00:27:05,420 very angry angel. 472 00:27:05,660 --> 00:27:10,220 What David needs is his mother, and all of a sudden my instincts were kicking in 473 00:27:10,220 --> 00:27:11,220 and... Wait, wait, wait. 474 00:27:11,550 --> 00:27:13,850 Wait just a minute. Let me see if I understand you correctly. 475 00:27:14,530 --> 00:27:19,370 You want me to go back to the creator of the universe, the Alpha, the Omega, the 476 00:27:19,370 --> 00:27:25,090 Great I Am, and explain that the words of the Almighty were disobeyed because 477 00:27:25,090 --> 00:27:27,930 Monica's instincts kicked in? 478 00:27:28,150 --> 00:27:31,030 When was the last time you said no to your little girl? 479 00:27:31,490 --> 00:27:33,750 What? I don't understand. 480 00:27:34,470 --> 00:27:35,470 No. 481 00:27:36,510 --> 00:27:38,570 No, you cannot have that toy. 482 00:27:39,370 --> 00:27:42,610 No, you cannot watch television as long as you want to. 483 00:27:43,490 --> 00:27:47,610 No, you cannot stay out as late as you want to. 484 00:27:48,370 --> 00:27:54,070 No, I will not tolerate your drug habit. No, no. You stole my car. 485 00:27:54,310 --> 00:27:56,030 You stole it and then you killed it. 486 00:27:56,350 --> 00:27:58,730 Will you look at this angel of death and kill my car? 487 00:27:58,930 --> 00:28:00,530 That car was spotless. 488 00:28:00,870 --> 00:28:03,310 And it will be again, too. I promise. 489 00:28:03,690 --> 00:28:04,930 I promise. 490 00:28:07,340 --> 00:28:09,200 I wish you hadn't brought that boy in here. 491 00:28:09,740 --> 00:28:10,980 He was not in the plan. 492 00:28:12,100 --> 00:28:12,959 No, sir. 493 00:28:12,960 --> 00:28:14,400 Well, maybe the plan should change. 494 00:28:14,840 --> 00:28:16,980 Well, who do you think you are, Miss Wings? 495 00:28:17,460 --> 00:28:21,180 The last time I looked, I didn't see any bumper stickers that said smile because 496 00:28:21,180 --> 00:28:22,180 Monica loves you. 497 00:28:22,400 --> 00:28:23,440 Well, Mr. 498 00:28:23,900 --> 00:28:27,340 Lightfingers, you go over there and tell those kids they're not getting to 499 00:28:27,340 --> 00:28:28,900 Nashville. Look here, woman. 500 00:28:29,740 --> 00:28:33,520 If I thought that I could get them kids to Nashville without ending up in jail, 501 00:28:33,720 --> 00:28:36,380 I'd do it. A righteous man would do it anyway. 502 00:28:36,840 --> 00:28:37,980 What did I do wrong? 503 00:28:38,220 --> 00:28:39,580 You took the easy way out. 504 00:28:39,800 --> 00:28:43,780 Just like everybody takes the easy way out. You found a reason not to get 505 00:28:43,780 --> 00:28:46,640 involved. He doesn't need me. Wrong. 506 00:28:47,280 --> 00:28:49,880 He doesn't want to need you or anybody else. 507 00:28:50,160 --> 00:28:53,020 His self -esteem may be shot, but he's still got his pride. 508 00:28:53,440 --> 00:28:56,920 And what am I supposed to do about that? Don't you raise your voice to me, Miss 509 00:28:56,920 --> 00:28:59,880 Wings. You got a little pride thing going on yourself. 510 00:29:00,280 --> 00:29:01,280 Good morning. 511 00:29:01,300 --> 00:29:03,520 Is this the table for the plaintiff? 512 00:29:04,280 --> 00:29:07,030 Yes. But lawyers only. Secretaries sit in a row behind. 513 00:29:08,130 --> 00:29:09,130 Secretaries, huh? 514 00:29:09,970 --> 00:29:10,970 That's good. 515 00:29:13,130 --> 00:29:14,170 That's real good. 516 00:29:14,430 --> 00:29:16,610 You can call me Officer Tess. 517 00:29:18,490 --> 00:29:20,930 This is a lovely place you have here. 518 00:29:21,530 --> 00:29:23,750 Well, you people really enjoy being smug, don't you? 519 00:29:24,590 --> 00:29:27,090 Which you people do you mean, Mr. Wise? 520 00:29:27,430 --> 00:29:30,090 Oh, excuse me. The cockroaches and I didn't... 521 00:29:30,460 --> 00:29:33,680 Get a lot of sleep. Last night, we had a baby crying next to her. 522 00:29:35,680 --> 00:29:36,720 It's in me to death. 523 00:29:37,060 --> 00:29:40,900 Uh -huh. Well, you better leave that thing alone, because it's a very 524 00:29:40,900 --> 00:29:41,900 instrument. 525 00:29:42,180 --> 00:29:47,340 And if you go beyond 100 feet out of this building, or if you tamper with it 526 00:29:47,340 --> 00:29:51,800 any way, it will send an electrical signal straight to the police 527 00:29:51,980 --> 00:29:54,720 where you are being monitored by yours truly. 528 00:29:55,160 --> 00:29:56,160 Any questions? 529 00:29:57,160 --> 00:29:59,060 Yeah. How do I take a bath in this thing? 530 00:30:02,540 --> 00:30:05,200 If I was you, I wouldn't. 531 00:30:05,740 --> 00:30:08,660 What, am I supposed to start after that? 532 00:30:08,920 --> 00:30:13,300 You're allowed to shop between noon and one o 'clock, not one minute longer. 533 00:30:14,140 --> 00:30:15,480 Any other questions? 534 00:30:17,980 --> 00:30:18,980 Good. 535 00:30:20,780 --> 00:30:22,280 Okay, it's got possibility. 536 00:30:23,460 --> 00:30:25,520 But I'm feeling more miniseries. 537 00:30:25,960 --> 00:30:27,900 Or maybe a Saturday morning cartoon. 538 00:30:29,380 --> 00:30:30,380 With wings. 539 00:30:33,450 --> 00:30:34,470 That man is impossible. 540 00:30:34,970 --> 00:30:40,850 His heart, his mind, his soul are closed like... What's the matter, Andrew? 541 00:30:41,990 --> 00:30:43,670 There's something that he needs to know. 542 00:30:51,190 --> 00:30:52,730 Irene's not even answering her pages. 543 00:30:54,110 --> 00:30:55,510 She's gotten complacent. 544 00:30:55,770 --> 00:30:58,570 She's been with me so long, she thinks she can get away with anything. 545 00:30:58,910 --> 00:31:02,370 Mr. McKenna, I know why Irene... 546 00:31:02,590 --> 00:31:03,590 I haven't been at work today. 547 00:31:04,070 --> 00:31:05,590 Don't tell me she got a better offer. 548 00:31:05,810 --> 00:31:06,910 I pay her big money. 549 00:31:07,590 --> 00:31:09,230 Her car was in the shop yesterday. 550 00:31:09,710 --> 00:31:13,650 And when she left to go home last night, she took the bus. 551 00:31:14,450 --> 00:31:15,450 Yeah, so? 552 00:31:17,030 --> 00:31:18,090 She was on the bus. 553 00:31:21,870 --> 00:31:22,870 No. 554 00:31:23,450 --> 00:31:24,450 She's dead. 555 00:31:31,020 --> 00:31:32,280 I can't believe she's gone. 556 00:31:34,200 --> 00:31:36,840 What was she doing on that bus anyway? I would have given her a ride home. 557 00:31:37,480 --> 00:31:38,480 I really would have. 558 00:31:39,600 --> 00:31:40,600 We were friends. 559 00:31:41,440 --> 00:31:43,700 I think. 560 00:31:45,740 --> 00:31:46,740 God. 561 00:31:47,720 --> 00:31:49,180 What am I going to do without her? 562 00:31:52,020 --> 00:31:53,680 We just heard about Irene. 563 00:31:54,580 --> 00:31:55,580 It's terrible. 564 00:31:56,220 --> 00:31:58,000 And a hell of a PR problem, too. 565 00:32:13,320 --> 00:32:14,320 I was with her all night. 566 00:32:15,520 --> 00:32:21,440 And then she knew that there wasn't a lot of time, and she was in a lot of 567 00:32:23,180 --> 00:32:24,280 But she never complained. 568 00:32:25,680 --> 00:32:28,980 This morning, she left with a smile. 569 00:32:30,240 --> 00:32:31,240 No regrets. 570 00:32:31,860 --> 00:32:34,140 Well, one. 571 00:32:36,640 --> 00:32:37,640 McKenna. 572 00:32:39,240 --> 00:32:41,540 There was something that she wanted him to have. 573 00:32:50,409 --> 00:32:52,110 Irene believes in God, you know. 574 00:32:53,890 --> 00:32:54,890 Angels. 575 00:32:57,470 --> 00:33:01,710 Do you think... I mean, you're the expert, right? 576 00:33:03,450 --> 00:33:10,090 Do you think there were angels there when she... There were angels with her 577 00:33:10,090 --> 00:33:13,970 she was born, as she lived, when she died. 578 00:33:15,150 --> 00:33:17,050 There are even angels with her now. 579 00:33:19,530 --> 00:33:20,530 How does it work? 580 00:33:21,170 --> 00:33:22,290 The angel thing. 581 00:33:23,830 --> 00:33:25,190 Do they have different jobs? 582 00:33:26,530 --> 00:33:27,610 Different responsibilities? 583 00:33:28,730 --> 00:33:32,990 There are as many different angels as there are different people who need 584 00:33:33,810 --> 00:33:38,450 So you're just going to walk off the case without permission, huh? 585 00:33:39,730 --> 00:33:40,730 Yes. 586 00:33:41,010 --> 00:33:42,010 All right. 587 00:33:49,600 --> 00:33:52,660 Fine. Baby, this is somebody else's department. 588 00:33:53,180 --> 00:33:54,180 Is this a crisis? 589 00:33:54,700 --> 00:33:55,740 It is now. 590 00:33:56,960 --> 00:33:57,960 Monica, is it? 591 00:33:58,540 --> 00:34:00,840 Yeah. I'm Al. Crisis intervention. 592 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 How are you, Ted? 593 00:34:02,420 --> 00:34:03,420 Hello, Al. 594 00:34:05,460 --> 00:34:09,620 You're an angel? I like to think of myself as an angel's angel, yeah. 595 00:34:09,920 --> 00:34:11,060 She does, too. 596 00:34:11,699 --> 00:34:15,580 I'm with Internal Affairs. I work solo, angel to angel, exclusively. 597 00:34:16,500 --> 00:34:18,420 Don't do people. They're too human. 598 00:34:21,190 --> 00:34:22,190 I'm confused. 599 00:34:22,469 --> 00:34:26,550 Of course you are. That's why I'm here. We need to have a little powwow. 600 00:34:26,870 --> 00:34:28,290 So this is where you met her? 601 00:34:28,570 --> 00:34:29,328 Mm -hmm. 602 00:34:29,330 --> 00:34:31,550 I think she was standing right over there. 603 00:34:32,250 --> 00:34:33,250 Like that. 604 00:34:33,409 --> 00:34:34,409 Hi, Clara. 605 00:34:34,510 --> 00:34:35,510 Hello, Malika. 606 00:34:36,870 --> 00:34:37,870 Monica. 607 00:34:38,130 --> 00:34:39,130 Nice work. 608 00:34:39,630 --> 00:34:40,630 Thank you. 609 00:34:47,090 --> 00:34:49,010 Katie felt no pain, Adam. 610 00:34:50,350 --> 00:34:53,449 At that moment, she saw only beauty. 611 00:34:54,530 --> 00:34:56,850 And she has seen only beauty ever since. 612 00:34:57,770 --> 00:34:59,350 Your name is Dottie? 613 00:35:00,110 --> 00:35:01,110 You surprised? 614 00:35:01,510 --> 00:35:03,450 What department are you with? 615 00:35:03,830 --> 00:35:04,830 Etiquette. 616 00:35:05,090 --> 00:35:08,330 I'm here to help you improve your manners. And just what's wrong with my 617 00:35:08,330 --> 00:35:10,610 manners? I got a list in here somewhere. 618 00:35:11,350 --> 00:35:16,270 But for starters, you're supposed to be a heavenly being, not a holy terrorist. 619 00:35:16,450 --> 00:35:17,830 I feel I've known you. 620 00:35:18,440 --> 00:35:20,600 Well, it's not completely out of the question. 621 00:35:21,020 --> 00:35:23,380 You have met another angel recently. 622 00:35:23,980 --> 00:35:25,880 Are there any more behind you? 623 00:35:26,460 --> 00:35:29,240 Are they passing out numbers out there in the hallway? 624 00:35:29,660 --> 00:35:33,680 No, sir, I'm the second and last angel you'll see this Christmas. 625 00:35:33,980 --> 00:35:35,100 You wouldn't listen to Andrew. 626 00:35:35,940 --> 00:35:37,180 Maybe you'll listen to me. 627 00:35:37,800 --> 00:35:38,800 You're an angel. 628 00:35:39,800 --> 00:35:40,800 Straight from God. 629 00:35:43,180 --> 00:35:44,480 What does he want from me? 630 00:35:44,720 --> 00:35:45,900 What do you want from him? 631 00:35:48,740 --> 00:35:50,020 God doesn't want to take. 632 00:35:51,560 --> 00:35:52,560 He wants to give. 633 00:35:53,480 --> 00:35:56,420 But he can't give you anything if you're not willing to trust him. 634 00:35:57,120 --> 00:35:59,360 My name is Phil. I'm an angel. 635 00:35:59,680 --> 00:36:02,700 Really? Yes. Well, Fred, why don't you do me a favor? No, Kevin, my name is 636 00:36:02,700 --> 00:36:05,700 Phil. Why don't you head back to heaven or wherever it is you come from and tell 637 00:36:05,700 --> 00:36:08,620 your boss that I don't care what he's got to say because he's not fair. 638 00:36:08,860 --> 00:36:14,320 Yeah, okay. Now, just let me help you out right there. See, God is fair. 639 00:36:15,000 --> 00:36:17,480 Oh, really? Yes. Then where's my money? Life. 640 00:36:18,040 --> 00:36:24,640 However, often is not. Now, God does not promise life without bad time. 641 00:36:25,000 --> 00:36:30,480 But God does promise that if you want to work your way through it, you can. 642 00:36:30,900 --> 00:36:37,800 God created an angel with a disability to help people understand 643 00:36:37,800 --> 00:36:41,740 that they shouldn't never give up. 644 00:36:42,920 --> 00:36:45,980 People, and sometimes even angels. 645 00:36:47,600 --> 00:36:52,300 Look at me and see only what I don't have. 646 00:36:54,740 --> 00:36:57,300 But when I don't have a body, I have a spirit. 647 00:36:58,380 --> 00:36:59,380 I have truth. 648 00:37:00,840 --> 00:37:02,260 There is power in truth. 649 00:37:05,700 --> 00:37:07,140 You have the same power. 650 00:37:08,460 --> 00:37:14,920 Ask God to help you find the truth and who you are. 651 00:37:15,220 --> 00:37:16,340 I'll give you this, Monica. 652 00:37:17,120 --> 00:37:19,480 You're a nice lady with a big imagination. 653 00:37:20,580 --> 00:37:22,860 Don't you believe in God, Mr. McKenna? 654 00:37:23,300 --> 00:37:24,300 God? No. 655 00:37:25,160 --> 00:37:29,280 God requires faith, and faith means risk. I don't take risks. 656 00:37:31,200 --> 00:37:33,860 Faith always seems like a risk at first. 657 00:37:34,580 --> 00:37:39,520 What you want to believe always requires a leap across a great impossible 658 00:37:39,520 --> 00:37:45,300 chatham. So you stand at the edge, afraid to jump for fear that the other 659 00:37:45,300 --> 00:37:46,300 is out of reach. 660 00:37:46,650 --> 00:37:49,930 Or worse still, that there is no other side at all. 661 00:37:50,990 --> 00:37:53,630 But that's what a leap of faith is, Mr. McKenna. 662 00:37:54,270 --> 00:37:58,950 You can't cross over to solid ground until you believe it is there. 663 00:38:02,950 --> 00:38:03,990 I need to go. 664 00:38:05,270 --> 00:38:09,070 Well, I haven't finished my pitch yet. There's one part I haven't mentioned. 665 00:38:09,310 --> 00:38:12,050 It's the best part, really. At least it is for me. 666 00:38:12,510 --> 00:38:14,950 It's called the revelation scene. 667 00:38:15,630 --> 00:38:16,690 I am an angel. 668 00:38:19,130 --> 00:38:20,970 A messenger from God. 669 00:38:21,690 --> 00:38:24,910 And I have been sent here to help you see the truth. 670 00:38:25,810 --> 00:38:27,970 What? Am I hallucinating? 671 00:38:29,530 --> 00:38:30,530 No. 672 00:38:31,330 --> 00:38:33,210 God is not a hallucination. 673 00:38:34,290 --> 00:38:35,490 He's very real. 674 00:38:36,110 --> 00:38:37,710 He wants to help you. 675 00:38:38,090 --> 00:38:40,690 Yes, there's pain and sadness here. 676 00:38:41,450 --> 00:38:43,050 But there are also dreams. 677 00:38:44,620 --> 00:38:46,420 Dreams that you're afraid to dream. 678 00:38:47,480 --> 00:38:49,600 Lives that you're afraid to hope for. 679 00:38:49,940 --> 00:38:51,680 Prayers that you're afraid to pray. 680 00:38:52,940 --> 00:38:55,580 And it all seems too late, but it's not. 681 00:38:57,060 --> 00:38:58,300 I am an angel. 682 00:38:59,220 --> 00:39:04,220 And God sent me to be with you and Jean on this very difficult, very long 683 00:39:04,220 --> 00:39:05,220 journey. 684 00:39:06,560 --> 00:39:08,940 Jean's journey is over now and she's at peace. 685 00:39:10,740 --> 00:39:12,320 He spent many hours. 686 00:39:13,120 --> 00:39:17,980 Talking about God and his love for her and for you. 687 00:39:19,260 --> 00:39:21,040 God loves you very much, Edward. 688 00:39:23,000 --> 00:39:29,260 Before she died, Jean wanted you to know that she cared about you very much. 689 00:39:30,620 --> 00:39:34,000 That you had a chance to make a difference in her life. 690 00:39:34,700 --> 00:39:35,940 And you took that. 691 00:39:36,460 --> 00:39:37,500 I loved her. 692 00:39:38,680 --> 00:39:39,680 I know. 693 00:39:40,910 --> 00:39:42,810 And I know that your heart is broken. 694 00:39:44,110 --> 00:39:50,170 But God will mend it if you trust him with it now. Well, you almost had me 695 00:39:50,170 --> 00:39:54,930 there. But this revelation thing is a little over the top. 696 00:39:55,470 --> 00:39:57,890 Well, some people think that God is over the top. 697 00:39:58,570 --> 00:40:01,990 How can there seriously be an intelligent creator of the universe? 698 00:40:02,550 --> 00:40:04,450 A loving, forgiving father? 699 00:40:05,090 --> 00:40:07,610 An almighty God who knows your name? 700 00:40:07,950 --> 00:40:08,950 There can't be. 701 00:40:09,170 --> 00:40:10,170 Oh, yes. 702 00:40:10,760 --> 00:40:11,760 He can. 703 00:40:12,560 --> 00:40:13,560 He is. 704 00:40:15,900 --> 00:40:17,020 There is a God. 705 00:40:19,700 --> 00:40:21,020 And he made me. 706 00:40:22,760 --> 00:40:24,000 I am an angel. 707 00:40:24,840 --> 00:40:25,940 Come on, Monica. 708 00:40:26,980 --> 00:40:28,320 Cut the special effects. 709 00:40:29,380 --> 00:40:30,380 It's true. 710 00:40:31,240 --> 00:40:32,240 Look at me. 711 00:40:44,010 --> 00:40:45,410 Because he loves you. 712 00:40:46,530 --> 00:40:47,910 Because he knows you. 713 00:40:49,010 --> 00:40:52,250 He remembered who you were before you sat behind that desk. 714 00:40:53,230 --> 00:40:56,150 And he has a message for you before you go into the meeting. 715 00:40:56,690 --> 00:40:57,690 God? 716 00:40:58,290 --> 00:40:59,730 And a marriage for me? 717 00:41:00,230 --> 00:41:01,230 Yes. 718 00:41:02,890 --> 00:41:03,890 Take the risk. 719 00:41:05,690 --> 00:41:06,690 What risk? 720 00:41:07,570 --> 00:41:08,570 You know. 721 00:41:09,070 --> 00:41:11,010 The dream you traded for success. 722 00:41:12,680 --> 00:41:14,840 It was such a worthy dream, Terrence. 723 00:41:15,460 --> 00:41:17,120 The dream to become a writer. 724 00:41:18,160 --> 00:41:21,860 But you were afraid to pursue the dream and you followed money instead. 725 00:41:26,180 --> 00:41:27,420 There's only one script. 726 00:41:30,040 --> 00:41:31,560 It was pretty good, though. 727 00:41:33,520 --> 00:41:34,880 It was about a family. 728 00:41:35,820 --> 00:41:36,820 Nothing exciting. 729 00:41:38,240 --> 00:41:40,640 Just good people. 730 00:41:41,900 --> 00:41:43,040 Trying to live right. 731 00:41:43,700 --> 00:41:44,700 But? 732 00:41:45,900 --> 00:41:51,540 They wanted bounty hunters, teen cops, detectives in bikinis. 733 00:41:52,080 --> 00:41:53,980 And what happened to those shows? 734 00:41:57,040 --> 00:41:58,120 They're all canon. 735 00:41:59,540 --> 00:42:01,440 God liked your script. 736 00:42:02,980 --> 00:42:06,700 Well, it doesn't matter. 737 00:42:07,320 --> 00:42:09,540 I threw that script away a long time ago. 738 00:42:10,720 --> 00:42:13,180 You threw it away, but it didn't get thrown out. 739 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 What? 740 00:42:16,120 --> 00:42:17,300 Irene found it. 741 00:42:17,960 --> 00:42:18,960 She read it. 742 00:42:19,040 --> 00:42:20,180 She believed in it. 743 00:42:21,100 --> 00:42:24,520 She filed it under H for hit. 744 00:42:55,310 --> 00:42:56,310 The home of the brave. 745 00:42:57,110 --> 00:42:58,530 Irene believed in you. 746 00:42:59,290 --> 00:43:00,670 God believes in you. 747 00:43:01,410 --> 00:43:03,790 Now you must make the board believe in you too. 748 00:43:06,510 --> 00:43:09,770 The ground is solid on the other side, Terrence. 749 00:43:37,930 --> 00:43:38,930 Good afternoon. 750 00:43:41,230 --> 00:43:44,170 By now, you should all be aware of the tragedy that occurred yesterday, which 751 00:43:44,170 --> 00:43:46,930 parallels the storyline from the Explosions Etc. program. 752 00:43:48,430 --> 00:43:51,250 Today, I'm here to tell you all what NNT is going to do about it. 753 00:43:52,290 --> 00:43:54,510 We're going to cancel the show. That's ridiculous. 754 00:43:55,390 --> 00:43:56,850 It's a top -rated show on the network. 755 00:43:57,270 --> 00:43:58,730 Do you let your children watch it? 756 00:44:00,290 --> 00:44:01,290 Anybody. 757 00:44:02,390 --> 00:44:04,730 Would anybody let their children watch this show? 758 00:44:06,120 --> 00:44:09,080 Then why is it okay for us to let other people's children watch it? 759 00:44:10,320 --> 00:44:13,660 Starting now, this network is going to be the place where families can plop 760 00:44:13,660 --> 00:44:18,040 themselves down on their sofas after dinner and watch all night long without 761 00:44:18,040 --> 00:44:19,640 ever thinking about changing a channel. 762 00:44:23,780 --> 00:44:25,560 Maybe you think I've lost my mind. 763 00:44:26,320 --> 00:44:27,320 Maybe I have. 764 00:44:27,920 --> 00:44:31,260 But if we do the right thing first, the ratings will follow. 765 00:44:32,700 --> 00:44:34,180 I believe that. 766 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 I do. 767 00:44:38,660 --> 00:44:42,320 I have here a script which is going to replace Explosions, etc. 768 00:44:42,880 --> 00:44:44,320 I am going to read it to you. 769 00:44:45,240 --> 00:44:50,420 And if you don't like it, you can find somebody else to run your network. 770 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Fade in. 771 00:44:56,220 --> 00:44:58,960 Exterior watering hole, Pitfield, Arkansas. 772 00:45:00,700 --> 00:45:02,600 It's a beautiful, lazy summer day. 773 00:45:03,370 --> 00:45:08,130 The kind that never seems to end, but still somehow never seems quite long 774 00:45:08,130 --> 00:45:09,130 enough. 775 00:45:09,870 --> 00:45:13,630 Angle on a skinny 12 -year -old boy. It's a good script, you know. I read it 776 00:45:13,630 --> 00:45:15,150 myself. I don't know. 777 00:45:15,470 --> 00:45:17,330 Kind of like your idea for that angel show. 778 00:45:17,590 --> 00:45:19,130 No, that'd never work. 55940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.