All language subtitles for Touched By An Angel s05e08 The Wind Beneath Our Wings
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,660 --> 00:00:42,940
Hey, kiddo, do you mind scooching over
where you're sitting in my seat?
2
00:00:43,180 --> 00:00:44,660
I look like a kiddo to you?
3
00:00:45,980 --> 00:00:48,240
Everybody looks like a kiddo to me.
4
00:00:48,800 --> 00:00:49,800
Hi, ma 'am.
5
00:00:49,880 --> 00:00:50,880
Tess.
6
00:00:51,400 --> 00:00:52,400
All rise.
7
00:00:54,300 --> 00:00:57,200
The Honorable Judge Dolores Chapin
presiding.
8
00:00:57,500 --> 00:00:59,520
That's Monica, Judge Chapin's clerk.
9
00:01:00,120 --> 00:01:04,920
Been here for only three days. She's
cute, seems like a hard worker, but,
10
00:01:05,060 --> 00:01:06,120
we'll see how she works out.
11
00:01:06,480 --> 00:01:08,760
You're awfully familiar with this court.
12
00:01:09,280 --> 00:01:10,680
What are you, a career criminal?
13
00:01:11,540 --> 00:01:13,940
Something worse, a career mother.
14
00:01:14,500 --> 00:01:16,320
Judge Chapin is my daughter.
15
00:01:17,580 --> 00:01:21,280
So what are you in here for? I just like
to see justice in action.
16
00:01:22,180 --> 00:01:24,140
Well, you have come to the right place.
17
00:01:24,940 --> 00:01:26,240
Story is the best.
18
00:01:27,980 --> 00:01:29,200
Court will come to order.
19
00:01:30,580 --> 00:01:34,660
The problem with this job is that I only
get to see the end of things, not the
20
00:01:34,660 --> 00:01:35,660
beginning or the middle.
21
00:01:35,820 --> 00:01:38,040
Maybe that's why I can see the bigger
picture.
22
00:01:38,860 --> 00:01:41,740
through all your talk of
incompatibility.
23
00:01:42,320 --> 00:01:47,180
As my mother always says, that's a nice
long legal term for something as simple
24
00:01:47,180 --> 00:01:48,440
as forgetting how to talk.
25
00:01:50,360 --> 00:01:55,160
Life gets so busy, we forget to check
how the person across from the microwave
26
00:01:55,160 --> 00:01:56,520
pancake is feeling.
27
00:01:58,080 --> 00:02:02,240
We don't ask how the meeting with the
boss went yesterday.
28
00:02:02,440 --> 00:02:05,720
Or maybe you're tired of seafood because
you had it for lunch that day.
29
00:02:06,940 --> 00:02:08,820
No sounds louder than yes.
30
00:02:10,060 --> 00:02:15,460
And it's easier just to say nothing
rather than explain yourself. So Karen,
31
00:02:15,620 --> 00:02:17,880
I want you to do me a favor.
32
00:02:19,540 --> 00:02:20,700
Go out on a date.
33
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
Maybe three.
34
00:02:23,720 --> 00:02:24,740
Talk to each other.
35
00:02:26,400 --> 00:02:30,000
Now you and I both know that I can't
legally make you do that.
36
00:02:31,460 --> 00:02:35,440
But I would hope that when you come back
here, if you come back here,
37
00:02:36,490 --> 00:02:38,150
Well, maybe you'll see a different
picture.
38
00:02:39,690 --> 00:02:41,810
I'm postponing my judgment for two
weeks.
39
00:02:42,550 --> 00:02:43,550
We're adjourned.
40
00:02:43,870 --> 00:02:44,870
All right.
41
00:02:45,090 --> 00:02:48,110
What did I tell you? Well, she's
certainly her mother's daughter.
42
00:02:49,990 --> 00:02:51,390
Hi, Emma. How are you today?
43
00:02:51,830 --> 00:02:54,270
Hi, kiddo. I couldn't be better if I was
twins.
44
00:02:55,170 --> 00:02:57,050
This is Tess. She's new.
45
00:02:57,670 --> 00:02:58,670
Not a looky -loo.
46
00:02:59,170 --> 00:03:02,630
Would you tell my daughter I'm getting
some coffee, and I've got some papers
47
00:03:02,630 --> 00:03:03,830
her to sign. Will do.
48
00:03:05,880 --> 00:03:08,420
Always likes to get her coffee from the
jury waiting room.
49
00:03:08,960 --> 00:03:11,580
None of the others quite fills a full
cup.
50
00:03:12,060 --> 00:03:16,000
Well, I hope you've got some better
information than that, Miss Wayne. I do.
51
00:03:16,240 --> 00:03:19,720
Emma comes to court at least once a
week, and she usually has something for
52
00:03:19,720 --> 00:03:20,860
daughter to sign or approve.
53
00:03:21,120 --> 00:03:22,340
Sort of a mom Friday.
54
00:03:22,900 --> 00:03:26,740
But between you and me, I think she
likes to come for the sheer joy of
55
00:03:26,740 --> 00:03:27,880
her daughter be a judge.
56
00:03:28,220 --> 00:03:29,220
They're very close.
57
00:03:29,460 --> 00:03:31,100
Do you think maybe they're too close?
58
00:03:31,460 --> 00:03:32,500
Well, they're a bit dependent.
59
00:03:33,680 --> 00:03:34,860
Somewhat symbiotic.
60
00:03:35,680 --> 00:03:41,780
Connected in a very special way. Those
two have the apron strings twisted so
61
00:03:41,780 --> 00:03:43,520
don't know who's holding on to who.
62
00:03:44,200 --> 00:03:48,860
So I guess what you're saying is snip,
snip, bye -bye apron strings.
63
00:03:49,240 --> 00:03:54,740
But it's a very complicated operation
because the father wants both patients
64
00:03:54,740 --> 00:03:55,740
survive.
65
00:03:58,280 --> 00:04:03,500
When you walk down the road
66
00:04:04,490 --> 00:04:11,270
Heavy burden, heavy load I
67
00:04:11,270 --> 00:04:18,130
will rise and I will walk with you I'll
68
00:04:18,130 --> 00:04:24,770
walk with you Till the sun don't even
shine Walk with
69
00:04:24,770 --> 00:04:31,010
you Every time I tell you I'll walk with
you
70
00:04:34,280 --> 00:04:36,680
Believe me, I'll walk with you.
71
00:04:38,560 --> 00:04:41,720
Interesting strategy with that last
couple, sweetheart.
72
00:04:41,980 --> 00:04:44,620
I saw your father give the same advice
once.
73
00:04:44,920 --> 00:04:48,320
I know. It was your idea that I do that,
remember?
74
00:04:48,820 --> 00:04:52,380
Last week at dinner, more talk, less
litigation.
75
00:04:52,940 --> 00:04:53,940
That's right.
76
00:04:54,100 --> 00:04:55,100
I forgot.
77
00:04:55,340 --> 00:04:59,580
Of course, it was also your suggestion
that I could save my marriage that way.
78
00:04:59,720 --> 00:05:03,580
And that would have worked, too, if Bill
hadn't been all chest and no heart.
79
00:05:04,260 --> 00:05:05,560
But what a chance.
80
00:05:07,060 --> 00:05:09,040
I had different priorities then.
81
00:05:09,680 --> 00:05:11,280
So, what have you got for me, huh?
82
00:05:11,740 --> 00:05:13,560
This is car work here.
83
00:05:13,780 --> 00:05:17,520
Yeah. I renewed your membership in the
auto club. We don't want you stranded in
84
00:05:17,520 --> 00:05:21,240
that fancy car of yours. Why not? You
changed the tire the last time.
85
00:05:21,460 --> 00:05:25,960
Well, every woman has to be independent,
darling, but not stupid.
86
00:05:26,220 --> 00:05:30,960
And your automobile insurance is due on
Friday, so initial this change there and
87
00:05:30,960 --> 00:05:32,300
then I'll mail it. Okay.
88
00:05:35,130 --> 00:05:38,230
Excuse me, Your Honor. There's someone
here from the governor's office to see
89
00:05:38,230 --> 00:05:39,470
you. Governor's office?
90
00:05:40,510 --> 00:05:43,490
Must be charity fundraising time. Send
him in.
91
00:05:43,830 --> 00:05:44,950
You want me to wait outside?
92
00:05:45,290 --> 00:05:46,290
Yeah, would you?
93
00:05:47,710 --> 00:05:50,330
As if I could keep anything secret from
you.
94
00:05:50,830 --> 00:05:51,830
Hello.
95
00:05:53,350 --> 00:05:54,350
Judge Chapin.
96
00:05:54,490 --> 00:05:59,130
Yes. It's a pleasure to finally meet
you. Thank you. I'm Andrew, and I bet
97
00:05:59,130 --> 00:06:00,130
are Emma.
98
00:06:00,270 --> 00:06:01,290
I bet you're right.
99
00:06:01,550 --> 00:06:03,110
Now, why do you know me?
100
00:06:03,630 --> 00:06:06,450
Well, you're something of a legend
around here, as was your husband.
101
00:06:06,990 --> 00:06:09,950
Oh, thank you. He was a lovely man.
102
00:06:11,190 --> 00:06:15,810
What can I do for you, Andrew? Well, as
you may know, the governor is
103
00:06:15,810 --> 00:06:18,690
considering candidates for the open seat
on the state Supreme Court.
104
00:06:19,330 --> 00:06:21,950
And he's narrowed his list down to you.
105
00:06:22,890 --> 00:06:23,890
Me?
106
00:06:25,890 --> 00:06:27,270
On the state Supreme Court?
107
00:06:27,930 --> 00:06:28,930
We'll take it.
108
00:06:29,910 --> 00:06:31,090
We'll think about it.
109
00:06:31,580 --> 00:06:35,980
My mother, in her more rational moments,
always taught me to consider everything
110
00:06:35,980 --> 00:06:37,280
fully before answering.
111
00:06:37,720 --> 00:06:39,940
Actually, that was more of her father's
philosophy.
112
00:06:40,300 --> 00:06:43,000
I'm more of a fly -by -the -seat -of
-your -pants kind of gal.
113
00:06:43,540 --> 00:06:48,160
Well, Your Honor, you are the governor's
first choice, but he is going to need
114
00:06:48,160 --> 00:06:49,600
an answer pretty soon.
115
00:06:50,280 --> 00:06:52,040
I'll get him one. Thank you.
116
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
Pleasure.
117
00:07:08,940 --> 00:07:10,040
So, who's next?
118
00:07:11,040 --> 00:07:13,200
Are you wearing any clothes under that
robe?
119
00:07:15,420 --> 00:07:16,800
Yes, I am.
120
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
Okay.
121
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
Yes, dear.
122
00:07:19,760 --> 00:07:21,280
How many ladies are judges?
123
00:07:21,560 --> 00:07:24,180
Well, as I always tell my daughter,
Jenny, not enough.
124
00:07:24,520 --> 00:07:28,960
There's still not enough lady doctors or
lady lawyers or lady Indian chiefs, for
125
00:07:28,960 --> 00:07:29,960
that matter.
126
00:07:30,520 --> 00:07:34,000
It's good for women to do things that
their mothers couldn't do.
127
00:07:34,350 --> 00:07:36,970
If ladies never did this, how'd you know
you could?
128
00:07:37,330 --> 00:07:41,490
Remember the rhyme about Jack and Jill
going up the hill?
129
00:07:42,470 --> 00:07:44,650
Well, my father was a district court
judge.
130
00:07:45,530 --> 00:07:51,770
And my mother, who was sitting in the
back of the room, she always said, if
131
00:07:51,770 --> 00:07:53,730
can do it, Jill can do it.
132
00:07:53,990 --> 00:08:00,530
And she's living proof of that. Not only
was she a math teacher, she was also
133
00:08:00,530 --> 00:08:02,850
a wasp in the Second World War.
134
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
You were a bug?
135
00:08:06,720 --> 00:08:07,720
No.
136
00:08:08,040 --> 00:08:13,580
I was a pilot. In fact, I was a
commander in the Women's Air Force
137
00:08:13,580 --> 00:08:16,000
Pilots. You see, that's WASP.
138
00:08:16,260 --> 00:08:21,600
And our motto was, we live in the wind
and the sand, but our eyes are always on
139
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
the stars.
140
00:08:22,840 --> 00:08:24,360
Girls don't fly in wars.
141
00:08:24,740 --> 00:08:25,740
They do, too.
142
00:08:26,280 --> 00:08:27,280
They do now.
143
00:08:27,620 --> 00:08:30,060
But back in World War II, it was very
unusual.
144
00:08:30,820 --> 00:08:32,520
Maybe if we sit quietly...
145
00:08:33,039 --> 00:08:36,320
Jenny's grandmother will explain to us
why they needed women pilots then.
146
00:08:37,220 --> 00:08:42,860
Sure. See, the army needed to free up
the men to go and fight in Europe.
147
00:08:43,140 --> 00:08:48,220
We flew the planes from the factory
where they were made to the bases where
148
00:08:48,220 --> 00:08:49,700
men took them on mission.
149
00:08:50,100 --> 00:08:51,099
You did?
150
00:08:51,100 --> 00:08:52,320
Top secret missions?
151
00:08:52,740 --> 00:08:56,280
Sometimes. Did you fly any top secret
missions, Grandma?
152
00:08:56,500 --> 00:08:58,980
If I tell you, they won't be secret
anymore.
153
00:08:59,600 --> 00:09:03,200
I'm really sorry. We're out of time.
Let's all thank Jenny's mom and grandma
154
00:09:03,200 --> 00:09:04,740
coming and talking to us today. Thank
you.
155
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
Hey,
156
00:09:11,580 --> 00:09:14,720
I've got to rush back to court. How do
you guys feel about walking home?
157
00:09:15,160 --> 00:09:17,980
Can we, Grandma? We hardly ever get a
walk anymore.
158
00:09:18,300 --> 00:09:21,920
Sure, Tito. As a matter of fact, I want
you all to come to my house for dinner.
159
00:09:21,980 --> 00:09:23,520
I've invited Tess and Monica.
160
00:09:23,760 --> 00:09:24,900
We are celebrating.
161
00:09:26,120 --> 00:09:27,120
We'll see.
162
00:09:27,370 --> 00:09:30,810
We've got to talk about that. The dinner
sounds great. I'll see you at Grandma's
163
00:09:30,810 --> 00:09:31,890
house at 6 o 'clock, huh?
164
00:09:32,090 --> 00:09:34,190
Okay. Bye, baby. Bye -bye, Tori.
165
00:09:41,370 --> 00:09:42,930
What does it look like?
166
00:09:43,250 --> 00:09:44,250
It doesn't look like what?
167
00:09:52,490 --> 00:09:53,490
What's wrong?
168
00:09:56,110 --> 00:09:57,750
Well, Grandma's getting tired.
169
00:10:02,590 --> 00:10:05,110
We've never walked this way to your
house before.
170
00:10:05,330 --> 00:10:07,290
Well, think of it as an adventure.
171
00:10:18,430 --> 00:10:20,230
We're right back where we started.
172
00:10:21,790 --> 00:10:22,790
Maybe...
173
00:10:24,730 --> 00:10:28,850
we should call mom. No, no. We can take
care of ourselves.
174
00:10:31,030 --> 00:10:32,570
I think we're lost.
175
00:10:41,270 --> 00:10:43,310
Our eyes are always on the stars.
176
00:11:03,600 --> 00:11:06,440
This isn't a surprise party. I'm going
to be very unhappy.
177
00:11:09,140 --> 00:11:10,620
Mom! Jenny!
178
00:11:12,300 --> 00:11:13,660
Didn't Emma know we were coming?
179
00:11:14,340 --> 00:11:16,420
She invited us all to dinner, didn't
she?
180
00:11:16,680 --> 00:11:17,680
Yes.
181
00:11:18,720 --> 00:11:20,460
She should have been home an hour ago.
182
00:11:27,460 --> 00:11:31,180
Nothing's been started. They definitely
haven't been here. I'm sure that Emma
183
00:11:31,180 --> 00:11:32,240
and Jenny are just fine.
184
00:11:33,390 --> 00:11:34,189
They're fine.
185
00:11:34,190 --> 00:11:36,730
They have to be fine. The question is,
where are they fine?
186
00:11:42,730 --> 00:11:45,850
I hope I'm not too early. I came to help
your mother in the kitchen.
187
00:11:46,470 --> 00:11:47,470
You're Tess?
188
00:11:47,710 --> 00:11:48,710
Yes.
189
00:11:49,090 --> 00:11:51,050
Do you know where my mother is?
190
00:11:51,310 --> 00:11:52,049
Isn't she here?
191
00:11:52,050 --> 00:11:53,050
No, she's not.
192
00:11:54,230 --> 00:11:59,250
Look, I am going to take a drive from
here down to Jenny's school. I'm sorry,
193
00:11:59,350 --> 00:12:01,010
Tess. It doesn't look like we're going
to have dinner.
194
00:12:01,340 --> 00:12:03,660
Sure we are. I'll just go and get it
started.
195
00:12:03,980 --> 00:12:07,240
Those two will be home before you know
it, and they'll be hungry. Kitchen's
196
00:12:07,240 --> 00:12:08,240
right over here, huh?
197
00:12:08,700 --> 00:12:09,700
Yes, it is.
198
00:12:09,920 --> 00:12:14,460
You know, there's something about that
woman.
199
00:12:15,260 --> 00:12:17,480
Are you sure you checked her out?
200
00:12:17,900 --> 00:12:19,960
Oh, yes. Her record is bottom.
201
00:12:20,240 --> 00:12:24,260
Her reputation beyond reproach. She's
the kind of person that puts the sun on
202
00:12:24,260 --> 00:12:28,560
Sunday. Yeah, well, her mother and
little girl aren't missing.
203
00:12:29,840 --> 00:12:30,840
Mommy!
204
00:12:33,199 --> 00:12:34,360
Where have you been?
205
00:12:34,840 --> 00:12:36,300
You had me scared to death.
206
00:12:36,800 --> 00:12:38,420
Andrew, everything okay?
207
00:12:38,980 --> 00:12:43,000
Yes, yes. I found them sitting on a
bench and I just gave them a lift home.
208
00:12:43,280 --> 00:12:46,640
Well, that's very kind of you. What were
you doing sitting on a bench?
209
00:12:46,880 --> 00:12:47,880
We got lost.
210
00:12:48,100 --> 00:12:49,380
We weren't lost.
211
00:12:49,680 --> 00:12:51,120
We just lost track of time.
212
00:12:51,680 --> 00:12:54,980
How do you lose track of five hours? You
really had me worried, Mother.
213
00:12:55,220 --> 00:12:57,800
Oh, come on. I know how to take care of
myself, daughter.
214
00:12:59,180 --> 00:13:00,360
Everything's fine in here.
215
00:13:00,830 --> 00:13:02,170
No problem. Who is that?
216
00:13:02,530 --> 00:13:03,710
Tess. Tess.
217
00:13:05,050 --> 00:13:06,050
Tess.
218
00:13:06,590 --> 00:13:11,910
Well, I got to get going. But, Emma, I
will take a rain check on that meatloaf.
219
00:13:13,130 --> 00:13:15,650
Andrew. Yes. Thank you. It's no problem.
220
00:13:19,690 --> 00:13:20,930
I'd better go help Tess.
221
00:13:23,950 --> 00:13:25,250
Honey, you better go do your homework.
222
00:13:26,790 --> 00:13:29,990
That woman cannot go from A to B without
stopping.
223
00:13:30,460 --> 00:13:31,459
Somewhere in between.
224
00:13:31,460 --> 00:13:34,880
So you don't think she got lost then? My
mother, are you kidding?
225
00:13:38,900 --> 00:13:40,780
You need help with that, Emma?
226
00:13:41,820 --> 00:13:43,920
Did I salt these potatoes?
227
00:13:44,220 --> 00:13:46,100
You want me to taste test it?
228
00:13:46,420 --> 00:13:49,340
No. Why is everything a test these days?
229
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
This afternoon.
230
00:13:53,480 --> 00:13:55,660
Please don't say anything to Dory about
this.
231
00:14:00,010 --> 00:14:06,930
Suddenly couldn't find my way back to a
home that I have lived in for
232
00:14:06,930 --> 00:14:07,930
40 years.
233
00:14:08,290 --> 00:14:13,450
A home that my husband and I bought in
our salad days and we were going to keep
234
00:14:13,450 --> 00:14:15,050
for our golden years together.
235
00:14:16,490 --> 00:14:18,430
But he didn't get as many as I did.
236
00:14:20,010 --> 00:14:23,870
And these days don't feel so golden.
237
00:14:24,110 --> 00:14:26,950
Emma, why don't you just tell?
238
00:14:27,450 --> 00:14:31,530
Dory, what's happening? There's nothing
wrong with needing a little extra help.
239
00:14:31,750 --> 00:14:35,250
I don't want to be a burden, especially
with this new job.
240
00:14:35,530 --> 00:14:37,830
She's going to rely on me more than
ever.
241
00:14:38,290 --> 00:14:42,250
Emma, she's a grown woman. It's time she
took care of herself.
242
00:14:47,230 --> 00:14:48,230
Oh, dear.
243
00:14:49,390 --> 00:14:50,390
Well,
244
00:14:52,690 --> 00:14:54,570
this is the house I grew up in, Monica.
245
00:14:57,070 --> 00:15:02,530
My mom used these same dishes for every
family meal ever since I was in the
246
00:15:02,530 --> 00:15:03,530
eighth grade.
247
00:15:03,730 --> 00:15:07,430
And my father used to sit in his chair
every night and tell us about the cases
248
00:15:07,430 --> 00:15:10,430
he had heard that day and the judgments
he'd rendered.
249
00:15:10,970 --> 00:15:13,230
I always thought he was the smartest man
in the world.
250
00:15:13,890 --> 00:15:16,550
He was the one who inspired you to be a
judge then.
251
00:15:16,870 --> 00:15:17,870
He inspired.
252
00:15:18,730 --> 00:15:20,230
But my mother convinced me.
253
00:15:20,550 --> 00:15:22,470
She always made everything seem
possible.
254
00:15:24,870 --> 00:15:26,150
Did you see that desk?
255
00:15:32,240 --> 00:15:36,200
When I was a kid, this was strictly off
-limits.
256
00:15:36,440 --> 00:15:37,500
Mom's territory.
257
00:15:37,840 --> 00:15:39,900
So I kept it rolled down and locked.
258
00:15:40,980 --> 00:15:44,780
And I finally jimmied it open when I was
in high school.
259
00:15:45,320 --> 00:15:48,800
And all I discovered inside were bank
books and bills.
260
00:15:50,520 --> 00:15:57,340
And I remember finding out for the first
time how rich we really
261
00:15:57,340 --> 00:15:59,440
weren't. And somehow...
262
00:15:59,980 --> 00:16:03,220
She had managed every month to balance
everything.
263
00:16:04,060 --> 00:16:06,340
And she was the reason why I always felt
so safe.
264
00:16:07,420 --> 00:16:09,740
Mothers are one of God's greatest
miracles.
265
00:16:11,000 --> 00:16:12,140
Well, I know mine is.
266
00:16:15,020 --> 00:16:21,740
I know people probably think our
relationship is pretty unusual, but
267
00:16:21,740 --> 00:16:26,960
she's not just my mother. She's my best
friend, and I don't know what I'd do
268
00:16:26,960 --> 00:16:27,719
without her.
269
00:16:27,720 --> 00:16:29,260
Have you ever tried to find out?
270
00:16:30,590 --> 00:16:34,730
The truth is, it's kind of a scary
thought.
271
00:16:35,610 --> 00:16:37,010
She's always been there for me.
272
00:16:38,150 --> 00:16:44,450
Every time I get up on that bench, I'm
holding people's lives in my hands. And
273
00:16:44,450 --> 00:16:46,970
there are days when I honestly feel I
can't do it.
274
00:16:47,350 --> 00:16:49,370
And I look out there and I see her.
275
00:16:49,630 --> 00:16:56,310
The one person who always said I could
do it. And it keeps me going.
276
00:16:58,670 --> 00:17:04,329
Being asked to be on the Supreme Court
today, it was an incredible thrill for
277
00:17:04,329 --> 00:17:09,329
me, but it wouldn't have meant half as
much if she hadn't been there to see it.
278
00:17:10,069 --> 00:17:11,950
Are you going to accept the nomination?
279
00:17:13,130 --> 00:17:14,510
Oh, we'll see.
280
00:17:15,030 --> 00:17:16,410
I haven't decided yet.
281
00:17:16,869 --> 00:17:17,910
Why wouldn't you?
282
00:17:19,030 --> 00:17:20,109
It's a big commitment.
283
00:17:21,210 --> 00:17:23,250
And they don't allow spectators.
284
00:17:29,160 --> 00:17:33,360
All parties, please rise. The Honorable
Judge Dolores Chapin presiding.
285
00:17:35,280 --> 00:17:36,380
You may be seated.
286
00:17:40,120 --> 00:17:41,540
Counselor, you may proceed.
287
00:17:45,260 --> 00:17:47,700
Ms. Miller, are you feeling better
today?
288
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
Yes, Your Honor.
289
00:17:49,300 --> 00:17:54,520
All right. Please continue, but remember
that you're still under oath.
290
00:17:55,320 --> 00:17:57,380
I'm sorry, Your Honor, for getting so
upset.
291
00:17:57,980 --> 00:18:02,980
It's just that, well, he's my father.
292
00:18:04,460 --> 00:18:08,060
I can't help but remember all the
wonderful things that he did for me when
293
00:18:08,060 --> 00:18:09,320
too little to take care of myself.
294
00:18:10,340 --> 00:18:15,700
And now he can't tie his shoes, take a
bath, he can't cook his own meals, and I
295
00:18:15,700 --> 00:18:19,960
would just like the chance to do that
for him like he did for me when I was
296
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
little.
297
00:18:22,580 --> 00:18:26,580
I love my brother, but I will never,
ever let anyone.
298
00:18:27,939 --> 00:18:32,140
anyone put my father in a home as long
as I can take care of him by myself.
299
00:18:32,520 --> 00:18:33,980
Your Honor, may we approach the bench?
300
00:18:36,020 --> 00:18:40,200
Oh, you know, I think I picked the wrong
day to drop by. This is a bummer.
301
00:18:40,580 --> 00:18:42,380
Let's blow this pop stand. Okay.
302
00:18:49,520 --> 00:18:51,300
Lindy was the one who made me want to
fly.
303
00:18:52,020 --> 00:18:56,920
Five years later, when Amelia Earhart
flew across the Atlantic, That was when
304
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
knew I could.
305
00:18:59,460 --> 00:19:02,060
Are you all right?
306
00:19:02,460 --> 00:19:06,660
I tell you, Tess, some days it takes
everything I've got to get here.
307
00:19:07,260 --> 00:19:11,160
This old gray mare ain't what she used
to be.
308
00:19:11,740 --> 00:19:12,740
Come on, baby.
309
00:19:13,000 --> 00:19:14,540
I'm taking you to the doctor.
310
00:19:18,420 --> 00:19:24,100
Judge Chapin, how can I help you?
311
00:19:26,280 --> 00:19:27,280
My mother?
312
00:19:28,740 --> 00:19:29,740
Yesterday, no.
313
00:19:29,840 --> 00:19:32,040
She was here yesterday. She seemed fine.
314
00:19:32,880 --> 00:19:33,880
What pill?
315
00:19:37,020 --> 00:19:41,220
Uh... No, no, I didn't know she was
taking any.
316
00:19:43,200 --> 00:19:44,200
You're kidding.
317
00:19:45,720 --> 00:19:47,140
No, she didn't tell me a thing.
318
00:19:49,320 --> 00:19:52,320
Okay, I will. Thank you for letting me
know, Doctor.
319
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
Everything all right?
320
00:19:59,280 --> 00:20:04,520
That was my mother's doctor. He said she
went to see him yesterday and that
321
00:20:04,520 --> 00:20:08,540
she's been taking blood pressure pills
for over a year and he thinks she's
322
00:20:08,540 --> 00:20:09,880
forgetting to take them.
323
00:20:11,360 --> 00:20:12,480
Doesn't sound like her.
324
00:20:13,140 --> 00:20:14,320
You mean forgetting?
325
00:20:14,560 --> 00:20:19,420
I hate these doctors who look at a
calendar and decide it's time for you to
326
00:20:19,420 --> 00:20:20,420
start falling apart.
327
00:20:21,220 --> 00:20:23,280
People do grow old, you know.
328
00:20:23,600 --> 00:20:26,340
People do, but not my mother.
329
00:20:31,280 --> 00:20:32,280
Is the army Mr.
330
00:20:32,400 --> 00:20:33,540
Jones? Oh, Mr. Jones.
331
00:20:33,920 --> 00:20:35,780
No private rooms or telephone?
332
00:20:36,000 --> 00:20:36,979
No telephone.
333
00:20:36,980 --> 00:20:42,580
You had your breakfast in bed before.
Ah, but you won't have it there anymore.
334
00:20:43,900 --> 00:20:45,700
Is the army Mr.
335
00:20:45,920 --> 00:20:47,160
Green? Hey, Mr. Green.
336
00:20:47,380 --> 00:20:52,900
We like our barracks nice and clean.
Nice and clean. You had a housemaid to
337
00:20:52,900 --> 00:20:56,020
your floor. Ah, but she won't help you
out anymore.
338
00:21:02,830 --> 00:21:03,489
this morning.
339
00:21:03,490 --> 00:21:06,590
Oh, did that old goat Jameson rat on me?
340
00:21:07,690 --> 00:21:10,370
You're taking heart pills and you didn't
tell me. No.
341
00:21:10,890 --> 00:21:15,270
Well, yeah, sort of. I mentioned him.
No, you didn't. Well, I referred to him
342
00:21:15,270 --> 00:21:16,270
kind of a new vitamin.
343
00:21:16,930 --> 00:21:17,930
Is this serious?
344
00:21:18,230 --> 00:21:22,330
Well, absolutely not. It's preventative
measures. It's kind of like flossing.
345
00:21:22,550 --> 00:21:25,030
Now, kiddo, what is on the docket for
today?
346
00:21:25,430 --> 00:21:27,670
The Millers. They're still fighting it
out.
347
00:21:28,310 --> 00:21:29,990
Today, the brother takes his shot.
348
00:21:30,580 --> 00:21:32,820
But I really think I need to hear from
the father.
349
00:21:33,340 --> 00:21:35,160
I think dad would have done that, don't
you?
350
00:21:35,700 --> 00:21:36,940
Certainly, if he thought of it, yeah.
351
00:21:37,300 --> 00:21:38,300
Oh, that poor Mr.
352
00:21:38,540 --> 00:21:41,800
Miller. I've got Jenny's report card I
want you to sign.
353
00:21:42,040 --> 00:21:44,720
Mm -hmm. And we've got to go to lunch.
354
00:21:45,300 --> 00:21:46,300
See you, kiddo.
355
00:21:48,340 --> 00:21:52,460
Look, my sister talks a good game, but
when push comes to shove, she never
356
00:21:52,460 --> 00:21:53,460
follows through.
357
00:21:53,980 --> 00:21:57,420
She'd like to be the devoted daughter,
but she doesn't have a clue what it's
358
00:21:57,420 --> 00:21:58,420
going to take.
359
00:21:58,730 --> 00:22:00,150
She can't think that far ahead.
360
00:22:00,370 --> 00:22:03,430
Hey, I could think circles around you,
you idiot!
361
00:22:05,170 --> 00:22:08,210
That's enough. You will show respect for
this court, both of you.
362
00:22:09,850 --> 00:22:10,850
Now.
363
00:22:19,550 --> 00:22:22,010
We'll take a recess for 15 minutes.
364
00:22:25,110 --> 00:22:26,790
Mom, come on.
365
00:22:27,030 --> 00:22:28,030
Hey.
366
00:22:28,330 --> 00:22:29,330
You fell asleep.
367
00:22:31,730 --> 00:22:32,730
Mom.
368
00:22:35,650 --> 00:22:37,050
Who are you?
369
00:22:47,150 --> 00:22:48,750
Thanks for the water, kiddo.
370
00:22:49,110 --> 00:22:53,490
You're all right. You know who I am. I'm
fine, Dory.
371
00:22:54,600 --> 00:22:58,920
I'm going to just go splash some water
on my face and fix up this paint job.
372
00:22:59,040 --> 00:23:02,960
We'll be back on the flight line before
you know it. Then we still have to sign
373
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
that report card.
374
00:23:04,200 --> 00:23:05,900
I'll stay with her. Thanks.
375
00:23:08,220 --> 00:23:10,520
So tedious in there, I almost fell
asleep.
376
00:23:10,840 --> 00:23:11,840
No, you didn't.
377
00:23:12,320 --> 00:23:15,220
And Emma didn't fall asleep because she
was bored.
378
00:23:16,060 --> 00:23:17,600
She's tired, Dory.
379
00:23:18,180 --> 00:23:21,420
She's getting older, and she's slowing
down.
380
00:23:22,440 --> 00:23:24,600
My mother doesn't know how to slow down.
381
00:23:25,200 --> 00:23:29,920
She's trying her best to make you
believe that nothing has changed.
382
00:23:30,860 --> 00:23:31,860
But it has.
383
00:23:32,660 --> 00:23:34,580
Her body is changing.
384
00:23:35,080 --> 00:23:41,420
Her mind is changing. And she hides it
from you very well because she saves the
385
00:23:41,420 --> 00:23:44,540
best moments and hours of the day for
you.
386
00:23:45,760 --> 00:23:49,280
But she's not as good at hiding it as
she used to be.
387
00:23:50,570 --> 00:23:52,230
I don't know what you're talking about.
388
00:23:52,450 --> 00:23:53,730
I know you don't.
389
00:23:54,210 --> 00:23:58,590
But your mother has something important
to do. Much more important than
390
00:23:58,590 --> 00:24:03,770
balancing your checkbook and being your
cheerleader. And I'm here to tell you,
391
00:24:03,850 --> 00:24:05,670
the clock is ticking.
392
00:24:06,150 --> 00:24:09,850
And you're going to have to recognize
your mama's limitations.
393
00:24:10,510 --> 00:24:13,470
And then you're going to have to
recognize her potential.
394
00:24:14,710 --> 00:24:15,710
She's 78.
395
00:24:15,950 --> 00:24:17,050
What potential?
396
00:24:18,000 --> 00:24:20,280
You see potential in your little girl,
don't you?
397
00:24:21,760 --> 00:24:23,440
Jenny has great possibility.
398
00:24:23,940 --> 00:24:26,780
Well, Emma is somebody's little girl,
too.
399
00:24:28,020 --> 00:24:29,160
God's little girl.
400
00:24:29,440 --> 00:24:34,860
And she may be 78, but to the father,
she's still his baby.
401
00:24:35,320 --> 00:24:37,540
And he's got plans for her.
402
00:24:38,440 --> 00:24:43,520
And Dory, when he looks at her, he sees
a lot of potential.
403
00:24:48,200 --> 00:24:49,280
That's very sweet, Tess.
404
00:24:50,700 --> 00:24:55,040
But I live in the real world, and if you
don't mind, I'd like to keep my mother
405
00:24:55,040 --> 00:24:58,620
living there, too, if you know what I
mean. It scares you, doesn't it?
406
00:25:00,120 --> 00:25:03,260
What? Thinking of living without your
mama.
407
00:25:08,240 --> 00:25:13,320
Jenny's sleeping with a friend tonight,
so I think I'll burn the midnight oil,
408
00:25:13,360 --> 00:25:14,980
see if I can catch up on a few things.
409
00:25:15,760 --> 00:25:19,000
And don't forget, the governor really
needs an answer in the morning.
410
00:25:19,260 --> 00:25:20,260
Yeah.
411
00:25:20,940 --> 00:25:25,720
Monica, have you spent time alone with
my mother? I mean, when I'm not around.
412
00:25:26,740 --> 00:25:27,740
Yes, I have.
413
00:25:27,860 --> 00:25:28,860
How does she act?
414
00:25:29,060 --> 00:25:30,300
Does she act old?
415
00:25:30,700 --> 00:25:35,160
Well, she certainly reserves her best
moments for her family.
416
00:25:37,240 --> 00:25:40,460
She hid the blood pressure pills from
me. You think she's hiding something
417
00:25:41,000 --> 00:25:43,100
I think she's doing the best she can.
418
00:25:45,130 --> 00:25:46,130
Goodnight.
419
00:28:32,400 --> 00:28:36,320
What are you doing here at this hour in
my house? This is my house.
420
00:28:36,580 --> 00:28:39,160
How dare you go through my house?
Mother, I was worried about you. Well,
421
00:28:39,160 --> 00:28:42,040
doesn't give you any right to invade my
privacy. Mother, it's a good thing that
422
00:28:42,040 --> 00:28:43,040
I did.
423
00:28:43,340 --> 00:28:47,320
They are going to turn off your
electricity next Thursday. Your
424
00:28:47,320 --> 00:28:51,300
is five weeks late. You paid the same
magazine. I have a system that you don't
425
00:28:51,300 --> 00:28:54,780
know anything about because you never
bothered to ask and just broke in.
426
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
There is no system.
427
00:28:56,140 --> 00:29:00,600
Well, it's just a mess. Well, it's my
mess. No, it is mine, too.
428
00:29:01,969 --> 00:29:03,990
You did not mail in my car insurance.
429
00:29:04,410 --> 00:29:08,570
I am driving without coverage. Oh, I
forgot.
430
00:29:08,850 --> 00:29:10,610
Oh, honey, I'm so sorry.
431
00:29:10,990 --> 00:29:11,990
Okay.
432
00:29:13,070 --> 00:29:15,150
Mom, what is going on?
433
00:29:15,510 --> 00:29:18,350
If you don't want me to handle your
bills, maybe you should get somebody
434
00:29:18,990 --> 00:29:21,670
I would. I offered, Mother, but you
insisted.
435
00:29:23,350 --> 00:29:26,790
Now, all of a sudden, the bills aren't
being paid, so what is going on?
436
00:29:32,360 --> 00:29:33,360
I'm getting old.
437
00:29:34,320 --> 00:29:35,320
It's ridiculous.
438
00:29:36,600 --> 00:29:40,020
Mother, if you don't want to do it
anymore, you just tell me. No, I won't
439
00:29:40,020 --> 00:29:42,940
you in every way I can. But I can't keep
up anymore.
440
00:29:43,200 --> 00:29:45,980
Mother, you are not getting old. No,
listen to me, Debra.
441
00:29:47,640 --> 00:29:51,240
I don't remember putting those bills in
that drawer.
442
00:29:51,500 --> 00:29:55,400
And I forgot completely about that
insurance check.
443
00:29:56,760 --> 00:29:59,020
I'm not senile. I'm not getting
Alzheimer's.
444
00:30:00,380 --> 00:30:01,380
I'm slowing down.
445
00:30:01,770 --> 00:30:06,050
It takes me twice as much energy to do
half the things that I used to do. That
446
00:30:06,050 --> 00:30:08,850
is what I keep telling you. You've got
to take better care of yourself.
447
00:30:09,410 --> 00:30:12,830
You've got to exercise more. You eat
meatloaf all the time. What about the
448
00:30:12,830 --> 00:30:14,130
supplements that I bought you?
449
00:30:14,410 --> 00:30:18,610
Dory, honey, please. Mother, you can't
go on like this. I have no choice.
450
00:30:18,930 --> 00:30:21,170
You have a choice. I have no choice.
451
00:30:21,910 --> 00:30:26,950
The best thing that I can hope for is to
just keep in shape for the shape that I
452
00:30:26,950 --> 00:30:28,730
am in and the shape that I'm in, honey.
453
00:30:29,280 --> 00:30:31,660
He's old, and I'm getting older.
454
00:30:32,140 --> 00:30:33,039
Mama!
455
00:30:33,040 --> 00:30:34,040
You're not.
456
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
Mama.
457
00:30:37,200 --> 00:30:39,400
You only call me Mama when you're
frightened.
458
00:30:40,820 --> 00:30:46,080
We are going to fight this, Mama. No,
we're going to accept it.
459
00:30:46,320 --> 00:30:50,720
Because the battle against old age only
ends one way, sweetheart.
460
00:30:51,100 --> 00:30:52,360
You are giving up.
461
00:30:52,840 --> 00:30:55,480
And I am sorry I'm not giving up on you.
462
00:31:05,290 --> 00:31:12,250
Before this, I thought custody cases
were for children, and I suppose in
463
00:31:12,250 --> 00:31:13,250
a way they are.
464
00:31:13,690 --> 00:31:19,330
Because here we are, all talking about
who's going to feed me,
465
00:31:19,390 --> 00:31:24,210
change my diapers, take me for walks.
466
00:31:24,970 --> 00:31:30,470
In my mind, I always think of these as
things I want to do for myself,
467
00:31:30,870 --> 00:31:33,170
for my body.
468
00:31:34,860 --> 00:31:37,520
My body stopped listening a long time
ago.
469
00:31:39,160 --> 00:31:40,320
How do you think it is?
470
00:31:40,600 --> 00:31:45,860
I raised my kids to do the right thing,
and here they are.
471
00:31:46,920 --> 00:31:49,120
I can't decide what the right thing is.
472
00:31:50,140 --> 00:31:54,900
I love my boy, and I know he only wants
to do the best thing for me.
473
00:31:57,700 --> 00:31:59,000
I love my little girl.
474
00:31:59,700 --> 00:32:03,060
I appreciate she's willing to take care
of me herself.
475
00:32:04,170 --> 00:32:07,490
I love her so much, I can't let her do
that.
476
00:32:09,310 --> 00:32:12,930
I've lived a good life, and it's time
for her to live hers.
477
00:32:15,670 --> 00:32:20,810
It's all right, honey. I know that you
love me. You don't have to prove it this
478
00:32:20,810 --> 00:32:21,810
way.
479
00:32:23,150 --> 00:32:27,870
Just make sure you bring the kids by for
a visit when you can.
480
00:32:30,250 --> 00:32:31,590
It's all that I need now.
481
00:32:34,730 --> 00:32:41,730
Truth is, I'm going to a nice, clean
place where nobody's heard any of my
482
00:32:41,730 --> 00:32:42,730
stories yet.
483
00:32:44,310 --> 00:32:46,030
Can't have it much better than that.
484
00:32:50,150 --> 00:32:54,790
Now, I don't want to hear another word
about this.
485
00:32:57,670 --> 00:32:58,750
Thank you, Mr. Miller.
486
00:33:00,270 --> 00:33:01,390
In light of Mr.
487
00:33:01,610 --> 00:33:04,750
Miller's testimony, I am going to call
for a recess.
488
00:33:06,050 --> 00:33:10,770
And perhaps Ms. Miller's attorneys would
like to use this time to consider a
489
00:33:10,770 --> 00:33:11,810
motion to withdraw.
490
00:33:13,390 --> 00:33:14,390
All rise.
491
00:33:39,700 --> 00:33:40,700
Dory?
492
00:33:46,600 --> 00:33:47,860
Are you all right?
493
00:33:49,000 --> 00:33:51,560
I'm fine, Monica. I just needed a
moment.
494
00:33:54,120 --> 00:33:56,520
Andrew is here from the governor's
office to see you.
495
00:34:01,040 --> 00:34:05,620
Your Honor, very sorry to disturb you.
496
00:34:06,460 --> 00:34:07,600
The governor...
497
00:34:08,170 --> 00:34:10,790
is under a lot of pressure to name his
nominee.
498
00:34:12,290 --> 00:34:13,590
He's going to need an answer today.
499
00:34:14,510 --> 00:34:15,510
I understand.
500
00:34:17,250 --> 00:34:22,530
Tell the governor I'm very grateful for
the opportunity, but I'm sorry I have to
501
00:34:22,530 --> 00:34:23,530
decline.
502
00:34:26,949 --> 00:34:27,949
I'm going to.
503
00:34:34,550 --> 00:34:37,170
Andrew, do you think you could stall the
governor a bit longer?
504
00:34:39,690 --> 00:34:41,150
Monica! I'll see what I can do.
505
00:34:48,150 --> 00:34:49,150
How dare you?
506
00:34:49,949 --> 00:34:53,929
I made my decision and that's final. You
can't make a decision when you're
507
00:34:53,929 --> 00:34:56,510
upset. I make decisions all the time.
That's what I do.
508
00:34:56,730 --> 00:34:57,850
It was not a decision.
509
00:34:58,150 --> 00:34:59,190
It was a reaction.
510
00:34:59,470 --> 00:35:00,470
It was fear.
511
00:35:00,790 --> 00:35:04,810
You're damn right it was fear. I am
about to lose my mother, Monica, and
512
00:35:04,810 --> 00:35:06,390
not the time to take on a new job.
513
00:35:08,940 --> 00:35:11,940
It would kill her to think you gave up
the chance because of her.
514
00:35:13,040 --> 00:35:15,120
Well, I would give up anything for her.
515
00:35:19,920 --> 00:35:26,160
I listened to that man out there, that
poor dear man, and all I could think of
516
00:35:26,160 --> 00:35:31,520
was that I would rather die than let
someone I love sit in a wheelchair for
517
00:35:31,520 --> 00:35:34,780
hours in some disinfected hallway.
518
00:35:35,820 --> 00:35:39,360
waiting to be pushed to the community
room to watch game shows.
519
00:35:42,600 --> 00:35:47,440
I can't let that happen to my mother,
and I can't let that happen to me.
520
00:35:48,320 --> 00:35:49,340
What do you mean?
521
00:35:50,200 --> 00:35:51,240
I need her.
522
00:35:53,700 --> 00:36:00,360
Nobody, nobody can make a thing all okay
the way my mom can.
523
00:36:00,880 --> 00:36:04,740
And if that is childish and selfish
and...
524
00:36:05,339 --> 00:36:06,339
dependent, then I'm guilty.
525
00:36:08,400 --> 00:36:11,260
Because it scares me to death the
thought of losing her.
526
00:36:15,700 --> 00:36:20,280
Because I can't bear the day when she'll
look at me and she won't remember who I
527
00:36:20,280 --> 00:36:23,940
am and that will be the day that I will
finally realize that I am truly alone in
528
00:36:23,940 --> 00:36:24,940
this world.
529
00:36:27,080 --> 00:36:30,460
Will you please just leave me?
530
00:36:36,170 --> 00:36:38,210
I know you're afraid, Dory.
531
00:36:39,350 --> 00:36:41,510
But you haven't lost your mother yet.
532
00:36:42,930 --> 00:36:46,050
You've just found out that she's human.
533
00:36:53,110 --> 00:37:00,090
I thought this was the shopping day.
What are
534
00:37:00,090 --> 00:37:01,090
you doing here?
535
00:37:01,250 --> 00:37:02,250
I'm quitting.
536
00:37:03,350 --> 00:37:04,350
Quitting what?
537
00:37:04,910 --> 00:37:06,270
I can't do it anymore, Tess.
538
00:37:06,830 --> 00:37:09,830
I'm getting tired and I'm making
mistakes.
539
00:37:11,450 --> 00:37:13,630
And Dory won't let me go peacefully.
540
00:37:14,350 --> 00:37:15,630
So you're just going to quit?
541
00:37:15,910 --> 00:37:19,370
I've got all her stuff here. She'll find
somebody else to take care of it all.
542
00:37:19,650 --> 00:37:22,970
It's time for me to... I don't know.
543
00:37:23,210 --> 00:37:24,210
To what?
544
00:37:25,510 --> 00:37:27,670
Shop for a rocking chair, I guess.
545
00:37:28,650 --> 00:37:32,510
Wait just a minute. Let me see if I got
this straight. You can no longer be the
546
00:37:32,510 --> 00:37:38,010
manager and the shopper and the
babysitter and the therapist and the
547
00:37:38,010 --> 00:37:39,010
the mom and the grandma.
548
00:37:39,250 --> 00:37:43,110
You just can't do it all like you used
to. So you're going to find some place
549
00:37:43,110 --> 00:37:44,110
lay down and wait to die?
550
00:37:44,670 --> 00:37:45,830
Well, what else is there?
551
00:37:46,370 --> 00:37:49,690
I've been waiting for you to ask me that
question. Step right this way.
552
00:37:53,630 --> 00:37:55,750
What on earth is going on here?
553
00:37:55,990 --> 00:37:56,990
Have a seat, Your Honor.
554
00:37:57,860 --> 00:37:59,720
This is between my mother and me.
555
00:38:00,180 --> 00:38:02,260
That's not exactly true.
556
00:38:02,600 --> 00:38:06,960
Dory, you told me that you were afraid
your mother would leave somehow someday
557
00:38:06,960 --> 00:38:08,160
and that you'd be all alone.
558
00:38:08,580 --> 00:38:09,580
But that's not true.
559
00:38:10,160 --> 00:38:11,340
No one is ever alone.
560
00:38:11,940 --> 00:38:16,160
You and your mother and Jenny have
always had angels watching over you.
561
00:38:16,760 --> 00:38:20,920
And you've had three angels walking side
by side with you these last few days.
562
00:38:21,420 --> 00:38:22,840
What are you trying to say?
563
00:38:23,800 --> 00:38:26,920
I think she's trying to tell us that she
is an angel.
564
00:38:28,710 --> 00:38:30,150
I don't believe in angels.
565
00:38:30,450 --> 00:38:31,470
Oh, I do.
566
00:38:31,710 --> 00:38:36,330
In fact, I think I even saw one once on
a recon mission over Guadalcanal.
567
00:38:36,630 --> 00:38:37,830
That was Andrew.
568
00:38:38,330 --> 00:38:40,870
Andrew? What, the governor's Andrew?
569
00:38:41,710 --> 00:38:44,050
Yes, he remembers you well.
570
00:38:45,710 --> 00:38:49,290
I'm sorry, this is crazy. I can't accept
it.
571
00:38:57,480 --> 00:38:58,480
What is going on?
572
00:38:59,400 --> 00:39:06,180
Oh, my goodness. We are angels sent by
God because he loves
573
00:39:06,180 --> 00:39:08,720
you and we have a message for you.
574
00:39:09,500 --> 00:39:13,440
You know, Dad, I think, you know, I
could have jumped the gun out there in
575
00:39:13,440 --> 00:39:16,120
hall with you. I really don't think I'm
ready to die yet.
576
00:39:16,320 --> 00:39:19,540
Well, that's good because God has more
work for you to do.
577
00:39:19,800 --> 00:39:23,000
But you can't do it until the fear is
out of the way first.
578
00:39:24,360 --> 00:39:26,480
I have never been afraid of anything.
579
00:39:27,680 --> 00:39:29,180
I've always been afraid of everything.
580
00:39:29,620 --> 00:39:33,000
Your mama showed you how to be strong,
and now is the time to show her that you
581
00:39:33,000 --> 00:39:36,800
can. God doesn't just want you to be as
good as your father, Dory.
582
00:39:37,520 --> 00:39:39,220
He wants you to surpass him.
583
00:39:39,840 --> 00:39:40,840
And you can.
584
00:39:41,500 --> 00:39:45,880
Parents are God's gift, but they're not
a replacement for God.
585
00:39:46,820 --> 00:39:48,580
God will never die.
586
00:39:49,200 --> 00:39:50,400
He'll never leave you alone.
587
00:39:51,180 --> 00:39:53,920
He is life itself, and he will never
grow old.
588
00:39:54,760 --> 00:39:56,660
I never thought much about God.
589
00:39:57,620 --> 00:40:00,240
It's hard to believe he thinks that much
about me.
590
00:40:01,740 --> 00:40:03,900
But somehow I know it's true.
591
00:40:06,500 --> 00:40:08,600
So then, what do we do?
592
00:40:09,140 --> 00:40:15,840
God wants you to give up the fear of
being alone, of growing old, the fear of
593
00:40:15,840 --> 00:40:17,040
losing each other.
594
00:40:17,300 --> 00:40:18,300
Fear is a thief.
595
00:40:18,920 --> 00:40:21,940
It steals all your todays by making you
dread tomorrow.
596
00:40:22,720 --> 00:40:24,160
But today is all you have.
597
00:40:24,660 --> 00:40:26,080
It's all anyone has.
598
00:40:26,600 --> 00:40:28,900
And there's no reason to worry about
tomorrow.
599
00:40:29,280 --> 00:40:31,240
God is already there.
600
00:40:35,480 --> 00:40:40,240
You know, I was so scared of losing you.
601
00:40:41,640 --> 00:40:48,080
And I thought that if this is how it
feels, for you to be gone for just one
602
00:40:48,700 --> 00:40:50,260
How will I go on when it's forever?
603
00:40:51,600 --> 00:40:53,380
You'll just go on, honey.
604
00:40:54,060 --> 00:40:56,240
You'll just go on because you have to.
605
00:40:59,280 --> 00:41:00,280
I know.
606
00:41:01,180 --> 00:41:03,920
But I am going to miss you so very much.
607
00:41:05,500 --> 00:41:07,680
And I won't be anybody's baby anymore.
608
00:41:08,780 --> 00:41:10,900
You'll always be my baby.
609
00:41:12,360 --> 00:41:15,960
There's one more item of business on the
agenda.
610
00:41:16,460 --> 00:41:17,460
Oh, can it wait?
611
00:41:17,880 --> 00:41:18,880
No, it cannot.
612
00:41:19,840 --> 00:41:22,500
God has a mission for you, Emma.
613
00:41:23,840 --> 00:41:26,400
God wants me to do something.
614
00:41:26,980 --> 00:41:30,260
There's a new millennium approaching,
Emma.
615
00:41:31,120 --> 00:41:36,680
And the next thousand years could be
peaceful ones if the next generations
616
00:41:36,680 --> 00:41:40,800
learn the lessons that you and others
have learned from the wars of this
617
00:41:40,800 --> 00:41:44,680
century. But there are very few voices
left to tell the story.
618
00:41:45,600 --> 00:41:47,120
Yours is one of them.
619
00:41:47,660 --> 00:41:50,720
And God has called you to lift your
voice.
620
00:41:56,180 --> 00:42:01,340
Okay, kiddo, we're set to take off. Come
on, Tigerettes. Let's get this show on
621
00:42:01,340 --> 00:42:02,340
the road.
622
00:42:05,680 --> 00:42:07,620
Oh, isn't this wonderful?
623
00:42:07,820 --> 00:42:10,320
I haven't seen these girls in years.
624
00:42:10,980 --> 00:42:13,760
Esther is going to be kind of a problem,
though. She wants to bring her
625
00:42:13,760 --> 00:42:14,760
boyfriend.
626
00:42:15,740 --> 00:42:19,160
and her friends are going to come to my
school first, and there's going to be a
627
00:42:19,160 --> 00:42:20,720
big assembly and everything.
628
00:42:21,040 --> 00:42:22,500
Well, that's the least we can do.
629
00:42:22,840 --> 00:42:25,820
Jenny's the one that brought this gang
together in the first place on the
630
00:42:25,820 --> 00:42:26,820
Internet.
631
00:42:26,980 --> 00:42:28,800
Dory, you're going to be late.
632
00:42:29,300 --> 00:42:30,300
Yeah, right.
633
00:42:30,720 --> 00:42:33,640
Well, not a good idea to be late on my
first day.
634
00:42:37,940 --> 00:42:38,940
Bye,
635
00:42:39,420 --> 00:42:40,860
baby. Okay. I'll see you tonight.
636
00:42:41,100 --> 00:42:42,100
Okay.
637
00:42:49,290 --> 00:42:50,870
This is as far as I go.
638
00:42:53,770 --> 00:42:55,150
All right, just one more time.
639
00:42:55,750 --> 00:43:00,010
You've got your sock, the extra sweater,
your traveler's check, the emergency
640
00:43:00,010 --> 00:43:01,010
phone number.
641
00:43:01,150 --> 00:43:03,150
I am going to be just fine.
642
00:43:05,070 --> 00:43:11,990
I want you to know how proud I am
643
00:43:11,990 --> 00:43:12,990
of you.
644
00:43:13,350 --> 00:43:15,710
And I think Daddy would have been proud
of you too, Mom.
645
00:43:16,570 --> 00:43:17,570
He is.
646
00:43:18,160 --> 00:43:20,300
I have that on the highest authority.
647
00:43:22,660 --> 00:43:25,740
I love you, Mom.
648
00:43:26,180 --> 00:43:29,740
And I love you forever and ever.
649
00:43:54,830 --> 00:44:01,790
seeing you in all the old familiar
places that his heart of mine embraces
650
00:44:01,790 --> 00:44:07,910
all day through in the small cafe the
park
651
00:44:07,910 --> 00:44:14,470
across the way the children's carousel
the chestnut trees
652
00:44:14,470 --> 00:44:15,470
the wishing
653
00:44:23,920 --> 00:44:24,920
Madame Justin?
654
00:44:29,980 --> 00:44:32,040
Monica said you were the angel of death.
655
00:44:34,600 --> 00:44:35,600
Yes.
656
00:44:37,380 --> 00:44:38,620
And you know what died today?
657
00:44:41,120 --> 00:44:42,120
Fear.
658
00:44:46,240 --> 00:44:48,340
I made you some meatloaf for the trip.
659
00:44:49,420 --> 00:44:51,440
This is supposed to be a pleasant
experience.
660
00:44:53,640 --> 00:44:54,640
No, baby.
661
00:44:55,940 --> 00:44:57,180
Bye -bye. Bye.
662
00:44:58,940 --> 00:44:59,940
Bye.
49902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.