All language subtitles for Touched By An Angel s05e03 What Are Friends For
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,499 --> 00:00:09,499
Welcome, friends.
2
00:00:10,940 --> 00:00:12,300
She means it, too.
3
00:00:17,380 --> 00:00:19,580
Friendship is very important in this
house.
4
00:00:20,260 --> 00:00:23,680
Does she have a lot of friends? Well,
it's not about having a lot of friends.
5
00:00:23,780 --> 00:00:26,340
It's about being a good friend to the
ones you've got.
6
00:00:26,780 --> 00:00:28,060
And she's a good friend?
7
00:00:28,380 --> 00:00:29,380
Maybe too good.
8
00:00:38,320 --> 00:00:39,360
What is she doing?
9
00:00:39,760 --> 00:00:40,760
What are you doing?
10
00:00:41,320 --> 00:00:42,320
It's a surprise.
11
00:00:43,520 --> 00:00:46,980
Nobody ever mentioned insanity in the
family at the wedding. I told them not
12
00:00:47,080 --> 00:00:49,120
I wanted to keep a little mystery in the
marriage.
13
00:00:49,340 --> 00:00:50,340
Well, it's working.
14
00:00:51,020 --> 00:00:53,960
Just try and control those outbursts at
the press conference, though.
15
00:00:54,720 --> 00:00:55,539
You ready?
16
00:00:55,540 --> 00:00:56,540
Mm -hmm. Sam.
17
00:00:56,960 --> 00:00:59,740
Come on, we got a big day. I know, I
know. I just want you to know something.
18
00:01:00,340 --> 00:01:06,460
No matter what happens from now on,
whether we win or lose, I will never
19
00:01:07,100 --> 00:01:08,800
Everything you've done to help me get
this far.
20
00:01:09,240 --> 00:01:11,800
No one has ever done anything like that
for me before.
21
00:01:16,320 --> 00:01:18,100
Come on, you sentimental crazo.
22
00:01:20,080 --> 00:01:22,520
I love someone who would feed birds.
23
00:01:22,760 --> 00:01:24,500
It says they have a kind heart.
24
00:01:25,180 --> 00:01:30,360
A human heart, as tender as carries, is
a very vulnerable thing.
25
00:01:31,100 --> 00:01:35,340
It's so busy out in the world, loving
the whole world, that...
26
00:01:35,610 --> 00:01:40,370
It can't even imagine that anyone would
come along and just wash it.
27
00:01:40,890 --> 00:01:42,250
But someone could.
28
00:01:43,770 --> 00:01:44,770
Someone could.
29
00:02:06,320 --> 00:02:12,200
I will rise and I will walk with you.
30
00:02:12,740 --> 00:02:18,460
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
31
00:02:18,900 --> 00:02:25,640
Walk with you every time I tell you I'll
walk
32
00:02:25,640 --> 00:02:26,700
with you.
33
00:02:27,940 --> 00:02:32,280
Believe me, I'll walk with you.
34
00:02:42,680 --> 00:02:45,020
Hello, I have an appointment with Mr.
Carver.
35
00:02:46,080 --> 00:02:47,080
No,
36
00:02:59,460 --> 00:03:01,640
the 20 extra lines are just for the
campaign.
37
00:03:02,020 --> 00:03:03,200
Thank you. What do you need, Sam?
38
00:03:03,660 --> 00:03:04,659
There you are.
39
00:03:04,660 --> 00:03:05,920
How long until the phones are up?
40
00:03:06,420 --> 00:03:10,220
We announce at 2 o 'clock, you make the
6 o 'clock news, and by 6 .30, the
41
00:03:10,220 --> 00:03:11,380
volunteers are ready to go. What do you
think, Sam?
42
00:03:12,370 --> 00:03:13,670
I don't know how you define it.
43
00:03:15,210 --> 00:03:17,150
Hi. Hello, I'm Monica.
44
00:03:17,650 --> 00:03:19,130
Monica? Oh, yes, Monica.
45
00:03:19,610 --> 00:03:23,310
All right, we're all set. Good to meet
you. Have you met Terry yet? Not yet.
46
00:03:23,930 --> 00:03:27,070
Listen, it's really good of you to jump
in at the last minute like this. There
47
00:03:27,070 --> 00:03:30,110
are some places where being the husband
and the campaign manager don't mix.
48
00:03:30,390 --> 00:03:31,430
Sandy, do you have that speech?
49
00:03:31,710 --> 00:03:33,730
No, I took a look at it, but I still
think it needs some polishing.
50
00:03:34,380 --> 00:03:35,339
Carrie, Monica.
51
00:03:35,340 --> 00:03:39,560
Hi, Monica. Nice to meet you. Okay,
listen up, everybody. We've got about
52
00:03:39,560 --> 00:03:42,360
hours before the storm hits, and it's
going to last until November.
53
00:03:42,660 --> 00:03:47,780
So if anyone has to use the bathroom...
Now, seriously, if you've never been in
54
00:03:47,780 --> 00:03:49,780
an election campaign before, there's
nothing quite like it.
55
00:03:50,180 --> 00:03:52,060
It's exciting and exhausting.
56
00:03:52,440 --> 00:03:53,920
And if you win, it only gets worse.
57
00:03:54,680 --> 00:03:58,140
But I have to admit, though, I think we
all agree we have the best woman for the
58
00:03:58,140 --> 00:03:59,140
job.
59
00:04:00,810 --> 00:04:04,050
And I'd like to introduce a new member
to our team. Her name is Monica.
60
00:04:04,490 --> 00:04:05,490
Yay.
61
00:04:05,970 --> 00:04:08,210
And she is Carrie's new speechwriter.
62
00:04:08,510 --> 00:04:09,970
Or is that spinmeister?
63
00:04:10,790 --> 00:04:12,090
Monica, would you like to say something?
64
00:04:12,690 --> 00:04:13,690
Yes, thank you.
65
00:04:13,850 --> 00:04:17,430
I just want to make sure that in the
heat of the campaign, we don't lose that
66
00:04:17,430 --> 00:04:21,589
fresh sincerity, which has become
Carrie's trademark.
67
00:04:22,150 --> 00:04:23,150
Excuse me, Monica.
68
00:04:23,330 --> 00:04:26,650
Yes, what is it? Mrs. Carver has a phone
call. Can you take a message and no
69
00:04:26,650 --> 00:04:27,670
more calls, please?
70
00:04:28,610 --> 00:04:29,610
Sorry, Monica.
71
00:04:29,770 --> 00:04:30,689
That's okay.
72
00:04:30,690 --> 00:04:36,090
Also, to make sure that our choice of
words be active, not passive. For
73
00:04:36,270 --> 00:04:41,570
rather than saying Carrie would like to
increase school support, we should say
74
00:04:41,570 --> 00:04:44,030
Carrie is committed to increasing...
75
00:04:44,030 --> 00:04:50,890
Monica,
76
00:04:51,110 --> 00:04:53,110
please forgive me. Sam, I've got to go.
77
00:04:53,530 --> 00:04:54,550
No, you can't go.
78
00:04:54,970 --> 00:04:56,670
Monica, we'll work in the car.
79
00:04:57,270 --> 00:04:58,690
Sam, I'll see you at the...
80
00:04:59,020 --> 00:05:00,020
Have confidence.
81
00:05:04,820 --> 00:05:06,000
It's not a bad speech.
82
00:05:06,680 --> 00:05:08,760
I just think you shouldn't apologize
here.
83
00:05:08,980 --> 00:05:12,660
Where? The part about being a lawyer. I
would leave that out completely.
84
00:05:13,160 --> 00:05:15,980
And then if you're asked a question
about it, just tell the truth.
85
00:05:17,560 --> 00:05:19,560
I thought you were a spin expert.
86
00:05:20,300 --> 00:05:21,300
I am.
87
00:05:21,540 --> 00:05:23,920
Truth is the best spin you can put on
anything.
88
00:05:24,860 --> 00:05:26,460
Most people never see it coming.
89
00:05:29,100 --> 00:05:30,760
Do you mind if I ask you where we're
going?
90
00:05:32,200 --> 00:05:34,780
To an old college hangout of mine called
Frodo's.
91
00:05:36,040 --> 00:05:39,000
There are only two people in the world
who could have gotten me out of that
92
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
meeting today.
93
00:05:40,440 --> 00:05:42,200
And one of them is waiting for me there.
94
00:05:42,560 --> 00:05:46,480
If you're ever up a tree, don't you
hear?
95
00:05:48,340 --> 00:05:49,420
If you're ever.
96
00:05:50,040 --> 00:05:52,260
Down a well, ring a bell.
97
00:05:54,000 --> 00:05:59,400
If you're ever out to dine, borrow mine.
Okay, we got this. Don't go so fast.
98
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
Let's drink.
99
00:06:04,560 --> 00:06:06,040
We need another glass, please.
100
00:06:06,500 --> 00:06:07,620
She hasn't got her ID.
101
00:06:08,020 --> 00:06:11,300
She's been coming here for four years.
Then she ought to know she needs her ID.
102
00:06:11,660 --> 00:06:12,660
It's okay, Billy.
103
00:06:13,340 --> 00:06:15,580
Listen, we're graduating tomorrow.
104
00:06:16,020 --> 00:06:17,960
This is the last night that we're going
to be together.
105
00:06:18,600 --> 00:06:21,740
We laughed here. We cried here. I bet
you've even seen us sing here.
106
00:06:22,280 --> 00:06:26,060
And after tonight, we performed for the
last time. We're walking out of here,
107
00:06:26,120 --> 00:06:28,060
and it's never going to be the same
again.
108
00:06:28,580 --> 00:06:30,240
I mean, these are the good old days.
109
00:06:30,860 --> 00:06:32,440
Shoot, these are the good old hours.
110
00:06:32,840 --> 00:06:35,360
I just want to toast them with my best
friends.
111
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
Please.
112
00:06:47,660 --> 00:06:50,860
If you're ever in a jam, here I am.
113
00:06:51,380 --> 00:06:56,660
If you're ever in a mess, F .O .S. If
you ever feel so happy you land in jail,
114
00:06:56,860 --> 00:06:58,660
I'm your bail.
115
00:07:02,320 --> 00:07:03,320
Friends forever.
116
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
I'll wait here.
117
00:07:23,660 --> 00:07:24,660
You look wonderful.
118
00:07:25,120 --> 00:07:27,340
How long has it been? A year? At least.
119
00:07:28,480 --> 00:07:30,400
Are you okay?
120
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
I don't know.
121
00:07:32,280 --> 00:07:33,280
Oh, Tom.
122
00:07:35,240 --> 00:07:36,540
Thank you so much for coming.
123
00:07:37,300 --> 00:07:38,360
I feel ridiculous.
124
00:07:38,940 --> 00:07:41,380
But I just couldn't sit here and wait
for the call all by myself.
125
00:07:42,000 --> 00:07:43,840
Tom, I'm your friend.
126
00:07:45,300 --> 00:07:46,720
And that's what friends are for.
127
00:07:49,340 --> 00:07:50,920
I thought you were in remission.
128
00:07:51,220 --> 00:07:52,220
I was.
129
00:07:52,580 --> 00:07:56,120
I am. I mean, I've had two good years,
but I wasn't feeling right again.
130
00:07:56,900 --> 00:08:00,140
So I went in for some tests, and, uh, I
don't know.
131
00:08:00,440 --> 00:08:03,740
I just didn't want to be sitting at my
desk reading some legal brief when the
132
00:08:03,740 --> 00:08:04,479
call came.
133
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
So?
134
00:08:06,360 --> 00:08:07,360
We'll wait together.
135
00:08:08,060 --> 00:08:09,200
Am I keeping you from anything?
136
00:08:10,440 --> 00:08:11,820
Nothing more important than this.
137
00:08:14,480 --> 00:08:20,020
Shirley Temple, two umbrellas. Ah, nice
to have a friend that knows the real
138
00:08:20,020 --> 00:08:21,020
you.
139
00:08:22,380 --> 00:08:23,560
Are you here for Tom?
140
00:08:24,500 --> 00:08:25,740
I don't know yet.
141
00:08:26,460 --> 00:08:27,580
I'm still waiting for the call.
142
00:08:32,500 --> 00:08:34,159
So, you are still coming to the reunion?
143
00:08:34,620 --> 00:08:37,520
I don't know. I thought about it. You've
got to come.
144
00:08:38,220 --> 00:08:39,119
Billy's coming.
145
00:08:39,120 --> 00:08:40,720
We'll sing. We'll laugh. It'll be great.
146
00:08:41,020 --> 00:08:42,240
You mean it'll be good for me?
147
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
Yes.
148
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
Tom Larson.
149
00:08:51,990 --> 00:08:52,869
Hi, Doctor.
150
00:08:52,870 --> 00:08:53,870
Uh -huh.
151
00:08:54,490 --> 00:08:55,490
Yeah, right.
152
00:08:56,090 --> 00:08:57,090
Yeah.
153
00:08:57,730 --> 00:08:58,730
Thanks.
154
00:09:02,590 --> 00:09:03,590
Still negative.
155
00:09:04,010 --> 00:09:06,190
Looks like I'm going to make it to the
reunion, at least.
156
00:09:06,870 --> 00:09:08,030
One day at a time.
157
00:09:13,210 --> 00:09:14,210
I've got to go.
158
00:09:14,650 --> 00:09:16,770
This is not going to be much longer.
159
00:09:21,520 --> 00:09:22,560
Where the hell have you been?
160
00:09:22,940 --> 00:09:26,500
Tom was afraid that the cancer was back.
He was waiting for a call from his
161
00:09:26,500 --> 00:09:27,499
doctor.
162
00:09:27,500 --> 00:09:31,140
Is he all right? He's fine. He just
needed someone to be there for him.
163
00:09:31,680 --> 00:09:32,680
The day of all days.
164
00:09:33,340 --> 00:09:37,620
I have made some promises in my life,
Sam, and I keep them, even when it's not
165
00:09:37,620 --> 00:09:38,620
convenient.
166
00:09:40,920 --> 00:09:42,200
Well, now I know we're in trouble.
167
00:09:42,780 --> 00:09:44,700
A politician who keeps her promises.
168
00:09:45,960 --> 00:09:47,500
She's going to make a great man.
169
00:09:48,200 --> 00:09:49,200
Good afternoon!
170
00:09:56,240 --> 00:09:58,000
My candidacy for the office of mayor.
171
00:09:59,080 --> 00:10:03,700
I have a unique understanding of our
city, having served the Board of
172
00:10:03,700 --> 00:10:05,780
and as director.
173
00:10:06,360 --> 00:10:07,740
This is my promise.
174
00:10:08,200 --> 00:10:09,620
A better Olympia.
175
00:10:10,320 --> 00:10:11,840
And I will keep it.
176
00:10:12,700 --> 00:10:14,620
Thank you. I'll take some questions.
177
00:10:17,200 --> 00:10:21,780
The Dynamic Carpet, credited with
revamping the anti -drug program in
178
00:10:21,780 --> 00:10:25,320
schools, as well as leading a citizen's
movement to revitalize Old Town.
179
00:10:26,170 --> 00:10:28,870
Roger Bartlett, Timeline News. What's
she doing?
180
00:10:29,590 --> 00:10:32,610
It's a surprise, like everything else
she does.
181
00:10:34,450 --> 00:10:35,710
Nice job on the speech.
182
00:10:36,310 --> 00:10:37,810
Thanks. I was inspired.
183
00:10:39,590 --> 00:10:43,830
Okay, let's get on those phones, people.
We are up and rolling.
184
00:10:44,430 --> 00:10:48,430
Good evening. I'm calling on behalf of
Carrie Carver, who is running for mayor
185
00:10:48,430 --> 00:10:50,250
of Olympia. We're voting November.
186
00:10:50,890 --> 00:10:53,610
How does this sound for your speech to
the teachers' union next week?
187
00:10:55,210 --> 00:11:01,370
Um, Carrie Carver cares is not just a
slogan, it is my creed. And the things I
188
00:11:01,370 --> 00:11:04,430
choose to care about are what
distinguish me from my opponent.
189
00:11:05,390 --> 00:11:09,490
Good teachers cost money, fair money.
190
00:11:15,270 --> 00:11:20,450
Recent polls indicate that Carver's
aggressive campaign has placed her
191
00:11:20,450 --> 00:11:22,170
even with incumbent Jeff Hart.
192
00:11:22,760 --> 00:11:25,120
In sports news today, Seattle
Mariners...
193
00:11:25,120 --> 00:11:35,540
I
194
00:11:35,540 --> 00:11:37,380
hate college reunions.
195
00:11:38,480 --> 00:11:39,900
I didn't even go to my own.
196
00:11:40,260 --> 00:11:44,800
Well, don't think of it as a bunch of
people you don't know, but rather a room
197
00:11:44,800 --> 00:11:46,920
full of voters who already like Carrie.
198
00:11:47,340 --> 00:11:49,080
Ah, the spinmeisters speak.
199
00:11:50,570 --> 00:11:53,070
So are you all set to meet the
incredible Billy?
200
00:11:53,410 --> 00:11:54,830
He sounds very special.
201
00:11:55,070 --> 00:11:56,150
Well, he better be.
202
00:11:56,710 --> 00:11:58,150
After all this buildup.
203
00:11:58,670 --> 00:11:59,970
Come on, Carrie, we're late.
204
00:12:00,210 --> 00:12:02,270
Coming, I'm coming, I'm coming.
205
00:12:02,810 --> 00:12:04,370
Oh, Carrie, you look beautiful.
206
00:12:04,670 --> 00:12:05,670
Thank you.
207
00:12:06,610 --> 00:12:09,710
Thank you.
208
00:12:09,970 --> 00:12:11,070
Come on, Carrie.
209
00:12:11,630 --> 00:12:12,630
Coming.
210
00:12:34,570 --> 00:12:35,570
Let's go.
211
00:12:36,090 --> 00:12:38,790
How are you? I'm so good. You look
great.
212
00:12:39,730 --> 00:12:43,350
Carrie Nichols Carver. Most likely to
succeed.
213
00:12:43,830 --> 00:12:46,390
Best hair, best grades, best boyfriend.
214
00:12:46,850 --> 00:12:52,990
Oh, and she is running for mayor of
Portland. If there's a camera in my
215
00:12:52,990 --> 00:12:54,270
must belong to Beverly.
216
00:12:55,070 --> 00:12:56,670
Hi. Sam.
217
00:12:56,870 --> 00:13:01,110
Tom. Long time. Good to see you. Tom,
this is Monica. Hello. Hello.
218
00:13:01,330 --> 00:13:03,490
Tom is the best attorney in town.
219
00:13:03,850 --> 00:13:05,850
So if you're ever in trouble, he's your
guy.
220
00:13:06,150 --> 00:13:07,250
I'll remember that.
221
00:13:07,970 --> 00:13:08,970
Is he here yet?
222
00:13:09,310 --> 00:13:11,530
I haven't seen him. Would he be Billy?
223
00:13:11,810 --> 00:13:14,870
Yes, the last member of the horrible
threesome.
224
00:13:15,910 --> 00:13:17,110
The terrible trio.
225
00:13:17,410 --> 00:13:21,750
We sang in college pubs. Well, we drank
mostly. That's where the terrible part
226
00:13:21,750 --> 00:13:22,429
came in.
227
00:13:22,430 --> 00:13:26,610
Anyway, Billy took a teaching job in
California, and we don't see much of
228
00:13:26,610 --> 00:13:28,430
other, but we still feel close.
229
00:13:53,920 --> 00:13:54,920
Congratulations.
230
00:13:55,240 --> 00:13:59,340
I should have married her myself, but I
forget. When did we get married?
231
00:13:59,640 --> 00:14:01,200
All your other girlfriends didn't let
you.
232
00:14:01,520 --> 00:14:03,920
Ah, yeah. It's all coming back to me
now.
233
00:14:07,340 --> 00:14:08,340
Carrie,
234
00:14:08,900 --> 00:14:09,900
it's our song.
235
00:14:10,640 --> 00:14:11,860
You have your own song.
236
00:14:12,080 --> 00:14:15,220
Can I borrow her, please? I promise to
bring her back when I'm through.
237
00:14:15,680 --> 00:14:16,680
You don't mind, do you?
238
00:14:17,020 --> 00:14:18,340
No. Oh, go ahead.
239
00:14:21,860 --> 00:14:23,320
I thought they just fanged together.
240
00:14:25,290 --> 00:14:26,390
no idea they were this close.
241
00:14:58,830 --> 00:14:59,830
Looks like a happy reunion.
242
00:15:01,050 --> 00:15:03,110
I wonder why it doesn't feel like one.
243
00:15:37,230 --> 00:15:40,590
for the first time in 16 years, backed
by popular demand.
244
00:15:40,830 --> 00:15:41,890
Terry blackmailed me.
245
00:15:42,130 --> 00:15:45,830
The class of 82 proudly presents The
Terrible Trio.
246
00:15:49,170 --> 00:15:56,010
If you're ever in a jam,
247
00:15:56,130 --> 00:15:57,410
here I am.
248
00:15:59,350 --> 00:16:03,210
If you're ever in a mess, M -O -S.
249
00:16:05,450 --> 00:16:12,170
If you ever Feels so happy you land in
jail I'm your bail It's
250
00:16:12,170 --> 00:16:18,530
friendship, friendship Just the perfect
planship When other
251
00:16:18,530 --> 00:16:25,210
friendships have been forgot Ours will
still be hot La -da -la -da -la -da -dee
252
00:16:25,210 --> 00:16:32,090
-dee -dee Another one? A little more fez
this time,
253
00:16:32,130 --> 00:16:33,130
please.
254
00:16:35,440 --> 00:16:39,620
No, Angel Girl, I'm cutting you off at
six umbrellas. You're here to listen.
255
00:16:39,940 --> 00:16:41,480
Well, I think they sound pretty good.
256
00:16:41,800 --> 00:16:43,860
They do, after all these years.
257
00:16:44,360 --> 00:16:45,700
Now, what does that tell you?
258
00:16:46,560 --> 00:16:48,580
Some things you never forget, I guess.
259
00:16:49,020 --> 00:16:50,560
Some things never change.
260
00:16:51,100 --> 00:16:57,880
Sometimes, memories keep people
harmonizing together long after the
261
00:16:57,880 --> 00:16:58,880
music is over.
262
00:17:11,470 --> 00:17:17,329
Best friend is his man. Best friend is
his man. Best friend is his friend.
263
00:17:20,710 --> 00:17:22,349
A man's best friend is his friend.
264
00:17:31,410 --> 00:17:33,590
Ours will still be a father.
265
00:17:33,830 --> 00:17:34,830
Okay.
266
00:17:35,170 --> 00:17:37,250
Okay, last time, I promise.
267
00:17:37,610 --> 00:17:38,630
You were great.
268
00:17:38,990 --> 00:17:40,470
You understand now.
269
00:17:41,900 --> 00:17:45,180
I mean, I'll have to admit, though, at
first I didn't quite get it, but seeing
270
00:17:45,180 --> 00:17:47,600
the three of you together tonight,
there's obviously something very special
271
00:17:47,600 --> 00:17:48,600
going on.
272
00:17:49,260 --> 00:17:52,540
Tom's a great guy, and Billy seems like
a lot of fun.
273
00:17:53,860 --> 00:17:56,460
I mean, was he always that crazy?
274
00:17:57,540 --> 00:17:59,300
Oh, that's just Billy.
275
00:18:00,780 --> 00:18:01,780
We're an odd bunch.
276
00:18:02,760 --> 00:18:05,520
I'd do anything for those guys, and they
would do anything for me.
277
00:18:11,660 --> 00:18:17,520
to california huh yeah he lost his job
and he was hoping to um give it a try up
278
00:18:17,520 --> 00:18:21,740
here i told him i'd pull some strings at
the board of education well just be
279
00:18:21,740 --> 00:18:26,660
careful kiddo you're not just a citizen
anymore you're a candidate i also
280
00:18:26,660 --> 00:18:32,360
offered and i know i should have talked
to you first but um would you mind
281
00:18:32,360 --> 00:18:37,360
if billy stayed in the basement for a
little while just till he gets on his
282
00:18:43,210 --> 00:18:44,210
Sure. Great.
283
00:18:45,510 --> 00:18:46,750
He can't get an apartment?
284
00:18:47,090 --> 00:18:48,090
Oh, he will.
285
00:18:48,270 --> 00:18:51,310
He got divorced last year. Money's
really tight right now.
286
00:18:53,370 --> 00:18:54,770
Carrie. Huh?
287
00:18:55,090 --> 00:18:58,850
Before he moves in here with us, there's
just one thing I'd like to know.
288
00:19:01,250 --> 00:19:04,170
Was he really like a brother to you
or... Or a boyfriend?
289
00:19:05,950 --> 00:19:10,110
Freshman year, this guy walks up to me
while I'm studying for biology.
290
00:19:10,880 --> 00:19:14,020
tells me his girlfriend broke up with
him. He's been too depressed to come to
291
00:19:14,020 --> 00:19:16,720
class. Could he pretty please borrow my
notes?
292
00:19:17,200 --> 00:19:19,500
I said, sure, if you can make any sense
out of them.
293
00:19:21,260 --> 00:19:27,080
He smiles, leans over and whispers in my
ear, everything makes sense up on the
294
00:19:27,080 --> 00:19:28,080
roof.
295
00:19:28,560 --> 00:19:32,200
The next thing I know, we're sitting on
the roof of the frat house looking at
296
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
the stars.
297
00:19:34,020 --> 00:19:36,980
He kissed me. We fooled around. It
lasted two weeks.
298
00:19:39,340 --> 00:19:41,840
We realized we'd make better friends
than lovers.
299
00:19:43,020 --> 00:19:44,380
And the rest is history.
300
00:19:45,320 --> 00:19:47,740
I was never in love with him.
301
00:19:49,780 --> 00:19:51,260
Or anyone else.
302
00:19:51,880 --> 00:19:52,880
To you.
303
00:20:39,950 --> 00:20:44,910
If you're like I am, you read the
newspapers and you ask yourself, what on
304
00:20:44,910 --> 00:20:46,330
is going on in our high schools?
305
00:20:47,010 --> 00:20:49,690
Why are parents afraid to send their
children to school?
306
00:20:50,830 --> 00:20:52,990
As mayor, I promise this... Cut!
307
00:20:53,470 --> 00:20:55,830
I'm sorry, honey. We've still got a
sound problem.
308
00:20:56,790 --> 00:20:58,170
It's going to be a one, all right?
309
00:20:58,550 --> 00:21:00,110
Okay, I'm just going to go inside for a
minute.
310
00:21:01,770 --> 00:21:03,630
Hey, Monica, you want to see something?
311
00:21:04,230 --> 00:21:05,230
Sure.
312
00:21:06,390 --> 00:21:08,150
Quality of mercy is not strange.
313
00:21:09,040 --> 00:21:12,200
It droppeth as the gentle rain from
heaven upon the place beneath.
314
00:21:14,380 --> 00:21:15,380
Okay.
315
00:21:16,780 --> 00:21:17,980
So what's being said here?
316
00:21:19,680 --> 00:21:21,340
Mercy isn't strained.
317
00:21:21,980 --> 00:21:25,120
Like what? Like a twisted ankle?
318
00:21:25,880 --> 00:21:30,180
Like strain like baby food? Mercy is
strained peaches?
319
00:21:31,860 --> 00:21:33,200
Yeah, actually.
320
00:21:33,860 --> 00:21:37,760
Because when you strain something, you
separate stuff and you get only part of
321
00:21:37,760 --> 00:21:38,760
it back.
322
00:21:39,630 --> 00:21:44,330
Mercy is like 100%. The whole nine
yards.
323
00:21:44,930 --> 00:21:46,410
He's very talented.
324
00:21:47,210 --> 00:21:49,530
He should have been an actor.
325
00:21:50,590 --> 00:21:52,990
Just baby food.
326
00:21:57,470 --> 00:22:04,390
Now, Portia goes on to say... I should
think being a teacher
327
00:22:04,390 --> 00:22:05,670
satisfies all of us.
328
00:22:06,150 --> 00:22:07,390
Oh, maybe you're right.
329
00:22:08,780 --> 00:22:10,320
Well, he's definitely a natural.
330
00:22:11,200 --> 00:22:13,380
You can tell. The kids love him.
331
00:22:14,340 --> 00:22:16,200
You're a good friend to help him.
332
00:22:17,820 --> 00:22:19,080
Oh, what are friends for?
333
00:22:20,020 --> 00:22:21,020
I'll be right out.
334
00:22:21,260 --> 00:22:22,260
Okay.
335
00:22:30,080 --> 00:22:32,420
I'm going to skip this period and go buy
some jeans.
336
00:22:32,660 --> 00:22:33,660
You can, Emily.
337
00:22:34,120 --> 00:22:35,200
Captain's giving a quiz.
338
00:22:37,000 --> 00:22:40,040
What difference does it make? I'm
flunking everything anyway.
339
00:22:40,860 --> 00:22:41,860
Not English.
340
00:22:42,400 --> 00:22:43,520
Yeah, can you believe that?
341
00:22:44,480 --> 00:22:47,300
Hamstead's really going to give me a C
after everything that I did.
342
00:22:47,740 --> 00:22:49,880
Yeah, well, so much for the quality of
mercy.
343
00:22:53,160 --> 00:22:55,940
Yeah, well, he's going to be sorry.
344
00:22:57,200 --> 00:22:58,500
There's no mercy for Billy.
345
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
I'm going to pay.
346
00:23:14,410 --> 00:23:17,750
Only cooking I'm going to do tonight is
when I take the pizza out of the box and
347
00:23:17,750 --> 00:23:21,610
put it on the plate. Hi, Billy. I
thought I'd make you guys a romantic
348
00:23:21,610 --> 00:23:23,550
dinner. Oh, that is so sweet.
349
00:23:24,530 --> 00:23:27,330
But, oh, we got a pizza coming and a lot
of work to do.
350
00:23:27,990 --> 00:23:28,990
What's this?
351
00:23:29,470 --> 00:23:32,670
Uh, not much. It's an IOU for the rent.
I can't pay you now, but I want you to
352
00:23:32,670 --> 00:23:33,649
know that I will.
353
00:23:33,650 --> 00:23:35,170
Billy, you're our guest.
354
00:23:35,430 --> 00:23:38,810
I feel much better this way. You guys
have been so wonderful.
355
00:23:40,690 --> 00:23:42,350
Who on earth could that be this late?
356
00:23:42,650 --> 00:23:43,650
I'll get it.
357
00:23:44,499 --> 00:23:47,440
You sit here. You're so lovely.
358
00:23:48,080 --> 00:23:49,680
Does a William Hampstead live here?
359
00:23:50,380 --> 00:23:51,380
Billy?
360
00:23:51,620 --> 00:23:52,459
That's me.
361
00:23:52,460 --> 00:23:53,460
William Hampstead?
362
00:23:53,620 --> 00:23:55,060
I have a warrant for your arrest.
363
00:23:55,340 --> 00:23:58,740
You have the right to remain silent,
make any mistakes, and will be used
364
00:23:58,740 --> 00:24:01,620
you in the court of law. You have the
right to speak to an attorney. If you
365
00:24:01,620 --> 00:24:03,880
cannot afford an attorney, the court
will appoint one for you.
366
00:24:04,500 --> 00:24:07,480
Excuse me, what are the charges?
367
00:24:08,260 --> 00:24:10,080
Sexual misconduct with a minor.
368
00:24:33,770 --> 00:24:36,390
Yes, we'll pick it up, but not before
the morning paper.
369
00:24:36,890 --> 00:24:42,070
If he's released on bail before then,
you can avoid television cameras. And
370
00:24:42,070 --> 00:24:43,690
after that, you tell the truth.
371
00:24:44,010 --> 00:24:47,650
No. I say that we distance ourselves as
much as possible.
372
00:24:48,110 --> 00:24:50,110
We say he was a renter, a tenant.
373
00:24:50,370 --> 00:24:53,790
And if pressed, we could say he was a
vague acquaintance from college. No,
374
00:24:54,290 --> 00:24:57,050
If I can't be his friend now, then I
never really was one.
375
00:24:59,770 --> 00:25:00,770
Okay.
376
00:25:01,750 --> 00:25:02,750
He's in lockup.
377
00:25:03,160 --> 00:25:04,420
And he's going to have to spend the
night.
378
00:25:05,060 --> 00:25:06,060
Have you seen him?
379
00:25:06,140 --> 00:25:07,140
Yes.
380
00:25:07,320 --> 00:25:08,320
He's scared.
381
00:25:08,660 --> 00:25:09,800
It's not pretty in there.
382
00:25:10,220 --> 00:25:13,020
What's the bail going to be? We'll find
out at the arraignment tomorrow.
383
00:25:13,500 --> 00:25:14,720
My guess is $100 ,000.
384
00:25:14,920 --> 00:25:16,840
Oh, special circumstances.
385
00:25:17,500 --> 00:25:19,200
He's a teacher in a position of trust.
386
00:25:19,480 --> 00:25:20,700
Was a teacher.
387
00:25:20,900 --> 00:25:23,460
He's never going to be able to get
another job now, no matter what.
388
00:25:24,040 --> 00:25:25,040
It's unbelievable.
389
00:25:25,560 --> 00:25:26,820
What supposedly happened?
390
00:25:27,040 --> 00:25:29,940
Well, allegedly, he seduced a 17 -year
-old female student.
391
00:25:30,540 --> 00:25:33,180
She walked into the principal's office
and reported it this afternoon.
392
00:25:34,880 --> 00:25:41,560
Tom, this morning at his school, I
overheard a girl named Emily telling a
393
00:25:41,560 --> 00:25:44,220
of hers that she was going to get even
with Billy for giving her a low grade.
394
00:25:44,260 --> 00:25:45,580
She made it up. It's not true.
395
00:25:46,980 --> 00:25:47,980
What does Billy say?
396
00:25:48,540 --> 00:25:53,160
Carrie, I'm going to do everything I can
to help him. You know that.
397
00:25:53,660 --> 00:25:54,960
But things have just changed.
398
00:25:55,300 --> 00:25:57,520
I'm still your friend, but now I'm
Billy's attorney.
399
00:25:58,800 --> 00:26:00,560
And I can't talk about the case with
you.
400
00:26:03,600 --> 00:26:05,920
Okay, great, yes. Thank you so much.
401
00:26:07,180 --> 00:26:11,160
All right, Ben Licata down at First
National says he can refinance. He'll
402
00:26:11,160 --> 00:26:12,500
check ready for us in an hour.
403
00:26:13,000 --> 00:26:14,400
And I'm cashing in our bonds.
404
00:26:15,540 --> 00:26:17,800
Carrie, that's our life savings, our
whole future.
405
00:26:18,080 --> 00:26:19,080
But we'll get it back.
406
00:26:20,580 --> 00:26:24,300
He's not going to jump bail, but if we
wait too long, the press will catch him
407
00:26:24,300 --> 00:26:25,300
coming out of jail.
408
00:26:26,159 --> 00:26:28,860
If we leave him there, it'll only look
like we don't believe in him.
409
00:26:30,880 --> 00:26:35,880
Yes, if Carrie's going to be branded as
his friend, then she should be branded
410
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
as a loyal woman.
411
00:26:38,860 --> 00:26:40,500
Damned if you do, damned if you don't.
412
00:26:42,380 --> 00:26:43,380
I'll go down to the back.
413
00:26:44,120 --> 00:26:48,100
You know, right after college, when my
parents died in the crash, Billy was
414
00:26:48,100 --> 00:26:49,100
in Mexico bumming around.
415
00:26:50,260 --> 00:26:54,260
And he hitchhiked for three days
straight and got as far as Las Vegas.
416
00:26:54,840 --> 00:26:57,380
And then he borrowed the money to fly
the rest of the way here.
417
00:26:57,980 --> 00:27:02,340
And he walked into that funeral all
dirty and scruffy and half dead.
418
00:27:04,460 --> 00:27:05,780
But he was there for me.
419
00:27:32,720 --> 00:27:36,700
was his bail today, putting down $100
,000 in cash to release her friend from
420
00:27:36,700 --> 00:27:39,460
custody. So far, there has been no
statement from Carver headquarters.
421
00:27:39,880 --> 00:27:41,940
This is Roger Bartlett, Timeline News.
422
00:27:46,260 --> 00:27:47,260
Stupid Beverly.
423
00:27:47,700 --> 00:27:49,520
Never could trust her with a camera.
424
00:27:49,840 --> 00:27:50,980
I don't know what to say.
425
00:27:51,800 --> 00:27:55,420
I feel terrible. Carrie, you are the
last person on Earth to deserve this.
426
00:27:55,840 --> 00:27:57,700
It's not your fault, Billy.
427
00:27:58,400 --> 00:28:00,400
It's just a strange world out there.
428
00:28:00,810 --> 00:28:04,010
Used to be kids would put tacks on a
teacher's chair if they didn't like
429
00:28:04,030 --> 00:28:07,710
Now they just destroy their lives. Uh
-oh.
430
00:28:07,990 --> 00:28:09,350
The vultures are gathering.
431
00:28:10,550 --> 00:28:11,550
I'm ready.
432
00:28:11,770 --> 00:28:12,810
You going to make a statement?
433
00:28:13,050 --> 00:28:14,050
I don't have any choice.
434
00:28:14,930 --> 00:28:19,930
Just a brief shock, concern, confidence
that the truth will come out.
435
00:28:20,750 --> 00:28:22,150
Meanwhile, the campaign continues.
436
00:28:22,530 --> 00:28:23,409
Yeah, good.
437
00:28:23,410 --> 00:28:24,410
Keep it simple.
438
00:28:24,630 --> 00:28:25,630
Don't say too much.
439
00:28:26,030 --> 00:28:27,650
I think Billy and I should go out the
back.
440
00:28:39,220 --> 00:28:40,220
Carrie,
441
00:28:40,400 --> 00:28:42,040
try to get away and meet me at Frodo's
tonight.
442
00:28:46,860 --> 00:28:49,680
Ladies and gentlemen, please, please.
443
00:28:50,460 --> 00:28:52,760
Miss Carver would like to make a brief
statement.
444
00:28:53,500 --> 00:28:59,640
I am shocked and dismayed by the
allegations that have been made against
445
00:28:59,760 --> 00:29:00,760
William Hampstead.
446
00:29:01,800 --> 00:29:05,100
I have known him for 20 years since we
were classmates in college.
447
00:29:05,780 --> 00:29:09,080
I consider him to be a wonderful teacher
and a good friend.
448
00:29:09,560 --> 00:29:13,800
Mr. Hampstead was indeed arrested here
last night, but was released within
449
00:29:13,800 --> 00:29:15,760
several hours on his own recognizance.
450
00:29:16,100 --> 00:29:20,120
He has offered to leave our home, and I
have accepted reluctantly.
451
00:29:21,520 --> 00:29:25,640
I have every confidence that there will
be a speedy resolution to this matter.
452
00:29:26,020 --> 00:29:30,240
I want you people to be very careful
here.
453
00:29:30,700 --> 00:29:34,660
A man's reputation is on the line, his
livelihood, even his life. I know Billy
454
00:29:34,660 --> 00:29:38,360
Hampstead, and I know in my heart that
he did not do anything wrong.
455
00:29:38,800 --> 00:29:42,640
Please, give him the chance to prove it.
Thank you.
456
00:29:43,160 --> 00:29:47,200
The girl says it happened here. Is it
true?
457
00:29:47,440 --> 00:29:48,440
What did you say?
458
00:29:48,720 --> 00:29:52,320
The girl alleges the act took place in
your home. How does that make you feel?
459
00:29:52,500 --> 00:29:53,500
Don't answer.
460
00:29:53,680 --> 00:29:57,680
There'll be no more questions, and
perhaps I can help to clarify some
461
00:30:04,820 --> 00:30:05,820
Hello? What?
462
00:30:09,460 --> 00:30:10,460
Sam?
463
00:30:12,460 --> 00:30:15,060
Why would that kid say something like
that if it wasn't true?
464
00:30:15,860 --> 00:30:18,480
To make it sound true.
465
00:30:18,820 --> 00:30:23,340
The crazier something sounds, the more
the press is going to jump on it. And
466
00:30:23,340 --> 00:30:26,100
more they talk about it, the truer
people are going to think it is.
467
00:30:26,320 --> 00:30:30,220
Carrie, did Billy ever actually say he
didn't do it?
468
00:30:31,690 --> 00:30:33,710
He didn't have to, Sam. I love you,
honey.
469
00:30:34,030 --> 00:30:37,350
And I know that being a good friend
means everything to you, and I respect
470
00:30:37,550 --> 00:30:40,710
But the problem is, being your husband
means everything to me.
471
00:30:41,250 --> 00:30:42,710
Billy is your friend, not mine.
472
00:30:43,430 --> 00:30:44,430
I'm just your husband.
473
00:30:45,190 --> 00:30:47,390
And I'm starting to wonder what matters
more for you.
474
00:30:48,690 --> 00:30:49,690
I need some... Sam!
475
00:30:50,110 --> 00:30:51,130
Carrie, I was wondering.
476
00:30:52,030 --> 00:30:55,170
That story about Billy borrowing money
to go to your parents' funeral.
477
00:30:57,110 --> 00:30:58,190
Do you ever pay it back?
478
00:31:06,439 --> 00:31:07,580
Tom, where is Billy?
479
00:31:08,080 --> 00:31:09,140
I put him up in a hotel.
480
00:31:09,720 --> 00:31:12,840
Have you heard what that girl's saying
now? She says it happened at the house.
481
00:31:12,940 --> 00:31:14,320
My house. I know.
482
00:31:14,580 --> 00:31:16,300
It was in her statement in the police
report.
483
00:31:16,620 --> 00:31:18,200
The press go through those like leeches.
484
00:31:18,700 --> 00:31:21,560
What I want to know is why did I have to
hear it from them and not you?
485
00:31:21,900 --> 00:31:22,960
Carrie, I told you before.
486
00:31:23,400 --> 00:31:25,560
There's an attorney -client privilege I
can't break.
487
00:31:25,920 --> 00:31:27,340
Not for anyone, not even you.
488
00:31:28,060 --> 00:31:32,200
Tom, is there something that Carrie
needs to know that you can't tell us?
489
00:31:33,100 --> 00:31:36,940
If I answer that question in any way, It
would compromise my client.
490
00:31:37,300 --> 00:31:38,840
Oh, I don't believe this.
491
00:31:39,140 --> 00:31:43,740
If I were a reporter and wanted to know
what the lawyers know, what would I do?
492
00:31:45,040 --> 00:31:48,700
A reporter would check the baskets in
the courthouse to see what cases have
493
00:31:48,700 --> 00:31:49,700
filed with the clerk.
494
00:31:49,720 --> 00:31:51,020
Or they'd read the police report.
495
00:31:51,880 --> 00:31:53,380
And anyone can do that?
496
00:31:53,660 --> 00:31:54,660
Yes.
497
00:31:55,680 --> 00:31:57,060
What are you trying to tell me?
498
00:31:58,420 --> 00:31:59,640
That I care about you.
499
00:32:09,070 --> 00:32:12,610
It doesn't mention Emily by name. She's
a minor, but the police report says
500
00:32:12,610 --> 00:32:13,610
everything else.
501
00:32:14,170 --> 00:32:15,330
Oh, this is ridiculous.
502
00:32:16,630 --> 00:32:21,370
The minor says she was lured to the
Carver home by a suspect on the night of
503
00:32:21,370 --> 00:32:22,370
October.
504
00:32:22,530 --> 00:32:25,350
That night you gave a speech to the
Chamber of Commerce.
505
00:32:25,650 --> 00:32:26,650
Lured.
506
00:32:27,130 --> 00:32:28,330
I don't believe this.
507
00:32:29,150 --> 00:32:31,490
Just because we weren't home that night
does not mean...
508
00:32:42,860 --> 00:32:45,720
On October 5th, suspect offered to help
her with her homework.
509
00:32:46,100 --> 00:32:50,460
When Minor complained that the homework
was too hard, the suspect said, things
510
00:32:50,460 --> 00:32:52,620
always make sense up on the roof.
511
00:32:54,220 --> 00:32:56,500
Suspect invited Minor to look at the
report.
512
00:32:59,960 --> 00:33:01,240
Oh my God, Monica.
513
00:33:03,320 --> 00:33:04,320
He did it.
514
00:33:12,970 --> 00:33:13,829
She's 17.
515
00:33:13,830 --> 00:33:17,050
She told me she was 18, and believe me,
she's like 18 going on 30.
516
00:33:17,350 --> 00:33:20,850
17, 18, what difference does it make?
Billy, she was your student.
517
00:33:21,270 --> 00:33:22,270
Nobody got hurt.
518
00:33:22,830 --> 00:33:27,490
A 17 -year -old girl looking for love
from an adult male teacher has already
519
00:33:27,490 --> 00:33:29,950
been hurt somewhere along the line.
520
00:33:30,390 --> 00:33:34,130
What she needed from you was help, and
all you gave her was the old Billy line.
521
00:33:34,470 --> 00:33:35,990
Look, I'm not proud of this, okay?
522
00:33:36,370 --> 00:33:38,370
But it only happened once, and I thought
it was over.
523
00:33:39,170 --> 00:33:40,250
And then you gave her a C.
524
00:33:40,910 --> 00:33:41,910
She wanted a B.
525
00:33:42,350 --> 00:33:43,490
She should have gotten a D.
526
00:33:45,130 --> 00:33:47,650
I said to give her anything higher would
have been unfair to the rest of the
527
00:33:47,650 --> 00:33:50,710
class. That's very ethical of you. Oh,
come on, Carrie, give me a break.
528
00:33:51,250 --> 00:33:53,270
If there's any way I could undo all
this, I would.
529
00:33:53,890 --> 00:33:55,210
But I could go to jail for this.
530
00:33:56,170 --> 00:33:57,210
I'm going to have a record.
531
00:33:58,590 --> 00:34:01,490
I'm going to have to register wherever I
go for the rest of my life.
532
00:34:02,850 --> 00:34:03,910
It's over for me.
533
00:34:05,410 --> 00:34:06,410
Unless you help me.
534
00:34:07,210 --> 00:34:09,690
Billy, you did it. I know, but she lied.
535
00:34:10,860 --> 00:34:12,520
She didn't do anything she didn't want
to do.
536
00:34:13,280 --> 00:34:15,840
My God, the hearing's tomorrow. She's
going to be 18 next month.
537
00:34:16,739 --> 00:34:19,060
I can't lie for you. You don't have to.
538
00:34:19,300 --> 00:34:20,600
Just tell them what you heard.
539
00:34:21,280 --> 00:34:24,239
She said she wanted to get even with me.
It's her word against mine.
540
00:34:25,340 --> 00:34:28,020
If someone heard her threaten me, that's
reasonable doubt.
541
00:34:28,739 --> 00:34:32,100
Now, Carrie, we sat in the same
restaurant 20 years ago and promised
542
00:34:32,100 --> 00:34:33,100
be there for each other.
543
00:34:34,120 --> 00:34:35,300
Well, I need you now.
544
00:34:36,260 --> 00:34:37,260
I'm scared.
545
00:34:41,130 --> 00:34:42,150
I have to think about this.
546
00:34:43,889 --> 00:34:45,270
I knew you'd come through for me.
547
00:34:51,429 --> 00:34:53,449
Do you remember when my folks died?
548
00:34:53,770 --> 00:34:57,910
What? When you came to the funeral, you
borrowed money from somebody to get
549
00:34:57,910 --> 00:34:58,910
there.
550
00:34:59,150 --> 00:35:00,150
Oh, yeah.
551
00:35:00,310 --> 00:35:01,670
Did you ever pay them back?
552
00:35:02,970 --> 00:35:03,970
Oh, yeah, sure.
553
00:35:04,230 --> 00:35:05,230
I'm sure, yeah.
554
00:35:24,330 --> 00:35:25,330
Where have you been?
555
00:35:27,970 --> 00:35:28,970
Out.
556
00:35:30,430 --> 00:35:31,550
Looking for the truth.
557
00:35:32,410 --> 00:35:33,410
Did you find it?
558
00:35:40,270 --> 00:35:44,270
I honestly thought that I was the best
person for the job.
559
00:35:46,170 --> 00:35:47,170
But you are.
560
00:35:47,410 --> 00:35:48,410
No.
561
00:35:49,330 --> 00:35:52,830
When the chips are down, I go with my
heart, not my head.
562
00:35:53,260 --> 00:35:58,380
Carrie Carver cares, but Carrie isn't
cynical enough or suspicious enough to
563
00:35:58,380 --> 00:35:59,480
make the tough calls.
564
00:36:00,100 --> 00:36:01,880
You know what to do, Carrie.
565
00:36:03,180 --> 00:36:06,380
It's not that difficult a decision. It's
just a painful one.
566
00:36:07,180 --> 00:36:11,020
What kind of lie? It's just telling the
truth about what I heard.
567
00:36:11,260 --> 00:36:12,540
And not what you know.
568
00:36:12,900 --> 00:36:15,160
Monica, he's my friend.
569
00:36:15,460 --> 00:36:20,020
He was your friend, but you've turned
friendship into some kind of a religion.
570
00:36:21,390 --> 00:36:25,170
No one has the right to ask you to
compromise who you are for the sake of
571
00:36:25,170 --> 00:36:26,170
times.
572
00:36:26,190 --> 00:36:30,570
You can't sacrifice yourself at the
altar of good memory. Why not?
573
00:36:31,210 --> 00:36:32,690
What is an altar anyway?
574
00:36:33,790 --> 00:36:39,570
A place where you bring the best part of
yourself and you offer it up.
575
00:36:40,810 --> 00:36:45,770
It's also a place where you bring the
saddest and the weakest part of yourself
576
00:36:45,770 --> 00:36:48,110
and you ask for it to be lifted up.
577
00:36:49,000 --> 00:36:51,220
There's only one friend who can do that.
578
00:36:56,860 --> 00:36:58,040
What's happening, Monica?
579
00:36:59,180 --> 00:37:00,440
I'm an angel, Carrie.
580
00:37:00,740 --> 00:37:03,580
God has sent an angel to help you.
581
00:37:06,380 --> 00:37:08,960
I'm having some trouble with this,
Monica.
582
00:37:09,800 --> 00:37:12,800
But you know it's true, don't you?
583
00:37:17,070 --> 00:37:18,530
God loves you, Carrie.
584
00:37:20,650 --> 00:37:26,330
He gave you a good and loving heart, and
it pleases him so to see you this
585
00:37:26,330 --> 00:37:30,790
generous with your husband, with Tom,
with the people of the city.
586
00:37:31,990 --> 00:37:36,170
But the heart that he made for you is
precious, and he doesn't want to see it
587
00:37:36,170 --> 00:37:37,170
get broken.
588
00:37:38,350 --> 00:37:42,970
So is he going to tell me what to do?
589
00:37:44,140 --> 00:37:46,340
You know what to do.
590
00:37:48,860 --> 00:37:53,360
God just wants to help you understand
why you need to do it.
591
00:37:53,860 --> 00:37:59,540
You see, you think that no one knows
Billy better than you or cares about him
592
00:37:59,540 --> 00:38:00,560
more than you, but you're wrong.
593
00:38:01,560 --> 00:38:05,840
God loves Billy more than anyone
possibly could, and he knows him better.
594
00:38:07,320 --> 00:38:11,680
You spent your whole life catching Billy
when he fell.
595
00:38:14,200 --> 00:38:19,300
Carrie, if children never learn to fall,
they never really learn to walk.
596
00:38:20,480 --> 00:38:24,760
And Billy has spent his whole life
stumbling through the world, letting
597
00:38:24,760 --> 00:38:26,160
like you hold him up.
598
00:38:26,480 --> 00:38:27,680
You called it friendship.
599
00:38:28,500 --> 00:38:33,760
But the truth is that it was comforting
to you to know that some things like
600
00:38:33,760 --> 00:38:36,540
Billy never changed. But it's crippling
him.
601
00:38:37,800 --> 00:38:41,740
Carrie, God wants you to get out of the
way.
602
00:38:43,440 --> 00:38:48,660
You cannot fix Billy. God can, but in
his own time, in his own way.
603
00:38:51,280 --> 00:38:57,920
You have to let Billy fall so that God
can pick him up, so that God
604
00:38:57,920 --> 00:39:02,880
can lift him higher and make him
stronger than you ever could.
605
00:39:06,380 --> 00:39:08,140
It's going to break his heart.
606
00:39:10,730 --> 00:39:12,870
He's going to think that I betrayed him.
607
00:39:16,410 --> 00:39:17,470
Today, perhaps.
608
00:39:19,050 --> 00:39:24,290
But one day, he'll understand what a
good friend you were.
609
00:39:44,520 --> 00:39:45,520
Let's go this way.
610
00:39:52,200 --> 00:39:53,400
Hey, how are you feeling?
611
00:39:53,800 --> 00:39:56,520
I got another call from my doctor.
612
00:39:57,500 --> 00:39:59,040
I go back for more chemo tomorrow.
613
00:40:01,080 --> 00:40:02,080
You're in a jam.
614
00:40:02,540 --> 00:40:03,540
Here I am.
615
00:40:03,560 --> 00:40:04,538
I know.
616
00:40:04,540 --> 00:40:05,540
In a mess.
617
00:40:05,820 --> 00:40:06,820
S .O .A.
618
00:40:08,120 --> 00:40:09,860
This is just a hearing.
619
00:40:10,700 --> 00:40:13,340
You don't have to testify, but I need to
know if you're willing to later.
620
00:40:14,060 --> 00:40:15,480
It will affect how we plead today.
621
00:40:18,820 --> 00:40:20,740
I need some time alone with Billy.
622
00:40:21,320 --> 00:40:22,320
Okay.
623
00:40:25,560 --> 00:40:26,900
Thank you.
624
00:40:27,460 --> 00:40:28,279
What for?
625
00:40:28,280 --> 00:40:29,780
You never said I told you so.
626
00:40:30,900 --> 00:40:31,900
I never would.
627
00:40:33,040 --> 00:40:34,040
I love you.
628
00:40:37,880 --> 00:40:40,140
You're the best friend I've ever had.
629
00:40:46,510 --> 00:40:53,230
what's the verdict uh billy i love you
630
00:40:53,230 --> 00:40:57,070
oh carrie i'm begging i need your help i
just made a mistake you made a choice
631
00:40:57,070 --> 00:41:01,590
you knew what you were doing and just
like you always have you figured
632
00:41:01,590 --> 00:41:05,550
was going to help you out of it somebody
was going to loan you the money or give
633
00:41:05,550 --> 00:41:10,830
you the right answers to the test or
pull the right strings but i
634
00:41:10,830 --> 00:41:13,830
can't do that for you anymore billy
635
00:41:17,260 --> 00:41:22,200
I trusted you. I defended you. And you
committed a crime in my home.
636
00:41:23,760 --> 00:41:25,340
And I still forgave you.
637
00:41:26,900 --> 00:41:32,660
And then you jeopardized my career and
my marriage and even my house. And I was
638
00:41:32,660 --> 00:41:34,420
still willing to go to the wall for you.
639
00:41:38,460 --> 00:41:39,780
But this is it, Billy.
640
00:41:43,100 --> 00:41:44,280
This is the wall.
641
00:41:48,520 --> 00:41:51,920
And I have to leave you here.
642
00:41:55,040 --> 00:42:00,300
And I
643
00:42:00,300 --> 00:42:06,080
will miss you.
644
00:42:07,300 --> 00:42:10,820
Carrie, I know I'm just a screw -up, but
I can change.
645
00:42:11,360 --> 00:42:12,360
I will.
646
00:42:13,360 --> 00:42:14,420
I know you will.
647
00:42:16,880 --> 00:42:17,880
You're going to grow up.
648
00:42:25,480 --> 00:42:32,200
By the way, the person that you borrowed
the money from, it
649
00:42:32,200 --> 00:42:33,580
was me.
650
00:42:36,260 --> 00:42:38,520
And I expect you to pay it back someday.
651
00:43:07,660 --> 00:43:12,180
Hello. Ms. Carver will be making a
statement, and afterwards she will take
652
00:43:12,180 --> 00:43:13,180
questions.
653
00:43:19,820 --> 00:43:26,760
I have been informed today that Mr.
William Hampstead has pled guilty to a
654
00:43:26,760 --> 00:43:30,660
lesser charge in court this morning and
will receive a jail sentence.
655
00:43:31,500 --> 00:43:34,500
As you know, Mr. Hampstead was a friend
of mine.
656
00:43:35,190 --> 00:43:42,150
And I am deeply troubled by his
behavior, but encouraged by his
657
00:43:42,150 --> 00:43:43,150
of responsibility.
658
00:43:43,990 --> 00:43:47,870
It is my hope that at some point he will
get the help he needs.
659
00:43:48,350 --> 00:43:50,330
We got a Hampstead William, Two Years
County.
660
00:43:50,970 --> 00:43:51,970
Good.
661
00:43:52,150 --> 00:43:55,770
Just in time. The bus was just about to
pull out. We've been waiting for you,
662
00:43:55,830 --> 00:43:56,830
Mr. Hampstead.
663
00:44:00,110 --> 00:44:05,150
As for myself, I am not convinced that
my campaign has been irreparably harmed
664
00:44:05,150 --> 00:44:06,890
by this unfortunate event.
665
00:44:09,370 --> 00:44:11,390
And I will press on to the finish.
666
00:44:11,770 --> 00:44:17,790
I had nothing to do with this case
except perhaps be guilty of believing in
667
00:44:17,790 --> 00:44:20,830
friend at the expense of truth.
668
00:44:22,990 --> 00:44:24,330
I won't do it again.
669
00:44:26,230 --> 00:44:30,560
Question. Ms. Carver, was this a case of
bad judgment on your part?
670
00:44:31,460 --> 00:44:32,460
Yes.
671
00:44:32,960 --> 00:44:37,000
Next question. A recent poll showed you
losing nearly 15 points to the
672
00:44:37,000 --> 00:44:41,160
incumbent. Do you feel you can make up
that loss in such a short time? Yes, I
673
00:44:41,160 --> 00:44:42,160
do.
674
00:44:42,460 --> 00:44:48,360
I feel that the voters will have a clear
understanding of the case and will see
675
00:44:48,360 --> 00:44:50,480
that I have always been truthful with
them.
676
00:44:51,720 --> 00:44:54,560
The important poll is the one taken on
Election Day.
677
00:45:03,050 --> 00:45:05,870
be the main focus of your campaign in
the final week before the election.
678
00:45:06,150 --> 00:45:09,410
I will continue to speak out on city
government's reform.
50831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.