All language subtitles for Touched By An Angel s04e22 Cry, And You Cry Alone
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:14,120
What are you guys up to? I just keep
them closed.
2
00:00:17,200 --> 00:00:18,200
Ta -da!
3
00:00:20,780 --> 00:00:21,738
What's this?
4
00:00:21,740 --> 00:00:24,580
It's a cruise ship made out of chopped
liver, can't you tell?
5
00:00:24,800 --> 00:00:26,060
Oh, you shouldn't have.
6
00:00:26,420 --> 00:00:29,720
Well, that's what I told him. Give him a
nice cake, I said. But since when does
7
00:00:29,720 --> 00:00:31,660
a comedian ever listen to a waitress?
8
00:00:32,159 --> 00:00:35,120
Cake isn't funny, baby. Chopped liver,
that's funny.
9
00:00:35,900 --> 00:00:38,500
No, I think Johnny B worked on a cruise
ship. That's funny.
10
00:00:39,060 --> 00:00:41,840
I'm on it, fellas, but I'll just be
going around the world. I'll be back in
11
00:00:41,840 --> 00:00:42,759
couple of years.
12
00:00:42,760 --> 00:00:46,740
Don't be modest. When one of us hits it
big, we all hit it big, huh?
13
00:00:47,140 --> 00:00:50,400
That's why we're throwing you this
terrific party, which Tommy is paying
14
00:00:51,000 --> 00:00:52,320
Him? No kidding.
15
00:00:52,880 --> 00:00:54,580
You never picked up a tab in your life.
16
00:00:54,800 --> 00:00:56,760
Yes, I have. Then I gave it to Jack.
17
00:00:57,660 --> 00:01:01,160
Listen, I got this great story, and I've
been waiting for the right time to tell
18
00:01:01,160 --> 00:01:01,959
you guys.
19
00:01:01,960 --> 00:01:05,400
What kind of story? It better be funny.
Yeah. Oh, very dramatic.
20
00:01:06,200 --> 00:01:08,980
It's about Maury Salt. Oh, one of the
great ones.
21
00:01:09,240 --> 00:01:11,440
I remember his act, Salt and Pepper.
Yeah.
22
00:01:11,660 --> 00:01:15,980
Now, this all started about one year
ago, right here, when Maury walked
23
00:01:15,980 --> 00:01:16,980
that door.
24
00:01:22,160 --> 00:01:23,160
Good morning.
25
00:01:24,140 --> 00:01:26,140
There's somebody at my table.
26
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
I know.
27
00:01:27,960 --> 00:01:31,900
I'm sorry. I tried to hurry them. I
brought their coffee and eggs and check
28
00:01:31,900 --> 00:01:32,899
at the same time.
29
00:01:32,900 --> 00:01:35,700
You know, I'm here every day at 8 o
'clock.
30
00:01:36,240 --> 00:01:38,400
If it rains, 8 o 'clock.
31
00:01:39,400 --> 00:01:41,220
Very quick, 8 o 'clock.
32
00:01:42,120 --> 00:01:43,780
Brush fires, 8 o 'clock.
33
00:01:44,800 --> 00:01:46,560
Relax. They're finished.
34
00:01:48,660 --> 00:01:51,720
Thanks. Have a good day. Thank you.
Don't come back.
35
00:02:04,450 --> 00:02:06,670
Rye toast and coffee, black.
36
00:02:07,310 --> 00:02:08,889
Black, the toast or the coffee?
37
00:02:09,449 --> 00:02:10,449
You're new here.
38
00:02:10,690 --> 00:02:11,750
Listen carefully.
39
00:02:12,850 --> 00:02:16,830
Every morning, 8 o 'clock, I'm going to
be sitting right here.
40
00:02:17,570 --> 00:02:19,770
Don't ever ask me what I want again.
41
00:02:20,050 --> 00:02:24,610
I'm telling you right now, the toast and
coffee, black.
42
00:02:25,990 --> 00:02:29,470
Mr. Stoltz, my name is Monica, and I
just wanted to... All right, all right.
43
00:02:30,170 --> 00:02:31,170
Used to be.
44
00:02:31,480 --> 00:02:36,780
A beloved celebrity could get his
breakfast without being interrupted by
45
00:02:36,780 --> 00:02:41,440
people who are supposed to bring a
breakfast.
46
00:02:44,100 --> 00:02:47,140
To Monica, best wishes, Maury Salt.
47
00:02:47,420 --> 00:02:48,940
Thank you. You're welcome.
48
00:02:49,380 --> 00:02:50,900
The toast and coffee.
49
00:02:51,180 --> 00:02:52,940
Black. The coffee.
50
00:03:03,790 --> 00:03:07,250
Are you sure he's a comedian, Pat? He
doesn't seem very happy.
51
00:03:07,470 --> 00:03:10,150
Well, funny is not the same as happy,
baby.
52
00:03:10,390 --> 00:03:13,050
When people hurt, they hide behind
things.
53
00:03:13,530 --> 00:03:15,670
And that man's been hiding for years.
54
00:03:16,570 --> 00:03:18,930
He made a terrible mistake once.
55
00:03:19,550 --> 00:03:22,250
And you're here to see that he doesn't
make it again.
56
00:03:24,830 --> 00:03:26,090
I'm ready to order now.
57
00:03:33,520 --> 00:03:34,720
What kind of story is this?
58
00:03:35,020 --> 00:03:36,280
And who were those women?
59
00:03:36,600 --> 00:03:38,900
And why are we hearing a story about
Maury Salt anyway?
60
00:03:39,220 --> 00:03:41,320
Have I ever done anything without a
reason?
61
00:03:41,620 --> 00:03:42,880
No, that's what I'm afraid of.
62
00:03:43,300 --> 00:03:46,720
Look, just calm down. Don't eat too fast
and listen. This story's gonna change
63
00:03:46,720 --> 00:03:48,500
your life, and that ain't chopped liver.
64
00:03:54,180 --> 00:04:01,140
When you walk down the road, heavy
65
00:04:01,140 --> 00:04:02,220
burden...
66
00:04:06,190 --> 00:04:12,130
I will rise and I will walk with you.
67
00:04:12,670 --> 00:04:18,370
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
68
00:04:18,850 --> 00:04:25,570
Walk with you every time I tell you I'll
walk
69
00:04:25,570 --> 00:04:26,610
with you.
70
00:04:28,090 --> 00:04:32,210
Believe me, I'll walk with you.
71
00:04:33,390 --> 00:04:37,010
I know exactly what I want. I want
either a soup or a sandwich or something
72
00:04:37,010 --> 00:04:39,050
else. I'll come back, maybe.
73
00:04:39,470 --> 00:04:42,830
Hey, Donna, did you hear the rumor that
I've been dating a 19 -year -old girl?
74
00:04:43,070 --> 00:04:46,030
No, I haven't. Who would spread a rumor
like that? I did.
75
00:04:48,990 --> 00:04:50,110
All right, so go on.
76
00:04:50,450 --> 00:04:53,390
Yeah, there's a new waitress in the
diner. So what?
77
00:04:53,810 --> 00:04:57,610
I'm telling you, so an hour later,
Maury's had his coffee, he's had his rye
78
00:04:57,610 --> 00:05:00,150
toast, and his life is about to change
forever.
79
00:05:03,560 --> 00:05:04,519
There you go.
80
00:05:04,520 --> 00:05:06,620
And thank you again for the best wishes.
81
00:05:14,480 --> 00:05:16,740
Marty Salt, I'm your biggest fan.
82
00:05:17,180 --> 00:05:19,520
Not my biggest, but certainly my worst
dress.
83
00:05:20,880 --> 00:05:21,880
Congratulations.
84
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
Way to go.
85
00:05:25,720 --> 00:05:27,000
Oh, my God.
86
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
Hey,
87
00:05:31,080 --> 00:05:32,980
Marty's going to be in the Hall of Fame.
88
00:05:33,680 --> 00:05:36,340
So Maury's made it into the Hall of Fame
and he's in shock.
89
00:05:36,580 --> 00:05:40,580
Who wouldn't be? But his happiness is
short -lived because, as you know, when
90
00:05:40,580 --> 00:05:43,780
things are good, agents come out like
worms after a heavy rain.
91
00:05:45,160 --> 00:05:47,260
Maury, salt of the earth.
92
00:05:47,760 --> 00:05:48,760
Love you, pal.
93
00:05:50,180 --> 00:05:53,600
You did it. Why haven't I heard from
you? It's been ten years.
94
00:05:54,100 --> 00:05:56,940
Because the work you've been offered is
beneath you.
95
00:05:57,380 --> 00:06:00,660
You're a giant. I am so happy for us.
96
00:06:00,920 --> 00:06:02,200
This isn't about you.
97
00:06:03,050 --> 00:06:04,930
This is my greatest triumph.
98
00:06:05,310 --> 00:06:09,530
The business may have forgotten Morisot,
my agent may have forgotten Morisot,
99
00:06:09,590 --> 00:06:13,070
but I've always performed for the
people, and the people have not
100
00:06:13,070 --> 00:06:14,070
Morisot.
101
00:06:14,490 --> 00:06:15,490
You're so right.
102
00:06:15,670 --> 00:06:18,110
Come, walk with me. Talk with me.
103
00:06:18,710 --> 00:06:20,610
You'll headline the induction, of
course.
104
00:06:20,930 --> 00:06:24,450
We're still negotiating, but we're not
taking one cent less than Ed.
105
00:06:24,670 --> 00:06:26,610
Ed? Ed will be there?
106
00:06:26,830 --> 00:06:29,490
Well, you can't be a team without a
partner.
107
00:06:29,750 --> 00:06:31,650
Salt and pepper, together again.
108
00:06:32,030 --> 00:06:33,030
It's been 30 years.
109
00:06:33,270 --> 00:06:35,350
Maury, let bygones be bygones.
110
00:06:35,810 --> 00:06:37,950
Life is too short. Tell me about it.
111
00:06:38,750 --> 00:06:40,870
So, how's your dear wife?
112
00:06:41,270 --> 00:06:42,750
Irma died two years ago.
113
00:06:43,070 --> 00:06:44,910
What? It was cancer.
114
00:06:45,990 --> 00:06:47,950
Oh, Maury, I'm so sorry.
115
00:06:48,550 --> 00:06:50,170
We were together right to the end.
116
00:06:50,650 --> 00:06:52,050
Like it's supposed to be.
117
00:06:52,350 --> 00:06:53,189
Of course.
118
00:06:53,190 --> 00:06:54,190
Hey, Fred!
119
00:06:54,530 --> 00:06:56,290
Listen, we'll talk later.
120
00:06:56,610 --> 00:06:58,030
How are you? How's it going?
121
00:07:01,720 --> 00:07:05,940
Okay, there were two major people in
Maury's life. The first was his wife,
122
00:07:05,940 --> 00:07:10,680
rest her soul. The second is Ed, the ex
-partner. And now he's on his way back.
123
00:07:10,980 --> 00:07:13,480
How come Salt -N -Pepa broke up in the
first place?
124
00:07:14,060 --> 00:07:15,060
Nobody ever knew.
125
00:07:15,200 --> 00:07:18,740
20 years they played clubs and joints.
Finally, they got the Sullivan Show.
126
00:07:18,840 --> 00:07:21,780
Then, their own TV series. They were
going to be huge.
127
00:07:22,500 --> 00:07:24,380
And poof, they split up.
128
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
Just like that.
129
00:07:25,780 --> 00:07:26,860
Well, I remember this.
130
00:07:27,100 --> 00:07:28,720
One day, they were big news.
131
00:07:29,400 --> 00:07:33,320
And then the next day, Ed quits the
business and moved to Kansas or Iowa,
132
00:07:33,600 --> 00:07:38,640
someplace where they grow corn. And
Maury never spoke Ed's name out loud
133
00:07:39,000 --> 00:07:42,360
Then last year, they had a big reunion
at some press conference, right?
134
00:07:42,660 --> 00:07:44,000
For the Hall of Fame.
135
00:07:44,400 --> 00:07:45,960
Now can I tell my story?
136
00:07:46,300 --> 00:07:50,140
It was supposed to be a new beginning,
and it turns out to be the beginning of
137
00:07:50,140 --> 00:07:51,140
the end.
138
00:07:51,260 --> 00:07:55,940
Well, when I got the call, I was very
surprised and very happy.
139
00:07:56,920 --> 00:08:01,300
My years with Maury as Salt -N -Pepa
were very happy.
140
00:08:01,720 --> 00:08:05,280
And I'm happy to be reunited with him.
141
00:08:05,520 --> 00:08:07,380
I guess I'm just happy.
142
00:08:13,340 --> 00:08:14,400
Hello, Mr. Salt.
143
00:08:15,760 --> 00:08:16,760
The waitress.
144
00:08:17,380 --> 00:08:18,380
Yeah, sure.
145
00:08:18,540 --> 00:08:20,000
Now she knows who I am.
146
00:08:20,380 --> 00:08:21,440
What are you doing here?
147
00:08:21,700 --> 00:08:24,480
The diner's catering your show. Thought
I'd come and have a peek.
148
00:08:25,060 --> 00:08:26,060
Shouldn't you be out there?
149
00:08:26,570 --> 00:08:27,570
You're not nervous, are you?
150
00:08:27,970 --> 00:08:28,970
Nervous?
151
00:08:29,890 --> 00:08:31,750
It's called making an entrance.
152
00:08:35,289 --> 00:08:42,210
Ladies and gentlemen,
153
00:08:42,289 --> 00:08:43,309
Mr. Mori Salt.
154
00:08:43,789 --> 00:08:45,170
You look great, Mori.
155
00:08:45,810 --> 00:08:50,610
You made me wait 30 years. I figured I
could make him wait 30 minutes.
156
00:08:53,010 --> 00:08:55,290
How you been, Mori? Great, just great.
157
00:08:56,339 --> 00:08:59,460
Maury, how does it feel to be back
together with Ed after all these years?
158
00:08:59,800 --> 00:09:03,480
Ed and I have always had a love -hate
relationship. He loves me, and I hate
159
00:09:04,760 --> 00:09:09,120
Uh -huh, uh -huh, uh -huh. Ed, why did
Salt -N -Pepa break up in the late 60s,
160
00:09:09,120 --> 00:09:10,380
right at the pinnacle of your career?
161
00:09:11,040 --> 00:09:12,380
Well... I'll answer that.
162
00:09:12,860 --> 00:09:16,720
We've all heard the rumors about what
happened to us, and I want to address
163
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
right now.
164
00:09:18,260 --> 00:09:21,080
Supposedly, Ed deserted the partnership
without explanation.
165
00:09:21,800 --> 00:09:24,700
The truth is, and this is difficult to
admit,
166
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
It was my fault.
167
00:09:27,320 --> 00:09:28,720
I have a drinking problem.
168
00:09:31,340 --> 00:09:32,760
What? I'm working on it.
169
00:09:34,880 --> 00:09:36,000
Save it for the show.
170
00:09:36,260 --> 00:09:38,080
You should be happy one of us is being
funny.
171
00:09:41,420 --> 00:09:43,460
Why aren't they happy to see each other?
172
00:09:44,460 --> 00:09:47,080
Maybe they are, and that's the only way
they know how to show it.
173
00:09:49,200 --> 00:09:52,560
They talk to each other, but they don't
really speak to each other.
174
00:09:53,450 --> 00:09:56,810
Well, humans have trouble communicating
their real feelings.
175
00:09:58,190 --> 00:09:59,810
Sometimes it's worse with men.
176
00:10:00,430 --> 00:10:02,930
Wait a minute. Who is this other woman
with weights?
177
00:10:03,450 --> 00:10:06,650
I'll get to that. They have this thing
now. It's called patience.
178
00:10:07,130 --> 00:10:08,690
This won't be easy, baby.
179
00:10:09,750 --> 00:10:11,910
They don't seem to like each other very
much.
180
00:10:12,430 --> 00:10:14,050
Why should we get them back together?
181
00:10:14,690 --> 00:10:18,230
Because some things belong together. The
moon and the stars.
182
00:10:18,570 --> 00:10:19,950
A knife and a fork.
183
00:10:20,950 --> 00:10:21,950
Salt and pepper.
184
00:10:24,140 --> 00:10:25,480
I'll do my best, Tess.
185
00:10:26,400 --> 00:10:27,640
But it may take some time.
186
00:10:28,660 --> 00:10:30,500
There is no time, baby.
187
00:10:35,460 --> 00:10:36,740
Maury? Ed?
188
00:10:38,300 --> 00:10:41,160
I heard about Irma. I'm sorry.
189
00:10:42,340 --> 00:10:43,520
She was in a lot of pain.
190
00:10:44,220 --> 00:10:46,380
Yeah, it must have been hard to say
goodbye.
191
00:10:48,340 --> 00:10:50,960
I think we should do the horse costume
bit.
192
00:10:53,040 --> 00:10:57,140
Well, whatever, as long as you're the
back this time. Me? You were the back
193
00:10:57,140 --> 00:10:59,600
25 years. So now it's your turn.
194
00:11:01,040 --> 00:11:02,260
You can't be the front.
195
00:11:02,740 --> 00:11:04,080
The front has to be funny.
196
00:11:04,880 --> 00:11:07,320
The back just has to be an S. You're
natural.
197
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
Hello.
198
00:11:09,480 --> 00:11:11,080
Oh. Hello, I'm Monica.
199
00:11:12,160 --> 00:11:13,960
I'm Maury's partner, Ed.
200
00:11:14,440 --> 00:11:16,820
Ah, yes, Ed Pepper.
201
00:11:17,340 --> 00:11:19,340
No, Ed Yablonski.
202
00:11:19,900 --> 00:11:22,700
But Salt and Jablonski didn't sound
right.
203
00:11:24,140 --> 00:11:25,140
I see.
204
00:11:25,660 --> 00:11:27,140
Excuse me, Mr. Salt.
205
00:11:27,360 --> 00:11:29,060
May I have a word with you, please?
206
00:11:29,380 --> 00:11:30,900
Sure. Why not?
207
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
Babe.
208
00:11:33,300 --> 00:11:34,300
Babe.
209
00:11:35,320 --> 00:11:39,200
Forgive me for saying so, but I think
you owe it to your fans to put on a
210
00:11:39,200 --> 00:11:43,780
show. And that would require teamwork,
what with you two being a team and all.
211
00:11:44,660 --> 00:11:46,760
So you're an expert on teamwork, too?
212
00:11:48,270 --> 00:11:51,550
I know a few things about working with
others, yes.
213
00:11:53,090 --> 00:11:54,590
Waitress, actress, I get.
214
00:11:55,010 --> 00:11:56,990
But waitress, cheerleader?
215
00:11:57,230 --> 00:11:59,670
Please, give just a little.
216
00:12:01,510 --> 00:12:02,510
Okay.
217
00:12:03,390 --> 00:12:04,390
Just a little.
218
00:12:05,430 --> 00:12:07,490
All right, I forgive you.
219
00:12:08,790 --> 00:12:13,950
What? In an effort to keep the peace, I
will be the back of the horse if we also
220
00:12:13,950 --> 00:12:18,740
do... Little red riding hood. Not if I
have to be the wolf. The kids throw
221
00:12:18,740 --> 00:12:19,740
things at me.
222
00:12:20,560 --> 00:12:22,180
What about the psychic bit?
223
00:12:22,580 --> 00:12:24,200
No, you roll your eyes.
224
00:12:24,480 --> 00:12:26,540
The podiatrist and the bunion.
225
00:12:26,940 --> 00:12:27,980
Cowboys and Indians.
226
00:12:28,620 --> 00:12:29,960
Perpetuating a stereotype.
227
00:12:31,040 --> 00:12:32,800
Little boy left home alone.
228
00:12:33,200 --> 00:12:34,480
Child endangerment.
229
00:12:35,140 --> 00:12:36,140
Siamese twins.
230
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
Politically incorrect.
231
00:12:38,180 --> 00:12:39,180
30 years.
232
00:12:39,680 --> 00:12:41,440
Just as stubborn as ever.
233
00:12:41,870 --> 00:12:44,610
I knew this was a mistake. Goodbye,
Maury.
234
00:12:45,290 --> 00:12:46,930
Go ahead. Walk out on me again.
235
00:12:47,550 --> 00:12:51,290
I don't need you. I can take somebody
off the street and make them a star.
236
00:12:51,670 --> 00:12:52,910
Fine. Go ahead.
237
00:12:53,270 --> 00:12:54,270
Fine. I will.
238
00:12:58,130 --> 00:12:59,130
You!
239
00:13:01,190 --> 00:13:02,650
Your new partner.
240
00:13:04,930 --> 00:13:10,850
Now, wait, wait, wait, wait. Let me get
this straight.
241
00:13:11,210 --> 00:13:13,930
They get back together, just in time to
break up again.
242
00:13:14,130 --> 00:13:19,150
And then Maury takes on a new partner
who knows nothing about comedy. Oh, I
243
00:13:19,150 --> 00:13:19,929
this story.
244
00:13:19,930 --> 00:13:21,850
I don't get it. It's crazy.
245
00:13:22,190 --> 00:13:23,510
And it gets crazier.
246
00:13:23,710 --> 00:13:25,490
Are you getting this, Johnny? I'm with
you, baby.
247
00:13:25,850 --> 00:13:28,210
Now, there's only a few days till a Hall
of Fame induction.
248
00:13:28,550 --> 00:13:30,450
Millions of people will be watching this
show.
249
00:13:30,830 --> 00:13:35,190
And Maury Salt has but a matter of hours
to teach his new partner how to be
250
00:13:35,190 --> 00:13:36,190
funny.
251
00:13:36,370 --> 00:13:37,370
Mr. Salt.
252
00:13:37,590 --> 00:13:42,250
Maury. If you're funny, you can call me
Maury. Maury, I don't know anything
253
00:13:42,250 --> 00:13:43,430
about telling jokes.
254
00:13:43,830 --> 00:13:44,830
You have to try.
255
00:13:45,190 --> 00:13:46,390
Ed and I are finished.
256
00:13:46,750 --> 00:13:48,810
Kaput. Toast. Done. Over.
257
00:13:49,050 --> 00:13:50,050
Yesterday's papers.
258
00:13:50,190 --> 00:13:51,109
I understand.
259
00:13:51,110 --> 00:13:52,049
History.
260
00:13:52,050 --> 00:13:53,150
I had one more.
261
00:13:54,470 --> 00:13:56,890
Well, if you think I can be of some
help... Good.
262
00:13:57,570 --> 00:13:58,570
Lesson number one.
263
00:13:59,190 --> 00:14:03,950
Comedy is 80 % surprise. People laugh as
an involuntary reaction to hearing
264
00:14:03,950 --> 00:14:05,570
something clever they didn't expect.
265
00:14:05,910 --> 00:14:07,510
And what's the other 20 %?
266
00:14:08,880 --> 00:14:12,000
Truth. You have to have some truth so
people can relate.
267
00:14:12,700 --> 00:14:14,080
Are you good with truth?
268
00:14:14,540 --> 00:14:16,200
Well, yes. That's my specialty.
269
00:14:16,580 --> 00:14:18,780
Good. Here are your jokes.
270
00:14:20,380 --> 00:14:23,360
Lesson number two, you have to take your
punchline and throw it away.
271
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
Throw it away?
272
00:14:26,800 --> 00:14:27,860
Yeah, just throw it away.
273
00:14:35,220 --> 00:14:37,840
Take her a speech. Never mind.
274
00:14:39,180 --> 00:14:40,940
Let's see if you can tell a joke.
275
00:14:41,320 --> 00:14:42,420
Start at the top.
276
00:14:46,700 --> 00:14:51,580
A rabbi, a priest, and a minister go on
a roller coaster.
277
00:14:54,540 --> 00:14:56,320
Okay, you have to say the punchline.
278
00:14:56,560 --> 00:14:58,220
See, the setup is not funny.
279
00:15:03,020 --> 00:15:06,480
Well, I wouldn't be comfortable saying
that. Now, that's against my personal
280
00:15:06,480 --> 00:15:07,480
beliefs.
281
00:15:09,340 --> 00:15:10,900
Monica, jokes are funny.
282
00:15:11,320 --> 00:15:12,320
Beliefs are not funny.
283
00:15:13,000 --> 00:15:14,780
Okay, skip down to the next one.
284
00:15:15,780 --> 00:15:21,260
Um, a traveling salesman gets a flat
tire and walks to a farmhouse. He knocks
285
00:15:21,260 --> 00:15:25,160
the door. The farmer's daughter opens
the door.
286
00:15:25,760 --> 00:15:28,420
Oh, that's a bit suggestive, isn't it?
287
00:15:29,640 --> 00:15:30,640
Okay.
288
00:15:31,120 --> 00:15:32,600
Skip, skip, skip.
289
00:15:34,120 --> 00:15:36,540
No, no, no. Keep skipping.
290
00:15:45,070 --> 00:15:46,390
I'll have the chicken of the day.
291
00:15:46,630 --> 00:15:47,630
How's it prepared?
292
00:15:47,710 --> 00:15:48,710
Today it's fried.
293
00:15:48,790 --> 00:15:49,790
Uh -oh.
294
00:15:50,070 --> 00:15:51,090
Come on, Jack.
295
00:15:51,450 --> 00:15:52,990
Hey, you know I'm watching my
cholesterol.
296
00:15:53,250 --> 00:15:54,390
You want me to drop dead?
297
00:15:54,650 --> 00:15:55,970
Let's take a vote. Yes.
298
00:15:56,570 --> 00:15:57,570
Oh, God.
299
00:15:58,550 --> 00:16:02,670
Look, can we just get the story over
with? Okay, so now it's two days before
300
00:16:02,670 --> 00:16:05,970
big show, and Maury has to put Monica in
front of an audience first.
301
00:16:06,250 --> 00:16:08,850
So he signs her up for open mic night.
302
00:16:09,070 --> 00:16:12,850
Oh. How you doing tonight, sir? Looks
like the skin graft is taking.
303
00:16:13,110 --> 00:16:14,110
All right.
304
00:16:14,310 --> 00:16:17,810
Keep the blood flow moving to that and
you're in trouble, okay? Get a map in
305
00:16:17,810 --> 00:16:19,610
there, too. People are looking for help.
306
00:16:19,930 --> 00:16:22,730
What is this? We got some Olympians over
here, huh?
307
00:16:22,970 --> 00:16:24,070
You ever been in the Olympics?
308
00:16:24,390 --> 00:16:27,650
No, sir. I don't think so. The only
thing they could use you for is to stop
309
00:16:27,650 --> 00:16:28,830
skiers at the end, man.
310
00:16:32,030 --> 00:16:33,390
You're not nervous, are you?
311
00:16:33,910 --> 00:16:37,230
Well, this man is so rude and
everybody's laughing at him.
312
00:16:37,470 --> 00:16:40,770
Well, baby, some people use laughter to
heal.
313
00:16:41,480 --> 00:16:44,100
And some people use it to hide their
feelings.
314
00:16:45,300 --> 00:16:46,780
Feelings come through anyway.
315
00:16:47,520 --> 00:16:49,740
Like this man. He's angry.
316
00:16:50,000 --> 00:16:54,460
And so he's using comedy as an excuse to
lash out at people.
317
00:16:55,520 --> 00:17:00,280
Just don't forget that behind every
comic is a sensitive soul.
318
00:17:00,900 --> 00:17:03,680
And just let your feelings come out.
319
00:17:04,480 --> 00:17:05,920
Talk about what you know.
320
00:17:06,940 --> 00:17:09,520
Hey, fear not.
321
00:17:10,280 --> 00:17:12,560
For thou shalt be funny.
322
00:17:14,040 --> 00:17:15,040
Oh, well.
323
00:17:15,260 --> 00:17:17,800
I can't do it anymore. This crowd, get
out of here. I'm leaving.
324
00:17:20,319 --> 00:17:22,520
Ladies and gentlemen, Johnny Meschke.
325
00:17:26,180 --> 00:17:31,800
Now, I'd like to introduce a young woman
who will be performing as my partner at
326
00:17:31,800 --> 00:17:34,280
the Comedy Hall of Fame this Saturday.
327
00:17:34,780 --> 00:17:37,780
It's the first time before a live
audience, so be nice.
328
00:17:37,980 --> 00:17:38,980
You can turn ugly.
329
00:17:40,170 --> 00:17:41,170
Presenting Monica!
330
00:17:50,110 --> 00:17:51,190
Thank you.
331
00:17:52,430 --> 00:17:53,430
Hello.
332
00:17:53,650 --> 00:17:59,730
My name is Monica, and maybe as you can
guess from the way I talk, I'm not from
333
00:17:59,730 --> 00:18:00,730
around here.
334
00:18:02,810 --> 00:18:03,970
I'm from Pittsburgh.
335
00:18:08,110 --> 00:18:09,110
Well,
336
00:18:10,060 --> 00:18:15,300
One joke in and I'm already making
progress Speaking of progress
337
00:18:15,300 --> 00:18:21,940
If pro is the opposite of con what is
the opposite of
338
00:18:21,940 --> 00:18:28,400
progress Congress
339
00:18:28,400 --> 00:18:34,960
Well, you know there's a lot
340
00:18:34,960 --> 00:18:36,920
happening in Congress right now
341
00:18:39,200 --> 00:18:46,040
Today, for instance, they were
discussing poultry futures, and I was
342
00:18:46,040 --> 00:18:50,840
that the thing that would make a
chicken's future happier is if they just
343
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
crossing the road.
344
00:18:53,880 --> 00:18:56,080
Hey, lady, get off the stage.
345
00:18:56,540 --> 00:18:57,540
Oh, I'm sorry.
346
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
Do you need it?
347
00:19:01,000 --> 00:19:02,820
Oh, no, that wasn't a joke.
348
00:19:03,140 --> 00:19:04,140
That was the truth.
349
00:19:05,220 --> 00:19:06,480
Truth. Truth.
350
00:19:06,680 --> 00:19:07,680
Go with it.
351
00:19:11,139 --> 00:19:15,340
Well, you see, obviously I'm not much of
a joke teller.
352
00:19:16,360 --> 00:19:17,880
I'm not even an entertainer.
353
00:19:19,240 --> 00:19:22,460
As a matter of fact, I'm an angel.
354
00:19:23,300 --> 00:19:27,380
Mr. Salt here is my assignment, and you
see, we were going to do this comedy
355
00:19:27,380 --> 00:19:29,460
routine together, but we couldn't agree
on what to do.
356
00:19:30,120 --> 00:19:35,280
You see, in heaven, nothing is done at
someone else's expense, and it doesn't
357
00:19:35,280 --> 00:19:36,860
have to be here on Earth either.
358
00:19:37,610 --> 00:19:43,150
You don't need to step on those beneath
you in order to get ahead. In fact, it
359
00:19:43,150 --> 00:19:44,690
works just the opposite way.
360
00:19:45,570 --> 00:19:48,510
Now, I don't want to keep you. I know
I'm interrupting your supper, but
361
00:19:48,510 --> 00:19:53,230
remember, if you stop to help others,
it's you who will be helped.
362
00:19:53,890 --> 00:19:56,690
So be nice to someone today, please.
363
00:19:57,230 --> 00:19:58,350
It's really catching.
364
00:19:59,190 --> 00:20:00,190
Thank you.
365
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
What was that?
366
00:20:18,500 --> 00:20:19,840
I was telling the truth.
367
00:20:20,580 --> 00:20:23,040
And the truth is that you're an angel?
368
00:20:23,580 --> 00:20:24,580
Yes.
369
00:20:25,100 --> 00:20:28,940
Okay. Next time, less truth and more
jokes.
370
00:20:29,240 --> 00:20:33,380
Oh, hello, Maury. Listen, it was her
first time out. She's going to improve.
371
00:20:33,800 --> 00:20:38,380
Give her a break. No, it was a very
interesting bit. Did you see the
372
00:20:38,680 --> 00:20:41,020
They weren't laughing, but they were
paying attention.
373
00:20:41,480 --> 00:20:43,620
You're not funny, but they like you.
374
00:20:44,080 --> 00:20:45,080
Oh, thank you.
375
00:20:45,760 --> 00:20:49,740
So, you come by here hoping to see our A
material so you could steal it?
376
00:20:49,980 --> 00:20:51,180
No, Maury.
377
00:20:51,400 --> 00:20:53,420
I got to thinking. You got a new
partner.
378
00:20:53,960 --> 00:20:55,460
I got a new partner, too.
379
00:20:56,000 --> 00:20:57,520
Hey. Hey.
380
00:20:58,400 --> 00:21:00,760
This kid recognized me in the parking
lot.
381
00:21:01,020 --> 00:21:05,160
Told me he wants to break into the
business. He's got a great deadpan
382
00:21:05,480 --> 00:21:06,700
He'll kill the people.
383
00:21:06,980 --> 00:21:07,980
Over here.
384
00:21:11,020 --> 00:21:13,180
Well, gotta go to work. See you later.
385
00:21:14,540 --> 00:21:15,540
Bye -bye.
386
00:21:20,760 --> 00:21:22,080
Do that again.
387
00:21:23,440 --> 00:21:24,520
That's funny.
388
00:21:27,640 --> 00:21:30,600
You know that guy?
389
00:21:30,980 --> 00:21:32,280
Andrew, yes, I do.
390
00:21:33,020 --> 00:21:34,460
I don't recognize him.
391
00:21:35,260 --> 00:21:36,540
Looks so serious.
392
00:21:36,980 --> 00:21:38,740
Is he a professional comic?
393
00:21:39,540 --> 00:21:40,760
No, he's not.
394
00:21:40,980 --> 00:21:41,980
Well, then.
395
00:21:42,250 --> 00:21:45,850
We may have our problems, but it looks
like Ed's gonna die up on that stage.
396
00:21:46,710 --> 00:21:49,310
I believe that's a distinct possibility.
397
00:21:55,390 --> 00:21:57,470
So, uh, who's this Andrew guy?
398
00:21:57,750 --> 00:22:01,190
Well, you may not believe this, but he's
the Angel of Death. Hey, wait a minute.
399
00:22:01,450 --> 00:22:02,910
I've seen the Angel of Death.
400
00:22:03,230 --> 00:22:05,490
Yeah? Yeah, sitting up front doing your
act.
401
00:22:07,910 --> 00:22:10,870
Anyway, Monica goes to rehearsal.
402
00:22:11,370 --> 00:22:13,170
And she's on a mission from God.
403
00:22:14,150 --> 00:22:15,150
You're late.
404
00:22:15,290 --> 00:22:18,350
We only have two hours before Ed and
that guy get the stage.
405
00:22:18,810 --> 00:22:22,490
I know Ed. He's going to try to steal
our best routines for himself.
406
00:22:23,090 --> 00:22:24,090
He would do that?
407
00:22:24,730 --> 00:22:28,050
It's despicable, isn't it? That's why
we're going to steal them first.
408
00:22:29,550 --> 00:22:32,490
I'm trying to picture how you two got
together in the first place.
409
00:22:33,650 --> 00:22:37,370
Sixty years ago, I was a kid working as
a stagehand in the last vaudeville
410
00:22:37,370 --> 00:22:39,230
theater in America, right here in
Hollywood.
411
00:22:39,850 --> 00:22:43,650
One day, the house comedian quit, and
they asked me if I wanted the job, and
412
00:22:43,650 --> 00:22:46,290
paid more than being a stagehand, so I
said yes.
413
00:22:47,810 --> 00:22:51,290
I often wondered what would have
happened if the animal act had quit
414
00:22:52,930 --> 00:22:57,390
So I went out and bombed, of course,
which was bad enough, but made worse by
415
00:22:57,390 --> 00:22:59,490
loudmouth in the audience who heckled
me.
416
00:23:00,250 --> 00:23:01,630
Ed. Ed.
417
00:23:03,630 --> 00:23:05,570
Enough with the stroll down memory lane.
418
00:23:06,450 --> 00:23:07,790
We've got a show to rehearse.
419
00:23:08,490 --> 00:23:10,190
I can't do it, Mr. Salt.
420
00:23:10,590 --> 00:23:14,850
Your rightful place is with Ed. You two
are being honored as a team.
421
00:23:15,190 --> 00:23:16,650
You should perform as a team.
422
00:23:16,970 --> 00:23:18,330
Did he put you up to this?
423
00:23:18,730 --> 00:23:19,870
No, of course not.
424
00:23:20,210 --> 00:23:22,510
The coward. Never could speak for
himself.
425
00:23:23,630 --> 00:23:26,170
Have you ever told Ed that you loved
him?
426
00:23:27,270 --> 00:23:28,270
What, are you crazy?
427
00:23:29,110 --> 00:23:30,290
Who talks like that?
428
00:23:31,710 --> 00:23:34,450
There's nothing crazy about one person
loving another.
429
00:23:35,170 --> 00:23:36,490
I don't love him.
430
00:23:36,880 --> 00:23:38,320
As a matter of fact, I hate him.
431
00:23:39,980 --> 00:23:43,560
Why? For breaking up the act? For
ruining my career.
432
00:23:44,100 --> 00:23:45,200
We were right there.
433
00:23:46,020 --> 00:23:47,060
Abbott and Costello.
434
00:23:47,540 --> 00:23:48,540
Laurel and Hardy.
435
00:23:48,920 --> 00:23:49,920
Salt and Pepper.
436
00:23:51,240 --> 00:23:52,540
And he just walked away.
437
00:23:52,760 --> 00:23:53,760
Just like that.
438
00:23:54,900 --> 00:23:56,560
Like it all meant nothing.
439
00:23:59,920 --> 00:24:03,280
I spent 30 years just trying to stay in
the business.
440
00:24:04,720 --> 00:24:07,320
I did a gun smoke with a horse that
hated comics.
441
00:24:08,300 --> 00:24:10,060
Three years on Hollywood squares.
442
00:24:10,300 --> 00:24:11,300
Nobody called me.
443
00:24:12,380 --> 00:24:16,220
I fell off my garage roof trying to get
on America's funniest videos.
444
00:24:18,640 --> 00:24:24,800
When Ed walked out on the act, he didn't
just ruin my career.
445
00:24:25,900 --> 00:24:27,260
He ruined my life.
446
00:24:27,980 --> 00:24:31,200
There must be some part of you that
still cares for Ed.
447
00:24:32,720 --> 00:24:34,340
You're starting to sound like Irma.
448
00:24:34,740 --> 00:24:38,380
Right to the end, she was pushing for me
and Ed to get together again.
449
00:24:38,720 --> 00:24:41,040
Irma sounds like a very special person.
450
00:24:42,000 --> 00:24:43,500
She was. She was.
451
00:24:45,980 --> 00:24:46,980
Tell me, Monica.
452
00:24:48,480 --> 00:24:52,180
Why do women think every problem can be
solved by talking?
453
00:24:53,200 --> 00:24:56,300
If you don't talk about your feelings,
how can you deal with them?
454
00:24:57,300 --> 00:24:59,980
Just because you ignore them doesn't
make them go away.
455
00:25:02,240 --> 00:25:06,620
Sometimes, the most painful words are
those that are not spoken.
456
00:25:07,500 --> 00:25:08,500
Don't you think?
457
00:25:12,440 --> 00:25:16,280
What would happen if Ed were suddenly
gone?
458
00:25:17,300 --> 00:25:18,340
What if he was?
459
00:25:20,200 --> 00:25:24,640
It can be terribly difficult when you
don't get a chance to say goodbye.
460
00:25:28,760 --> 00:25:30,580
Are you trying to tell me...
461
00:25:32,940 --> 00:25:35,220
That there's something wrong with Ed.
462
00:25:44,080 --> 00:25:46,000
So how does she know all this?
463
00:25:46,400 --> 00:25:47,800
She's an angel, remember?
464
00:25:48,080 --> 00:25:51,760
This isn't going to get all mushy and
sentimental on us, is it?
465
00:25:52,080 --> 00:25:53,280
Who's telling this story?
466
00:25:53,640 --> 00:25:54,640
So go on.
467
00:25:54,740 --> 00:26:00,360
Monica, the so -called angel, tells
Maury he has to stick by Ed because
468
00:26:00,360 --> 00:26:01,360
he's dying.
469
00:26:01,400 --> 00:26:04,680
That's right. So Maury decides he's
going to make peace.
470
00:26:04,880 --> 00:26:05,880
Okay, thanks.
471
00:26:08,220 --> 00:26:11,860
Oh, come by to make fun of my act, huh?
472
00:26:12,340 --> 00:26:13,340
No.
473
00:26:13,500 --> 00:26:17,080
I think we should bury the hatchet and
do the show together like the old days.
474
00:26:17,600 --> 00:26:19,280
Ah, she wasn't funny, huh?
475
00:26:19,800 --> 00:26:23,160
Monica, she's an angel. You're a dirty
old man, Maury.
476
00:26:23,600 --> 00:26:26,580
Now, what am I supposed to tell this
kid, Andrew?
477
00:26:27,000 --> 00:26:28,560
Tell him you came to your senses.
478
00:26:29,909 --> 00:26:31,530
It's a joke. You're a comedian.
479
00:26:31,750 --> 00:26:35,570
Feel free to have a sense of humor. I
have a sense of humor. You, however.
480
00:26:35,850 --> 00:26:36,850
Truce?
481
00:26:37,150 --> 00:26:38,150
Truce?
482
00:26:38,790 --> 00:26:39,790
Truce.
483
00:26:46,250 --> 00:26:47,250
Hello,
484
00:26:52,250 --> 00:26:54,850
doctor. And how are you today, Mr.
485
00:26:55,290 --> 00:26:58,570
Hassenpfeffer? I hope you could help me.
Let me see your wallet.
486
00:26:59,120 --> 00:27:00,099
What for?
487
00:27:00,100 --> 00:27:01,440
I want to know how sick you are.
488
00:27:04,120 --> 00:27:05,120
Have a seat.
489
00:27:06,960 --> 00:27:08,780
What seems to be your problem?
490
00:27:09,100 --> 00:27:12,660
Well, you're a foot doctor. It's
probably not my shoulder.
491
00:27:14,060 --> 00:27:15,320
Ah, the Queen Mary.
492
00:27:15,560 --> 00:27:16,560
Where'd you get this?
493
00:27:16,680 --> 00:27:17,680
At the boat show?
494
00:27:18,980 --> 00:27:20,120
How does this feel?
495
00:27:20,360 --> 00:27:21,380
It feels fine.
496
00:27:21,700 --> 00:27:22,700
You're cured already.
497
00:27:22,780 --> 00:27:24,640
No, doctor, you got the wrong foot.
498
00:27:24,880 --> 00:27:26,340
Ah, the shoe's on the other foot.
499
00:27:28,520 --> 00:27:30,400
Hey, hey, hey, Murray.
500
00:27:30,920 --> 00:27:33,020
That's not the way the skit goes.
501
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
That's the way it goes.
502
00:27:34,800 --> 00:27:38,880
You just don't remember. I remember.
You're just trying to make me look bad.
503
00:27:39,320 --> 00:27:40,880
You, Monica, what do you think?
504
00:27:42,020 --> 00:27:46,220
Well, I think it would be wonderful if
you did something that no one had ever
505
00:27:46,220 --> 00:27:47,099
seen before.
506
00:27:47,100 --> 00:27:48,680
Something new, something special.
507
00:27:49,180 --> 00:27:50,280
Do you have anything like that?
508
00:27:50,760 --> 00:27:53,620
That's it. I'm a genius. We do the what
makes God laugh routine.
509
00:27:53,840 --> 00:27:56,080
Absolutely not. We never performed it.
510
00:27:56,280 --> 00:28:00,160
That's because one of us walked out. I'm
not naming names, but it rhymes with
511
00:28:00,160 --> 00:28:03,120
Yabonski. It's a good thing one of us
came to his senses.
512
00:28:03,480 --> 00:28:06,140
You never had a sensible bone in your
body. What?
513
00:28:06,580 --> 00:28:08,580
I'm the only reason why we're here. You?
514
00:28:08,820 --> 00:28:12,680
You've always been just the back half of
the horse. You can't talk to me like
515
00:28:12,680 --> 00:28:16,080
that. I'm the... I'm... Ed.
516
00:28:16,380 --> 00:28:17,380
Ed.
517
00:28:20,300 --> 00:28:21,300
Help! Help!
518
00:28:23,120 --> 00:28:26,400
Are you
519
00:28:26,400 --> 00:28:34,680
okay,
520
00:28:34,780 --> 00:28:38,760
Johnny? Yeah, sure. I just... I've got a
lot on my plate right now.
521
00:28:39,040 --> 00:28:41,320
That's a lot more than I can say.
Where's Donna?
522
00:28:41,620 --> 00:28:44,020
She made her wait so long, she got her
own series.
523
00:28:45,140 --> 00:28:46,560
Nice. Nice.
524
00:28:47,200 --> 00:28:51,900
Okay. So the ambulance is on its way.
Ed's on the floor and he's on his last
525
00:28:51,900 --> 00:28:54,760
leg, but he's still doing better than
Maury.
526
00:28:59,100 --> 00:29:00,100
Ed,
527
00:29:00,960 --> 00:29:04,940
I know that you can hear me, but don't
try to talk. Just listen. I'll just
528
00:29:04,940 --> 00:29:06,880
listen. I won't say a thing.
529
00:29:07,380 --> 00:29:08,380
It's talking.
530
00:29:08,860 --> 00:29:10,820
Yes, it was. That was talking.
531
00:29:11,660 --> 00:29:12,660
Sorry.
532
00:29:13,020 --> 00:29:16,460
Ed, you and I didn't meet a few days
ago.
533
00:29:17,450 --> 00:29:18,550
We met years ago.
534
00:29:20,630 --> 00:29:21,630
Do you remember?
535
00:29:27,650 --> 00:29:28,650
Yeah.
536
00:29:29,210 --> 00:29:30,670
Oh, my God.
537
00:29:33,910 --> 00:29:34,910
Ed,
538
00:29:37,190 --> 00:29:38,190
you have nothing to fear.
539
00:29:38,750 --> 00:29:40,510
Where you're going, there is no pain.
540
00:29:41,210 --> 00:29:44,470
And it is more beautiful than you can
even imagine.
541
00:29:45,790 --> 00:29:46,790
But first,
542
00:29:47,580 --> 00:29:49,880
You have some things to complete here on
this earth.
543
00:29:50,560 --> 00:29:53,960
Salt -N -Pepa was the greatest time in
your life, wasn't it?
544
00:29:55,240 --> 00:29:58,900
And giving it up was the hardest thing
you've ever had to do.
545
00:29:59,780 --> 00:30:01,360
I should have kept my mouth shut.
546
00:30:01,740 --> 00:30:02,740
No.
547
00:30:02,940 --> 00:30:05,180
Ed needs you now, and you need him.
548
00:30:05,700 --> 00:30:07,500
Time to open yourself up.
549
00:30:21,590 --> 00:30:22,590
No.
550
00:30:24,190 --> 00:30:27,690
I realize that Maury is not the easiest
person in the world to get along with.
551
00:30:28,190 --> 00:30:30,410
But there's something that you owe him,
Ed, don't you?
552
00:30:31,050 --> 00:30:32,050
The truth.
553
00:30:32,370 --> 00:30:34,410
And this is the last chance you have to
give it to him.
554
00:30:39,970 --> 00:30:40,970
It's too late.
555
00:30:41,550 --> 00:30:43,850
No. No, it's not too late.
556
00:30:44,390 --> 00:30:48,770
God will give you the strength if you
ask him. I didn't want to leave you
557
00:30:50,050 --> 00:30:51,050
It's your heart.
558
00:30:51,230 --> 00:30:52,230
Thank you, Dr.
559
00:30:52,310 --> 00:30:55,330
Salt. I know it's my heart. I've known
for 30 years.
560
00:30:56,410 --> 00:30:57,410
30 years?
561
00:30:58,350 --> 00:31:01,270
Ed, why didn't you tell me?
562
00:31:20,650 --> 00:31:21,650
Yes, sir.
563
00:31:29,510 --> 00:31:34,890
30 years ago,
564
00:31:35,030 --> 00:31:38,130
I started getting pain.
565
00:31:38,970 --> 00:31:40,870
Doctor said it was my heart.
566
00:31:41,650 --> 00:31:47,110
And that the stress of doing a TV series
would kill me.
567
00:31:47,570 --> 00:31:49,270
So you broke up the act?
568
00:31:50,350 --> 00:31:54,530
Oh, my God. Why did you just tell me the
truth? I didn't want you to feel sorry
569
00:31:54,530 --> 00:31:56,170
for me. I wanted you to hate me.
570
00:31:56,870 --> 00:32:00,250
I used that anger to turn into your own
act.
571
00:32:00,610 --> 00:32:01,610
But why?
572
00:32:02,390 --> 00:32:08,710
I thought if I left soon enough, before
we were forever teamed by television,
573
00:32:09,050 --> 00:32:11,730
that you'd have time to start over.
574
00:32:12,230 --> 00:32:14,150
But you didn't, you idiot.
575
00:32:14,550 --> 00:32:17,910
You wasted your talent sitting in a
giant tic -tac.
576
00:32:18,160 --> 00:32:21,120
toe game. You could have been big, but
you blew it.
577
00:32:21,920 --> 00:32:26,420
I gave you my chance of a lifetime, and
you blew it.
578
00:32:27,720 --> 00:32:33,320
I spent the last 30 years blaming you
for everything, but you didn't quit to
579
00:32:33,320 --> 00:32:34,320
destroy me.
580
00:32:34,700 --> 00:32:36,400
You quit to help me.
581
00:32:37,780 --> 00:32:38,900
I'm so ashamed.
582
00:32:39,600 --> 00:32:42,620
Good, but remember what we said in
Vaudeville.
583
00:32:43,040 --> 00:32:46,720
You can't carry a grudge and juggle at
the same time.
584
00:32:50,490 --> 00:32:51,710
Driver, hurry up.
585
00:32:52,030 --> 00:32:53,030
Don't worry, baby.
586
00:32:53,170 --> 00:32:54,570
I'll get you where you need to go.
587
00:32:55,010 --> 00:32:59,670
I don't want you waiting around the
hospital. You got a show to do. I'm not
588
00:32:59,670 --> 00:33:02,070
going to the show. I'm staying with you.
Don't worry.
589
00:33:02,330 --> 00:33:04,570
The show must go on.
590
00:33:05,030 --> 00:33:06,030
No.
591
00:33:06,730 --> 00:33:09,170
I already made the mistake of leaving
that once.
592
00:33:09,970 --> 00:33:13,890
I knew I was bad, but I had a
supermarket opening in Arizona.
593
00:33:15,790 --> 00:33:17,430
I thought she'd be there when I got
back.
594
00:33:19,650 --> 00:33:20,650
I was wrong.
595
00:33:23,810 --> 00:33:25,730
I wasn't there when she died.
596
00:33:26,650 --> 00:33:31,510
A lot of life passes you by when you're
on the road, but that's who we are.
597
00:33:31,930 --> 00:33:35,190
I've missed graduations, birthdays,
weddings.
598
00:33:35,490 --> 00:33:42,430
I never got a chance to say goodbye to
her, but I'm not
599
00:33:42,430 --> 00:33:45,050
going to make the same mistake with my
best friend.
600
00:33:47,820 --> 00:33:53,860
I don't know if I ever told you this,
Ed, but... Hey!
601
00:33:54,800 --> 00:33:56,720
We're going through the old neighborhood
right now.
602
00:33:57,760 --> 00:33:59,800
No, you never told me that before.
603
00:34:01,120 --> 00:34:02,120
Yeah.
604
00:34:03,820 --> 00:34:05,620
We're less than a mile from where we
met.
605
00:34:06,960 --> 00:34:07,960
Look.
606
00:34:08,360 --> 00:34:10,100
Help me out of this. No, no.
607
00:34:10,560 --> 00:34:11,880
I don't mean look. Look.
608
00:34:13,320 --> 00:34:14,719
You need to get to the hospital.
609
00:34:16,239 --> 00:34:17,239
Maury.
610
00:34:18,090 --> 00:34:20,810
It's going to be this week, next week.
What's the difference?
611
00:34:21,110 --> 00:34:26,190
I want to see the old neighborhood one
more time with my best friend.
612
00:34:30,190 --> 00:34:32,750
Driver, he wants to sit up.
613
00:34:34,010 --> 00:34:35,449
He wants to get out.
614
00:34:36,510 --> 00:34:38,969
I'll pull over to the curb. You help him
up.
615
00:34:46,730 --> 00:34:47,730
Thank you, driver.
616
00:34:49,389 --> 00:34:50,690
Thank God, baby.
617
00:35:16,460 --> 00:35:18,740
So Maury takes Ed back to where they
first met.
618
00:35:19,200 --> 00:35:21,080
I thought they met at some old Warville
theater.
619
00:35:21,300 --> 00:35:25,080
They did, but it got torn down 30 years
ago. Know what's there now?
620
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
This place.
621
00:35:27,940 --> 00:35:28,980
Oh, really?
622
00:35:29,380 --> 00:35:30,380
Yeah.
623
00:35:35,200 --> 00:35:38,600
It's a good thing you were here to let
us in. Yeah, you know what they say
624
00:35:38,600 --> 00:35:39,980
timing. It's everything.
625
00:35:41,660 --> 00:35:44,260
Well, timing is very important in my
line of work as well.
626
00:35:45,420 --> 00:35:48,700
The stage was right about here.
627
00:35:48,900 --> 00:35:52,680
Yeah, and that means I was heckling you
from right about here.
628
00:35:52,960 --> 00:35:57,380
Yeah, and that means when I came after
you, you ran to right about here.
629
00:35:58,180 --> 00:35:59,180
Uh -oh.
630
00:36:00,820 --> 00:36:02,540
Monica, could you bring us some water?
631
00:36:03,280 --> 00:36:04,980
I'd rather have an egg cream.
632
00:36:05,560 --> 00:36:09,040
Oh, I don't know that we have those, but
we might have some egg salad.
633
00:36:12,560 --> 00:36:14,920
She's not from around here. I remember.
634
00:36:15,320 --> 00:36:16,320
Pittsburgh.
635
00:36:17,020 --> 00:36:18,480
You're Maury's angel.
636
00:36:19,660 --> 00:36:20,660
Yes.
637
00:36:20,840 --> 00:36:22,540
And I'm your angel, too.
638
00:36:26,880 --> 00:36:28,500
Wait a minute. What is this?
639
00:36:28,780 --> 00:36:30,060
I thought it was a joke.
640
00:36:30,300 --> 00:36:31,158
So did I.
641
00:36:31,160 --> 00:36:32,260
No, it's the truth.
642
00:36:32,560 --> 00:36:33,960
One hundred percent.
643
00:36:34,740 --> 00:36:36,440
And I have a message for you, Ed.
644
00:36:36,900 --> 00:36:38,180
A message from God.
645
00:36:39,240 --> 00:36:41,380
Yeah. I know what it is.
646
00:36:42,510 --> 00:36:48,930
God knows I messed up. I tried to save
Maury's career and I ruined it. God
647
00:36:48,930 --> 00:36:50,530
what's in your heart, Ed.
648
00:36:51,190 --> 00:36:53,290
And he knows what you're feeling, Maury.
649
00:36:54,470 --> 00:36:59,730
But I have learned that men sometimes
have a problem sharing their real
650
00:36:59,730 --> 00:37:00,730
with each other.
651
00:37:01,150 --> 00:37:07,790
You know, I talk about sports, business,
girls, telling the latest joke.
652
00:37:08,870 --> 00:37:10,050
Instead of...
653
00:37:10,440 --> 00:37:15,260
sharing with each other the pain that's
in their hearts or the fear that's in
654
00:37:15,260 --> 00:37:16,260
their souls.
655
00:37:16,900 --> 00:37:21,060
I know what makes God laugh and I know
what makes God cry.
656
00:37:23,360 --> 00:37:26,540
When his children hurt, God weeps,
breaks his heart.
657
00:37:27,520 --> 00:37:32,280
And if God can show his emotions in that
way, why can't you?
658
00:37:36,420 --> 00:37:38,660
Maury had his own choices to make.
659
00:37:39,820 --> 00:37:41,840
You are not responsible for them.
660
00:37:43,500 --> 00:37:46,040
God loves you, Ed Jablonski.
661
00:37:46,600 --> 00:37:48,880
And he's waiting to tell you that
himself.
662
00:37:50,480 --> 00:37:53,220
God knows me? God loves me?
663
00:37:54,860 --> 00:37:56,660
Yes, he does, very much.
664
00:37:57,180 --> 00:38:01,260
God holds a special place for those who
provide the gift of laughter.
665
00:38:02,540 --> 00:38:04,520
And God has a request to make.
666
00:38:06,500 --> 00:38:08,560
He wants to hear your routine.
667
00:38:10,990 --> 00:38:12,310
What makes God laugh?
668
00:38:13,330 --> 00:38:15,470
I'm not sure I can remember it all.
669
00:38:15,770 --> 00:38:16,770
So wing it.
670
00:38:17,070 --> 00:38:18,070
No offense.
671
00:38:18,810 --> 00:38:21,250
Boy, talk about a command performer.
672
00:38:22,950 --> 00:38:24,510
Oh, well, all right.
673
00:38:24,810 --> 00:38:29,230
He's salt. He's pepper. That makes us
salt and pepper.
674
00:38:31,250 --> 00:38:35,930
Maury Salt, live on the street with the
first live interview with a real angel.
675
00:38:37,150 --> 00:38:39,870
If you don't mind, I have some burning
questions.
676
00:38:40,480 --> 00:38:43,200
Burning questions are for the other
side.
677
00:38:43,500 --> 00:38:44,680
Of course. Scratch that.
678
00:38:44,920 --> 00:38:48,200
Tell me, everybody wants to know, what's
heaven like?
679
00:38:48,480 --> 00:38:53,160
Well, it's not all clouds and harps. As
a matter of fact, we're thinking about
680
00:38:53,160 --> 00:38:57,200
redecorating. Everybody's tired of that
southwestern motif.
681
00:39:00,500 --> 00:39:03,140
May I ask, what is God like?
682
00:39:03,520 --> 00:39:07,200
All -knowing, all -seeing, all
-powerful. Wow.
683
00:39:07,460 --> 00:39:09,820
Is there anything God doesn't
understand?
684
00:39:10,350 --> 00:39:12,470
Yes, actually, there is. Really?
685
00:39:12,790 --> 00:39:14,950
What? Chat rooms on the Internet.
686
00:39:17,790 --> 00:39:18,790
Topical humor.
687
00:39:19,230 --> 00:39:20,230
Nice touch.
688
00:39:20,250 --> 00:39:20,988
Thank you.
689
00:39:20,990 --> 00:39:23,630
So tell me, why did you come down to
Earth?
690
00:39:23,950 --> 00:39:25,850
To escort a departed soul?
691
00:39:26,630 --> 00:39:28,250
Offer aid to the unfortunate?
692
00:39:28,730 --> 00:39:30,030
Perform a miracle?
693
00:39:30,390 --> 00:39:34,110
No. Actually, it was to ask a legal
question.
694
00:39:34,490 --> 00:39:37,090
What? You came all the way down here to
talk to a lawyer?
695
00:39:37,610 --> 00:39:40,990
Well, you don't expect me to find one up
there, do you?
696
00:39:44,350 --> 00:39:46,050
One final question.
697
00:39:46,670 --> 00:39:47,850
I love golf.
698
00:39:48,210 --> 00:39:50,330
Are there any golf courses in heaven?
699
00:39:50,750 --> 00:39:55,030
This is your lucky day. The finest
course you'll ever see.
700
00:39:56,250 --> 00:39:58,970
Here's the bad news. You tee off next
Tuesday.
701
00:40:05,670 --> 00:40:07,390
I think God just laughed.
702
00:40:07,930 --> 00:40:10,250
So, everybody's not a critic.
703
00:40:11,090 --> 00:40:14,070
Okay, God, I got another one for you.
704
00:40:14,370 --> 00:40:19,110
Go ahead. Timing is... Oh.
705
00:40:29,150 --> 00:40:30,370
You were right, Ed.
706
00:40:31,790 --> 00:40:33,250
I could have done better.
707
00:40:34,960 --> 00:40:36,200
I should have done better.
708
00:40:37,840 --> 00:40:38,880
And I'm gonna.
709
00:40:40,040 --> 00:40:41,040
I swear.
710
00:40:41,500 --> 00:40:42,680
No more excuses.
711
00:40:46,060 --> 00:40:48,100
People are gonna remember you, Ed.
712
00:40:48,960 --> 00:40:50,020
Remember us.
713
00:40:51,580 --> 00:40:52,640
Salt and Pepper.
714
00:40:53,460 --> 00:40:56,180
The greatest comedy team that ever was.
715
00:40:59,580 --> 00:41:01,320
I love you, Ed.
716
00:41:05,000 --> 00:41:06,180
I love you too, Maury.
717
00:41:07,820 --> 00:41:08,820
Thank you.
718
00:41:10,140 --> 00:41:11,560
I'm glad you stayed.
719
00:41:24,780 --> 00:41:26,760
Tell me you made this whole thing up.
720
00:41:27,200 --> 00:41:28,240
I swear it's true.
721
00:41:29,280 --> 00:41:30,840
Everything but the angels, right?
722
00:41:31,640 --> 00:41:32,740
Especially the angels.
723
00:41:33,260 --> 00:41:36,380
Are you going to ask us to believe that
there really are angels?
724
00:41:36,740 --> 00:41:40,520
I'm telling you an angel from God
himself told me this story.
725
00:41:41,220 --> 00:41:42,220
You're serious?
726
00:41:42,800 --> 00:41:45,660
Angels with wings and halos?
727
00:41:46,220 --> 00:41:48,360
Hey, say it happened. Why?
728
00:41:48,700 --> 00:41:52,840
You tell me why an angel would want me
to tell you a story about not being
729
00:41:52,840 --> 00:41:53,980
honest with your friends.
730
00:42:00,520 --> 00:42:02,840
How'd you know?
731
00:42:03,210 --> 00:42:05,750
I called the cruise line because I want
that bottle of champagne put in your
732
00:42:05,750 --> 00:42:09,270
stateroom. All I know is they said you
weren't booked there.
733
00:42:09,750 --> 00:42:12,230
Hey, hey, hey, what are you two talking
about?
734
00:42:12,850 --> 00:42:13,890
Yeah, what gives, Johnny?
735
00:42:14,290 --> 00:42:15,290
We're your friends.
736
00:42:15,470 --> 00:42:17,610
Whatever the truth is, you can tell us.
737
00:42:17,970 --> 00:42:18,970
Okay, okay.
738
00:42:19,110 --> 00:42:20,950
I don't really have a cruise ship gig.
739
00:42:21,190 --> 00:42:23,090
Well, now tell us something we don't
know.
740
00:42:23,730 --> 00:42:25,810
Hey, man, talk to us.
741
00:42:27,650 --> 00:42:29,310
You know how tired I've been feeling
lately?
742
00:42:29,750 --> 00:42:31,210
Well, I finally went to a doctor.
743
00:42:31,820 --> 00:42:34,500
And he told you you're getting old. Join
the club.
744
00:42:34,760 --> 00:42:35,800
I wish that was all.
745
00:42:37,200 --> 00:42:41,340
I... I have cancer.
746
00:42:41,660 --> 00:42:43,480
Oh, jeez.
747
00:42:43,700 --> 00:42:45,900
Johnny, man, why didn't you tell us?
748
00:42:46,360 --> 00:42:47,540
I just couldn't.
749
00:42:47,820 --> 00:42:51,000
I mean, we don't talk to each other
about things like that. We joke around.
750
00:42:51,600 --> 00:42:52,860
It wasn't funny.
751
00:42:53,260 --> 00:42:56,020
Well, if you're not going on a cruise,
then what?
752
00:42:57,560 --> 00:42:58,700
Three months of chemo?
753
00:42:59,740 --> 00:43:00,740
Start tomorrow.
754
00:43:01,310 --> 00:43:02,310
Ooh.
755
00:43:03,070 --> 00:43:04,070
Hey, man.
756
00:43:04,550 --> 00:43:09,330
Listen, whatever happens, whatever goes
down, we're gonna be there for you.
757
00:43:10,450 --> 00:43:11,550
Whatever you need, man.
758
00:43:12,550 --> 00:43:14,670
We're the ones you call. You got it,
pal.
759
00:43:15,810 --> 00:43:16,810
Thanks.
760
00:43:18,010 --> 00:43:19,010
Thanks.
761
00:43:20,290 --> 00:43:21,290
All of you.
762
00:43:22,270 --> 00:43:25,590
But do me a favor, okay? Let's keep this
quiet, because if it gets out, ain't
763
00:43:25,590 --> 00:43:26,670
nobody gonna ever hire me.
764
00:43:27,110 --> 00:43:28,130
Don't worry about that.
765
00:43:28,830 --> 00:43:31,050
Hi. Hey, Donna, how are you?
766
00:43:31,490 --> 00:43:32,490
Hello, boys.
767
00:43:32,690 --> 00:43:35,070
Jackie, Tommy, Johnny B.
768
00:43:35,930 --> 00:43:37,170
Well, you've been hiding yourself.
769
00:43:37,630 --> 00:43:41,210
Well, actually, I've been... He hasn't
been hiding. He's been working a lot. As
770
00:43:41,210 --> 00:43:42,970
a matter of fact, he's leaving for a gig
right now.
771
00:43:43,210 --> 00:43:46,870
Oh. Yeah, he's headlining on a cruise
ship. That's right.
772
00:43:47,090 --> 00:43:48,370
Free food, bikinis.
773
00:43:48,590 --> 00:43:50,190
We won't be seeing him for a while.
774
00:43:50,710 --> 00:43:52,350
But he'll be back.
775
00:43:53,290 --> 00:43:56,470
If that's so, come walk with me. Talk
with me.
776
00:43:59,050 --> 00:44:01,170
You know, I've been thinking about this
for months now.
777
00:44:01,950 --> 00:44:03,370
Are you looking for a new agent?
778
00:44:04,130 --> 00:44:05,130
Maybe.
779
00:44:07,150 --> 00:44:08,150
I love you guys.
780
00:44:08,970 --> 00:44:10,750
We're still splitting this check for a
way.
781
00:44:12,570 --> 00:44:18,330
You know, if there were angels in the
story, they'd be right here at this
782
00:44:24,970 --> 00:44:27,130
Look, I got this idea that you told me
about.
783
00:44:27,350 --> 00:44:29,110
Well? He was close.
55790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.