All language subtitles for Touched By An Angel s04e05 Jones Vs God
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:02,880
Soon it's gonna rain.
2
00:00:03,660 --> 00:00:05,920
I can feel it.
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,360
Soon it's gonna rain. I can tell.
4
00:00:10,660 --> 00:00:13,100
Soon it's gonna rain.
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,780
And what are we gonna do?
6
00:00:17,700 --> 00:00:19,640
Soon it's gonna rain.
7
00:00:20,700 --> 00:00:22,480
I can feel it.
8
00:00:23,060 --> 00:00:26,240
Soon it's gonna rain. I can tell.
9
00:00:27,480 --> 00:00:33,690
Soon. It's gonna rain, and what are we
gonna do?
10
00:00:47,930 --> 00:00:50,370
What are you doing here?
11
00:00:50,770 --> 00:00:52,530
It's too hot for you.
12
00:00:59,310 --> 00:01:00,310
Well, looky here.
13
00:01:16,090 --> 00:01:17,090
Ah.
14
00:01:17,770 --> 00:01:18,770
What next?
15
00:01:19,210 --> 00:01:23,670
This man's at the end of his rope, and
then he got rope burned.
16
00:01:26,770 --> 00:01:28,110
Here, Dad, have some water.
17
00:01:29,320 --> 00:01:30,320
Oh, thanks, hon.
18
00:01:32,340 --> 00:01:34,620
It doesn't look much like rain, Tess.
19
00:01:34,900 --> 00:01:38,640
Faith is a two -way street, baby. You
send a prayer up to heaven, and what you
20
00:01:38,640 --> 00:01:40,340
need drops back down on you.
21
00:01:47,360 --> 00:01:48,360
Hey.
22
00:01:49,140 --> 00:01:50,140
Where'd you come from?
23
00:01:51,080 --> 00:01:52,080
Here,
24
00:01:52,820 --> 00:01:53,820
have some water.
25
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
Well...
26
00:02:00,650 --> 00:02:03,430
I better go in and get my ear full of
the daily news.
27
00:02:05,010 --> 00:02:06,050
And some water.
28
00:02:07,770 --> 00:02:09,710
I'll come with you. I've got to call
Gordon.
29
00:02:10,410 --> 00:02:11,970
Gordon? Gordon who?
30
00:02:12,250 --> 00:02:13,250
Oh, Daddy.
31
00:02:17,690 --> 00:02:19,550
When is it going to rain, Ted?
32
00:02:20,190 --> 00:02:22,130
Before they get the rain they want.
33
00:02:22,590 --> 00:02:25,390
This little town is going to have to
live through a storm.
34
00:02:26,330 --> 00:02:27,790
Soon it's going to rain.
35
00:02:29,290 --> 00:02:34,310
I can feel it. Soon it's going to rain.
I can tell.
36
00:02:35,210 --> 00:02:41,910
Soon it's going to rain. And what are we
going to do?
37
00:02:44,990 --> 00:02:50,290
When you walk down the road,
38
00:02:51,090 --> 00:02:57,810
heavy burden, heavy load, I
39
00:02:57,810 --> 00:02:58,810
will rise.
40
00:03:00,360 --> 00:03:02,800
And I will walk with you.
41
00:03:03,440 --> 00:03:08,780
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
42
00:03:09,200 --> 00:03:15,680
Walk with you every time I tell you I'll
walk
43
00:03:15,680 --> 00:03:16,820
with you.
44
00:03:18,220 --> 00:03:22,020
Believe me, I'll walk with you.
45
00:03:23,680 --> 00:03:25,560
New said he was bipolar.
46
00:03:25,980 --> 00:03:28,140
That's what they call nuts today,
bipolar.
47
00:03:28,960 --> 00:03:31,180
I figured it was the drought that drove
him crazy.
48
00:03:31,500 --> 00:03:36,260
Ran up into the Black Hills with just a
loincloth fastened from a beach towel.
49
00:03:36,480 --> 00:03:40,000
I guess he thought, bring a beach towel,
it's going to rain.
50
00:03:43,020 --> 00:03:44,500
Excuse me. Just a sec.
51
00:03:45,600 --> 00:03:47,260
Rumford got half -inch last night?
52
00:03:48,280 --> 00:03:50,280
It rains everywhere but in Clarion.
53
00:03:51,620 --> 00:03:53,280
So, how do you want it cut?
54
00:03:54,570 --> 00:03:57,970
Do you really need those clippers? Well,
you don't want to leave all that
55
00:03:57,970 --> 00:04:01,390
shrubbery on the side, do you? Well,
yeah, as a matter of fact... No, no, no,
56
00:04:01,390 --> 00:04:02,390
trust me.
57
00:04:02,770 --> 00:04:03,850
You're going to love this.
58
00:04:04,090 --> 00:04:06,130
Cotton, you always say that.
59
00:04:06,390 --> 00:04:08,070
Fortunately, nobody believes it.
60
00:04:08,370 --> 00:04:12,050
I've witnessed 30 years of customers
escaping your flat top.
61
00:04:12,670 --> 00:04:17,470
Looks like the heat got to his truck,
too, Judge.
62
00:04:17,910 --> 00:04:18,930
Look at his brain.
63
00:04:19,370 --> 00:04:22,370
Tell him the drop's got everything else
I own. Might as well take my truck, too.
64
00:04:23,560 --> 00:04:24,680
No, it fell out.
65
00:04:26,260 --> 00:04:27,260
How you doing, Stretch?
66
00:04:32,040 --> 00:04:33,820
Andrew. Justinian Johns.
67
00:04:35,020 --> 00:04:36,060
Can I have a quarter, Dad?
68
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
Oh.
69
00:04:39,420 --> 00:04:41,040
Say hi to what's -his -name for me.
70
00:04:41,420 --> 00:04:42,420
Dad.
71
00:04:43,340 --> 00:04:47,820
Uh, so, what if we just forget the
clippers? No, no, no. That just needs a
72
00:04:47,820 --> 00:04:48,820
little tweak, Cap.
73
00:04:49,720 --> 00:04:53,080
Isn't that... Anyone got a dime?
74
00:04:53,470 --> 00:04:54,169
You know what?
75
00:04:54,170 --> 00:04:57,170
I just gave Lila the last cent I have on
Earth.
76
00:04:58,070 --> 00:04:59,070
God's truth.
77
00:04:59,810 --> 00:05:01,430
He thinks I'm wrong about that, too.
78
00:05:04,170 --> 00:05:05,710
So you two don't speak.
79
00:05:06,210 --> 00:05:07,690
She's talking to a dang fool.
80
00:05:09,630 --> 00:05:13,770
You know what? I think that a little off
the sides is fine.
81
00:05:14,190 --> 00:05:15,410
All right, all right, your way.
82
00:05:15,990 --> 00:05:20,470
No arguing with taste.
83
00:05:21,320 --> 00:05:25,600
Mule -headed, just like his father.
Plants soybeans and speaks Latin.
84
00:05:29,220 --> 00:05:31,960
Stretch says get ready to be agitated.
85
00:05:32,960 --> 00:05:34,900
Here comes our activist mayor.
86
00:05:35,620 --> 00:05:37,360
Gentlemen. Madam Mayor.
87
00:05:37,760 --> 00:05:39,040
Your weekly news.
88
00:05:39,460 --> 00:05:42,440
Please pay attention to my editorial on
page one.
89
00:05:46,340 --> 00:05:48,840
This town has been through too much.
90
00:05:49,400 --> 00:05:54,000
It's time to unite and accept Omnicrop's
offer.
91
00:05:54,480 --> 00:05:58,760
Good for you, Risa. It's about time
somebody said what everyone's been
92
00:05:58,920 --> 00:06:04,120
Yeah, sell our farms to a big
conglomerate for pennies. Well, it is
93
00:06:04,120 --> 00:06:04,739
can do.
94
00:06:04,740 --> 00:06:08,540
She's right, Jonesy, and you know it.
That's because you guys don't have
95
00:06:08,540 --> 00:06:09,540
anything to lose.
96
00:06:10,660 --> 00:06:15,640
Omnicrop wants all or nothing, and that
is a raw deal, especially to us farmers
97
00:06:15,640 --> 00:06:16,660
who have nothing left.
98
00:06:18,670 --> 00:06:22,530
If you don't sell, we all lose and the
drought will kill this whole town.
99
00:06:22,910 --> 00:06:25,790
You've already half killed it. You got
everybody at each other's throat.
100
00:06:26,050 --> 00:06:29,630
You know, two men came to blows last
night at the bar because of this.
101
00:06:30,510 --> 00:06:32,630
Thick -headed, stubborn cotton.
102
00:06:33,190 --> 00:06:34,190
Be civil.
103
00:06:35,390 --> 00:06:39,290
Okay, look, you know, you can still work
the land. It's just somebody else would
104
00:06:39,290 --> 00:06:40,470
own it. Will you listen to me?
105
00:06:41,070 --> 00:06:46,490
My great -grandfather broke this land
with a steel plow and a horse, and he is
106
00:06:46,490 --> 00:06:47,490
buried on it.
107
00:06:47,680 --> 00:06:49,940
And so is my father, and so is my wife.
108
00:06:50,180 --> 00:06:55,480
This Saturday, I am going to sell
everything I own to be able to hold on
109
00:06:55,480 --> 00:07:00,080
land. And if I have to go back with a
horse and a plow, that's what I'll do.
110
00:07:00,080 --> 00:07:03,260
if I have to sell that horse, I will
pull that damn plow myself.
111
00:07:03,780 --> 00:07:07,800
If God would just give me some rain and
some seed, I'd do that.
112
00:07:08,580 --> 00:07:10,200
Instead of having to sell out.
113
00:07:14,400 --> 00:07:15,960
Drought's tearing the town apart.
114
00:07:16,890 --> 00:07:18,450
Even unto the parents and children.
115
00:07:23,370 --> 00:07:24,910
Fetch wants to know what your business
is.
116
00:07:25,810 --> 00:07:26,810
I'm an auctioneer.
117
00:07:27,070 --> 00:07:29,930
I'm here to sell off whatever Justinian
Jones puts on the block.
118
00:07:44,930 --> 00:07:45,930
Hey.
119
00:07:46,480 --> 00:07:47,480
You okay?
120
00:07:48,700 --> 00:07:49,820
You want to go take a walk?
121
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
Just take a drive.
122
00:07:53,200 --> 00:07:54,580
Yeah, right out of this state.
123
00:07:55,080 --> 00:07:58,700
I can't wait to get out of here. As soon
as that auction's over, I'm going to
124
00:07:58,700 --> 00:08:00,160
borrow some money and just get on that
bus.
125
00:08:00,920 --> 00:08:02,600
Don't tell Dad, though. I haven't told
him yet.
126
00:08:03,820 --> 00:08:05,180
He said he's got jobs.
127
00:08:05,660 --> 00:08:08,420
Clarion's got no jobs, no rain. He's got
nothing.
128
00:08:10,540 --> 00:08:11,540
Thanks a lot.
129
00:08:12,480 --> 00:08:13,480
Gordon.
130
00:08:14,030 --> 00:08:15,030
I didn't mean you.
131
00:08:15,130 --> 00:08:16,250
What am I supposed to think?
132
00:08:17,970 --> 00:08:19,550
Clarion's my home. I like it here.
133
00:08:20,190 --> 00:08:21,790
It ain't so bad, Leela.
134
00:08:23,670 --> 00:08:26,550
We've got hills painted with
wildflowers.
135
00:08:27,470 --> 00:08:29,310
You aren't going to find better stars at
night.
136
00:08:31,170 --> 00:08:33,190
They don't make the big dip of the same
in Sioux City.
137
00:08:33,789 --> 00:08:35,390
I've got to get out of here, Gordon.
138
00:08:38,130 --> 00:08:41,110
Well, you can always settle up that old
plow horse.
139
00:08:42,010 --> 00:08:43,010
Farmers till the end.
140
00:08:43,280 --> 00:08:45,900
The town built a statue and they put up
a horse instead of a human being.
141
00:08:46,560 --> 00:08:49,320
His daddy would just take that Omnicrop
offer and... No.
142
00:08:49,740 --> 00:08:51,880
No, your dad is right. They're trying to
cheat us all.
143
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
He's got to hang on.
144
00:08:54,380 --> 00:08:55,520
Till when? We starve?
145
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
No, till it rains.
146
00:08:59,560 --> 00:09:00,680
That's why I love you, Gordon.
147
00:09:02,020 --> 00:09:06,500
You believe in stars, crazy dreams, and
the impossible.
148
00:09:09,680 --> 00:09:11,280
And that's why I have to leave you.
149
00:09:18,410 --> 00:09:19,410
That's why I have to stay.
150
00:09:23,590 --> 00:09:27,850
The drought has dried up everything in
this town, including love.
151
00:09:28,770 --> 00:09:30,430
God's love has no drought.
152
00:09:31,910 --> 00:09:35,310
And he'll water the gardens of their
souls if they'll let him.
153
00:09:43,650 --> 00:09:45,890
Justinian, meet your auctioneer.
154
00:09:56,140 --> 00:09:57,280
In God we trust.
155
00:09:59,020 --> 00:10:00,880
You believe in God, Mr. Auctioneer?
156
00:10:01,360 --> 00:10:05,060
My name is Andrew, and yes, sir, I do.
157
00:10:05,460 --> 00:10:07,000
Yeah, me too.
158
00:10:08,060 --> 00:10:09,220
I'm a church -going man.
159
00:10:10,380 --> 00:10:11,900
I trusted in God.
160
00:10:13,140 --> 00:10:15,700
Cotton's father here, he started this
shop because he trusted in God.
161
00:10:16,660 --> 00:10:20,500
My grandfather, he took out the claims
on our land because he did too.
162
00:10:21,700 --> 00:10:24,920
God has forgotten about Clarion.
163
00:10:25,960 --> 00:10:29,000
He has dried us up. He has burned us
out.
164
00:10:30,640 --> 00:10:32,200
God has let us down.
165
00:10:32,520 --> 00:10:35,340
You have a deal with God? Insurance
companies.
166
00:10:35,640 --> 00:10:39,120
They don't pay on drop damage. They call
it an act of God.
167
00:10:40,040 --> 00:10:43,320
Well, if he caused this, maybe he ought
to be held responsible.
168
00:10:46,260 --> 00:10:48,020
Yeah, Stretch, I ought to do that.
169
00:10:48,660 --> 00:10:49,660
Do what?
170
00:10:49,840 --> 00:10:50,840
Sue God.
171
00:10:51,000 --> 00:10:53,680
What? He's crazy.
172
00:10:53,940 --> 00:10:54,940
Oh, it can't be done.
173
00:10:56,560 --> 00:10:57,560
Can I judge?
174
00:11:00,580 --> 00:11:04,700
You need to prove intentional infliction
of emotional distress.
175
00:11:05,140 --> 00:11:06,520
Well, just look around you.
176
00:11:06,940 --> 00:11:09,980
Every little town around here is getting
rain except us.
177
00:11:10,600 --> 00:11:13,960
Buffalo Gap, Edgemont. We're the only
ones who are dying here.
178
00:11:14,220 --> 00:11:15,400
Well, what would you sue for?
179
00:11:15,860 --> 00:11:19,460
Justice and an injunction. God's got to
treat Clarion fairly.
180
00:11:19,720 --> 00:11:20,820
That's blasphemy.
181
00:11:21,240 --> 00:11:24,660
Imagine me issuing a permanent
injunction.
182
00:11:25,160 --> 00:11:27,040
And expecting God to obey.
183
00:11:27,320 --> 00:11:29,680
We're supposed to obey God, not the
other way around.
184
00:11:29,920 --> 00:11:33,460
Sure get his attention now, wouldn't it?
That's what prayer's for. Lord knows
185
00:11:33,460 --> 00:11:35,480
we've tried that. Try harder.
186
00:11:35,740 --> 00:11:38,240
Oh, we're at each other's throats we've
tried so hard.
187
00:11:38,640 --> 00:11:39,720
We've seeded the cloud.
188
00:11:39,960 --> 00:11:42,000
Leonard Pape hired a rainmaker.
189
00:11:43,020 --> 00:11:45,780
Stretch here has taken a vow of silence
until it rains.
190
00:11:46,620 --> 00:11:48,000
Guess you have tried everything.
191
00:11:48,300 --> 00:11:52,120
But suing God, that makes a mockery of
both religion and justice.
192
00:11:52,620 --> 00:11:53,680
No, it doesn't.
193
00:11:54,200 --> 00:11:57,540
It tells the world that Clarion, South
Dakota is dying.
194
00:11:58,200 --> 00:11:59,940
It'd make every paper in the country.
195
00:12:00,460 --> 00:12:02,740
We'd be covered by every big shot
reporter.
196
00:12:03,080 --> 00:12:04,140
But it wouldn't bring you rain.
197
00:12:04,360 --> 00:12:09,600
The first step in the legal process is
gaining jurisdiction over the defendant.
198
00:12:10,060 --> 00:12:14,780
It means showing the court that you have
served notice on the guy you're suing.
199
00:12:14,900 --> 00:12:15,900
Oh, sure.
200
00:12:16,100 --> 00:12:17,500
Hire a process server.
201
00:12:17,980 --> 00:12:21,040
Tell him, deliver this to God. Knock on
his door.
202
00:12:21,280 --> 00:12:22,280
Find him at home.
203
00:12:22,650 --> 00:12:24,810
Actually, God is not all that difficult
to find.
204
00:12:25,050 --> 00:12:28,610
There's also such a thing as substituted
service by publication.
205
00:12:28,870 --> 00:12:32,230
Let us say, for one reason or another,
you can't find the party you're bringing
206
00:12:32,230 --> 00:12:33,230
suit against.
207
00:12:33,830 --> 00:12:37,590
You announce it in a local newspaper,
and that qualifies as serving notice.
208
00:12:37,810 --> 00:12:41,470
And if the paper would publish an
article, then at least somebody would
209
00:12:41,470 --> 00:12:43,490
about Clarion before the dust covers it
up.
210
00:12:43,710 --> 00:12:44,710
What a scoop.
211
00:12:52,200 --> 00:12:53,200
I'm gonna do it.
212
00:12:54,060 --> 00:12:55,060
Lex loci.
213
00:12:55,380 --> 00:12:57,280
Call God before the law of the land.
214
00:12:57,640 --> 00:12:58,880
I got nothing to lose.
215
00:13:05,380 --> 00:13:06,380
It's like an oven.
216
00:13:06,880 --> 00:13:10,220
It's only wonder these people are at
each other's throats. It's like living
217
00:13:10,220 --> 00:13:11,220
pressure cooker.
218
00:13:12,380 --> 00:13:13,980
It's getting hotter every day.
219
00:13:14,720 --> 00:13:16,940
It sure is.
220
00:13:20,880 --> 00:13:22,180
Is he going to show up?
221
00:13:22,480 --> 00:13:23,480
What do you think?
222
00:13:32,520 --> 00:13:35,040
Believe what has happened. God forgive
us.
223
00:13:35,600 --> 00:13:38,560
This is going to be awesome. It's not
going to be awesome. It's going to be a
224
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
waste of time.
225
00:13:39,980 --> 00:13:43,160
A shameful exercise that insults the
Almighty in the process.
226
00:13:45,920 --> 00:13:48,540
Madam Bayliss, would you please call the
next matter?
227
00:13:51,440 --> 00:13:57,340
Number two on the calendar, default
prove -up hearing, Jones versus God,
228
00:13:57,340 --> 00:14:02,680
known as I am, also known as Alpha,
Omega, also known as Jehovah.
229
00:14:03,080 --> 00:14:04,080
See attached.
230
00:14:05,340 --> 00:14:07,080
Would you state your appearances,
please?
231
00:14:09,560 --> 00:14:11,060
Justinian Jones in pro se.
232
00:14:11,820 --> 00:14:12,820
Representing himself.
233
00:14:12,880 --> 00:14:16,480
And also with some help by my assistant
here.
234
00:14:17,000 --> 00:14:20,100
Mr. Jones, we've noticed your service by
publication.
235
00:14:20,780 --> 00:14:23,280
Now, the defendant.
236
00:14:27,320 --> 00:14:29,120
Has God checked in with you?
237
00:14:31,200 --> 00:14:37,960
In the case of Jones versus God, are
there any other
238
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
appearances?
239
00:14:39,860 --> 00:14:40,860
Yes.
240
00:14:46,300 --> 00:14:48,320
I am representing God.
241
00:14:49,100 --> 00:14:51,260
And I request a jury trial.
242
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
Who is she?
243
00:15:00,780 --> 00:15:01,780
God, me.
244
00:15:02,240 --> 00:15:04,360
You know her? I never saw her before.
245
00:15:05,720 --> 00:15:09,840
Well, your papers seem to be in order.
Thank you, sir.
246
00:15:10,060 --> 00:15:13,960
I'm curious, counsel. Did your client
select you personally?
247
00:15:14,200 --> 00:15:18,520
He pointed his finger at me. I stood up,
and here I am.
248
00:15:19,000 --> 00:15:20,660
Yes, here you are.
249
00:15:21,820 --> 00:15:26,000
Mr. Jones, this was supposed to be a
default proof of hearing, but the
250
00:15:26,000 --> 00:15:27,200
party has made an appearance.
251
00:15:27,480 --> 00:15:29,560
And requested a jury trial.
252
00:15:29,920 --> 00:15:36,740
Noted. I had planned to conduct an
abbreviated hearing on the injunction,
253
00:15:36,740 --> 00:15:41,920
defense counsel has requested a jury
trial, and in view of the unusual and
254
00:15:41,920 --> 00:15:46,880
important nature of this lawsuit, we're
going to proceed to trial tomorrow.
255
00:15:48,340 --> 00:15:49,340
Any objections?
256
00:15:49,640 --> 00:15:54,420
Well, I'm here to try my case, and I
don't know who you are or what you're up
257
00:15:54,420 --> 00:15:58,340
to, lady, but if you're ready, so am I.
So let's saddle up.
258
00:16:01,740 --> 00:16:08,680
You know, I have seen a lot of people
angry with God, but I've never seen
259
00:16:08,680 --> 00:16:11,440
do something about it before. It's kind
of shocking.
260
00:16:11,820 --> 00:16:16,340
Well, the way I figure it, you gotta
believe in God to sue him.
261
00:16:18,280 --> 00:16:19,440
That's something, isn't it?
262
00:16:20,200 --> 00:16:22,600
I just wonder what it is that I'm
supposed to do.
263
00:16:23,180 --> 00:16:24,180
Don't worry.
264
00:16:24,260 --> 00:16:25,840
You will have your day in court.
265
00:16:28,260 --> 00:16:30,680
Mr. Jones, do you wish to make an
opening statement?
266
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
I'm not a lawyer.
267
00:16:41,340 --> 00:16:43,020
I guess you know that.
268
00:16:43,260 --> 00:16:44,580
I'm a farmer like a lot of you.
269
00:16:46,480 --> 00:16:50,560
But I just figured an ordinary man can
stand up for himself, even to God.
270
00:16:51,860 --> 00:16:52,960
This is how I see it.
271
00:16:54,820 --> 00:16:56,860
Clarion is in the middle of a terrible
drought.
272
00:16:57,660 --> 00:16:58,660
Farms are drying up.
273
00:16:59,180 --> 00:17:01,140
Businesses are going bust. This town is
dying.
274
00:17:01,820 --> 00:17:04,760
Now, the insurance companies, they call
it an act of God. Fair enough.
275
00:17:05,280 --> 00:17:08,599
But it seems to me that God ought to be
held responsible for his actions. And,
276
00:17:08,619 --> 00:17:14,060
well, if you think he should be held
responsible, then the judge will issue
277
00:17:14,060 --> 00:17:18,770
injunction. That'll let God and the rest
of the world know that Clarion cried
278
00:17:18,770 --> 00:17:22,569
out for justice before it died.
279
00:17:26,329 --> 00:17:27,329
That's about it.
280
00:17:29,530 --> 00:17:33,390
Counsel, do you wish to make an opening
statement on behalf of the defendant?
281
00:17:33,730 --> 00:17:34,730
Thank you, Your Honor.
282
00:17:36,290 --> 00:17:37,290
Good morning.
283
00:17:37,970 --> 00:17:41,610
It's awfully nice to be here with all of
you this beautiful morning.
284
00:17:42,370 --> 00:17:44,370
This is the day that God has made.
285
00:17:44,940 --> 00:17:46,560
He made them all, in fact.
286
00:17:46,800 --> 00:17:48,100
That's why we're here.
287
00:17:48,860 --> 00:17:50,800
I am here to defend God.
288
00:17:51,480 --> 00:17:56,600
He has been accused of intentionally
slighting and hurting Clarion.
289
00:17:57,440 --> 00:18:03,620
God is on trial for not giving his
children what they need in order to
290
00:18:04,640 --> 00:18:08,620
Child endangerment, you might call it,
or gross neglect.
291
00:18:09,400 --> 00:18:11,560
I do not believe this is true.
292
00:18:12,480 --> 00:18:13,600
I believe...
293
00:18:14,250 --> 00:18:19,830
that God's hand holds us all up and
showers us with blessings.
294
00:18:21,030 --> 00:18:24,590
And when I'm finished, so will you.
295
00:18:27,150 --> 00:18:29,150
Thank you, Your Honor.
296
00:18:29,410 --> 00:18:30,410
Thank you, Counsel.
297
00:18:31,390 --> 00:18:33,510
Mr. Jones, you may call your first
witness.
298
00:18:34,770 --> 00:18:37,770
Um, Miss Reza Huygaard, please.
299
00:18:44,720 --> 00:18:46,800
Ms. Hoygaard, you're the mayor here.
300
00:18:47,080 --> 00:18:49,000
And I publish the Clarion Clarion.
301
00:18:49,740 --> 00:18:50,800
Anything else?
302
00:18:51,220 --> 00:18:55,520
I also run an insurance business, and I
am a bonded locksmith.
303
00:18:55,800 --> 00:18:57,360
How's the drought affected your
business?
304
00:18:58,140 --> 00:19:02,720
Two years ago, I ran 280 column inches
of advertising in my paper.
305
00:19:03,200 --> 00:19:06,800
Now I am lucky to run 50, and most of
those are foreclosure announcements.
306
00:19:07,460 --> 00:19:11,160
If these darn fools would just take
Omnicrop's offer, we would be a lot
307
00:19:11,160 --> 00:19:12,440
off. Talk about your insurance business.
308
00:19:16,430 --> 00:19:20,750
Lots of people are behind in their
payments.
309
00:19:21,070 --> 00:19:25,650
So the drought has left these people
without insurance.
310
00:19:32,270 --> 00:19:34,450
Risa, you need to answer the question.
311
00:19:35,890 --> 00:19:36,890
No.
312
00:19:37,610 --> 00:19:41,210
I pitched a couple of dollars into their
accounts. It keeps the company happy.
313
00:19:41,570 --> 00:19:45,410
I have never actually dropped anyone's
policy.
314
00:19:46,120 --> 00:19:48,820
It's just, it's, it is not what a good
neighbor does.
315
00:19:51,120 --> 00:19:52,120
Oh, well.
316
00:19:53,800 --> 00:19:55,680
I don't have any more questions.
317
00:19:57,620 --> 00:19:58,620
Thank you, Risa.
318
00:19:59,040 --> 00:20:00,040
Counsel?
319
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
Hi, Risa.
320
00:20:03,120 --> 00:20:04,680
Did you wake up this morning?
321
00:20:05,020 --> 00:20:06,140
Well, what does it look like?
322
00:20:08,120 --> 00:20:11,620
Well, how long did it take you to hang
the sun in the sky?
323
00:20:12,240 --> 00:20:16,350
What? What time did you start the birds
to singing?
324
00:20:17,310 --> 00:20:18,310
Let's be sensible.
325
00:20:18,570 --> 00:20:19,970
Yes, let's.
326
00:20:20,690 --> 00:20:24,890
God has blessed you with many things,
including common sense.
327
00:20:29,850 --> 00:20:34,050
Gordon, you just graduated from high
school, and you need work, right?
328
00:20:34,310 --> 00:20:37,490
Most of the time I'd be out in the field
by now, but with drought and
329
00:20:37,490 --> 00:20:38,490
everything.
330
00:20:39,650 --> 00:20:40,850
Let me know if you hear anything.
331
00:20:41,050 --> 00:20:42,110
I will, Gordon, I will.
332
00:20:43,010 --> 00:20:45,630
So, uh, are your friends staying in
Clarion?
333
00:20:49,450 --> 00:20:50,269
No, sir.
334
00:20:50,270 --> 00:20:52,310
Yeah, the drought's running them all out
of town, isn't it?
335
00:20:55,830 --> 00:20:57,190
Please answer the question, Gordon.
336
00:21:01,290 --> 00:21:02,290
Everyone, sir.
337
00:21:04,990 --> 00:21:05,990
Well, not everyone.
338
00:21:09,530 --> 00:21:12,010
The drought's driving every last one of
them away.
339
00:21:41,410 --> 00:21:46,970
Maybe I'm just supposed to pray for
Tess, but it's so hot I can't even put
340
00:21:46,970 --> 00:21:47,970
words together.
341
00:21:49,810 --> 00:21:51,610
I think I'll step in there.
342
00:21:52,350 --> 00:21:54,890
Well, it couldn't hurt to take a peek.
343
00:22:01,030 --> 00:22:03,390
You may cross -examine the witness
council.
344
00:22:03,670 --> 00:22:04,670
Thank you, Your Honor.
345
00:22:05,470 --> 00:22:09,510
Cotton, are you free to leave Clarion?
346
00:22:10,250 --> 00:22:14,250
My whole family's here. Is your whole
family free to leave Clarion?
347
00:22:14,890 --> 00:22:19,830
Yes, but you just can't pick up and
leave. Did God direct you to stay?
348
00:22:21,530 --> 00:22:22,530
No.
349
00:22:22,730 --> 00:22:24,450
No further questions, Your Honor.
350
00:22:24,750 --> 00:22:26,030
Your Honor, I'd like to redirect.
351
00:22:30,510 --> 00:22:34,770
Well, Cotton, whether we like it or not,
I think we're going to be exchanging a
352
00:22:34,770 --> 00:22:35,770
few more words here.
353
00:22:36,230 --> 00:22:38,470
You said God isn't forcing you to stay.
354
00:22:39,360 --> 00:22:41,840
So, um, why'd you go?
355
00:22:43,280 --> 00:22:46,160
Well, this is my town.
356
00:22:46,600 --> 00:22:47,820
I was born here.
357
00:22:48,500 --> 00:22:52,120
I know just about everyone in this
courtroom.
358
00:22:53,000 --> 00:22:57,420
That's my grade school outside that
window, and I remember playing town ball
359
00:22:57,420 --> 00:23:03,080
with you and Stretch over there, and...
Pardon me, Judge, but I still think you
360
00:23:03,080 --> 00:23:05,180
should have caught that ball that cost
us the state championship.
361
00:23:08,750 --> 00:23:09,810
I fell in love here.
362
00:23:11,890 --> 00:23:13,150
And I got married here.
363
00:23:16,210 --> 00:23:17,950
And I intend to get old here.
364
00:23:21,870 --> 00:23:25,010
My best friends in the whole world are
here, isn't it? They are dang fools
365
00:23:25,010 --> 00:23:26,010
sometimes.
366
00:23:26,410 --> 00:23:31,210
If this town dies, my heart will die
with it.
367
00:23:34,170 --> 00:23:35,170
Thank you, God.
368
00:23:35,970 --> 00:23:36,970
Plain depressants.
369
00:23:39,760 --> 00:23:41,640
Counsel, you may call your first
witness.
370
00:23:42,320 --> 00:23:43,320
Thank you, Your Honor.
371
00:23:43,580 --> 00:23:46,900
My first witness is a messenger from
heaven.
372
00:23:47,500 --> 00:23:51,240
I call Monica, an angel of God.
373
00:23:58,000 --> 00:24:02,320
Do you solemnly swear the testimony you
are about to give will be the truth, the
374
00:24:02,320 --> 00:24:04,940
whole truth, and nothing but the truth,
so help you God?
375
00:24:05,320 --> 00:24:07,960
I certainly do, and I'm sure that he
will.
376
00:24:08,350 --> 00:24:09,350
Please be seated.
377
00:24:12,910 --> 00:24:15,730
Will you please state your name for the
court?
378
00:24:16,830 --> 00:24:19,730
Monica. And what is your profession,
Monica?
379
00:24:20,610 --> 00:24:21,610
I'm an angel.
380
00:24:23,370 --> 00:24:26,110
And what are your duties as an angel?
381
00:24:27,570 --> 00:24:33,730
Well, um, I used to be in the choir, but
that didn't last too long.
382
00:24:34,200 --> 00:24:37,600
And then I was in search and rescue. And
that involved carrying people out of
383
00:24:37,600 --> 00:24:41,480
burning buildings and catching falling
window washers and that sort of thing.
384
00:24:41,640 --> 00:24:44,960
And now I'm a caseworker. I carry
messages for God.
385
00:24:47,400 --> 00:24:50,360
Mr. Jones, I was expecting an objection
from you.
386
00:24:50,740 --> 00:24:56,100
Well, she hasn't said anything that I
object to yet. Are you willing to accept
387
00:24:56,100 --> 00:24:58,140
her testimony as an angel?
388
00:24:58,600 --> 00:24:59,600
Why not?
389
00:24:59,900 --> 00:25:01,300
Well, let me explain something.
390
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
Any witness...
391
00:25:03,040 --> 00:25:07,760
had to establish a personal knowledge of
his or her testimony.
392
00:25:08,500 --> 00:25:14,000
That is, if she said something that only
an angel could know, then that would be
393
00:25:14,000 --> 00:25:17,100
credible proof that she is indeed an
angel.
394
00:25:21,260 --> 00:25:26,480
Mr. Jones, you tore the anterior
cruciate ligament on your left knee June
395
00:25:26,700 --> 00:25:30,960
1996. You told everybody you were roping
a calf, but really you tripped.
396
00:25:31,480 --> 00:25:34,620
And you haven't been able to afford the
surgery to repair it, so every night
397
00:25:34,620 --> 00:25:38,580
before you go to bed, you ice it with a
packet of frozen peas and wish you had
398
00:25:38,580 --> 00:25:39,580
health insurance.
399
00:25:41,600 --> 00:25:42,600
That's right.
400
00:25:42,900 --> 00:25:46,900
God gives me what I need to know when I
need to know it.
401
00:25:47,120 --> 00:25:52,020
Mrs. Jones, I'm still not satisfied with
this young lady as an angel.
402
00:25:52,240 --> 00:25:57,780
But if you are not going to object,
court will hear her out.
403
00:25:58,800 --> 00:25:59,800
No objections.
404
00:26:00,340 --> 00:26:07,130
So, Miss... Uh, Monica, are you prepared
to accept the jurisdiction of the
405
00:26:07,130 --> 00:26:09,170
court? We certainly are, Your Honor.
406
00:26:13,910 --> 00:26:20,650
Proceed. Monica, God has been charged
with inflicting distress on these
407
00:26:20,650 --> 00:26:21,650
people.
408
00:26:21,850 --> 00:26:27,370
Do you have any facts, facts, that will
show he did otherwise?
409
00:26:30,750 --> 00:26:36,550
When Stretch was 14 years old, he knew
he'd always be the shortest man in the
410
00:26:36,550 --> 00:26:40,570
room, and he knew he would never get the
girl, and he prepared himself for a
411
00:26:40,570 --> 00:26:41,910
life of lonely humiliation.
412
00:26:42,970 --> 00:26:48,250
He used to take long hikes to get away
from his troubles, and one day, when he
413
00:26:48,250 --> 00:26:50,510
was walking up near Buffalo Gap, he
heard a commotion.
414
00:26:50,790 --> 00:26:53,490
A little girl had wandered away and was
trapped in a cave.
415
00:26:54,850 --> 00:26:56,910
And you ran up to that cave, didn't you?
416
00:26:57,930 --> 00:26:59,250
And you discovered...
417
00:26:59,850 --> 00:27:04,190
God had made your body the perfect size
to stretch through that tiny gap and get
418
00:27:04,190 --> 00:27:05,190
the little girl out.
419
00:27:05,310 --> 00:27:09,950
And ever since then, people around here
have called you Stretch because they
420
00:27:09,950 --> 00:27:10,950
know you're a hero.
421
00:27:14,690 --> 00:27:20,610
Risa, one October day many years ago,
you saw a sunset.
422
00:27:21,530 --> 00:27:22,870
You know the one I mean.
423
00:27:23,230 --> 00:27:28,670
The sky was lilac -colored and laced
with clouds, and the air was...
424
00:27:29,200 --> 00:27:33,980
So suddenly, sweet smelling, that you
stopped sweeping your walk and you stood
425
00:27:33,980 --> 00:27:36,560
and you stared at God's hand on the
horizon.
426
00:27:37,400 --> 00:27:43,640
And for the first time since your
husband died, you knew that the world
427
00:27:43,640 --> 00:27:45,320
and that you belonged here.
428
00:27:46,160 --> 00:27:47,400
You felt peace.
429
00:27:49,240 --> 00:27:50,520
I'd made all the difference.
430
00:27:51,380 --> 00:27:55,460
Gordon, God made the Big Dipper over
Clarion for you.
431
00:27:55,980 --> 00:27:57,340
And yes, you're right.
432
00:27:58,020 --> 00:27:59,700
Doesn't look the same in Sioux City.
433
00:28:03,080 --> 00:28:07,400
Cotton, God made hair grow or you'd be
out of a job.
434
00:28:10,640 --> 00:28:16,580
Justinian Jones, your wife is gone, but
God has given you a beautiful daughter
435
00:28:16,580 --> 00:28:20,220
to be mother and father to, and the
wisdom to be both.
436
00:28:21,820 --> 00:28:25,540
And when you go to bed at night and tell
Clara how much you miss her,
437
00:28:26,590 --> 00:28:28,730
God comforts you that she's not far
away.
438
00:28:29,790 --> 00:28:33,290
He tells you, Huck's for Biscum.
439
00:28:38,270 --> 00:28:39,950
Thank you so much, Monica.
440
00:28:43,190 --> 00:28:44,190
Counsel?
441
00:28:48,090 --> 00:28:49,850
I thank him every day for this miracle.
442
00:28:53,190 --> 00:28:54,190
World's full of wonders.
443
00:28:55,210 --> 00:28:58,230
You've shown us how God has created
these wonders for a reason.
444
00:29:00,410 --> 00:29:02,510
Sunset to ease Reese's pain.
445
00:29:03,570 --> 00:29:05,990
Scratches stature to save a young girl.
446
00:29:07,170 --> 00:29:08,170
Tell us.
447
00:29:09,190 --> 00:29:11,990
Why has God given us this drought?
448
00:29:16,790 --> 00:29:17,790
I don't know.
449
00:29:17,970 --> 00:29:19,290
You're a messenger of God, aren't you?
450
00:29:19,490 --> 00:29:21,190
Yes, I am. And you communicate with him?
451
00:29:21,390 --> 00:29:22,410
I do, every day.
452
00:29:22,650 --> 00:29:24,450
Well, this town has got a lot to lose.
453
00:29:25,180 --> 00:29:27,780
So, uh, did you ask God why?
454
00:29:28,860 --> 00:29:31,740
I could ask, but I don't know that I
would get an answer.
455
00:29:31,980 --> 00:29:33,280
He doesn't communicate with you?
456
00:29:33,500 --> 00:29:35,220
Yes, he does, but in his time.
457
00:29:35,620 --> 00:29:37,220
God's time is not your time.
458
00:29:37,600 --> 00:29:39,100
Let me rephrase this question.
459
00:29:39,400 --> 00:29:42,060
Can you explain what is happening here?
460
00:29:43,200 --> 00:29:46,540
Well, we live in a world where accidents
happen.
461
00:29:47,700 --> 00:29:53,980
Floods and earthquakes, droughts,
deaths. Bad things occur every day, sir,
462
00:29:54,080 --> 00:29:58,100
but... That doesn't mean that God isn't
good because he is.
463
00:29:58,780 --> 00:29:59,780
Good?
464
00:30:00,880 --> 00:30:06,680
God has maliciously withheld rain from
Clarion. He has intentionally inflicted
465
00:30:06,680 --> 00:30:11,360
distress. When will you stop condemning
God and start commending him?
466
00:30:11,980 --> 00:30:15,080
When there was rain, did you give God
thanks for it?
467
00:30:15,340 --> 00:30:16,340
No.
468
00:30:16,860 --> 00:30:20,420
You said your crops were good because of
your hybrid seed, and Stretch said it
469
00:30:20,420 --> 00:30:24,180
was because of the fertilizer he sells.
Everybody takes credit when things go
470
00:30:24,180 --> 00:30:27,180
right, but when they go wrong, who gets
the blame? God? Let me tell you
471
00:30:27,180 --> 00:30:29,840
something. This trial is not about the
good times.
472
00:30:30,180 --> 00:30:31,340
It's about deprivation.
473
00:30:31,560 --> 00:30:33,820
People are hurting here. Do you believe
that?
474
00:30:34,340 --> 00:30:38,600
Yes, I know that. You have appeared as a
messenger from God.
475
00:30:39,480 --> 00:30:40,480
What's your message?
476
00:30:44,280 --> 00:30:45,280
Well...
477
00:30:45,800 --> 00:30:48,700
God loves you. Well, if he loves us, why
has he given us this drought?
478
00:30:49,920 --> 00:30:51,360
I don't know. You don't know?
479
00:30:52,060 --> 00:30:54,880
Would you care to hazard a guess as to
why he's doing this?
480
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
That's not my job.
481
00:30:59,220 --> 00:31:01,860
Maybe it's a lesson. Is it a lesson that
we need to learn?
482
00:31:02,220 --> 00:31:04,340
I don't know. Is it a lesson that's
worth the price?
483
00:31:04,640 --> 00:31:08,080
I don't know. You don't know much of
anything now, do you? Our understanding
484
00:31:08,080 --> 00:31:10,440
but a grain on the beach of God's
understanding.
485
00:31:10,680 --> 00:31:11,379
Oh, great.
486
00:31:11,380 --> 00:31:15,180
Ignorance. Ignorance is bliss, huh?
Well, that's a tired old excuse, isn't
487
00:31:15,180 --> 00:31:16,180
And it's not good enough.
488
00:31:17,340 --> 00:31:19,260
God works in mysterious ways.
489
00:31:19,800 --> 00:31:21,300
These people are hurting here.
490
00:31:21,520 --> 00:31:23,080
They want to hear something that makes
sense.
491
00:31:23,340 --> 00:31:24,360
Why? Why?
492
00:31:25,120 --> 00:31:27,260
Is God giving us this drought?
493
00:31:32,540 --> 00:31:37,580
Tess? God always gives me the words that
I need. Why doesn't he give them to me
494
00:31:37,580 --> 00:31:40,120
now? Maybe these are the right ones,
baby.
495
00:31:45,280 --> 00:31:46,280
I'm sorry.
496
00:31:49,140 --> 00:31:53,260
Well, God's messenger is spoken.
497
00:31:56,040 --> 00:31:57,480
Let's take a ten -minute reset.
498
00:32:13,390 --> 00:32:17,010
Please, God, please have mercy on our
town.
499
00:32:18,030 --> 00:32:23,650
Please open up your skies and your
heavens to refresh our land.
500
00:32:24,750 --> 00:32:27,770
If we don't get any rain, this town's
going to die.
501
00:32:54,030 --> 00:32:55,870
Sorry for my anger and my frustration.
502
00:32:58,430 --> 00:33:00,350
But I wanted to thank you for this day.
503
00:33:01,290 --> 00:33:06,430
This horrible, awful, hot, sticky,
terrible day in which I've been totally,
504
00:33:06,450 --> 00:33:08,210
totally humiliated.
505
00:33:09,850 --> 00:33:13,850
Because if it wasn't for you, I wouldn't
have had any day at all.
506
00:33:15,070 --> 00:33:16,130
So I thank you.
507
00:33:17,790 --> 00:33:18,790
Love, Monica.
508
00:33:39,890 --> 00:33:44,150
Monica, during this little reset, did
you communicate with God?
509
00:33:44,430 --> 00:33:45,409
Yes, I did.
510
00:33:45,410 --> 00:33:48,030
And what was the result of that
conversation?
511
00:33:48,530 --> 00:33:50,430
I have information for Mr. Jones.
512
00:33:51,910 --> 00:33:56,410
Mr. Jones, you prayed for rain, and God
has answered your prayer.
513
00:33:58,750 --> 00:34:00,210
The answer is no.
514
00:34:05,350 --> 00:34:06,350
No?
515
00:34:07,820 --> 00:34:08,819
God said no.
516
00:34:10,219 --> 00:34:13,659
Who asked God, what can I do about this?
517
00:34:16,020 --> 00:34:19,560
Has anyone asked God for guidance or
direction?
518
00:34:20,620 --> 00:34:23,380
Or was the only thing you asked him for
was rain?
519
00:34:25,620 --> 00:34:27,860
God allowed the drought, yes.
520
00:34:29,179 --> 00:34:31,920
But you were all responsible for your
faith.
521
00:34:33,540 --> 00:34:35,920
God answered your prayers for rain.
522
00:34:36,520 --> 00:34:37,520
No.
523
00:34:39,120 --> 00:34:44,120
But there are so many gifts God wants to
give you, if you're just willing to
524
00:34:44,120 --> 00:34:45,120
ask.
525
00:34:47,280 --> 00:34:49,400
Thank you very much, angel girl.
526
00:35:03,880 --> 00:35:06,180
Judge. Yes, Justinian?
527
00:35:08,520 --> 00:35:10,240
I always believed in God. I always
prayed to him.
528
00:35:10,740 --> 00:35:13,760
And I wouldn't have been surprised if he
had sent a messenger.
529
00:35:15,140 --> 00:35:18,100
All I wanted was an answer from God.
530
00:35:19,760 --> 00:35:20,920
And now God has spoken.
531
00:35:23,940 --> 00:35:24,940
You know what, people?
532
00:35:26,860 --> 00:35:29,800
I've learned some things about this town
in the last few days.
533
00:35:31,580 --> 00:35:32,840
We got a lot of good folk here.
534
00:35:34,600 --> 00:35:37,380
Old friends that I didn't really know.
535
00:35:39,370 --> 00:35:41,170
And old enemies have become good
friends.
536
00:35:43,610 --> 00:35:45,330
This is a really good town.
537
00:35:48,090 --> 00:35:50,090
And it's a crying shame.
538
00:35:54,990 --> 00:35:57,490
Judge, I want to drop my suit.
539
00:35:58,510 --> 00:36:00,810
I mean, what's the point?
540
00:36:02,350 --> 00:36:04,250
God has spoken. We're not going to get
any rain.
541
00:36:04,810 --> 00:36:06,250
This town's going to die.
542
00:36:08,300 --> 00:36:09,780
Thy will be done.
543
00:36:12,760 --> 00:36:16,980
Plaintiff has requested dismissal.
Counsel, do you have any objection to
544
00:36:16,980 --> 00:36:21,060
request? No, sir, your honor. The
plaintiff has moved for dismissal.
545
00:36:21,440 --> 00:36:23,620
The motion is granted and the case is
dismissed.
546
00:36:24,120 --> 00:36:26,560
The clerk will prepare an order for my
signature.
547
00:36:27,000 --> 00:36:29,860
Ladies and gentlemen of the jury, thank
you for your patience.
548
00:36:30,360 --> 00:36:31,540
You are excused.
549
00:36:36,260 --> 00:36:37,260
Sorry, Daddy.
550
00:36:38,560 --> 00:36:39,700
Oh, that's all right, honey.
551
00:36:40,340 --> 00:36:41,340
Work out.
552
00:36:44,160 --> 00:36:45,840
I've got to find that auctioneer.
553
00:36:46,900 --> 00:36:47,900
Right here, Mr. Jones.
554
00:36:51,080 --> 00:36:54,660
Look, my machinery will be auctioned off
in Town Square tomorrow.
555
00:36:55,540 --> 00:36:58,820
You'll be able to bring me at least
enough to be able to hold on to my land
556
00:36:58,820 --> 00:36:59,698
a while.
557
00:36:59,700 --> 00:37:03,000
And we'll just accept whatever you can
get, all right?
558
00:37:05,060 --> 00:37:06,740
Judge, can I say something?
559
00:37:08,970 --> 00:37:13,850
I would like to invite everyone to a
potluck picnic tomorrow before the
560
00:37:13,850 --> 00:37:18,670
of Justinian's goods. It can be a sort
of memorial lunch for the town. And
561
00:37:18,670 --> 00:37:22,250
anybody who can't afford a pot, there
will be extras.
562
00:37:25,190 --> 00:37:27,450
It will also salute a good man.
563
00:37:28,310 --> 00:37:29,730
He did his very best.
564
00:37:31,610 --> 00:37:33,070
Thank you, Mr. Jones.
565
00:37:48,960 --> 00:37:50,980
The town grew up.
566
00:37:51,480 --> 00:37:53,380
The crops did grow.
567
00:37:53,940 --> 00:37:56,060
The crops grew well.
568
00:37:56,460 --> 00:37:58,400
The town did grow.
569
00:37:59,120 --> 00:38:00,880
It's dying now.
570
00:38:01,140 --> 00:38:03,240
There ain't a thing we can do.
571
00:38:03,960 --> 00:38:05,560
Wait! Calm down!
572
00:38:12,140 --> 00:38:13,140
Well,
573
00:38:14,760 --> 00:38:16,840
there's a lot of good quitting.
574
00:38:18,700 --> 00:38:23,200
enough to buy a bus ticket to just about
any place you want to go daddy you
575
00:38:23,200 --> 00:38:30,060
know those eyes of yours are the only
thing left of your mom is in this
576
00:38:30,060 --> 00:38:36,680
whole world now don't make me go too
long without seeing him all right i
577
00:38:36,680 --> 00:38:39,340
i'm gonna miss you daddy
578
00:38:52,780 --> 00:38:53,780
Honey, let's eat.
579
00:38:55,520 --> 00:38:58,260
Before we dish it out, let's everyone
take a minute.
580
00:39:51,210 --> 00:39:52,750
No is one of my favorite words.
581
00:39:54,170 --> 00:39:55,410
You are an angel.
582
00:39:56,490 --> 00:39:57,490
I am.
583
00:39:58,030 --> 00:40:04,510
Well, you've come an awful long way to
deliver a real short message.
584
00:40:05,610 --> 00:40:07,410
It's not as short as you might think.
585
00:40:08,270 --> 00:40:11,570
No can be one of the most positive words
in the world.
586
00:40:12,530 --> 00:40:14,030
No, I have not surrendered.
587
00:40:14,550 --> 00:40:16,550
No, I will not give up.
588
00:40:17,310 --> 00:40:20,250
Your saying no brought all these people
together.
589
00:40:21,710 --> 00:40:25,190
Your statue should be up there
overlooking Clarion like a hero.
590
00:40:26,170 --> 00:40:28,550
No, you have not failed.
591
00:40:29,150 --> 00:40:32,150
Yes, God is very proud of you.
592
00:40:35,350 --> 00:40:37,830
You see, God did have a plan after all.
593
00:40:38,570 --> 00:40:42,610
You needed rain, but you needed each
other even more.
594
00:40:47,450 --> 00:40:48,450
Justinian?
595
00:41:08,330 --> 00:41:09,330
You know, it's funny.
596
00:41:11,530 --> 00:41:18,410
For months now, we've been too busy
fighting to talk, and we just realized
597
00:41:18,410 --> 00:41:21,750
if we put together all we got, we could
loan you enough to get through the
598
00:41:21,750 --> 00:41:26,250
winter. And, you know, and then when the
spring came, we could pitch in and...
599
00:41:26,250 --> 00:41:33,070
I don't know what to say.
600
00:41:35,350 --> 00:41:36,350
Say thanks.
601
00:41:37,569 --> 00:41:38,710
Maybe I should do that over there.
602
00:42:10,190 --> 00:42:12,050
Well, it wasn't doing any good just
hanging on the wall.
603
00:42:13,470 --> 00:42:14,690
I don't know what to say, friends.
604
00:42:18,430 --> 00:42:19,430
Why don't we hold hands?
605
00:43:18,090 --> 00:43:20,190
rain, and I'm the only one that brought
an umbrella.
606
00:43:20,730 --> 00:43:22,850
I guess the auction's off then, Andrew.
607
00:43:23,150 --> 00:43:24,810
It's too bad. I've been practicing.
608
00:43:25,030 --> 00:43:28,450
Ten, ten, ten, ten, ten, ten. Who's
going to give me ten? Who's going to
609
00:43:28,450 --> 00:43:30,710
ten? I got five!
610
00:43:31,050 --> 00:43:32,050
Hey!
611
00:43:33,330 --> 00:43:35,710
Thank you.
45738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.