All language subtitles for This City is Ours - 01x04 - Episode 4.iP.WEB-DL.playWEB+iP.WEB-DL.SAiNT+PrimeWire.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,519 ♪ If a friend or a foe 2 00:00:07,520 --> 00:00:10,599 ♪ Or least someone that you've known 3 00:00:10,600 --> 00:00:15,919 ♪ Disappears from the soil of this sphere 4 00:00:15,920 --> 00:00:18,719 ♪ Then only then will you know 5 00:00:18,720 --> 00:00:21,439 ♪ That a version of yourself 6 00:00:21,440 --> 00:00:24,880 ♪ Will fade away and never reappear 7 00:00:27,320 --> 00:00:29,759 ♪ So if they're close 8 00:00:29,760 --> 00:00:32,519 ♪ Hold on to the ones you trust 9 00:00:32,520 --> 00:00:35,920 ♪ Cos this world can cut the roots of your love 10 00:00:38,160 --> 00:00:41,079 ♪ Give the goods to yourself 11 00:00:41,080 --> 00:00:43,599 ♪ Cos you know you've been through hell 12 00:00:43,600 --> 00:00:48,080 ♪ What's left are visions called for show and tell 13 00:00:50,560 --> 00:00:52,359 ♪ Whatever it is 14 00:00:52,360 --> 00:00:55,639 ♪ Whatever you said 15 00:00:55,640 --> 00:00:59,880 ♪ Will it hurt to reach out here to make amends? 16 00:01:01,160 --> 00:01:02,960 ♪ Running out of time... ♪ 17 00:01:09,760 --> 00:01:11,319 All right, Banks? 18 00:01:11,320 --> 00:01:12,520 All right, Jay? 19 00:01:13,960 --> 00:01:15,679 The sea got a bit rough last night. 20 00:01:15,680 --> 00:01:18,280 Did. Bay of Biscay. 21 00:01:21,640 --> 00:01:23,960 Have you got any thoughts on who did me aul' fella? 22 00:01:26,920 --> 00:01:28,399 No. 23 00:01:28,400 --> 00:01:29,640 Not a one. 24 00:01:30,680 --> 00:01:31,720 Friend or foe? 25 00:01:34,960 --> 00:01:38,079 Listen, Jay, whoever done this will reveal themselves. 26 00:01:38,080 --> 00:01:39,280 They always do. 27 00:01:43,960 --> 00:01:45,000 Here's your ma. 28 00:01:46,800 --> 00:01:48,639 - Morning. - Morning, Elaine. 29 00:01:48,640 --> 00:01:50,639 All right, Mum? Did you sleep OK? 30 00:01:50,640 --> 00:01:51,880 Not really. 31 00:01:53,040 --> 00:01:55,079 - Weird dreams. - Yeah. Same. 32 00:01:55,080 --> 00:01:56,719 Yeah. 33 00:01:56,720 --> 00:01:58,999 - Where's Michael? - Haven't seen him yet. 34 00:01:59,000 --> 00:02:02,039 He's probably sleeping it off. He had a skinful last night. 35 00:02:02,040 --> 00:02:03,320 That's not like Michael. 36 00:02:06,680 --> 00:02:09,720 I'd best give him a knock. I'll see yous in a bit, yeah? 37 00:02:11,960 --> 00:02:13,399 I'll get you a cup of tea, Mum? 38 00:02:13,400 --> 00:02:14,760 Yeah. 39 00:02:39,400 --> 00:02:40,760 Michael, you in there? 40 00:02:41,960 --> 00:02:43,080 Michael? 41 00:02:46,000 --> 00:02:47,879 HAMMERING ON DOOR 42 00:02:47,880 --> 00:02:49,340 Michael? 43 00:02:49,341 --> 00:02:50,800 HAMMERING ON DOOR 44 00:02:53,120 --> 00:02:54,880 Michael! Open up, lad! 45 00:02:59,040 --> 00:03:00,560 HANDLE RATTLING All right... 46 00:03:02,080 --> 00:03:03,560 All right. I'm... coming... 47 00:03:05,200 --> 00:03:07,119 SIGHS 48 00:03:07,120 --> 00:03:08,360 You OK? 49 00:03:09,560 --> 00:03:11,199 GROANS 50 00:03:11,200 --> 00:03:13,239 All right. All right... 51 00:03:13,240 --> 00:03:15,400 Fucking hell, you had me worried there. 52 00:03:19,400 --> 00:03:22,320 - Rough night? - Yeah, something like that. 53 00:03:23,760 --> 00:03:25,640 Jamie said you'd had a skinful. 54 00:03:26,760 --> 00:03:28,399 Did he? 55 00:03:28,400 --> 00:03:30,239 Where are we? 56 00:03:30,240 --> 00:03:31,799 Almost there. 57 00:03:31,800 --> 00:03:34,399 Right. OK, well, I'll start waking up. 58 00:03:34,400 --> 00:03:36,879 Are you sure you're all right? You look like shit. 59 00:03:36,880 --> 00:03:39,599 Yeah. I'll see you on the car deck. 60 00:03:39,600 --> 00:03:42,119 I need to get my head together first. 61 00:03:42,120 --> 00:03:43,319 PA ANNOUNCEMENT 62 00:03:43,320 --> 00:03:46,199 - Yeah. Sound. - Yeah. Right. 63 00:03:46,200 --> 00:03:48,919 PA: Disembarkation will take place from... 64 00:03:48,920 --> 00:03:50,400 SIGHS 65 00:03:51,480 --> 00:03:52,640 SIGHS 66 00:03:54,440 --> 00:03:56,120 GROANS 67 00:04:00,600 --> 00:04:02,600 SIGHS 68 00:04:26,400 --> 00:04:27,680 CAMERA CLICKS 69 00:04:45,000 --> 00:04:46,879 PA: This is a passenger announcement. 70 00:04:46,880 --> 00:04:50,999 Could all passengers please make their way to the car deck? 71 00:04:51,000 --> 00:04:52,120 Thank you. 72 00:05:01,600 --> 00:05:04,240 CHATTER NEARBY 73 00:05:11,440 --> 00:05:13,519 PA: This is a passenger announcement. 74 00:05:13,520 --> 00:05:17,159 Could all passengers please make their way to the car deck? 75 00:05:17,160 --> 00:05:18,480 Thank you. 76 00:05:23,040 --> 00:05:24,120 Here he is. 77 00:05:25,360 --> 00:05:26,839 Last time I saw you, 78 00:05:26,840 --> 00:05:29,319 you were staggering back to your cabin, pissed. 79 00:05:29,320 --> 00:05:31,519 - Was I? - Yeah, you were smashed, lad. 80 00:05:31,520 --> 00:05:33,040 Don't you remember? 81 00:05:37,840 --> 00:05:40,439 Elaine, might be best if you go in the car. 82 00:05:40,440 --> 00:05:42,759 I'm staying with Ronnie. 83 00:05:42,760 --> 00:05:45,599 If we do get stopped, it's better I'm with him. 84 00:05:45,600 --> 00:05:47,799 As we were, then. Me and Jamie. 85 00:05:47,800 --> 00:05:50,119 Catch you up on the motorway. If we get stopped... 86 00:05:50,120 --> 00:05:52,280 - You keep going. - Makes sense. 87 00:05:53,280 --> 00:05:54,720 Fair enough. 88 00:06:03,080 --> 00:06:05,480 Listen, six, seven hours, Mum, we'll have him home. OK? 89 00:06:07,800 --> 00:06:09,320 I love you. 90 00:06:14,200 --> 00:06:16,000 BUZZER 91 00:06:34,480 --> 00:06:36,320 OFFICIAL: Other side, please. 92 00:06:56,120 --> 00:06:57,480 INDISTINCT 93 00:07:05,320 --> 00:07:06,879 My mouth is so dry. 94 00:07:06,880 --> 00:07:08,440 DOG BARKS 95 00:07:21,120 --> 00:07:22,520 EXHALES 96 00:07:25,800 --> 00:07:28,559 Those dogs are making me nervous. 97 00:07:28,560 --> 00:07:30,280 DOG BARKS 98 00:07:35,080 --> 00:07:36,760 RADIO CRACKLES 99 00:07:46,880 --> 00:07:48,520 - Thanks. - Thanks. 100 00:07:52,400 --> 00:07:53,840 Thank Christ. 101 00:07:56,160 --> 00:07:58,439 Elaine. Deep breaths. 102 00:07:58,440 --> 00:08:00,279 But I think they're gonna to search the van. 103 00:08:00,280 --> 00:08:01,600 How d'you know? 104 00:08:03,000 --> 00:08:04,159 Being flagged. 105 00:08:04,160 --> 00:08:05,439 DOG BARKS 106 00:08:05,440 --> 00:08:06,680 Oh, God. 107 00:08:11,840 --> 00:08:13,880 Stay calm. Deep breaths. 108 00:08:24,520 --> 00:08:27,119 Morning, sir. Can I ask you what your load is, please? 109 00:08:27,120 --> 00:08:29,199 Yeah, just a few household bits. 110 00:08:29,200 --> 00:08:32,479 Just clearing an apartment, that's all. 111 00:08:32,480 --> 00:08:34,719 - Mind if I take a look? - Yeah. 112 00:08:34,720 --> 00:08:36,040 Fine. No problem. 113 00:08:45,400 --> 00:08:47,280 JAMIE: This doesn't look good. 114 00:08:55,360 --> 00:08:57,439 No easy access to the Spanish health system, 115 00:08:57,440 --> 00:08:59,040 so she's coming home. 116 00:09:07,080 --> 00:09:08,200 Freezer empty? 117 00:09:09,720 --> 00:09:12,439 No. Just cushions 118 00:09:12,440 --> 00:09:14,640 and breakables and that. 119 00:09:16,160 --> 00:09:18,320 OK if I send the dog in, yeah? 120 00:09:20,720 --> 00:09:22,839 Yeah, fine. No problem. 121 00:09:22,840 --> 00:09:24,119 DOG WHINES 122 00:09:24,120 --> 00:09:25,279 Go on, boy. 123 00:09:25,280 --> 00:09:26,440 Up. 124 00:09:28,960 --> 00:09:30,479 What's he trained to find? 125 00:09:30,480 --> 00:09:32,080 Criminality. 126 00:09:37,400 --> 00:09:39,200 RADIO BEEPS AND CRACKLES 127 00:09:51,080 --> 00:09:52,839 DOG BARKS 128 00:09:52,840 --> 00:09:54,760 VAN DOORS CLOSE 129 00:10:03,040 --> 00:10:04,839 ENGINE STARTS 130 00:10:04,840 --> 00:10:07,839 I dunno about you, but I defo just shit myself. 131 00:10:07,840 --> 00:10:08,920 Ha... 132 00:10:10,560 --> 00:10:11,600 Thanks, Michael. 133 00:10:13,080 --> 00:10:14,320 Right... 134 00:10:15,840 --> 00:10:17,320 Let's get you home. 135 00:10:36,080 --> 00:10:37,999 WOMAN, ECHOING: Diana? 136 00:10:38,000 --> 00:10:40,440 HAMMERING ON DOOR 137 00:10:38,000 --> 00:10:40,439 Baby, open the door, please. 138 00:10:40,440 --> 00:10:42,240 It's only me! 139 00:10:43,960 --> 00:10:47,199 Baby, it's all over! He's gone. Will you just open the door? 140 00:10:47,200 --> 00:10:48,679 Baby, please open the door! 141 00:10:48,680 --> 00:10:50,559 It's only me. It's over with Rodney! 142 00:10:50,560 --> 00:10:51,960 VOICE FADES 143 00:11:09,080 --> 00:11:10,960 GATES WHIR 144 00:11:32,640 --> 00:11:34,160 SEAT BELT CLICKS 145 00:11:38,360 --> 00:11:41,720 Do you want a minute with him - before I take him? 146 00:11:44,600 --> 00:11:46,000 No. I'm OK. 147 00:11:47,760 --> 00:11:49,760 I've been trying not to imagine him in there... 148 00:11:50,880 --> 00:11:52,320 ..growing cold. 149 00:11:54,080 --> 00:11:55,520 He hated the cold. 150 00:11:56,640 --> 00:11:58,879 It's not how I wanna see him. 151 00:11:58,880 --> 00:12:00,600 That's fair enough. 152 00:12:01,720 --> 00:12:03,240 I'm not letting him down, am I? 153 00:12:04,760 --> 00:12:06,720 - Not going with you? - Never. 154 00:12:08,560 --> 00:12:10,000 There's no rules. 155 00:12:11,440 --> 00:12:14,160 You deal with this in your own way. 156 00:12:20,080 --> 00:12:22,120 I don't wanna go inside. 157 00:12:23,640 --> 00:12:26,520 We can sit here for as long as you like. 158 00:12:30,840 --> 00:12:34,439 Tell the undertaker I want him looking smart. 159 00:12:34,440 --> 00:12:35,720 Yeah. 160 00:12:36,960 --> 00:12:38,720 He likes his clothes. 161 00:12:39,840 --> 00:12:41,399 I texted Jamie. 162 00:12:41,400 --> 00:12:44,639 He's going to drop off a few of his suits. 163 00:12:44,640 --> 00:12:47,080 I think I like the navy blue one the best. 164 00:12:49,800 --> 00:12:51,040 Thanks, Michael. 165 00:12:52,680 --> 00:12:54,080 I'm glad he's home. 166 00:12:55,880 --> 00:12:57,319 We did the right thing. 167 00:12:57,320 --> 00:12:59,520 Yeah. We did. 168 00:13:05,960 --> 00:13:07,999 Will you speak? 169 00:13:08,000 --> 00:13:09,080 At the funeral? 170 00:13:13,760 --> 00:13:15,799 Will you give the eulogy? 171 00:13:15,800 --> 00:13:17,120 Yeah. 172 00:13:18,440 --> 00:13:19,760 If you want me to. 173 00:13:21,080 --> 00:13:22,360 That's what I want. 174 00:13:23,360 --> 00:13:25,240 It's what he would have wanted. 175 00:13:28,720 --> 00:13:29,920 I'll speak to Jamie. 176 00:13:40,040 --> 00:13:41,520 DOOR CLOSES 177 00:15:12,920 --> 00:15:14,680 Thought these days were long gone. 178 00:15:15,760 --> 00:15:17,239 Needs must. 179 00:15:17,240 --> 00:15:18,719 It's a one-off. 180 00:15:18,720 --> 00:15:21,879 Any blowback, I say I was threatened. 181 00:15:21,880 --> 00:15:24,879 Yeah. Fair enough. 182 00:15:24,880 --> 00:15:27,840 Just... saving the family from the drama. 183 00:15:30,280 --> 00:15:31,600 I totally understand. 184 00:15:32,800 --> 00:15:35,440 Right. Better get to it. 185 00:15:37,240 --> 00:15:39,000 Unless you want a quiet word with him. 186 00:15:41,160 --> 00:15:42,679 No. 187 00:15:42,680 --> 00:15:44,160 I've said my piece. 188 00:15:45,480 --> 00:15:47,480 Right, I'll work my magic, then. 189 00:15:49,240 --> 00:15:50,920 Make sure he looks the part. 190 00:15:51,920 --> 00:15:53,240 Will do. 191 00:15:57,800 --> 00:16:00,200 Elaine likes the navy blue suit. 192 00:16:03,920 --> 00:16:05,320 VAN DOOR CLOSES 193 00:16:07,160 --> 00:16:09,000 VAN DRIVER DOOR OPENS AND CLOSES 194 00:16:10,520 --> 00:16:12,760 You've had a bit of work done, Ronnie. 195 00:16:15,160 --> 00:16:16,920 VAN ENGINE STARTS 196 00:16:36,120 --> 00:16:37,640 SIGHS 197 00:16:52,880 --> 00:16:54,400 SIGHS 198 00:16:56,440 --> 00:16:59,319 LINE RINGS 199 00:16:59,320 --> 00:17:01,479 BANKSEY: Hello, mate. Is it all done? 200 00:17:01,480 --> 00:17:03,879 All done. He's with Frankie. 201 00:17:03,880 --> 00:17:05,719 - Nice one. - I'm thinking... 202 00:17:05,720 --> 00:17:08,759 ..we should all meet... tomorrow. 203 00:17:08,760 --> 00:17:10,759 - Whereabouts? - The safe place. 204 00:17:10,760 --> 00:17:14,999 Me, you, Duffy, Jamie. There's things to discuss. 205 00:17:15,000 --> 00:17:16,079 I'll sort it. 206 00:17:16,080 --> 00:17:19,199 I'm gonna send you a picture of a passport, 207 00:17:19,200 --> 00:17:22,679 some beaut called Steven Seed. 208 00:17:22,680 --> 00:17:25,279 He's a mate of Jamie's, and he was on the ferry. 209 00:17:25,280 --> 00:17:26,599 That's interesting. 210 00:17:26,600 --> 00:17:28,119 Yeah. OK. 211 00:17:28,120 --> 00:17:31,439 We need to get him isolated, find out what he knows. 212 00:17:31,440 --> 00:17:34,119 - I wanna talk to him. - Yeah. 213 00:17:34,120 --> 00:17:36,160 Talk to you in the morning. 214 00:17:46,880 --> 00:17:48,680 Oh, God. Where have you been? 215 00:17:51,160 --> 00:17:53,199 I've missed you so much, babe. 216 00:17:53,200 --> 00:17:54,559 I've missed you too. 217 00:17:54,560 --> 00:17:56,400 I've been thinking about you nonstop. 218 00:17:59,800 --> 00:18:02,319 I've been so worried about you. 219 00:18:02,320 --> 00:18:05,319 Just listen. Listen to me. 220 00:18:05,320 --> 00:18:08,839 I get it. I absolutely get it. 221 00:18:08,840 --> 00:18:10,359 But it needs to be over. 222 00:18:10,360 --> 00:18:12,160 - Yeah. - Yeah. 223 00:18:13,200 --> 00:18:15,199 I don't wanna lose you. 224 00:18:15,200 --> 00:18:16,960 I'm going nowhere, babe. 225 00:18:19,400 --> 00:18:21,679 Oh, God, I really don't want to lose you. 226 00:18:21,680 --> 00:18:23,879 I promise. 227 00:18:23,880 --> 00:18:26,120 I promise it will all be over soon. 228 00:18:27,800 --> 00:18:29,440 Because I just want you. 229 00:18:30,800 --> 00:18:32,520 You and me. 230 00:18:53,800 --> 00:18:55,759 RACHEL: How does this read? 231 00:18:55,760 --> 00:18:58,280 It's Ronnie's notice for the newspaper. 232 00:19:07,400 --> 00:19:08,759 Yeah. 233 00:19:08,760 --> 00:19:10,559 Yeah. It's nice. 234 00:19:10,560 --> 00:19:11,800 It's lovely. 235 00:19:19,720 --> 00:19:21,880 Have you thought any more about who did it? 236 00:19:24,720 --> 00:19:26,000 All the time. 237 00:19:27,360 --> 00:19:28,719 Have you thought about why? 238 00:19:28,720 --> 00:19:31,759 Well, he had his fair share of enemies. 239 00:19:31,760 --> 00:19:34,800 He'd upset more than his fair share of people. 240 00:19:36,080 --> 00:19:37,240 Bad people. 241 00:19:38,760 --> 00:19:40,479 As Bobby says... 242 00:19:40,480 --> 00:19:41,960 ..he didn't do quiet. 243 00:19:45,360 --> 00:19:47,360 Just wish he'd come to bed. 244 00:19:50,800 --> 00:19:53,880 And that this isn't the beginning of something really bad. 245 00:20:01,640 --> 00:20:03,759 BOBBY: Why can't we meet somewhere normal, 246 00:20:03,760 --> 00:20:04,800 like a car park? 247 00:20:06,080 --> 00:20:08,040 There's too much dogging in a car park. 248 00:20:18,360 --> 00:20:21,559 - Where's Jamie? - On his way. 249 00:20:21,560 --> 00:20:24,079 He's picking up the death certificate. 250 00:20:24,080 --> 00:20:26,799 Bastard spiked my drink... on the ferry. 251 00:20:26,800 --> 00:20:27,840 Nah... 252 00:20:29,080 --> 00:20:30,120 Why would he do that? 253 00:20:32,160 --> 00:20:34,680 - Have you pulled him? - Was it a joke? 254 00:20:36,440 --> 00:20:38,920 Was it a bad joke? You sure, Mike? 255 00:20:39,880 --> 00:20:41,039 Morning, boys. 256 00:20:41,040 --> 00:20:42,640 All very homoerotic, this. 257 00:20:44,840 --> 00:20:47,559 I was just telling the lads... 258 00:20:47,560 --> 00:20:49,040 ..how you spiked my drink. 259 00:20:50,840 --> 00:20:52,240 What, when was that? 260 00:20:56,240 --> 00:20:57,679 You're paranoid, you. 261 00:20:57,680 --> 00:21:00,639 No. I don't think so. 262 00:21:00,640 --> 00:21:02,760 All right, you're just chatting shit, then. 263 00:21:11,800 --> 00:21:13,840 Death certificate sorted, Jay? 264 00:21:15,320 --> 00:21:17,239 All done. Heart attack. 265 00:21:17,240 --> 00:21:18,640 Brought on by a blade. 266 00:21:28,320 --> 00:21:31,080 Right. On to practicalities. 267 00:21:32,760 --> 00:21:35,599 We protect our markets, our lines. 268 00:21:35,600 --> 00:21:39,639 We get on to every grafter, every connection we've got. 269 00:21:39,640 --> 00:21:42,439 Yeah? Ronnie's gone and we're devastated, 270 00:21:42,440 --> 00:21:44,639 but it's still business as usual. 271 00:21:44,640 --> 00:21:46,799 It's not, though, is it? How can it be business as usual? 272 00:21:46,800 --> 00:21:47,839 We've got nothin' to sell. 273 00:21:47,840 --> 00:21:50,880 The Amigos have agreed to send us another load. 274 00:21:52,680 --> 00:21:54,879 I told them Ronnie asking for time was bullshit. 275 00:21:54,880 --> 00:21:56,719 I told them the truth... 276 00:21:56,720 --> 00:21:59,239 that we've been fucked over 277 00:21:59,240 --> 00:22:02,039 and that we've lost our entire supply. 278 00:22:02,040 --> 00:22:04,079 I'm sure they were very impressed. 279 00:22:04,080 --> 00:22:07,399 So... two or three weeks' wait time and we're back. 280 00:22:07,400 --> 00:22:09,399 Even two weeks is too long. The lines are dry. 281 00:22:09,400 --> 00:22:10,559 We need lemo now. 282 00:22:10,560 --> 00:22:12,119 And how do we do that, Jay? 283 00:22:12,120 --> 00:22:14,279 - Are you asking me? - Yeah. 284 00:22:14,280 --> 00:22:17,039 Right, I say we go to 'Dam and we use the Albanians. 285 00:22:17,040 --> 00:22:19,679 They sell quality product, they sell it cheap, 286 00:22:19,680 --> 00:22:21,439 - and it's next-day delivery. - No. 287 00:22:21,440 --> 00:22:22,799 They're the fucking Amazon of narcotics. 288 00:22:22,800 --> 00:22:24,239 I just told you no. 289 00:22:24,240 --> 00:22:26,359 As far as I'm concerned, it's good business. 290 00:22:26,360 --> 00:22:27,959 Deal with the Albanians once, 291 00:22:27,960 --> 00:22:29,319 and before you know it, they've moved in. 292 00:22:29,320 --> 00:22:30,559 You can't keep them out forever. 293 00:22:30,560 --> 00:22:32,039 We're not London. 294 00:22:32,040 --> 00:22:33,799 We're Liverpool. 295 00:22:33,800 --> 00:22:35,080 And Liverpool's ours. 296 00:22:36,200 --> 00:22:38,519 The lines in and out belong to us. 297 00:22:38,520 --> 00:22:40,879 There's six flights a day. We can be there dinner time. 298 00:22:40,880 --> 00:22:42,199 Never. 299 00:22:42,200 --> 00:22:45,839 Never. And yer aul' fella would say the same. 300 00:22:45,840 --> 00:22:47,640 I really don't think he would. 301 00:22:58,040 --> 00:23:00,559 Is this when you think you're a man now? Are you in charge? 302 00:23:00,560 --> 00:23:01,959 Did I say that? 303 00:23:01,960 --> 00:23:03,280 Come on. Are you? 304 00:23:04,840 --> 00:23:06,280 Am I in charge, Duff? 305 00:23:12,320 --> 00:23:13,600 I assume so. 306 00:23:16,280 --> 00:23:17,320 Yeah. 307 00:23:21,480 --> 00:23:23,560 Same. All good by me. 308 00:23:28,320 --> 00:23:29,360 Jamie? 309 00:23:32,760 --> 00:23:34,000 OK. 310 00:23:35,080 --> 00:23:36,999 Maybe you'll grow on me. 311 00:23:37,000 --> 00:23:38,439 Cold plunge, anyone? 312 00:23:38,440 --> 00:23:40,359 GROANS 313 00:23:40,360 --> 00:23:41,839 Are we good, Jay? 314 00:23:41,840 --> 00:23:43,520 Oh, yeah. Sound, lad. 315 00:23:45,440 --> 00:23:46,720 DOOR CLOSES 316 00:23:48,720 --> 00:23:49,760 SIGHS 317 00:23:51,280 --> 00:23:52,599 Are we done, Michael? 318 00:23:52,600 --> 00:23:54,119 We need to cash up, Duff. 319 00:23:54,120 --> 00:23:56,719 Ask Rach to put together a figure. 320 00:23:56,720 --> 00:23:59,999 We need a mil to pay the Amigos for the last deal. 321 00:24:00,000 --> 00:24:03,239 And we need another mil as a deposit for this new deal. 322 00:24:03,240 --> 00:24:04,560 I'll call her. 323 00:24:08,360 --> 00:24:09,560 DOOR OPENS 324 00:24:11,080 --> 00:24:12,719 DOOR CLOSES 325 00:24:12,720 --> 00:24:13,960 Is that right? 326 00:24:15,760 --> 00:24:18,519 What, the Amigos... they'll supply us? 327 00:24:18,520 --> 00:24:20,559 On condition... 328 00:24:20,560 --> 00:24:22,360 ..I finish Jamie. 329 00:24:24,280 --> 00:24:26,120 They want stability. 330 00:24:27,520 --> 00:24:29,800 But I'd like to find our missing lemo first. 331 00:24:31,440 --> 00:24:33,320 We never started this. 332 00:24:44,320 --> 00:24:46,080 Are you gonna tell me how it went, then, or what? 333 00:24:47,480 --> 00:24:49,599 As expected. Michael's in charge. 334 00:24:49,600 --> 00:24:51,520 Yeah, of what, though? Hey? 335 00:24:53,520 --> 00:24:55,359 Are we safe? 336 00:24:55,360 --> 00:24:56,999 Hope I don't need to start wearing a vest, 337 00:24:57,000 --> 00:24:58,479 cos I can't be arsed with that. 338 00:24:58,480 --> 00:24:59,879 You're safe enough till after the funeral. 339 00:24:59,880 --> 00:25:02,599 No-one's gonna make a move before then. 340 00:25:02,600 --> 00:25:04,159 Hey, listen, we need to get 341 00:25:04,160 --> 00:25:05,839 that Billy the Kid off the streets, though. 342 00:25:05,840 --> 00:25:07,559 I don't want him talking to Michael. 343 00:25:07,560 --> 00:25:09,039 The lad knows too much. 344 00:25:09,040 --> 00:25:11,359 Does Michael even know who Billy is? 345 00:25:11,360 --> 00:25:13,319 Yeah, he kicked fuck out of him at that chop house, 346 00:25:13,320 --> 00:25:14,880 didn't he? So he knows he's involved. 347 00:25:16,640 --> 00:25:18,999 He'll be round his bird's house, him, you know. 348 00:25:19,000 --> 00:25:20,559 - Billy? - Yeah. 349 00:25:20,560 --> 00:25:22,040 Let's go there now, then. 350 00:25:37,880 --> 00:25:39,479 - Cheryl. - Hiya. 351 00:25:39,480 --> 00:25:41,119 Hi. 352 00:25:41,120 --> 00:25:42,519 We're not open just yet. 353 00:25:42,520 --> 00:25:43,999 The door should have been locked. 354 00:25:44,000 --> 00:25:47,160 I just want five minutes of your time. Please. 355 00:25:50,440 --> 00:25:54,800 I've been trying to get through to my daft, annoying husband. 356 00:25:56,680 --> 00:25:59,599 Been nothing on socials of the photographs 357 00:25:59,600 --> 00:26:02,119 of Ronnie and Elaine's celebrations in Spain. 358 00:26:02,120 --> 00:26:04,239 How was it? 359 00:26:04,240 --> 00:26:07,360 It's hard to say... seeing how it all ended. 360 00:26:09,920 --> 00:26:11,400 You do know? 361 00:26:12,480 --> 00:26:13,520 Yeah. 362 00:26:16,120 --> 00:26:17,559 Was Davy actually there? 363 00:26:17,560 --> 00:26:19,439 It's just there's... 364 00:26:19,440 --> 00:26:22,479 ..no sign of him in the photographs. 365 00:26:22,480 --> 00:26:24,520 Yeah. First day he was there. 366 00:26:26,320 --> 00:26:28,080 And then he went to see a friend. 367 00:26:29,040 --> 00:26:30,479 You should ask Michael. 368 00:26:30,480 --> 00:26:31,520 EXHALES 369 00:26:33,120 --> 00:26:34,720 Michael tells lies. 370 00:26:35,800 --> 00:26:37,679 He went to see a friend, Cheryl. 371 00:26:37,680 --> 00:26:38,919 That's all I know. 372 00:26:38,920 --> 00:26:43,039 Is there a reason he's not answering his phone? 373 00:26:43,040 --> 00:26:45,280 I... I don't know. 374 00:26:47,320 --> 00:26:48,920 I'm sorry too. 375 00:26:51,840 --> 00:26:53,919 Was he there when Ronnie died? 376 00:26:53,920 --> 00:26:56,519 He'd left by then. Yeah. 377 00:26:56,520 --> 00:26:59,319 But they told him? I mean... 378 00:26:59,320 --> 00:27:01,200 You're asking the wrong person. 379 00:27:04,360 --> 00:27:05,800 EXHALES SHARPLY 380 00:27:07,600 --> 00:27:08,960 You're learning. 381 00:27:20,240 --> 00:27:21,720 RATTLES LETTERBOX 382 00:27:28,960 --> 00:27:31,559 - Hi, love. Is Molly there? - Who wants to know? 383 00:27:31,560 --> 00:27:33,759 I'm a mate of her fella's... Billy. 384 00:27:33,760 --> 00:27:36,039 - Is it Billy you want? - What, is he here, is he? 385 00:27:36,040 --> 00:27:37,639 Hey. 386 00:27:37,640 --> 00:27:40,919 No, he's not here. My mum kicked him out. 387 00:27:40,920 --> 00:27:42,319 Who are you? 388 00:27:42,320 --> 00:27:44,039 She best be not be telling lies, love. 389 00:27:44,040 --> 00:27:45,639 No, she isn't telling lies. 390 00:27:45,640 --> 00:27:47,639 He was here yesterday, and now he's gone. 391 00:27:47,640 --> 00:27:49,679 Cos I don't want the likes of you knocking on my door. 392 00:27:49,680 --> 00:27:52,039 Molly, do you know where he is? This is important, this, yeah? 393 00:27:52,040 --> 00:27:53,720 I'm calling the police. 394 00:27:58,000 --> 00:27:59,240 RAISED VOICES DOWNSTAIRS 395 00:27:59,241 --> 00:28:00,480 MUM: Get rid of him now! 396 00:28:04,520 --> 00:28:06,359 Right, they're saying that he's been and gone now. 397 00:28:06,360 --> 00:28:07,799 Chased away by her ma. 398 00:28:07,800 --> 00:28:09,359 Don't believe them, me. 399 00:28:09,360 --> 00:28:11,559 I don't want to be hanging round here. I might get Blink on him. 400 00:28:11,560 --> 00:28:13,680 Well, Little Blink's not picking up, lad. 401 00:28:19,200 --> 00:28:21,159 She wants you gone. 402 00:28:21,160 --> 00:28:22,519 Bitch. 403 00:28:22,520 --> 00:28:26,400 Ah. Don't talk about your ma like that, Mol. 404 00:28:28,240 --> 00:28:29,959 She's just looking out for you. 405 00:28:29,960 --> 00:28:31,680 What do you think they want? 406 00:28:32,760 --> 00:28:34,920 To remind me to keep my mouth shut. 407 00:28:36,280 --> 00:28:37,720 Make sure you do the same. 408 00:28:38,920 --> 00:28:40,280 They'll be sweet. 409 00:28:57,640 --> 00:28:59,640 CAR PULLS UP 410 00:29:19,400 --> 00:29:21,079 Looking good, Reggie. 411 00:29:21,080 --> 00:29:22,840 I do my best, Michael, son. 412 00:29:33,800 --> 00:29:35,280 DOOR OPENS 413 00:29:48,680 --> 00:29:50,960 Well? Has he behaved himself? 414 00:29:52,040 --> 00:29:54,039 He was a little teary early on. 415 00:29:54,040 --> 00:29:55,920 Because I'm shitting myself. That's why. 416 00:29:57,280 --> 00:29:59,520 Wait outside for a sec for us, Paul. 417 00:30:02,920 --> 00:30:04,680 DOOR OPENS 418 00:30:10,560 --> 00:30:12,679 Just ask the fucking questions. 419 00:30:12,680 --> 00:30:16,320 Keen. I like it. 420 00:30:18,120 --> 00:30:20,520 What was you doing on the ferry? 421 00:30:24,120 --> 00:30:26,039 Delivering jib. 422 00:30:26,040 --> 00:30:27,160 GHB. 423 00:30:28,600 --> 00:30:30,920 Why was Jamie so desperate for jib? 424 00:30:32,640 --> 00:30:34,799 To knock you out. 425 00:30:34,800 --> 00:30:36,120 And then take you out. 426 00:30:38,080 --> 00:30:39,439 He decided against it. 427 00:30:39,440 --> 00:30:41,199 Why did he decide against it? 428 00:30:41,200 --> 00:30:44,559 The... The cameras... all over the boat. 429 00:30:44,560 --> 00:30:48,600 Jamie robbed a truckload of lemo off his aul' fella worth millions. 430 00:30:50,080 --> 00:30:51,400 Where is it? 431 00:30:52,520 --> 00:30:53,920 He didn't, did he? 432 00:30:55,840 --> 00:30:57,079 Why would he do that? 433 00:30:57,080 --> 00:30:59,159 Where is it? 434 00:30:59,160 --> 00:31:02,199 Look, I swear down on my mother's life, 435 00:31:02,200 --> 00:31:04,439 I've got no idea what you're talking about, I swear down. 436 00:31:04,440 --> 00:31:06,999 - Oh, he swears down. - Look, I'm telling the truth, 437 00:31:07,000 --> 00:31:08,319 that I know nothing about 438 00:31:08,320 --> 00:31:10,000 a truckload of lemo! 439 00:31:08,320 --> 00:31:09,999 DRILL WHIRS 440 00:31:10,000 --> 00:31:11,959 Oh, no, no, no, please, please! 441 00:31:11,960 --> 00:31:13,519 I swear, literally on my mother's life, 442 00:31:13,520 --> 00:31:15,639 I swear down on my life. I'm begging you, please! 443 00:31:15,640 --> 00:31:18,439 - No, no, please! - Shut the fuck up now! 444 00:31:18,440 --> 00:31:20,520 SOUND MUFFLES AND DISTORTS 445 00:31:25,880 --> 00:31:27,159 WHIMPERING 446 00:31:27,160 --> 00:31:28,520 CLATTERING 447 00:31:33,120 --> 00:31:34,759 SNIFFS 448 00:31:34,760 --> 00:31:37,040 BREATHES RAGGEDLY 449 00:31:41,040 --> 00:31:42,160 Look at me. 450 00:31:45,680 --> 00:31:47,759 Are you on my side, Steven? 451 00:31:47,760 --> 00:31:49,280 They call him Blink. 452 00:31:50,840 --> 00:31:54,840 Are you... on my side, Blink? 453 00:31:57,520 --> 00:31:59,520 Yeah. If you want. 454 00:32:01,280 --> 00:32:02,480 Yeah? 455 00:32:07,320 --> 00:32:09,120 Will you watch Jamie for me? 456 00:32:10,080 --> 00:32:11,280 Yeah. 457 00:32:12,240 --> 00:32:13,280 Nice one. 458 00:32:14,480 --> 00:32:16,839 Do you know a kid called Billy 459 00:32:16,840 --> 00:32:19,320 who's recently just took a kicking? 460 00:32:21,440 --> 00:32:23,599 Yeah, I think so. 461 00:32:23,600 --> 00:32:26,680 He's done a bit of graft for us. For Jamie. 462 00:32:28,040 --> 00:32:29,640 Do you know where we'll find him? 463 00:32:32,200 --> 00:32:33,799 ♪ Baby 464 00:32:33,800 --> 00:32:35,839 ♪ You understand me now... ♪ 465 00:32:35,840 --> 00:32:38,439 Will you keep an eye on him for a few hours? 466 00:32:38,440 --> 00:32:42,960 ♪ If sometimes you see that I'm mad 467 00:32:44,720 --> 00:32:49,520 ♪ Don'tcha know no-one alive can always be an angel? 468 00:32:51,640 --> 00:32:55,240 ♪ When everything goes wrong, you see some bad 469 00:32:56,840 --> 00:32:59,479 ♪ But, oh, I'm just a soul 470 00:32:59,480 --> 00:33:03,999 ♪ Whose intentions are good 471 00:33:04,000 --> 00:33:10,319 ♪ Oh, Lord, please don't let me be misunderstood... ♪ 472 00:33:10,320 --> 00:33:12,040 DOOR CLOSES 473 00:33:15,040 --> 00:33:20,320 ♪ You know sometimes, baby I'm so carefree... ♪ 474 00:33:23,280 --> 00:33:24,680 All ready? 475 00:33:25,760 --> 00:33:26,800 I am. 476 00:33:28,040 --> 00:33:30,080 We've got a couple minutes yet. 477 00:33:33,920 --> 00:33:35,080 OK. 478 00:33:38,160 --> 00:33:39,719 Are you nervous? 479 00:33:39,720 --> 00:33:41,120 Yeah. 480 00:33:49,320 --> 00:33:50,440 .I was thinking... 481 00:33:52,280 --> 00:33:54,200 ..once we've finished in the clinic... 482 00:33:55,640 --> 00:33:58,400 ..we could go home, watch a film... 483 00:33:59,480 --> 00:34:00,960 ..get a takeaway. 484 00:34:04,240 --> 00:34:06,200 Yeah, that sounds good. 485 00:34:08,080 --> 00:34:10,920 Is there anything you can't have, or shouldn't have? 486 00:34:11,960 --> 00:34:13,159 Takeout-wise... 487 00:34:13,160 --> 00:34:15,559 ..probably all of it. 488 00:34:15,560 --> 00:34:17,440 OK. 489 00:34:15,560 --> 00:34:17,439 PHONE BUZZES 490 00:34:17,440 --> 00:34:19,240 Sorry, babe. I'm sorry. 491 00:34:22,760 --> 00:34:24,279 It's not important. 492 00:34:24,280 --> 00:34:25,440 PHONE STOPS BUZZING 493 00:34:27,320 --> 00:34:30,359 What's the doctor's name again? Something about Lassiter? 494 00:34:30,360 --> 00:34:31,640 Mr Lassiter. 495 00:34:33,520 --> 00:34:35,959 MUFFLED SHOUTING VOICES ECHO 496 00:34:35,960 --> 00:34:37,320 MUFFLED SHOUTING 497 00:34:39,640 --> 00:34:40,960 HAMMERING ON DOOR 498 00:34:39,640 --> 00:34:40,960 WOMAN: Diana! 499 00:34:42,920 --> 00:34:44,759 There's something I need to tell you. 500 00:34:44,760 --> 00:34:46,200 What is it? 501 00:34:49,120 --> 00:34:50,799 What's the matter? 502 00:34:50,800 --> 00:34:53,160 I saw you put the knife in... 503 00:34:54,680 --> 00:34:56,320 ..to Ronnie. 504 00:34:59,280 --> 00:35:00,800 - OK. - I really do... 505 00:35:02,120 --> 00:35:04,159 I really do care. 506 00:35:04,160 --> 00:35:05,839 OK. 507 00:35:05,840 --> 00:35:07,240 OK. You saw me. 508 00:35:08,360 --> 00:35:09,880 Look, I can't change that. 509 00:35:10,960 --> 00:35:12,880 I can't change what I've done. 510 00:35:19,000 --> 00:35:21,360 Yeah. I just want to say I understand. 511 00:35:23,240 --> 00:35:24,800 More than you think. 512 00:35:26,440 --> 00:35:28,919 I just want to say that I... I... 513 00:35:28,920 --> 00:35:30,279 ..I understand. 514 00:35:30,280 --> 00:35:34,599 Yeah. I can't ask you to unsee it, but just know that it's separate 515 00:35:34,600 --> 00:35:38,320 and a million miles from what we're doing today. 516 00:35:39,680 --> 00:35:42,360 Cos this is what I want. 517 00:35:46,480 --> 00:35:48,439 You know the first night we met? 518 00:35:48,440 --> 00:35:50,280 Look, I've never mentioned it. 519 00:35:52,760 --> 00:35:56,399 How you said that you wanted to see your own label 520 00:35:56,400 --> 00:35:58,160 on a bottle of wine. Well... 521 00:36:00,760 --> 00:36:02,200 ..trust me... 522 00:36:03,960 --> 00:36:05,400 ..we can have that. 523 00:36:07,560 --> 00:36:09,320 We can make that happen. 524 00:36:11,640 --> 00:36:12,999 Yeah? 525 00:36:13,000 --> 00:36:14,160 We can. 526 00:36:33,080 --> 00:36:34,679 DOCTOR: OK, Diana. 527 00:36:34,680 --> 00:36:37,520 Keep your hips nice and still for a moment. 528 00:36:39,680 --> 00:36:41,040 Here we go. 529 00:36:48,640 --> 00:36:50,480 Jesus Christ... 530 00:37:27,800 --> 00:37:29,279 LINE RINGS 531 00:37:29,280 --> 00:37:31,479 - BANKSEY: Hello, mate. - I missed your call. 532 00:37:31,480 --> 00:37:34,119 Yes, lads, we've got our Freddie with me. 533 00:37:34,120 --> 00:37:35,959 Freddie, how's it going? 534 00:37:35,960 --> 00:37:37,559 All good, yeah, and you? 535 00:37:37,560 --> 00:37:39,319 Yeah. 536 00:37:39,320 --> 00:37:40,719 Yeah. I'm OK. 537 00:37:40,720 --> 00:37:42,319 Michael, the kid's not in his ken, 538 00:37:42,320 --> 00:37:43,959 but our Freddie knows some of the lads 539 00:37:43,960 --> 00:37:46,159 he hangs around with. We're gonna knock 540 00:37:46,160 --> 00:37:48,200 on a few doors, see if we can find young Billy. 541 00:37:49,520 --> 00:37:51,999 We just need to get him isolated... 542 00:37:52,000 --> 00:37:53,520 ..find out what he knows. 543 00:37:55,160 --> 00:37:57,679 And if we find him? You're available? 544 00:37:57,680 --> 00:37:59,399 Yeah. 545 00:37:59,400 --> 00:38:00,920 Yeah, I'll have to be. 546 00:38:02,840 --> 00:38:04,279 Just message me. 547 00:38:04,280 --> 00:38:06,840 Sound. Right, then, talk later. 548 00:38:14,120 --> 00:38:16,519 So Michael is taking over from Ronnie? 549 00:38:16,520 --> 00:38:18,159 Yeah? 550 00:38:18,160 --> 00:38:19,560 That's the idea. Yeah. 551 00:38:21,600 --> 00:38:23,759 And you're taking over from Michael. 552 00:38:23,760 --> 00:38:26,560 - Second in command. - Maybe. We'll see. 553 00:38:28,360 --> 00:38:31,039 - So what does that make me? - Look, son... 554 00:38:31,040 --> 00:38:33,840 ..me and you are gonna have to have a very long talk about it. 555 00:38:51,120 --> 00:38:53,959 D'you think Mr Lassiter said to his careers teacher, 556 00:38:53,960 --> 00:38:55,520 "I wanna make babies"? 557 00:38:56,960 --> 00:38:58,759 God, it's mad, isn't it? 558 00:38:58,760 --> 00:39:00,439 - Yeah. - That they can do that. 559 00:39:00,440 --> 00:39:02,960 I felt like I was watching a moon landing. 560 00:39:05,640 --> 00:39:07,399 Let me get a picture of you. 561 00:39:07,400 --> 00:39:09,439 - Go on. - What, here? 562 00:39:09,440 --> 00:39:11,399 First picture of you as a pregnant lady? 563 00:39:11,400 --> 00:39:13,000 Pregnant lady?! 564 00:39:14,040 --> 00:39:16,399 - Big smile! - I feel like a tourist. 565 00:39:16,400 --> 00:39:17,420 CAMERA CLICKS 566 00:39:17,421 --> 00:39:18,440 You look gorgeous. 567 00:39:23,240 --> 00:39:24,640 Yeah, not bad. 568 00:39:26,320 --> 00:39:27,360 Hey... 569 00:39:31,880 --> 00:39:33,719 Thank you. 570 00:39:33,720 --> 00:39:35,559 That's it. 571 00:39:35,560 --> 00:39:36,600 Thank you. 572 00:39:41,800 --> 00:39:43,160 Come on. 573 00:39:49,520 --> 00:39:50,960 Thank you. 574 00:39:56,720 --> 00:39:58,399 I didn't tell you. 575 00:39:58,400 --> 00:40:00,240 Cheryl came into the restaurant. 576 00:40:02,000 --> 00:40:04,360 - When was that? - This morning. 577 00:40:06,080 --> 00:40:08,000 She was asking about Davy. 578 00:40:10,000 --> 00:40:12,520 Is the idea not to tell her anything? 579 00:40:13,960 --> 00:40:15,559 Just ignoring her? 580 00:40:15,560 --> 00:40:17,080 What's there to tell? 581 00:40:18,120 --> 00:40:19,560 When does it stop? 582 00:40:20,800 --> 00:40:22,320 He's her husband. 583 00:40:23,880 --> 00:40:25,560 Davy made his own bed. 584 00:40:33,280 --> 00:40:34,920 CAR DOOR OPENS 585 00:40:40,920 --> 00:40:42,079 KNOCKING ON DOOR 586 00:40:42,080 --> 00:40:44,239 RACHEL: I'll get it, Elaine. It's only Bobby. 587 00:40:44,240 --> 00:40:45,319 DOOR OPENS 588 00:40:45,320 --> 00:40:46,799 BOBBY: Hiya. Here we go. 589 00:40:46,800 --> 00:40:48,039 All done. 590 00:40:48,040 --> 00:40:49,199 RACHEL: I'll start counting it. 591 00:40:49,200 --> 00:40:50,520 DOOR CLOSES 592 00:40:52,200 --> 00:40:53,479 Hello, Elaine, love. 593 00:40:53,480 --> 00:40:54,920 How are you doing? 594 00:40:55,840 --> 00:40:57,400 Stupid question, I know. 595 00:40:58,960 --> 00:41:01,479 I'm still tired after the journey home. 596 00:41:01,480 --> 00:41:03,759 I'm not surprised. 597 00:41:03,760 --> 00:41:06,159 Epic doesn't cover it. 598 00:41:06,160 --> 00:41:07,879 Have you been with Jamie? 599 00:41:07,880 --> 00:41:10,039 This morning. Yeah. 600 00:41:10,040 --> 00:41:11,280 And how is he? 601 00:41:12,840 --> 00:41:15,520 Resilient. He's like his aul' fella. 602 00:41:17,120 --> 00:41:18,760 How are things with the lads? 603 00:41:20,920 --> 00:41:23,279 Getting sorted... 604 00:41:23,280 --> 00:41:25,719 ..I think... hope. 605 00:41:25,720 --> 00:41:28,359 I've told him I don't want any trouble. 606 00:41:28,360 --> 00:41:29,839 That's the last thing we need. 607 00:41:29,840 --> 00:41:32,479 He knows. We all know. 608 00:41:32,480 --> 00:41:35,039 I do think it'll be down to Jamie, though, 609 00:41:35,040 --> 00:41:36,880 going along with Michael. 610 00:41:38,800 --> 00:41:40,559 Going along how exactly? 611 00:41:40,560 --> 00:41:42,800 Well, with Michael as top man. 612 00:41:45,040 --> 00:41:47,119 And Jamie doing what? 613 00:41:47,120 --> 00:41:49,439 - As he's told? - As one of us. 614 00:41:49,440 --> 00:41:51,520 And what if Ronnie wanted more than that? 615 00:41:52,800 --> 00:41:54,760 He did want more than that. 616 00:41:57,240 --> 00:41:59,999 Well, he never said it out loud... 617 00:42:00,000 --> 00:42:01,680 ..you know. Not to me. 618 00:42:02,960 --> 00:42:04,960 Well, he didn't get the chance. 619 00:42:11,520 --> 00:42:13,640 CASH-COUNTER MACHINE WHIRS AND BEEPS 620 00:42:21,160 --> 00:42:22,720 Well, that was awkward. 621 00:42:25,080 --> 00:42:27,320 She's backing Jamie for the top job. 622 00:42:28,520 --> 00:42:30,240 Like Ronnie was royalty. 623 00:42:31,640 --> 00:42:33,600 We are gonna have to pick a side. 624 00:42:34,960 --> 00:42:36,479 Jamie won't fall in behind Michael. 625 00:42:36,480 --> 00:42:38,040 Does he have a choice? 626 00:42:39,920 --> 00:42:42,520 If it ain't broke, babe, don't break it. 627 00:42:44,400 --> 00:42:46,599 Or we could do what's best for us. 628 00:42:46,600 --> 00:42:48,119 And that's Jamie. 629 00:42:48,120 --> 00:42:49,559 You could be his voice of reason. 630 00:42:49,560 --> 00:42:51,119 No. 631 00:42:51,120 --> 00:42:53,439 Jamie's got his own lads. 632 00:42:53,440 --> 00:42:54,999 And Michael's a mate. 633 00:42:55,000 --> 00:42:57,559 Does he still see you as a mate, 634 00:42:57,560 --> 00:43:00,839 or does he see you as being married to Jamie's cousin? 635 00:43:00,840 --> 00:43:03,199 Michael is you and me sat around a kitchen table, 636 00:43:03,200 --> 00:43:05,519 counting out grubby £10 notes from botty bars. 637 00:43:05,520 --> 00:43:09,839 The only way Jamie can take him on is by taking him out. 638 00:43:09,840 --> 00:43:11,719 If we're not careful, 639 00:43:11,720 --> 00:43:14,760 we are all gonna end up with nothin'. 640 00:43:16,200 --> 00:43:18,520 We deserve more, Bobby Duffy. 641 00:43:20,920 --> 00:43:22,360 That's all I'll say for now. 642 00:43:26,120 --> 00:43:28,439 How d'you want me to do it, like? 643 00:43:28,440 --> 00:43:30,080 - Physical? - No. 644 00:43:31,840 --> 00:43:33,519 You just want to invite him. 645 00:43:33,520 --> 00:43:36,240 You say that name, he's not gonna want to get hurt. 646 00:43:38,680 --> 00:43:39,920 And what if he says no? 647 00:43:43,440 --> 00:43:45,760 - What then? - You say it with authority. 648 00:43:47,000 --> 00:43:49,280 No is not an option. 649 00:43:51,840 --> 00:43:53,679 Are you sure you're all right with doing this? 650 00:43:53,680 --> 00:43:56,319 Yeah. Course, yeah. 651 00:43:56,320 --> 00:43:58,439 He opens the door, you put your foot in. 652 00:43:58,440 --> 00:44:01,879 They see me, they're not even gonna open the door. 653 00:44:01,880 --> 00:44:03,360 I'm good, Dad. 654 00:44:04,960 --> 00:44:06,240 I can do it. 655 00:44:32,480 --> 00:44:34,999 Lad! Come and watch me on this. 656 00:44:35,000 --> 00:44:38,399 Look, I've fucking five-starred Diamond Jedi on this. 657 00:44:38,400 --> 00:44:39,760 KNOCK ON DOOR 658 00:44:44,280 --> 00:44:45,920 KNOCKING ON DOOR 659 00:44:44,280 --> 00:44:45,919 Thomas? 660 00:44:45,920 --> 00:44:47,360 Leave it. 661 00:44:49,680 --> 00:44:51,480 FOOT THUDS AGAINST DOOR 662 00:44:49,680 --> 00:44:51,479 I just need a quick chat 663 00:44:51,480 --> 00:44:53,000 with your cousin. 664 00:44:56,520 --> 00:44:57,920 Nothin' more than that. 665 00:44:59,120 --> 00:45:00,120 GAME PAUSED 666 00:45:00,121 --> 00:45:01,120 It's for you. 667 00:45:03,800 --> 00:45:05,400 It's Michael Kavanagh. 668 00:45:20,960 --> 00:45:23,439 I got a message saying Ronnie Phelan's dead. 669 00:45:23,440 --> 00:45:25,719 That right? 670 00:45:25,720 --> 00:45:27,439 - That's right. - Was he whacked? 671 00:45:27,440 --> 00:45:31,199 No, he wasn't... whacked. 672 00:45:31,200 --> 00:45:33,479 It was heart failure. He had a heart attack. 673 00:45:33,480 --> 00:45:34,880 Don't believe that. 674 00:45:36,040 --> 00:45:37,200 Didn't have a heart. 675 00:45:40,680 --> 00:45:42,760 His lad Jamie came knocking round me bird's house. 676 00:45:43,840 --> 00:45:46,720 - Looking for you? - Dunno know what for. 677 00:45:50,360 --> 00:45:51,719 Freddie, message Michael. 678 00:45:51,720 --> 00:45:53,320 Tell him we're ten minutes away. 679 00:45:54,840 --> 00:45:56,200 Hope he's gonna behave himself. 680 00:45:57,800 --> 00:46:00,160 Put the hood on him and get his head down. 681 00:46:02,680 --> 00:46:03,960 Thanks very much. 682 00:46:05,080 --> 00:46:06,800 TV ON QUIETLY 683 00:46:08,680 --> 00:46:10,000 PHONE BUZZES 684 00:46:16,080 --> 00:46:17,159 D'you know what, babe? 685 00:46:17,160 --> 00:46:19,279 I'm gonna do a phone order and go collect it. 686 00:46:19,280 --> 00:46:21,359 By the time we wait for it to be delivered, 687 00:46:21,360 --> 00:46:22,639 it's freezing cold. 688 00:46:22,640 --> 00:46:24,759 Mm. OK. 689 00:46:24,760 --> 00:46:25,920 Going right now? 690 00:46:27,000 --> 00:46:29,160 Five, ten minutes. 691 00:46:32,200 --> 00:46:34,839 Don't you move off that couch. 692 00:46:34,840 --> 00:46:36,919 Understood? 693 00:46:36,920 --> 00:46:38,400 Yeah. Understood. 694 00:46:39,560 --> 00:46:41,359 I like you looking after me. 695 00:46:41,360 --> 00:46:43,120 Well, get used to it. 696 00:46:51,160 --> 00:46:52,920 LOUD RAP MUSIC IN CAR 697 00:47:01,440 --> 00:47:02,880 AUTOMATIC LOCKING BEEPS 698 00:47:08,960 --> 00:47:11,359 Don't you ever go home? 699 00:47:11,360 --> 00:47:13,079 - Jamie! - All right, Helen, love? 700 00:47:13,080 --> 00:47:14,719 Let me give you a hug. 701 00:47:14,720 --> 00:47:17,319 I only just heard about your poor dad. 702 00:47:17,320 --> 00:47:19,959 - I know, yeah. - He was such a lovely man. 703 00:47:19,960 --> 00:47:22,439 - Yeah. - And he was so kind to me. 704 00:47:22,440 --> 00:47:24,759 - Ta for saying that. - And your poor mum. 705 00:47:24,760 --> 00:47:25,999 Ah, I know, yeah. 706 00:47:26,000 --> 00:47:27,479 If there's anything I can do... 707 00:47:27,480 --> 00:47:29,399 - Ta, Helen. - Anything at all. I mean it. 708 00:47:29,400 --> 00:47:31,600 No, I know you do. Thanks, love. 709 00:47:43,400 --> 00:47:45,360 Pain in the arse, this. 710 00:47:55,440 --> 00:47:57,279 Hey, why aren't we spinning it? 711 00:47:57,280 --> 00:47:58,799 Stuff's happened, innit? 712 00:47:58,800 --> 00:48:00,560 Aye, I suppose. 713 00:48:01,680 --> 00:48:03,119 Hey, shall we look on it? 714 00:48:03,120 --> 00:48:05,519 Need to see it, me, lad. Shall we? 715 00:48:05,520 --> 00:48:07,560 - Yeah. Go 'head. - Go 'head. 716 00:48:10,680 --> 00:48:12,839 BOX OF SCREWS RATTLES 717 00:48:12,840 --> 00:48:14,400 Oh! 718 00:48:16,600 --> 00:48:18,640 CLANKING 719 00:48:24,040 --> 00:48:25,759 CHUCKLES 720 00:48:25,760 --> 00:48:27,639 LAUGHS 721 00:48:27,640 --> 00:48:29,000 Yes, bro! 722 00:48:31,040 --> 00:48:33,799 I feel like stroking it, me - like it's a dog. 723 00:48:33,800 --> 00:48:35,680 You know what I mean? Hey! 724 00:48:39,520 --> 00:48:42,319 We need to put it to work. It's got to be worth, what, 725 00:48:42,320 --> 00:48:43,559 over three mil or somethin'? 726 00:48:43,560 --> 00:48:45,599 Somethin' like that, yeah. 727 00:48:45,600 --> 00:48:47,319 Need to think about cutting it, man. 728 00:48:47,320 --> 00:48:49,079 Let's just keep it between me and you for now. 729 00:48:49,080 --> 00:48:52,199 Can't bury my dad and sell his gear at the same time. 730 00:48:52,200 --> 00:48:53,679 We take out Michael Kavanagh 731 00:48:53,680 --> 00:48:55,639 and we're top of the tree, lad. It's simple. 732 00:48:55,640 --> 00:48:57,760 We'll get it done after the funeral. 733 00:49:00,360 --> 00:49:02,159 Hey, what's your aul' fella up to these days? 734 00:49:02,160 --> 00:49:03,640 Still on the taxis. 735 00:49:05,000 --> 00:49:06,719 Practically lives in his cab, him. 736 00:49:06,720 --> 00:49:09,440 - Black cab, yeah? - Yeah. Why? 737 00:49:10,760 --> 00:49:12,440 Well, they're invisible, aren't they? 738 00:49:15,520 --> 00:49:19,079 Right, babe, I'm off to hunt and gather from the chippy. 739 00:49:19,080 --> 00:49:21,399 I'll be back as soon as I can. 740 00:49:21,400 --> 00:49:22,640 You keep your feet up. 741 00:49:23,560 --> 00:49:24,879 All right. 742 00:49:24,880 --> 00:49:27,640 - Hey, love you. - You too. 743 00:49:30,680 --> 00:49:32,600 DOOR OPENS AND CLOSES 744 00:49:54,120 --> 00:49:55,520 So you're Billy. 745 00:49:56,880 --> 00:50:00,480 - Yeah. - Freddie, d'you wanna step out the car for a minute? 746 00:50:05,400 --> 00:50:06,479 CAR DOOR CLOSES 747 00:50:06,480 --> 00:50:08,639 The last time we met, 748 00:50:08,640 --> 00:50:10,640 you were chopping gear for Davy Crawford. 749 00:50:11,640 --> 00:50:13,240 - Yeah. - My gear. 750 00:50:13,265 --> 00:50:14,693 I didn't know that. 751 00:50:14,718 --> 00:50:16,157 Thought it was his gear. 752 00:50:16,240 --> 00:50:17,960 It came from Jamie Phelan, right? 753 00:50:20,480 --> 00:50:22,560 Billy... I can't fuckin' hear you. 754 00:50:24,160 --> 00:50:27,399 Yeah. It came from Jamie. 755 00:50:27,400 --> 00:50:28,679 I thought it was all legit. 756 00:50:28,680 --> 00:50:31,880 So, if he had more gear, where's he keeping it stashed? 757 00:50:35,040 --> 00:50:36,160 I don't know. 758 00:50:37,200 --> 00:50:39,399 Honest. I don't know. 759 00:50:39,400 --> 00:50:43,079 If he needs me, I get a WhatsApp and we meet on the street. 760 00:50:43,080 --> 00:50:44,639 He knocked at your door today. 761 00:50:44,640 --> 00:50:46,639 - You said so. - I didn't speak to him. 762 00:50:46,640 --> 00:50:48,720 Yeah, well, he wants to speak to you. 763 00:50:51,520 --> 00:50:52,879 Billy... 764 00:50:52,880 --> 00:50:54,559 Billy, look at me. 765 00:50:54,560 --> 00:50:57,239 Don't fucking mess me about, kid. 766 00:50:57,240 --> 00:50:59,079 Where's his base camp? 767 00:50:59,080 --> 00:51:01,040 Where does he keep running back to? 768 00:51:02,800 --> 00:51:04,320 I don't know anything. 769 00:51:07,120 --> 00:51:09,120 If he calls, I can tell you. 770 00:51:12,400 --> 00:51:13,799 Well, what do I get? 771 00:51:13,800 --> 00:51:15,559 No fucking rewards here. 772 00:51:15,560 --> 00:51:18,160 You get to walk out of here without a fucking limp. 773 00:51:19,160 --> 00:51:20,880 Find me his stash house. 774 00:51:23,520 --> 00:51:24,560 OK. 775 00:52:26,120 --> 00:52:28,520 - Do we have to? - Yeah. 776 00:52:37,960 --> 00:52:39,200 All right, Helen, girl? 777 00:52:41,640 --> 00:52:42,999 All right, Frankie? 778 00:52:43,000 --> 00:52:44,639 Jamie, come in. How are you? 779 00:52:44,640 --> 00:52:47,599 Jamie just asked me to collect somethin' from upstairs. 780 00:52:47,600 --> 00:52:49,039 All right, love. 781 00:52:49,040 --> 00:52:50,519 Not seen you in a while. 782 00:52:50,520 --> 00:52:52,159 Started college now, haven't I? 783 00:52:52,160 --> 00:52:54,879 Oh, be careful. There's a bit of water on the stairs. 784 00:52:54,880 --> 00:52:56,519 Ta, no worries. Thank you, Helen. 785 00:52:56,520 --> 00:52:58,520 I think you'll be pleased. 786 00:52:59,760 --> 00:53:01,000 Jamie... 787 00:53:02,480 --> 00:53:03,719 I'm not doing it. 788 00:53:03,720 --> 00:53:05,400 Oh, come on, love, please. 789 00:53:16,600 --> 00:53:21,919 ♪ I hold my head up just enough to see the sky 790 00:53:21,920 --> 00:53:25,279 ♪ And when we go, we won't go slow 791 00:53:25,280 --> 00:53:27,999 ♪ We'll put up such a fight 792 00:53:28,000 --> 00:53:32,440 ♪ When they fade into the dust and into ash 793 00:53:33,560 --> 00:53:35,439 ♪ But all the children know 794 00:53:35,440 --> 00:53:39,159 ♪ For sure this pain will surely pass 795 00:53:39,160 --> 00:53:41,599 ♪ Strong and wise 796 00:53:41,600 --> 00:53:44,399 ♪ And you are love 797 00:53:44,400 --> 00:53:47,039 ♪ And when the tide, it come 798 00:53:47,040 --> 00:53:50,359 ♪ You will float above 799 00:53:50,360 --> 00:53:52,719 ♪ And you will be one day 800 00:53:52,720 --> 00:53:55,639 ♪ Exactly what you are 801 00:53:55,640 --> 00:53:58,319 ♪ Just keep your head held high 802 00:53:58,320 --> 00:54:01,599 ♪ Kiss your fist and touch the sky 803 00:54:01,600 --> 00:54:03,599 ♪ Too late 804 00:54:03,600 --> 00:54:06,999 ♪ To keep the world from dying this time 805 00:54:07,000 --> 00:54:09,679 ♪ Too late 806 00:54:09,680 --> 00:54:12,080 ♪ To spread the love you have 807 00:54:13,160 --> 00:54:15,039 ♪ One day... ♪ 808 00:54:15,040 --> 00:54:16,680 I'm gonna miss you, Dad. 809 00:54:18,400 --> 00:54:20,959 There's so much we never did. 810 00:54:20,960 --> 00:54:22,680 Never said. 811 00:54:27,160 --> 00:54:29,120 Cos you couldn't be arsed. 812 00:54:31,360 --> 00:54:33,319 You see this little man? 813 00:54:33,320 --> 00:54:34,680 I love him. 814 00:54:39,880 --> 00:54:41,840 And I tell him every day. 815 00:54:45,080 --> 00:54:46,960 And I'm not one bit sorry. 816 00:54:51,000 --> 00:54:52,559 I'm in control. 817 00:54:52,560 --> 00:54:54,599 ♪ They're marching clear and swift 818 00:54:54,600 --> 00:54:57,799 ♪ The beat forever in our mind 819 00:54:57,800 --> 00:54:59,519 ♪ It gives us hope 820 00:54:59,520 --> 00:55:00,959 ♪ It gives us strength 821 00:55:00,960 --> 00:55:03,199 ♪ You know, to carry on 822 00:55:03,200 --> 00:55:05,439 ♪ Keep fighting till the end 823 00:55:05,440 --> 00:55:06,759 ♪ And past the end 824 00:55:06,760 --> 00:55:09,239 ♪ You will be strong 825 00:55:09,240 --> 00:55:11,239 ♪ One day 826 00:55:11,240 --> 00:55:12,359 ♪ When we are ready... ♪ 827 00:55:12,360 --> 00:55:14,039 GASPS 828 00:55:14,040 --> 00:55:15,800 Hey... Oh, shit. 829 00:55:19,600 --> 00:55:20,960 Holy shit. 830 00:55:27,480 --> 00:55:28,719 LINE RINGS 831 00:55:28,720 --> 00:55:30,200 PHONE BUZZES 832 00:55:31,960 --> 00:55:33,679 - Hello? - Molly? 833 00:55:33,680 --> 00:55:35,279 I need you to meet me now. 834 00:55:35,280 --> 00:55:36,839 Right now, at the launderette. 835 00:55:36,840 --> 00:55:38,360 You and your car. 836 00:55:43,040 --> 00:55:45,959 ♪ The sound we hear, it is our hearts 837 00:55:45,960 --> 00:55:47,919 ♪ They are the time 838 00:55:47,920 --> 00:55:50,599 ♪ They're marching clear and swift 839 00:55:50,600 --> 00:55:53,959 ♪ The beat forever in our mind 840 00:55:53,960 --> 00:55:55,599 ♪ It gives us hope 841 00:55:55,600 --> 00:55:57,399 ♪ It gives us strength 842 00:55:57,400 --> 00:55:59,439 ♪ You know, to carry on 843 00:55:59,440 --> 00:56:01,359 ♪ Keep fighting... ♪ 844 00:56:01,360 --> 00:56:04,080 - What have you got in there? - Don't ask, Helen. Don't ask. 845 00:56:06,000 --> 00:56:07,519 ♪ Too late 846 00:56:07,520 --> 00:56:11,079 ♪ To keep the world from dying this time 847 00:56:11,080 --> 00:56:13,319 ♪ Too late 848 00:56:13,320 --> 00:56:15,520 ♪ To spread the love you share 849 00:56:16,640 --> 00:56:19,359 ♪ And one day 850 00:56:19,360 --> 00:56:23,240 ♪ Ooh, we'll all be there 851 00:56:25,040 --> 00:56:28,040 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 852 00:56:32,280 --> 00:56:34,320 ♪ Yes, we will 853 00:56:46,840 --> 00:56:48,160 ♪ Oh! ♪ 56760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.