All language subtitles for This City is Ours - 01x03 - Episode 3.iP.WEB-DL.playWEB+iP.WEB-DL.SAiNT+PrimeWire.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,760 --> 00:00:18,000 COCKEREL CROWS 2 00:00:23,280 --> 00:00:25,159 COCKEREL CROWS 3 00:00:25,160 --> 00:00:26,520 DOG BARKS 4 00:00:29,800 --> 00:00:31,599 ELECTRICAL BUZZING 5 00:00:31,600 --> 00:00:33,520 DOG BARKS 6 00:00:53,680 --> 00:00:55,799 TOILET SEAT CLATTERS 7 00:00:55,800 --> 00:00:57,440 SPLASHING 8 00:01:06,160 --> 00:01:07,599 TOILET SEAT CLATTERS 9 00:01:07,600 --> 00:01:08,640 TOILET FLUSHES 10 00:01:12,520 --> 00:01:14,680 TAP RUNS 11 00:01:39,040 --> 00:01:40,480 MICHAEL SIGHS 12 00:01:43,640 --> 00:01:44,679 Diana. 13 00:01:44,680 --> 00:01:45,920 Don't touch me. 14 00:01:49,600 --> 00:01:51,119 I want to go home. 15 00:01:51,120 --> 00:01:52,320 I know. 16 00:01:55,960 --> 00:01:57,560 But I need you with me on this. 17 00:02:07,133 --> 00:02:08,773 DRAWER OPENS What are you doing? 18 00:02:10,760 --> 00:02:12,999 - Going home. - Babe, we need to stay here. 19 00:02:13,000 --> 00:02:15,079 - I'm going home. - Keep the noise down. 20 00:02:15,080 --> 00:02:17,799 I said, do not fucking touch me! 21 00:02:17,800 --> 00:02:18,840 OK. 22 00:02:23,360 --> 00:02:24,600 But we need to stay here. 23 00:02:26,200 --> 00:02:27,799 We can't be the first ones up, 24 00:02:27,800 --> 00:02:30,920 and we can't be the ones to find him. OK? 25 00:02:34,080 --> 00:02:35,399 What have we done? 26 00:02:35,400 --> 00:02:37,279 You haven't done anything. 27 00:02:37,280 --> 00:02:38,959 It was me. 28 00:02:38,960 --> 00:02:41,279 It was all me. But... 29 00:02:41,280 --> 00:02:42,440 Trust me... 30 00:02:44,120 --> 00:02:46,120 Trust me, babe, it was necessary. 31 00:02:49,240 --> 00:02:50,520 Hey. 32 00:02:54,120 --> 00:02:57,399 Do you know what would have happened next? 33 00:02:57,400 --> 00:02:58,999 I get my nose pushed out, 34 00:02:59,000 --> 00:03:00,320 so now I'm unhappy. 35 00:03:01,720 --> 00:03:03,959 That makes me a threat. Then I'm a target. 36 00:03:03,960 --> 00:03:07,400 Even if I walk away, I'm still a target. 37 00:03:09,120 --> 00:03:12,880 Do not believe for one second Ronnie didn't think like me. 38 00:03:14,360 --> 00:03:15,800 Because he did. 39 00:03:17,320 --> 00:03:19,120 Just ask Davy Crawford. 40 00:03:22,280 --> 00:03:25,319 Jamie knows I would never work for him. 41 00:03:25,320 --> 00:03:26,919 He knows what I think of him. 42 00:03:26,920 --> 00:03:30,119 So now... Now I just need to see it through. 43 00:03:30,120 --> 00:03:33,000 And I need you to help me do that, because... 44 00:03:37,360 --> 00:03:39,040 ..well, you're the prize. 45 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 Yesterday, I was so happy. 46 00:03:49,200 --> 00:03:50,440 I know. 47 00:03:52,440 --> 00:03:53,800 But we'll be happy again. 48 00:03:56,240 --> 00:03:58,319 We'll be permanently fucking happy. 49 00:03:58,320 --> 00:04:02,040 We will be Mr and Mrs Happy from Happy Town. 50 00:04:03,440 --> 00:04:05,519 Look, we get Ronnie home, 51 00:04:05,520 --> 00:04:08,160 we put him in the ground, and that's it over. 52 00:04:09,840 --> 00:04:13,440 But right now, we just need to sit and wait. 53 00:04:16,720 --> 00:04:17,760 Come here. 54 00:04:19,000 --> 00:04:20,400 Come here. 55 00:04:45,440 --> 00:04:47,879 FAINT BABY CRYING 56 00:04:47,880 --> 00:04:50,160 MUFFLED SPEECH BABY CRIES 57 00:05:02,160 --> 00:05:04,200 BABY CONTINUES CRYING 58 00:05:13,320 --> 00:05:15,560 JAMIE: Listen, I'll be back in a bit. 59 00:05:17,200 --> 00:05:18,960 FOOTSTEPS ON STAIRS 60 00:05:42,459 --> 00:05:44,299 RINGING TONE 61 00:05:44,324 --> 00:05:45,564 MELISSA ON PHONE: You missing me? 62 00:05:45,589 --> 00:05:48,000 How long do I leave the bottle in the hot water for? 63 00:05:48,001 --> 00:05:50,159 A few minutes. But make sure you give it a good shake. 64 00:05:50,160 --> 00:05:52,039 - BABY CRYING - All right. Do you want a coffee? 65 00:05:52,040 --> 00:05:54,200 - You know I'd love one. - Aren't I good to you, eh? 66 00:05:56,200 --> 00:05:57,519 Morning. 67 00:05:57,520 --> 00:05:58,720 Morning. 68 00:06:01,840 --> 00:06:03,319 I need juice. 69 00:06:03,320 --> 00:06:04,760 I need vitamin C. 70 00:06:06,160 --> 00:06:07,320 Here y'are. 71 00:06:08,440 --> 00:06:09,840 Thanks. 72 00:06:11,080 --> 00:06:13,879 I've been trying to speak to your dad. 73 00:06:13,880 --> 00:06:16,199 Oh, yeah? About what? 74 00:06:16,200 --> 00:06:17,719 Business. 75 00:06:17,720 --> 00:06:18,840 Is that right? 76 00:06:20,640 --> 00:06:22,719 I am a qualified accountant, Jamie. 77 00:06:22,720 --> 00:06:23,919 Since when? 78 00:06:23,920 --> 00:06:25,999 Since about 18 months ago. 79 00:06:26,000 --> 00:06:27,640 I do know what I'm talking about. 80 00:06:28,960 --> 00:06:30,519 If Ronnie wants to make more money, 81 00:06:30,520 --> 00:06:32,079 there's better ways of rinsing cash 82 00:06:32,080 --> 00:06:33,919 than nail bars, body shops and property. 83 00:06:33,920 --> 00:06:35,839 FOOTSTEPS ON STAIRS I said all this to Ronnie, 84 00:06:35,840 --> 00:06:37,839 but he thinks things are fine as they are. 85 00:06:37,840 --> 00:06:40,239 Things ARE fine, but it doesn't mean we can't improve. 86 00:06:40,240 --> 00:06:41,519 Exactly. 87 00:06:41,520 --> 00:06:43,319 Oh, my God. Have you seen the state of him? 88 00:06:43,320 --> 00:06:44,519 Who? Ronnie? 89 00:06:44,520 --> 00:06:46,319 He's still out there on the sun lounger! 90 00:06:46,320 --> 00:06:48,279 - THEY CHUCKLE - Have a look! 91 00:06:48,280 --> 00:06:49,800 Ha-ha! 92 00:06:54,120 --> 00:06:56,519 SHE LAUGHS He's out for the count! 93 00:06:56,520 --> 00:06:57,599 TAP RUNS 94 00:06:57,600 --> 00:06:59,359 Elaine, were you on a promise? 95 00:06:59,360 --> 00:07:01,359 - Yeah. - What are you doing? 96 00:07:01,360 --> 00:07:03,599 He's having a cold shower. I'm gonna teach him a lesson. 97 00:07:03,600 --> 00:07:04,919 You'll give him a heart attack. 98 00:07:04,920 --> 00:07:06,279 Oh, he's insured. 99 00:07:06,280 --> 00:07:08,239 Do you want me to get it on my phone? 100 00:07:08,240 --> 00:07:10,359 - Yeah! - Nah, Rachel, don't. 101 00:07:10,360 --> 00:07:12,159 He'll go nuts. He hates all that. 102 00:07:12,160 --> 00:07:13,359 All the more reason! 103 00:07:13,360 --> 00:07:15,039 No, seriously. He'll go nuts, you know. 104 00:07:15,040 --> 00:07:16,440 ELAINE LAUGHS 105 00:07:17,960 --> 00:07:19,839 RACHEL: Wait a sec. I'm filming. 106 00:07:19,840 --> 00:07:21,879 - ELAINE: You filming it, yeah? - Yeah. 107 00:07:21,880 --> 00:07:23,319 This is nothing to do with me. 108 00:07:23,320 --> 00:07:25,120 Oh, shut up. 109 00:07:37,720 --> 00:07:39,119 Mum? 110 00:07:39,120 --> 00:07:40,600 Mum, what is it? 111 00:07:42,120 --> 00:07:43,960 CLATTERING 112 00:07:44,960 --> 00:07:46,599 Ronnie? 113 00:07:46,600 --> 00:07:48,319 Ronnie?! 114 00:07:48,320 --> 00:07:49,400 ELAINE SHRIEKS 115 00:07:51,000 --> 00:07:53,159 - Oh... - Jesus Christ. 116 00:07:53,160 --> 00:07:54,999 Ron! Ronnie, wake up! 117 00:07:55,000 --> 00:07:56,280 Ronnie! 118 00:07:58,480 --> 00:07:59,839 Ronnie! 119 00:07:59,840 --> 00:08:01,319 - Fuck's sake, no... - Ronnie! 120 00:08:01,320 --> 00:08:03,175 - Shall I call an ambulance? - No. 121 00:08:03,200 --> 00:08:04,999 - Jamie! Oh, my God! - Mum, get... 122 00:08:05,000 --> 00:08:06,799 Get her inside now! 123 00:08:06,800 --> 00:08:08,479 BOTH SHRIEK Help him! 124 00:08:08,480 --> 00:08:09,879 Oh... fucking hell. What... 125 00:08:09,880 --> 00:08:11,759 Help him! HE MUTTERS 126 00:08:11,760 --> 00:08:14,279 Jamie, do something, please! 127 00:08:14,280 --> 00:08:15,999 - Bobby! - Oh, my God! 128 00:08:16,000 --> 00:08:17,440 Jamie! Please! 129 00:08:18,600 --> 00:08:19,919 RACHEL: Bobby! 130 00:08:19,920 --> 00:08:22,399 - Rachel, get my mum away, will you?! - Help him! 131 00:08:22,400 --> 00:08:24,799 - You ready? - Do something! 132 00:08:24,800 --> 00:08:26,319 Banksey! 133 00:08:26,320 --> 00:08:28,079 - Come on, Banksey, wake up! - MUFFLED: What is it? 134 00:08:28,080 --> 00:08:29,519 Bobby, what's going on? 135 00:08:29,520 --> 00:08:30,959 Apart from the panic, not a clue. 136 00:08:30,960 --> 00:08:32,399 RACHEL: Bobby! 137 00:08:32,400 --> 00:08:34,199 Banksey! Get out of bed! 138 00:08:34,200 --> 00:08:36,039 - Jamie! - BANKSEY: I'm up, I'm up! 139 00:08:36,040 --> 00:08:37,519 RACHEL: Bobby! 140 00:08:37,520 --> 00:08:40,639 ELAINE WAILS 141 00:08:40,640 --> 00:08:41,999 Oh, my God! 142 00:08:42,000 --> 00:08:43,639 RACHEL: Come on. 143 00:08:43,640 --> 00:08:45,199 Jamie, what's going on?! 144 00:08:45,200 --> 00:08:46,799 Michael, look at me dad. Look at him. 145 00:08:46,800 --> 00:08:47,940 DOG BARKS 146 00:08:47,941 --> 00:08:49,080 Oh, fuck. 147 00:08:51,360 --> 00:08:52,760 Oh... 148 00:08:54,120 --> 00:08:55,640 ELAINE SOBS 149 00:09:01,920 --> 00:09:03,999 Oh, shit. Look, we'll sort it. 150 00:09:04,000 --> 00:09:06,959 Sort it? What are you on about, sort it, lad? Fucking look at him! 151 00:09:06,960 --> 00:09:09,400 - Michael... - Let's get him inside. 152 00:09:10,480 --> 00:09:13,039 - Argh! - Jamie... Jamie, go and help your mum. 153 00:09:13,040 --> 00:09:14,519 Whoever done this is getting it now. 154 00:09:14,520 --> 00:09:16,479 - We can deal with all that. - Fucking now, I said! 155 00:09:16,480 --> 00:09:17,638 - We'll see to it, Jamie! - Fuck off! 156 00:09:17,671 --> 00:09:18,895 Jamie, calm down. We'll see to it. 157 00:09:18,920 --> 00:09:20,999 Let's get him inside and let's lock the place down. 158 00:09:21,000 --> 00:09:22,320 Do you hear me? Hey? 159 00:09:23,920 --> 00:09:25,920 Now, go and help your mum. We'll follow. 160 00:09:27,160 --> 00:09:28,360 - Yeah. - OK? 161 00:09:28,385 --> 00:09:29,580 - Mum... - Jamie... 162 00:09:29,605 --> 00:09:31,579 - MICHAEL: Elaine. Elaine... - Mum, come here. 163 00:09:33,400 --> 00:09:35,760 ELAINE WAILS 164 00:09:39,960 --> 00:09:42,719 MICHAEL: Elaine? Elaine? 165 00:09:42,720 --> 00:09:45,119 Elaine, we'll take him inside and we'll look after him. 166 00:09:45,120 --> 00:09:46,439 Is that OK? 167 00:09:46,440 --> 00:09:48,480 - Yeah. - Yeah? 168 00:09:48,480 --> 00:09:49,519 Come on. 169 00:09:49,520 --> 00:09:50,759 ELAINE SOBS 170 00:09:50,760 --> 00:09:52,399 Bobby, go and get some towels. 171 00:09:52,400 --> 00:09:54,360 ELAINE WAILS 172 00:09:59,760 --> 00:10:01,039 Come in here. Come in the house. 173 00:10:01,040 --> 00:10:03,520 Yeah. Oh, my God! 174 00:10:09,720 --> 00:10:13,360 Michael, what are we in the middle of here, lad? 175 00:10:14,520 --> 00:10:15,840 Look at him. 176 00:10:16,880 --> 00:10:18,720 It's a fucking execution, Banksey. 177 00:10:20,495 --> 00:10:22,975 Get the gun and get the place locked down. 178 00:10:23,000 --> 00:10:25,072 - On it. - I want everyone out of sight, OK? 179 00:10:25,097 --> 00:10:26,198 I'm on it, lad! 180 00:10:28,720 --> 00:10:31,479 - Fucking old Ronnie, lad. - Lower him down. 181 00:10:31,480 --> 00:10:33,399 Let's keep him on the lounger 182 00:10:33,400 --> 00:10:35,679 and we'll get him inside the house. Right? 183 00:10:35,680 --> 00:10:36,959 Yeah. 184 00:10:36,960 --> 00:10:38,640 We've got you, Ronnie. 185 00:10:40,280 --> 00:10:41,840 On my count now. 186 00:10:43,000 --> 00:10:44,319 One. 187 00:10:44,320 --> 00:10:45,879 Two. 188 00:10:45,880 --> 00:10:47,320 Three. 189 00:10:54,080 --> 00:10:55,640 We've got you, lad. 190 00:11:06,560 --> 00:11:08,280 MICHAEL MUTTERS 191 00:11:13,760 --> 00:11:16,479 - ELAINE SOBS - JAMIE: All right. 192 00:11:16,480 --> 00:11:18,719 MICHAEL: Watch his arm. 193 00:11:18,720 --> 00:11:20,719 Let's get him in the side room, 194 00:11:20,720 --> 00:11:22,759 get him under the air-con and close the doors. 195 00:11:22,760 --> 00:11:24,239 - ELAINE SOBS - Mum, don't look at him. 196 00:11:24,240 --> 00:11:25,760 Don't look at him. Come here. 197 00:11:29,813 --> 00:11:31,573 Now, now. Now, now. Come on. 198 00:11:44,040 --> 00:11:46,080 ELAINE SOBS 199 00:12:35,960 --> 00:12:37,079 DOOR OPENS 200 00:12:37,080 --> 00:12:39,080 AIR-CON WHIRS 201 00:12:46,760 --> 00:12:48,479 What's going on, then? What's the plan? 202 00:12:48,480 --> 00:12:49,719 We haven't got one yet. 203 00:12:49,720 --> 00:12:51,840 OK, how about we find out who the fuck done it? 204 00:12:53,000 --> 00:12:54,439 Well, there's that, yeah. 205 00:12:54,440 --> 00:12:55,799 DOOR OPENS 206 00:12:55,800 --> 00:12:57,919 BANKSEY: Didn't see nothing from the roof. 207 00:12:57,920 --> 00:12:59,880 I'll check the perimeters in a minute. 208 00:13:03,080 --> 00:13:05,879 I think it was your mates, the Colombians. It's got to be. 209 00:13:05,880 --> 00:13:08,079 - Why? - Who else could it be? 210 00:13:08,080 --> 00:13:10,679 They've just agreed on a deal directly with your aul' fella. 211 00:13:10,680 --> 00:13:12,959 Well, right, well, now they've changed their mind. 212 00:13:12,960 --> 00:13:14,240 Doesn't make sense, Jay. 213 00:13:15,840 --> 00:13:18,079 - What the fuck do you know? - Jamie... 214 00:13:18,080 --> 00:13:21,159 How many grafters are there holed up in Spain, lad? 215 00:13:21,160 --> 00:13:24,159 How many in this actual fucking town? Loads. 216 00:13:24,160 --> 00:13:26,479 Right. How many of them knew he was here? 217 00:13:26,480 --> 00:13:28,079 All of them. 218 00:13:28,080 --> 00:13:30,799 He was on the strip belting out the karaoke all last night. 219 00:13:30,800 --> 00:13:32,839 How many of them had a fucking reason to kill him? 220 00:13:32,840 --> 00:13:34,159 I've got no idea. 221 00:13:34,160 --> 00:13:36,199 Let's deal with what needs to be done. 222 00:13:36,200 --> 00:13:37,399 Do we involve the police? 223 00:13:37,400 --> 00:13:40,519 No way. We can't. 224 00:13:40,520 --> 00:13:42,079 Same. 225 00:13:42,080 --> 00:13:43,120 Jamie? 226 00:13:44,920 --> 00:13:47,319 No. No police. 227 00:13:47,320 --> 00:13:49,479 So we drive him home ourselves. 228 00:13:49,480 --> 00:13:50,800 We need to do it today. 229 00:13:52,520 --> 00:13:55,959 We get Ronnie home, he dies peacefully in his sleep, 230 00:13:55,960 --> 00:13:58,360 and he gets the send-off he deserves. 231 00:14:02,240 --> 00:14:03,600 Sounds good to me, Jay. 232 00:14:08,040 --> 00:14:09,439 Is that possible? 233 00:14:09,440 --> 00:14:11,879 There's a risk of us getting stopped at the border, 234 00:14:11,880 --> 00:14:13,399 but, yeah. 235 00:14:13,400 --> 00:14:14,959 And whoever did this, 236 00:14:14,960 --> 00:14:17,239 when they hear that Ronnie died quietly at home, 237 00:14:17,240 --> 00:14:19,719 well... they might feel the need to come forward 238 00:14:19,720 --> 00:14:21,199 and say something different. 239 00:14:21,200 --> 00:14:23,319 And that's how we find out who done it. 240 00:14:23,320 --> 00:14:25,239 Hopefully. 241 00:14:25,240 --> 00:14:27,239 That the plan, then? 242 00:14:27,240 --> 00:14:28,399 DOOR OPENS Jay, 243 00:14:28,400 --> 00:14:30,600 - where are you going, lad? - Fucking nowhere. 244 00:14:35,760 --> 00:14:37,400 We going to have to keep an eye on him. 245 00:14:39,520 --> 00:14:41,000 DOOR CLOSES 246 00:14:45,520 --> 00:14:46,880 Only Jamie knows. 247 00:14:48,400 --> 00:14:49,799 Knows what? 248 00:14:49,800 --> 00:14:51,679 What Ronnie was thinking 249 00:14:51,680 --> 00:14:54,200 when he asked the Amigos for time instead of lemo. 250 00:14:57,000 --> 00:14:58,720 Who knows what he's got us into? 251 00:15:20,000 --> 00:15:21,359 INSECTS CHIRRUP 252 00:15:21,360 --> 00:15:22,920 DOG BARKS 253 00:15:26,280 --> 00:15:27,720 DOG BARKS 254 00:15:34,840 --> 00:15:37,999 I've been thinking about Cheryl Crawford. 255 00:15:38,000 --> 00:15:39,560 What do we say to her? 256 00:15:41,120 --> 00:15:42,320 Nothing. 257 00:15:43,800 --> 00:15:47,639 What Davy does, it's his own business. 258 00:15:47,640 --> 00:15:49,159 So we just say nothing at all? 259 00:15:49,160 --> 00:15:50,799 You're not on Insta there, are you? 260 00:15:50,800 --> 00:15:54,399 No, I'm not on Insta. I'm sorting out flights. 261 00:15:54,400 --> 00:15:56,359 And soon after we land, Cheryl's gonna want to know 262 00:15:56,360 --> 00:15:57,479 why her husband isn't with us 263 00:15:57,480 --> 00:15:59,119 and why he's not been picking up his phone. 264 00:15:59,120 --> 00:16:00,959 He went to Estepona. 265 00:16:00,960 --> 00:16:03,319 That's all he said. That's all we know. 266 00:16:03,320 --> 00:16:04,520 Right. 267 00:16:06,440 --> 00:16:09,879 And am I allowed to know why he's gone to Estepona? 268 00:16:09,880 --> 00:16:11,360 You'd have to ask Ronnie. 269 00:16:18,520 --> 00:16:19,920 BABY GURGLES 270 00:16:36,920 --> 00:16:39,320 DOG BARKS IN DISTANCE 271 00:16:54,680 --> 00:16:57,839 WOMAN, ECHOING: Diana? Diana? 272 00:16:57,840 --> 00:16:59,719 HAMMERING ON DOOR 273 00:16:59,720 --> 00:17:01,639 Please, open the door. It's only me! 274 00:17:01,640 --> 00:17:04,199 - HAMMERING ON DOOR - It's only me. Please! 275 00:17:04,200 --> 00:17:05,479 Diana! 276 00:17:05,480 --> 00:17:06,480 MICHAEL: Diana? 277 00:17:10,720 --> 00:17:12,799 Rachel's looking at flights. 278 00:17:12,800 --> 00:17:15,839 There's plenty, so there shouldn't be a problem. 279 00:17:15,840 --> 00:17:17,240 Mm. 280 00:17:20,520 --> 00:17:21,719 I didn't want this. 281 00:17:21,720 --> 00:17:23,239 I'd like to be gone. Now. 282 00:17:23,240 --> 00:17:24,640 Like... right now. 283 00:17:26,880 --> 00:17:28,559 I'll get the car. 284 00:17:28,560 --> 00:17:29,959 I'll wait for you outside. 285 00:17:29,960 --> 00:17:31,080 I saw you. 286 00:17:35,280 --> 00:17:36,600 I watched you. 287 00:17:39,280 --> 00:17:40,680 That wasn't me. 288 00:18:05,000 --> 00:18:06,479 DOOR CLOSES 289 00:18:06,480 --> 00:18:08,479 Rachel said I should pack. 290 00:18:08,480 --> 00:18:09,840 Good. 291 00:18:14,200 --> 00:18:17,559 Michael's acting like he's the fucking boss of the world. 292 00:18:17,560 --> 00:18:19,199 Well, what's he been saying? 293 00:18:19,200 --> 00:18:20,480 Nothing that doesn't make sense. 294 00:18:22,040 --> 00:18:23,879 Stuff I should be saying. 295 00:18:23,880 --> 00:18:25,160 That's not true. 296 00:18:26,080 --> 00:18:27,400 Not yet. 297 00:18:28,840 --> 00:18:31,519 No-one expects you to be the boss of the world today. 298 00:18:31,520 --> 00:18:34,480 Like... you can't get your head around what's happened. 299 00:18:36,560 --> 00:18:37,840 I know I can't. 300 00:18:39,520 --> 00:18:40,920 But tomorrow... 301 00:18:42,080 --> 00:18:44,479 ..you know, the day after... 302 00:18:44,480 --> 00:18:46,000 ..it's different, isn't it? 303 00:18:49,720 --> 00:18:51,720 - Isn't it? - Yeah. 304 00:19:02,160 --> 00:19:04,159 Just tell me that we're safe. 305 00:19:04,160 --> 00:19:05,679 Me and the baby. 306 00:19:05,680 --> 00:19:07,959 - Why wouldn't you be safe? - Well, why do you think? 307 00:19:07,960 --> 00:19:09,159 Yeah. You're safe. 308 00:19:09,160 --> 00:19:10,920 - Of course you're safe. - Cos you know who did it? 309 00:19:16,120 --> 00:19:20,200 Just don't let things get out of control... and stupid. 310 00:19:21,760 --> 00:19:23,080 What are you on about now? 311 00:19:25,760 --> 00:19:26,879 Guns. 312 00:19:26,880 --> 00:19:28,159 HE SCOFFS You've got no fucking idea. 313 00:19:28,160 --> 00:19:29,839 Don't say that. 314 00:19:29,840 --> 00:19:31,240 Don't speak to me like that. 315 00:19:32,720 --> 00:19:34,959 What I don't need, and what no-one needs, 316 00:19:34,960 --> 00:19:36,719 is knobheads running round the streets with guns, 317 00:19:36,720 --> 00:19:38,999 pretending like they know how to shoot them. 318 00:19:39,000 --> 00:19:40,919 Cos that's what usually happens in these situations. 319 00:19:40,920 --> 00:19:42,239 Melissa, you're chatting shit. 320 00:19:42,240 --> 00:19:43,280 Am I really? 321 00:19:45,320 --> 00:19:46,879 You're safe. 322 00:19:46,880 --> 00:19:49,520 You and the baby are safe. D'you hear me? 323 00:20:04,840 --> 00:20:06,200 Who gains... 324 00:20:07,760 --> 00:20:09,320 ..from your dad being gone? 325 00:20:27,720 --> 00:20:29,319 DIANA: I still don't get it. 326 00:20:29,320 --> 00:20:30,759 Why do you have to take him home? 327 00:20:30,760 --> 00:20:34,480 It's in my interest to get it done and over with. 328 00:20:39,200 --> 00:20:42,119 I want to be there with you, 329 00:20:42,120 --> 00:20:44,840 at the hospital when they implant the embryos. 330 00:20:46,960 --> 00:20:49,399 Babe, I will be there. 331 00:20:49,400 --> 00:20:50,440 And then... 332 00:20:52,480 --> 00:20:54,560 ..then we can start to get excited again. 333 00:20:55,840 --> 00:20:57,599 Unless you get stopped at the border 334 00:20:57,600 --> 00:20:59,720 with a murdered man in the back. 335 00:21:02,640 --> 00:21:05,559 INDICATOR CLICKS 336 00:21:05,560 --> 00:21:07,919 I thought the airport was straight ahead. 337 00:21:07,920 --> 00:21:09,920 There's some people I need to see first. 338 00:21:25,600 --> 00:21:26,880 I'll be five minutes. 339 00:21:53,520 --> 00:21:55,480 We were not expecting to see you today. 340 00:21:56,880 --> 00:21:58,679 Thought you should know... 341 00:21:58,680 --> 00:22:00,640 ..that Ronnie is no longer breathing. 342 00:22:02,560 --> 00:22:03,839 You should also know 343 00:22:03,840 --> 00:22:07,120 that we're no longer in possession of our most recent container. 344 00:22:08,560 --> 00:22:10,799 We were told it had been stopped and searched 345 00:22:10,800 --> 00:22:13,799 by customs, so... we let it go. 346 00:22:13,800 --> 00:22:15,319 Wrote it off. 347 00:22:15,320 --> 00:22:16,519 Told by who? 348 00:22:16,520 --> 00:22:18,039 One of our own, 349 00:22:18,040 --> 00:22:19,799 who's also no longer breathing. 350 00:22:19,800 --> 00:22:21,319 If you're not in possession 351 00:22:21,320 --> 00:22:24,239 of the container, Michael, you have nothing to sell. 352 00:22:24,240 --> 00:22:25,440 How do you pay? 353 00:22:26,640 --> 00:22:30,079 Well, I am going to pay, which is why I'm here. 354 00:22:30,080 --> 00:22:31,959 - Are YOU in control? - Yeah. 355 00:22:31,960 --> 00:22:33,919 Ronnie's son, is he still breathing? 356 00:22:33,920 --> 00:22:35,559 - Yeah. - Then you are not in control. 357 00:22:35,560 --> 00:22:37,200 - Yes, I am. - Of what? 358 00:22:38,800 --> 00:22:41,679 Last night, you asked for three months' additional time. 359 00:22:41,680 --> 00:22:43,079 You still require three months? 360 00:22:43,080 --> 00:22:46,679 No. Instead I'm asking for a second shipment. 361 00:22:46,680 --> 00:22:48,839 Old terms. 362 00:22:48,840 --> 00:22:51,479 100% of the sales goes directly to you. 363 00:22:51,480 --> 00:22:53,239 I will take no profit at all. 364 00:22:53,240 --> 00:22:54,999 You are looking to protect your markets? 365 00:22:55,000 --> 00:22:56,920 Yeah. MY markets. 366 00:23:00,960 --> 00:23:03,839 We would not be against such an agreement. 367 00:23:03,840 --> 00:23:04,999 Good. 368 00:23:05,000 --> 00:23:06,799 Well, let's talk when you are in control. 369 00:23:06,800 --> 00:23:09,239 The son will want to become the father. 370 00:23:09,240 --> 00:23:10,999 We spoke about this. 371 00:23:11,000 --> 00:23:13,599 Ronnie's passing, does he suspect you? 372 00:23:13,600 --> 00:23:15,159 No. 373 00:23:15,160 --> 00:23:16,679 But he might suspect you. 374 00:23:16,680 --> 00:23:18,720 Then, make the most of your advantage. 375 00:23:20,320 --> 00:23:21,680 Finish it. 376 00:23:25,320 --> 00:23:27,640 AIRCRAFT ROARS NEARBY TAPPING ON DOOR 377 00:23:49,960 --> 00:23:51,560 DOOR OPENS 378 00:24:02,640 --> 00:24:04,279 They your Amigos? 379 00:24:04,280 --> 00:24:05,799 Your Colombians? 380 00:24:05,800 --> 00:24:07,080 Yeah. 381 00:24:10,000 --> 00:24:11,240 Do you trust them? 382 00:24:13,520 --> 00:24:15,360 Yeah, I do. 383 00:24:18,440 --> 00:24:20,919 They needed to know about Ronnie. 384 00:24:20,920 --> 00:24:22,640 They needed to know I'm in charge. 385 00:24:28,440 --> 00:24:29,800 What? 386 00:24:30,840 --> 00:24:32,440 I do understand... 387 00:24:34,360 --> 00:24:35,760 ..why it was necessary. 388 00:25:16,560 --> 00:25:18,240 WHIRRING 389 00:25:30,000 --> 00:25:32,159 ELAINE: So, how do we do this? 390 00:25:32,160 --> 00:25:33,679 Sit him up in the back seat of the car 391 00:25:33,680 --> 00:25:35,040 with a ciggie in his mouth? 392 00:25:37,000 --> 00:25:39,319 Bobby's sorting out a van. 393 00:25:39,320 --> 00:25:40,760 And a freezer. 394 00:25:41,960 --> 00:25:43,240 I'm going with him. 395 00:25:44,520 --> 00:25:46,879 Elaine, whatever you want. 396 00:25:46,880 --> 00:25:48,200 That's what I want. 397 00:25:51,560 --> 00:25:53,639 How long will it take? 398 00:25:53,640 --> 00:25:55,719 Yeah. 399 00:25:55,720 --> 00:25:57,959 A ten-hour drive north. 400 00:25:57,960 --> 00:26:01,320 Another 24 hours on the ferry, and... 401 00:26:02,880 --> 00:26:05,399 ..six-hour drive up to Liverpool. 402 00:26:05,400 --> 00:26:07,559 It's two days? 403 00:26:07,560 --> 00:26:10,079 Best part of. Yeah. 404 00:26:10,080 --> 00:26:11,720 Would Jamie want to come along? 405 00:26:13,560 --> 00:26:15,399 Might be nice company for you. 406 00:26:15,400 --> 00:26:17,519 Might want to stay with Melissa and the baby, 407 00:26:17,520 --> 00:26:18,920 but I'll ask. 408 00:26:22,080 --> 00:26:24,840 Why in God's name didn't he just come to bed? 409 00:26:28,880 --> 00:26:30,560 ELAINE SNIFFLES 410 00:26:32,080 --> 00:26:34,160 He never wanted the party to end. 411 00:26:35,360 --> 00:26:36,560 Never. 412 00:26:44,040 --> 00:26:46,120 ELAINE SNIFFLES 413 00:26:56,840 --> 00:26:59,199 RINGING TONE 414 00:26:59,200 --> 00:27:01,359 - MAN ON PHONE: Hello. - Bonehead, it's me. 415 00:27:01,360 --> 00:27:03,799 - I need a favour. - Go on. 416 00:27:03,800 --> 00:27:07,199 Can you and Blink get yourselves out to Spain, like now? 417 00:27:07,200 --> 00:27:09,239 - Spain, lad? - Yeah. Santander. 418 00:27:09,240 --> 00:27:11,479 Book yourselves on the ferry back to Portsmouth, 419 00:27:11,480 --> 00:27:13,159 9.45 tomorrow morning. 420 00:27:13,160 --> 00:27:15,759 - Why? What's happening? - Look, we'll talk somehow, 421 00:27:15,760 --> 00:27:18,760 but bring the jib and an appetite for mindless violence, lad. 422 00:27:20,040 --> 00:27:21,840 I need someone damaged. 423 00:27:24,400 --> 00:27:26,440 MUSIC: The Good Life by Tony Bennett 424 00:27:29,800 --> 00:27:34,720 ♪ Oh, the good life 425 00:27:36,240 --> 00:27:37,759 ♪ Full of fun 426 00:27:37,760 --> 00:27:39,919 - ♪ Seems to be... ♪ - In the middle. 427 00:27:39,920 --> 00:27:41,279 ♪ The ideal... ♪ 428 00:27:41,280 --> 00:27:43,000 - Got him? - Yeah. 429 00:27:44,600 --> 00:27:45,800 Further. 430 00:27:46,800 --> 00:27:49,879 ♪ Mm, the good life 431 00:27:49,880 --> 00:27:55,640 ♪ Lets you hide all the sadness you feel 432 00:28:00,840 --> 00:28:03,799 ♪ You won't really 433 00:28:03,800 --> 00:28:06,240 ♪ Fall in love 434 00:28:07,400 --> 00:28:10,199 ♪ For you can't take the chance... ♪ 435 00:28:10,200 --> 00:28:13,159 If they find him, you do know whoever's driving's screwed? 436 00:28:13,160 --> 00:28:15,479 ♪ So please... ♪ 437 00:28:15,480 --> 00:28:18,279 What's Spanish nick supposed to be like these days? 438 00:28:18,280 --> 00:28:20,959 Can't be any worse than Magaluf. 439 00:28:20,960 --> 00:28:24,680 ♪ Don't try to fake romance 440 00:28:27,440 --> 00:28:30,160 ♪ It's the good life 441 00:28:31,640 --> 00:28:33,439 ♪ To be free 442 00:28:33,440 --> 00:28:37,600 ♪ And explore the unknown 443 00:28:42,440 --> 00:28:44,560 ♪ Like the heartaches 444 00:28:45,920 --> 00:28:47,439 ♪ When you learn... ♪ 445 00:28:47,440 --> 00:28:49,879 Bobby? You can't just throw 'em in. 446 00:28:49,880 --> 00:28:51,959 It needs to look like it's been loaded properly. 447 00:28:51,960 --> 00:28:53,439 OK, you can do it. 448 00:28:53,440 --> 00:28:55,360 Just do as you're told. You know I'm right. 449 00:28:56,360 --> 00:28:57,519 She's right. 450 00:28:57,520 --> 00:28:58,680 ♪ Please remember 451 00:29:00,200 --> 00:29:03,319 ♪ I still want you 452 00:29:03,320 --> 00:29:10,879 ♪ And in case you wonder why 453 00:29:10,880 --> 00:29:14,359 ♪ Well, just wake up 454 00:29:14,360 --> 00:29:18,519 ♪ Kiss the good life 455 00:29:18,520 --> 00:29:21,359 - ♪ Goodbye. ♪ - How far's the car, Rach? 456 00:29:21,360 --> 00:29:22,680 It's just cancelled. 457 00:29:30,800 --> 00:29:32,960 SONG FINISHES 458 00:29:43,760 --> 00:29:45,600 Who could possibly have killed him? 459 00:29:48,360 --> 00:29:49,400 Who would? 460 00:29:50,760 --> 00:29:52,919 Dunno, Mum. 461 00:29:52,920 --> 00:29:54,639 I'm still trying to get my head around it. 462 00:29:54,640 --> 00:29:56,040 Yeah, but what do you think? 463 00:29:57,840 --> 00:30:00,520 What's that little voice inside telling you? 464 00:30:04,240 --> 00:30:06,840 OK, there's a little piece of me looking at Michael. 465 00:30:13,160 --> 00:30:14,760 Can't imagine it'd be Michael. 466 00:30:16,840 --> 00:30:19,600 He didn't like getting sidelined by me dad, you know. 467 00:30:21,520 --> 00:30:22,800 When was this? 468 00:30:24,000 --> 00:30:25,880 That meeting with the Amigos last night. 469 00:30:35,000 --> 00:30:37,799 It's Jamie. It's got to be. Hasn't it? 470 00:30:37,800 --> 00:30:41,679 If our container was never stopped, never searched, 471 00:30:41,680 --> 00:30:45,199 then he's arranged for someone to take our lemo. 472 00:30:45,200 --> 00:30:49,679 So what are we gonna do about him if he is behind it? 473 00:30:49,680 --> 00:30:52,879 We can't rack him. Not yet. 474 00:30:52,880 --> 00:30:54,559 We ask him questions, 475 00:30:54,560 --> 00:30:57,000 play it straight and watch him lie. 476 00:31:03,120 --> 00:31:05,719 Who d'you think stuck the knife in? 477 00:31:05,720 --> 00:31:07,120 Not the Amigos. 478 00:31:08,920 --> 00:31:11,680 It's what happens when you start keeping secrets. 479 00:31:16,920 --> 00:31:18,959 What are you thinking? 480 00:31:18,960 --> 00:31:20,239 I just can't stop thinking 481 00:31:20,240 --> 00:31:23,879 about how fucking carefree Ronnie was last night. 482 00:31:23,880 --> 00:31:25,280 Agreed. 483 00:31:29,960 --> 00:31:32,520 PIANO PLAYS 484 00:31:50,800 --> 00:31:53,600 Your father liked to play with a loaded dice. 485 00:31:55,840 --> 00:31:58,519 I'm worried it's come back to bite him. 486 00:31:58,520 --> 00:32:00,039 How d'you mean? 487 00:32:00,040 --> 00:32:02,320 The rival was getting too big for his boots. He... 488 00:32:04,080 --> 00:32:06,439 He'd find little snippets of information 489 00:32:06,440 --> 00:32:08,399 and pass them on. 490 00:32:08,400 --> 00:32:10,879 Pass them on where? 491 00:32:10,880 --> 00:32:12,799 The bizzies? 492 00:32:12,800 --> 00:32:14,080 Thought you should know. 493 00:32:15,440 --> 00:32:17,759 - If someone's found out... - Oh, for fuck's sake. 494 00:32:17,760 --> 00:32:19,560 - He told you this? - Yeah. 495 00:32:21,000 --> 00:32:23,120 Fucking hell, Mum. What am I supposed to do with that? 496 00:32:26,680 --> 00:32:28,879 And what the fuck is a snippet? 497 00:32:28,880 --> 00:32:31,159 - He wasn't a supergrass. - But he was a grass. 498 00:32:31,160 --> 00:32:33,119 No. 499 00:32:33,120 --> 00:32:34,520 No, he was clever. 500 00:32:36,560 --> 00:32:38,960 - Does anyone else know? - God, no. 501 00:32:40,360 --> 00:32:42,079 Unless they do. 502 00:32:42,080 --> 00:32:43,400 And that's why he's dead. 503 00:32:47,080 --> 00:32:50,080 INDICATOR CLICKS 504 00:32:51,880 --> 00:32:54,800 REGGAETON PLAYS 505 00:33:11,720 --> 00:33:13,600 CHATTER NEARBY 506 00:33:18,440 --> 00:33:20,959 Here's hoping these butties haven't been left out all day. 507 00:33:20,960 --> 00:33:22,559 - What's on them? - Ham and cheese. 508 00:33:22,560 --> 00:33:24,919 You're in Spain, it's always ham and cheese. 509 00:33:24,920 --> 00:33:26,800 Jamon y queso. 510 00:33:37,480 --> 00:33:38,840 When we get to the ferry... 511 00:33:40,240 --> 00:33:42,440 ..I want to be with Ronnie when we drive on. 512 00:33:44,280 --> 00:33:45,480 OK. 513 00:33:48,680 --> 00:33:50,440 Who could have done this, Michael? 514 00:33:52,760 --> 00:33:54,360 Who would do this to him? 515 00:33:57,760 --> 00:33:59,680 We've been talking about it. 516 00:34:00,920 --> 00:34:02,480 And I'll be honest with you, Elaine. 517 00:34:03,960 --> 00:34:05,000 I don't know. 518 00:34:06,640 --> 00:34:08,839 Since yesterday, Ronnie hasn't been himself. 519 00:34:08,840 --> 00:34:12,239 It's understandable, given the circumstances. 520 00:34:12,240 --> 00:34:14,559 It could have been shock. 521 00:34:14,560 --> 00:34:16,799 It could have been what was said between him and Davy. 522 00:34:16,800 --> 00:34:19,520 Add to that the pressure of us losing 50K of weight. 523 00:34:23,240 --> 00:34:26,479 He spoke to you, Jay, as soon as we got back. 524 00:34:26,480 --> 00:34:27,759 Did he say much? 525 00:34:27,760 --> 00:34:29,279 Not really. No. 526 00:34:29,280 --> 00:34:31,520 - But you did talk. - In private. Yeah. 527 00:34:34,440 --> 00:34:37,319 Look, he just asked me where Davy got the lemo he was selling. 528 00:34:37,320 --> 00:34:39,319 I told him I didn't know, cos I don't. 529 00:34:39,320 --> 00:34:40,720 I know as much as you do, lad. 530 00:34:42,600 --> 00:34:44,359 You were cosying up to Davy, though. 531 00:34:44,360 --> 00:34:45,879 - Was I? - Yeah. 532 00:34:45,880 --> 00:34:48,039 He was godfather to your baby. 533 00:34:48,040 --> 00:34:51,039 What's this? Another Spanish Inquisition? 534 00:34:51,040 --> 00:34:54,559 Davy said enough about something or someone 535 00:34:54,560 --> 00:34:56,239 for Ronnie to take exception. 536 00:34:56,240 --> 00:34:58,640 Look, whatever it was, he didn't share it with me. 537 00:35:02,880 --> 00:35:04,720 Ronnie say anything to you, Elaine? 538 00:35:06,360 --> 00:35:07,600 No. 539 00:35:08,880 --> 00:35:10,479 No. 540 00:35:10,480 --> 00:35:11,840 Didn't like to involve me. 541 00:35:13,840 --> 00:35:15,320 We're all involved. 542 00:35:20,280 --> 00:35:21,760 PHONE BUZZES 543 00:35:46,040 --> 00:35:47,959 ENGINE IDLES 544 00:35:47,960 --> 00:35:49,320 ALARM BEEPS QUIETLY 545 00:35:59,400 --> 00:36:00,960 KEYPAD CLICKS ALARM STOPS 546 00:36:04,320 --> 00:36:06,280 PHONE RINGS 547 00:36:16,520 --> 00:36:17,879 AIRCRAFT ROARS 548 00:36:17,880 --> 00:36:19,360 RINGING TONE 549 00:36:27,800 --> 00:36:29,720 PHONE CONTINUES RINGING 550 00:36:34,440 --> 00:36:36,600 RINGING TONE CONTINUES 551 00:36:38,640 --> 00:36:40,199 VOICEMAIL: Hi, this is Diana. 552 00:36:40,200 --> 00:36:42,959 I can't get to the phone right now, but leave a message 553 00:36:42,960 --> 00:36:45,319 or send me a WhatsApp and I'll get back to you. 554 00:36:45,320 --> 00:36:47,399 Thank you. 555 00:36:47,400 --> 00:36:49,239 Hiya, babe. It's only me. 556 00:36:49,240 --> 00:36:50,880 I just wanted to check you're OK. 557 00:37:15,920 --> 00:37:17,560 DIANA BRUSHES HER TEETH 558 00:37:29,560 --> 00:37:30,800 BLADE CLINKS 559 00:37:39,520 --> 00:37:40,719 HAMMERING ON DOOR 560 00:37:40,720 --> 00:37:43,799 WOMAN: Diana, please, I need you to open the door! 561 00:37:43,800 --> 00:37:46,719 Will you please open up? It's only me. 562 00:37:46,720 --> 00:37:49,759 He's gone, love, he's gone! It's just me. It's all right. 563 00:37:49,760 --> 00:37:51,120 SOUND DISTORTS 564 00:37:54,440 --> 00:37:56,119 HAMMERING ON DOOR 565 00:37:56,120 --> 00:37:57,440 Open the door! 566 00:37:59,880 --> 00:38:01,839 Diana! 567 00:38:01,840 --> 00:38:04,520 Please, open the door, right. Please, open the door. 568 00:38:08,160 --> 00:38:09,520 TAP OFF 569 00:38:24,400 --> 00:38:26,000 SHE SNIFFS 570 00:38:30,440 --> 00:38:32,239 TRAFFIC WHIZZES 571 00:38:32,240 --> 00:38:33,600 LOW BUZZING 572 00:38:48,120 --> 00:38:50,480 OK? Come on, let's grab a coffee. 573 00:38:59,920 --> 00:39:01,720 RINGING TONE 574 00:39:03,160 --> 00:39:04,999 PHONE BUZZES 575 00:39:05,000 --> 00:39:07,320 - Yes, lad? - JAMIE: Where are you? 576 00:39:08,960 --> 00:39:10,639 Yeah, we're here. We're just, uh... 577 00:39:10,640 --> 00:39:12,119 Just having a coffee. Go on. 578 00:39:12,120 --> 00:39:13,559 You're all booked on the ferry? 579 00:39:13,560 --> 00:39:16,679 Yeah. Yeah, yeah. It was sound. 580 00:39:16,680 --> 00:39:18,239 Hey... 581 00:39:18,240 --> 00:39:19,280 Who, uh... 582 00:39:20,400 --> 00:39:22,799 Who is it that we're getting? Can you say? 583 00:39:22,800 --> 00:39:24,040 Michael Kavanagh. 584 00:39:27,240 --> 00:39:29,400 - You still there? - Yeah. 585 00:39:27,240 --> 00:39:29,400 HE EXHALES 586 00:39:30,760 --> 00:39:31,879 I dunno. That... That's... 587 00:39:31,880 --> 00:39:33,719 That's a heavy name you've just dropped there. 588 00:39:33,720 --> 00:39:36,240 Yeah, which is why I don't want him back in Liverpool. 589 00:39:37,520 --> 00:39:39,599 Well, you're saying you want the damage to be permanent, aren't you? 590 00:39:39,600 --> 00:39:41,119 Yeah, I am, yeah. 591 00:39:41,120 --> 00:39:43,280 Have you thought this through, lad, from start to finish? 592 00:39:44,640 --> 00:39:46,800 Did you bring it? Did you...? 593 00:39:48,520 --> 00:39:50,000 Answer the question. 594 00:39:51,000 --> 00:39:52,159 Yeah, we've got it, yeah. 595 00:39:52,160 --> 00:39:54,079 All right. That's all I needed to know. 596 00:39:54,080 --> 00:39:55,760 - See you later. - Go on. 597 00:40:00,560 --> 00:40:02,400 So what's he saying, then, lad? 598 00:40:03,720 --> 00:40:04,920 An old mate. 599 00:40:17,560 --> 00:40:19,399 BANKSEY: It's busy, this one, mate. 600 00:40:19,400 --> 00:40:21,439 It's busy. 601 00:40:21,440 --> 00:40:23,800 Find... another... one. 602 00:40:48,760 --> 00:40:50,200 I could never get him on a ship. 603 00:40:51,480 --> 00:40:54,440 I always fancied a cruise, but he wouldn't have it. 604 00:40:56,080 --> 00:40:58,920 He'd say all people want to do on a cruise is eat and drink. 605 00:41:00,400 --> 00:41:02,160 I'd say, "What's wrong with that?" 606 00:41:05,760 --> 00:41:07,480 INDICATOR CLICKS 607 00:41:18,200 --> 00:41:20,400 POLICE RADIO CHATTER 608 00:41:25,520 --> 00:41:26,960 Vamos, vamos. 609 00:41:28,200 --> 00:41:29,679 Here we go. 610 00:41:29,680 --> 00:41:31,559 Oh, God. My stomach's in knots. 611 00:41:31,560 --> 00:41:34,399 Take deep breaths. Relax. 612 00:41:34,400 --> 00:41:36,280 LOW BUZZING 613 00:41:42,440 --> 00:41:43,960 They're pulling people over. 614 00:41:47,800 --> 00:41:49,479 Passports, please. 615 00:41:49,480 --> 00:41:50,999 RADIO TRILLS 616 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 MUFFLED STATIC FIZZLES 617 00:42:09,440 --> 00:42:11,480 POLICE RADIO CHATTER 618 00:42:16,960 --> 00:42:18,559 Rodriguez. 619 00:42:18,560 --> 00:42:20,999 ..por favor. 620 00:42:21,000 --> 00:42:22,320 HORN HONKS 621 00:42:28,240 --> 00:42:30,920 LOW BUZZING 622 00:42:35,560 --> 00:42:36,999 Bueno. 623 00:42:37,000 --> 00:42:38,280 Over here, Monsieur. 624 00:42:59,440 --> 00:43:01,000 HE EXHALES SHARPLY 625 00:43:10,720 --> 00:43:12,640 HOOTER BLARES 626 00:43:17,680 --> 00:43:18,720 You OK? 627 00:43:20,000 --> 00:43:23,119 INDISTINCT FERRY ANNOUNCEMENT 628 00:43:23,120 --> 00:43:24,160 Just about. 629 00:43:29,600 --> 00:43:31,000 I'm going to find a bar. 630 00:43:32,280 --> 00:43:33,560 Sleep for me. 631 00:43:34,800 --> 00:43:36,520 I'm going to get me head down, too. 632 00:43:39,080 --> 00:43:41,520 Right, I'll see you down there, lad. 633 00:43:45,080 --> 00:43:46,959 ANNOUNCEMENT: Your attention is drawn 634 00:43:46,960 --> 00:43:48,919 to the emergency instruction notices, 635 00:43:48,920 --> 00:43:50,839 which are displayed at the muster points 636 00:43:50,840 --> 00:43:52,919 throughout the vessel. 637 00:43:52,920 --> 00:43:55,519 These show the location of muster stations... 638 00:43:55,520 --> 00:43:59,159 - See you later. - Right. See you in a bit. 639 00:43:59,160 --> 00:44:00,520 In a bit, lad. 640 00:44:18,880 --> 00:44:20,280 HE SIGHS 641 00:44:22,840 --> 00:44:25,120 MUSIC: I Can't Stand The Rain by Tina Turner 642 00:44:26,560 --> 00:44:28,640 ♪ I can't stand the rain 643 00:44:30,120 --> 00:44:31,960 ♪ Against my window 644 00:44:34,680 --> 00:44:37,240 ♪ Bringing back sweet memories 645 00:44:38,520 --> 00:44:41,719 ♪ Hey, windowpane 646 00:44:41,720 --> 00:44:43,680 ♪ Do you remember 647 00:44:46,640 --> 00:44:48,760 ♪ How sweet it used to be? 648 00:44:53,640 --> 00:44:56,880 ♪ When we were together 649 00:44:59,160 --> 00:45:01,480 ♪ Everything was so grand 650 00:45:05,120 --> 00:45:08,240 ♪ Now that we've parted 651 00:45:09,360 --> 00:45:11,679 ♪ There's just one sound 652 00:45:11,680 --> 00:45:14,399 ♪ That I just can't stand 653 00:45:14,400 --> 00:45:17,599 ♪ I can't stand the rain 654 00:45:17,600 --> 00:45:19,319 ♪ Against my window... ♪ 655 00:45:19,320 --> 00:45:20,640 KEYBOARD CLICKING 656 00:45:22,600 --> 00:45:24,680 ♪ Bringing back sweet memories 657 00:45:26,200 --> 00:45:28,560 ♪ I can't stand the rain 658 00:45:29,840 --> 00:45:32,320 ♪ Against my window 659 00:45:34,480 --> 00:45:37,040 ♪ Because he's not here with me 660 00:45:40,880 --> 00:45:42,500 MUSIC DISTORTS 661 00:45:42,501 --> 00:45:44,120 ♪ When we were together... ♪ 662 00:45:56,760 --> 00:45:59,199 INAUDIBLE 663 00:45:59,200 --> 00:46:00,559 PHONE CHIMES 664 00:46:00,560 --> 00:46:02,160 NORMAL SOUND RESUMES 665 00:46:08,120 --> 00:46:09,760 PHONE CHIMES 666 00:46:08,120 --> 00:46:09,759 MICHAEL: Hello, babe. 667 00:46:09,760 --> 00:46:12,200 It's only me. I didn't want to call again. 668 00:46:13,280 --> 00:46:15,959 But I do want you to know it means everything, 669 00:46:15,960 --> 00:46:17,000 what you said... 670 00:46:18,520 --> 00:46:20,319 ..that you understand. 671 00:46:20,320 --> 00:46:22,559 And I'm a lucky man. 672 00:46:22,560 --> 00:46:24,119 ♪ Bringing back sweet memories... ♪ 673 00:46:24,120 --> 00:46:25,919 And I love you. 674 00:46:25,920 --> 00:46:27,920 ♪ I can't stand the rain 675 00:46:29,480 --> 00:46:31,720 ♪ Against my window. ♪ 676 00:46:49,760 --> 00:46:51,919 BUZZER 677 00:46:51,920 --> 00:46:53,439 DOOR UNLOCKS 678 00:46:53,440 --> 00:46:55,160 CHATTER 679 00:46:56,680 --> 00:47:00,159 - Yeah. - Hiya. 680 00:47:00,160 --> 00:47:02,759 - You all right? - How are you, Mum? 681 00:47:02,760 --> 00:47:04,279 How are they treating you? 682 00:47:04,280 --> 00:47:06,039 - Yeah. - OVERLAPPING CHATTER 683 00:47:06,040 --> 00:47:07,719 Hey, hey! 684 00:47:07,720 --> 00:47:08,920 You all right? 685 00:47:13,920 --> 00:47:15,679 Mmm. 686 00:47:15,680 --> 00:47:16,960 Oh! 687 00:47:28,000 --> 00:47:29,959 This is unexpected. 688 00:47:29,960 --> 00:47:31,239 I know. 689 00:47:31,240 --> 00:47:33,399 Sorry if I worried you with the request. 690 00:47:33,400 --> 00:47:35,839 I just... needed to see you, 691 00:47:35,840 --> 00:47:36,880 like, actually... 692 00:47:37,960 --> 00:47:39,320 ..really see you. 693 00:47:41,560 --> 00:47:42,720 What's the matter? 694 00:47:47,960 --> 00:47:52,400 I've been... trying to remember exactly how it happened. 695 00:47:53,440 --> 00:47:55,479 - But everything... - Diana. 696 00:47:55,480 --> 00:47:56,959 ..has got mixed up. 697 00:47:56,960 --> 00:47:58,039 It's gone. 698 00:47:58,040 --> 00:47:59,199 - No. - It's long gone. 699 00:47:59,200 --> 00:48:00,879 - But it's not gone. - It's the past. 700 00:48:00,880 --> 00:48:03,000 Mum, it's there. It will always be there. 701 00:48:04,680 --> 00:48:06,000 Listen to me. 702 00:48:07,240 --> 00:48:09,760 I wouldn't change a thing. Not a single thing. 703 00:48:11,040 --> 00:48:13,199 I'm in here and I'm happier than I was out there. 704 00:48:13,200 --> 00:48:15,120 That's all you need to know. 705 00:48:18,040 --> 00:48:19,640 Would you say it was necessary? 706 00:48:22,160 --> 00:48:23,320 Yes. 707 00:48:25,400 --> 00:48:26,680 Yes. 708 00:48:31,720 --> 00:48:33,080 It needed stopping. 709 00:48:34,360 --> 00:48:36,639 He needed to be stopped 710 00:48:36,640 --> 00:48:38,520 before he went too far. 711 00:48:44,720 --> 00:48:45,960 Come on. 712 00:48:49,840 --> 00:48:51,240 Tell me about your man. 713 00:48:52,280 --> 00:48:53,960 DIANA EXHALES 714 00:48:56,520 --> 00:48:58,080 Well, we're alike. 715 00:49:03,160 --> 00:49:04,400 He loves me. 716 00:49:05,400 --> 00:49:06,720 Of course he does. 717 00:49:08,240 --> 00:49:09,760 He's not stupid. 718 00:49:10,880 --> 00:49:12,640 God, I miss you so much. 719 00:49:16,000 --> 00:49:17,120 What did we say, eh? 720 00:49:18,120 --> 00:49:19,959 This isn't forever. 721 00:49:19,960 --> 00:49:21,439 So stop with those tears 722 00:49:21,440 --> 00:49:23,800 or I'll have to stop the visits altogether. 723 00:49:35,800 --> 00:49:38,360 If I gave you a phone number, could you remember it? 724 00:49:40,640 --> 00:49:42,119 You can't ever call me on it. 725 00:49:42,120 --> 00:49:44,000 But if you text me, I can call you back. 726 00:49:46,160 --> 00:49:47,440 OK. 727 00:49:48,440 --> 00:49:50,839 - OK? - Yeah. 728 00:49:50,840 --> 00:49:52,200 OK, baby. 729 00:49:53,360 --> 00:49:55,439 Come on. 730 00:49:55,440 --> 00:49:56,960 - Mm. - Mm. 731 00:50:22,240 --> 00:50:24,480 TAP RUNS 732 00:50:29,720 --> 00:50:31,280 TAP STOPS 733 00:50:34,560 --> 00:50:37,280 DOOR OPENS, CLOSES 734 00:50:43,800 --> 00:50:45,599 Are you sure about this? 735 00:50:45,600 --> 00:50:46,999 Right, cos I'm not. 736 00:50:47,000 --> 00:50:49,399 Right, I spike his drink, he crashes out in his cabin. 737 00:50:49,400 --> 00:50:50,799 You smother the fucker. 738 00:50:50,800 --> 00:50:52,479 - What, I do it? - Simple. 739 00:50:52,480 --> 00:50:54,159 Yeah, well, it's far from simple, lad. 740 00:50:54,160 --> 00:50:55,679 There's cameras all over the place. 741 00:50:55,680 --> 00:50:56,999 All right? You said damage. 742 00:50:57,000 --> 00:50:58,079 Now I've changed my mind. 743 00:50:58,080 --> 00:51:00,359 Well, change it again. 744 00:51:00,360 --> 00:51:02,639 Ask me why I'm on a fucking boat and not on a plane. 745 00:51:02,640 --> 00:51:04,159 - Go on, ask me. - Why? 746 00:51:04,160 --> 00:51:06,119 Some twat stuck a knife in me aul' fella 747 00:51:06,120 --> 00:51:07,919 and I'm having to bring his body home in the back 748 00:51:07,920 --> 00:51:09,599 - of a fucking van. - Fucking what? 749 00:51:09,600 --> 00:51:10,639 Yeah, and on top of that, 750 00:51:10,640 --> 00:51:11,959 Michael Kavanagh is running round 751 00:51:11,960 --> 00:51:14,640 thinking he's the fucking boss, so, yeah, I want it done. 752 00:51:17,960 --> 00:51:19,800 Yeah, but not here, lad. It's bang-on. 753 00:51:21,040 --> 00:51:22,319 Look, I'll do it myself. 754 00:51:22,320 --> 00:51:24,440 Jay, you're... Jay, you're not thinking straight, lad. 755 00:51:27,440 --> 00:51:28,640 DOOR CLOSES 756 00:51:59,600 --> 00:52:01,319 - Jay. - Fuck off. 757 00:52:01,320 --> 00:52:03,319 Just think about it, that's all I'm saying. 758 00:52:03,320 --> 00:52:05,519 Right? Your dad aside, we're in a good place, 759 00:52:05,520 --> 00:52:06,679 so just don't fuck it up. 760 00:52:06,680 --> 00:52:08,399 Why are you still here? 761 00:52:08,400 --> 00:52:09,880 I'm sorry about Ronnie, lad. 762 00:52:11,280 --> 00:52:12,640 HE SIGHS 763 00:52:31,960 --> 00:52:33,400 DOOR CLOSES 764 00:52:37,320 --> 00:52:38,879 All right? 765 00:52:38,880 --> 00:52:40,240 Jamie. 766 00:52:44,440 --> 00:52:46,280 Listen, thanks for getting us here. 767 00:52:48,880 --> 00:52:50,120 No problem. 768 00:53:00,200 --> 00:53:01,920 - How are you feeling? - Tired. 769 00:53:03,200 --> 00:53:05,239 Long night. 770 00:53:05,240 --> 00:53:06,879 Melissa and the baby get home OK? 771 00:53:06,880 --> 00:53:08,600 Yeah. She messaged me. Yeah. 772 00:53:10,800 --> 00:53:12,999 So what happens now, then? 773 00:53:13,000 --> 00:53:14,519 What d'you mean? 774 00:53:14,520 --> 00:53:15,560 Business-wise. 775 00:53:17,280 --> 00:53:19,560 Just call everyone together and we'll have a talk. 776 00:53:21,520 --> 00:53:23,320 You just look after your mum. 777 00:53:31,520 --> 00:53:33,000 DOOR BANGS 778 00:53:38,120 --> 00:53:39,439 Right, I need a piss. 779 00:53:39,440 --> 00:53:40,480 DOOR CLOSES 780 00:54:34,240 --> 00:54:36,720 HE GROANS QUIETLY 781 00:54:45,760 --> 00:54:48,320 CLATTERING 782 00:54:50,760 --> 00:54:52,200 MICHAEL GROANS 783 00:55:40,240 --> 00:55:42,360 You looking for your sea legs there? 784 00:55:44,680 --> 00:55:46,759 HE BREATHES QUICKLY 785 00:55:46,760 --> 00:55:48,280 Jamie... 786 00:56:01,840 --> 00:56:02,999 Jay... 787 00:56:03,000 --> 00:56:04,720 You all right, Michael? 788 00:56:06,480 --> 00:56:09,559 MICHAEL PANTS 789 00:56:09,560 --> 00:56:10,920 F-Fuck. 790 00:56:24,040 --> 00:56:25,200 Jamie. 791 00:56:28,920 --> 00:56:30,839 Oh, Jay... Jamie... 792 00:56:30,840 --> 00:56:33,720 HE GROANS DOOR LOCKS 793 00:56:42,160 --> 00:56:44,360 HE WHISPERS 794 00:56:47,400 --> 00:56:48,879 Jamie... 795 00:56:48,880 --> 00:56:51,080 MICHAEL PANTS 796 00:56:53,640 --> 00:56:55,840 BREATHING SLOWS 52890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.