All language subtitles for This City is Ours - 01x01 - Episode 1.iP.WEB-DL.playWEB+iP.WEB-DL.SAiNT+PrimeWire+SKYFiRE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,839 This programme contains some violent scenes and strong language 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,919 MUSIC: Ride Of The Valkyries by Richard Wagner 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,159 MEN LAUGH 4 00:00:08,160 --> 00:00:14,520 MUSIC CONTINUES, MEN SING ALONG 5 00:00:15,760 --> 00:00:17,599 Why's mine the slow one?! 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,080 ♪ Da-ra-ra-da-da...! ♪ Come on! 7 00:00:24,160 --> 00:00:25,639 All right. 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,120 INDISTINCT 9 00:00:29,840 --> 00:00:31,760 Yep. That'll do me. 10 00:00:34,920 --> 00:00:37,679 God, here we go. Like a bunch of kids. 11 00:00:37,680 --> 00:00:39,079 Can't take them anywhere. 12 00:00:39,080 --> 00:00:41,239 I still don't get the point of this game. 13 00:00:41,240 --> 00:00:44,599 I just like whacking balls and pretending they're Davy's head. 14 00:00:44,600 --> 00:00:46,159 THEY CHUCKLE 15 00:00:46,160 --> 00:00:48,719 HE CHUCKLES 16 00:00:48,720 --> 00:00:50,479 Right, we're next, Dad. Go on. It's your go. 17 00:00:50,480 --> 00:00:52,359 I know it's my go. 18 00:00:52,360 --> 00:00:54,319 Hey, hurry up and miss, Ron! 19 00:00:54,320 --> 00:00:56,199 You can't rush genius, pal. 20 00:00:56,200 --> 00:00:57,719 Oh, that's fighting talk, that. 21 00:00:57,720 --> 00:00:59,679 Hey, do you fancy a bet, Ronnie? 22 00:00:59,680 --> 00:01:00,959 I won't take your money, son. 23 00:01:00,960 --> 00:01:04,119 This is guaranteed, like Sheffield fucking steel. 24 00:01:04,120 --> 00:01:05,359 CHUCKLING 25 00:01:05,360 --> 00:01:08,319 - "No clogs on green, Mr Phelan." - LAUGHTER 26 00:01:08,320 --> 00:01:11,319 - Hurry up, Pops. I'm getting soaked here. - Hold on. 27 00:01:11,320 --> 00:01:13,200 Just give me a bit of fucking space. 28 00:01:21,480 --> 00:01:23,735 - Oh, just hit it! - LAUGHTER 29 00:01:23,760 --> 00:01:25,160 Thanks, love! 30 00:01:28,960 --> 00:01:31,600 ALL EXCLAIM 31 00:01:32,720 --> 00:01:34,559 Can you believe that?! 32 00:01:34,560 --> 00:01:37,120 All right, I'll finish it off for us, Dad. 33 00:01:43,880 --> 00:01:47,560 So, I've been mulling over ways to improve our margins. 34 00:01:48,840 --> 00:01:51,439 Margins are good, Ronnie. 35 00:01:51,440 --> 00:01:52,639 I'm not saying they're not. 36 00:01:52,640 --> 00:01:54,679 Just asking the question. 37 00:01:54,680 --> 00:01:57,120 - Can they be better? - Wahey! 38 00:01:58,360 --> 00:01:59,879 It's not worth the risk. 39 00:01:59,880 --> 00:02:02,639 - We don't want to start cutting it. - Oh, no. 40 00:02:02,640 --> 00:02:04,680 Maybe there's something else. 41 00:02:06,280 --> 00:02:09,600 How about we have a conversation with the Amigos? 42 00:02:11,120 --> 00:02:12,519 Why, though? 43 00:02:12,520 --> 00:02:14,120 Why change what works? 44 00:02:15,160 --> 00:02:19,000 I'd like money enough to relax a bit more. 45 00:02:20,400 --> 00:02:22,199 Would you help me do that? 46 00:02:22,200 --> 00:02:24,480 Be good for the both of us. 47 00:02:25,600 --> 00:02:27,880 My clogs would fit you nicely. 48 00:02:29,880 --> 00:02:32,160 If that's what you want. Yeah. 49 00:02:34,600 --> 00:02:36,639 All right. Let me think on it a bit more. 50 00:02:36,640 --> 00:02:38,639 Let you know tonight. GLASS CLINKS 51 00:02:38,640 --> 00:02:40,279 OK, listen. 52 00:02:40,280 --> 00:02:43,399 I am going to play the indulgent nana 53 00:02:43,400 --> 00:02:45,359 and propose a toast. 54 00:02:45,360 --> 00:02:48,239 - To another little prince... - All right, Mum. 55 00:02:48,240 --> 00:02:50,119 ..in the Phelan family. 56 00:02:50,120 --> 00:02:53,839 - To Alfie. - OTHERS: To Alfie! 57 00:02:53,840 --> 00:02:57,440 CHEERING, LAUGHTER 58 00:03:05,080 --> 00:03:07,080 GULLS CALL 59 00:03:09,320 --> 00:03:11,000 Mr Peter Thomas? 60 00:03:19,280 --> 00:03:20,960 DOOR CLOSES 61 00:03:24,480 --> 00:03:26,440 PHONE VIBRATES 62 00:03:32,920 --> 00:03:35,080 INDISTINCT CHATTER 63 00:03:37,000 --> 00:03:38,320 DOOR OPENS 64 00:03:38,321 --> 00:03:39,640 Michael Kavanagh? 65 00:03:41,480 --> 00:03:43,760 SHIP'S HORN BLASTS 66 00:03:44,960 --> 00:03:46,879 Can you confirm your date of birth? 67 00:03:46,880 --> 00:03:48,359 13th of the tenth, '88. 68 00:03:48,360 --> 00:03:50,479 And you know why you're here? What you need still? 69 00:03:50,480 --> 00:03:52,039 Yeah. 70 00:03:52,040 --> 00:03:54,279 Daft question, I know, but you'd be surprised. 71 00:03:54,280 --> 00:03:56,399 Been given your paperwork and sample jar? 72 00:03:56,400 --> 00:03:58,319 - Yeah. - Provide your sample here 73 00:03:58,320 --> 00:04:00,833 and leave it in the hatch, along with your signed forms, OK? 74 00:04:00,880 --> 00:04:02,639 Remote control, DVDs and Wi-Fi code 75 00:04:02,640 --> 00:04:03,879 are all here if you need it. 76 00:04:03,880 --> 00:04:06,495 You must not use any lubricant as it may affect the sample. 77 00:04:06,520 --> 00:04:08,119 - Yeah, fine. - Marvellous. 78 00:04:08,120 --> 00:04:09,200 Thanks. 79 00:04:09,201 --> 00:04:10,280 DOOR CLOSES 80 00:04:13,440 --> 00:04:14,880 LOCK CLICKS 81 00:04:15,960 --> 00:04:18,160 PHONE RINGS 82 00:04:21,200 --> 00:04:24,320 - Hello there. - Hey, babe. Guess where I am. 83 00:04:26,320 --> 00:04:27,879 I'm hoping you're at the clinic. 84 00:04:27,880 --> 00:04:30,119 Not only am I at the clinic, 85 00:04:30,120 --> 00:04:32,079 I'm inside Wank Central. 86 00:04:32,080 --> 00:04:33,599 And you thought of me? 87 00:04:33,600 --> 00:04:35,319 You know what I'm like. 88 00:04:35,320 --> 00:04:36,720 Forever the romantic. 89 00:04:38,160 --> 00:04:40,919 Every surface in here is wipe-clean. 90 00:04:40,920 --> 00:04:43,559 - Nice. - And there's porn. 91 00:04:43,560 --> 00:04:46,399 That being said, er... 92 00:04:46,400 --> 00:04:47,999 I thought you might... 93 00:04:48,000 --> 00:04:50,119 you know, give me some assistance. 94 00:04:50,120 --> 00:04:51,719 Assistance? 95 00:04:51,720 --> 00:04:53,879 Some words of encouragement? 96 00:04:53,880 --> 00:04:56,320 Seeing as we're in this together. 97 00:05:01,120 --> 00:05:02,800 Right, give me a minute. 98 00:05:15,160 --> 00:05:18,439 - You still there? - I'm not going anywhere, babe. 99 00:05:18,440 --> 00:05:21,519 Well, in that case, 100 00:05:21,520 --> 00:05:23,760 seeing as we are in this together... 101 00:05:24,960 --> 00:05:27,760 ..what if I join you, so to speak? 102 00:05:29,360 --> 00:05:30,959 Are you serious? 103 00:05:30,960 --> 00:05:32,799 I'm just undoing a few buttons 104 00:05:32,800 --> 00:05:34,839 and pushing my hand 105 00:05:34,840 --> 00:05:39,320 inside some very sheer underwear. 106 00:05:40,600 --> 00:05:42,599 You are very, very good. 107 00:05:42,600 --> 00:05:45,039 How come we've never done this before? 108 00:05:45,040 --> 00:05:46,119 I don't know. 109 00:05:46,120 --> 00:05:47,720 SHE MOANS SOFTLY 110 00:05:50,640 --> 00:05:52,439 ♪ Don't talk 111 00:05:52,440 --> 00:05:54,680 ♪ Just hold me closer 112 00:05:55,840 --> 00:05:58,920 ♪ Let me sit on top of your knee 113 00:05:59,960 --> 00:06:03,959 ♪ Go ahead and take care of business for me 114 00:06:03,960 --> 00:06:06,400 ♪ For me, for me 115 00:06:09,240 --> 00:06:13,039 ♪ Oh, Lord Don't keep me waiting 116 00:06:13,040 --> 00:06:17,240 ♪ Be as firm as can be 117 00:06:18,480 --> 00:06:19,999 ♪ Go ahead 118 00:06:20,000 --> 00:06:22,759 ♪ And take care of business for me 119 00:06:22,760 --> 00:06:25,440 ♪ For me, for me... ♪ 120 00:06:37,560 --> 00:06:40,999 - It's good, isn't it? - Yeah, it's really good. 121 00:06:41,000 --> 00:06:43,600 ♪ Take it from me Take it from me 122 00:06:47,200 --> 00:06:49,079 ♪ You know, know, know... ♪ 123 00:06:49,080 --> 00:06:51,759 - Ukrainian Albarino? - Yeah. 124 00:06:51,760 --> 00:06:55,319 The soil and climate of the area match northern Spain, apparently. 125 00:06:55,320 --> 00:06:59,000 - Mm. - Mm. Love it. It's a good story. 126 00:07:01,200 --> 00:07:03,599 Yeah, we should take it and we should push it. 127 00:07:03,600 --> 00:07:05,119 Thanks. 128 00:07:05,120 --> 00:07:08,280 ♪ You know, you know that I love you truly 129 00:07:09,720 --> 00:07:13,559 ♪ And I want the whole round world to see 130 00:07:13,560 --> 00:07:17,719 ♪ How you can take care of business 131 00:07:17,720 --> 00:07:20,720 ♪ For me, for me, for me... ♪ 132 00:07:22,240 --> 00:07:23,640 It's me. 133 00:07:25,040 --> 00:07:27,799 Not only have I got a low sperm count, 134 00:07:27,800 --> 00:07:31,200 but the fellas I'm firing can't even swim. 135 00:07:35,520 --> 00:07:36,800 I'm sorry. 136 00:07:37,920 --> 00:07:39,359 I don't care. 137 00:07:39,360 --> 00:07:41,479 There are other ways of getting pregnant. 138 00:07:41,480 --> 00:07:44,479 Diana, you can't do that. It's me that's the problem. 139 00:07:44,480 --> 00:07:46,720 - Michael, it's not a problem. - Yeah, it is. 140 00:07:47,800 --> 00:07:50,479 We want a family together, 141 00:07:50,480 --> 00:07:52,800 so we solve it together. 142 00:07:54,440 --> 00:07:56,480 We put our trust in the science. 143 00:07:58,120 --> 00:07:59,799 You'd do that? 144 00:07:59,800 --> 00:08:01,360 Yeah, I WANT to do that. 145 00:08:04,600 --> 00:08:05,879 I love you. 146 00:08:05,880 --> 00:08:07,479 And I like saying it. 147 00:08:07,480 --> 00:08:09,439 Mm. So say it again. 148 00:08:09,440 --> 00:08:11,120 PHONE VIBRATES 149 00:08:15,800 --> 00:08:17,959 I love you. 150 00:08:17,960 --> 00:08:20,719 And I'm going to Spain in about three hours. 151 00:08:20,720 --> 00:08:22,200 What's happening in Spain? 152 00:08:24,240 --> 00:08:26,840 Ronnie's looking for a bigger payday, and... 153 00:08:29,080 --> 00:08:32,319 ..and he's making noises about stepping aside. 154 00:08:32,320 --> 00:08:34,000 And you step up? 155 00:08:37,600 --> 00:08:40,280 You blow me away, do you know that? 156 00:08:43,200 --> 00:08:44,760 I'll see you tomorrow. 157 00:08:47,040 --> 00:08:48,480 DOOR CLOSES 158 00:08:51,240 --> 00:08:53,799 Going en masse, are we? 159 00:08:53,800 --> 00:08:55,200 Solidarity. 160 00:08:56,320 --> 00:08:58,439 - Davy. - All right, Michael? 161 00:08:58,440 --> 00:09:00,599 Jamie? What are you doing here? 162 00:09:00,600 --> 00:09:02,079 It's Take Your Lad To Work Day. 163 00:09:02,080 --> 00:09:04,240 Banksey's meeting us there, so... 164 00:09:07,080 --> 00:09:08,640 ENGINE STARTS 165 00:09:40,840 --> 00:09:42,680 Ooh-hoo! 166 00:09:44,400 --> 00:09:47,519 Inside, Ronnie. Just the three of them. 167 00:09:47,520 --> 00:09:49,160 Right. Yeah. 168 00:09:54,600 --> 00:09:57,079 Over to you, lad. 169 00:09:57,080 --> 00:09:58,919 DANCE MUSIC PLAYS 170 00:09:58,920 --> 00:10:01,919 Hang on. What are we drinking here? 171 00:10:01,920 --> 00:10:03,719 Where's it from again, Ricky? 172 00:10:03,720 --> 00:10:05,679 I first tried it in Galicia. 173 00:10:05,680 --> 00:10:08,839 It's normal there for the person preparing the queimada 174 00:10:08,840 --> 00:10:10,359 to whisper some words. 175 00:10:10,360 --> 00:10:12,159 HE BLOWS HARD 176 00:10:12,160 --> 00:10:16,879 It's an incantation to cast out demons and bad spirits. 177 00:10:16,880 --> 00:10:18,159 It sounds like bollocks. 178 00:10:18,160 --> 00:10:21,039 Nah, Jay, it's true, you know. I've seen it, yeah. 179 00:10:21,040 --> 00:10:23,400 Am I allowed to spit it out? 180 00:10:25,880 --> 00:10:29,720 A toast. To friendship and business. 181 00:10:30,720 --> 00:10:33,520 OTHERS: Friendship and business. 182 00:10:35,320 --> 00:10:37,159 CLEARS THROAT Oh! 183 00:10:37,160 --> 00:10:38,680 ALL COUGH 184 00:10:41,640 --> 00:10:43,199 What Ronnie is asking for 185 00:10:43,200 --> 00:10:45,040 is more of the same, but on better terms. 186 00:10:46,520 --> 00:10:48,999 Same gear, better price is what we want. 187 00:10:49,000 --> 00:10:51,079 We need to hear only one voice. 188 00:10:51,080 --> 00:10:53,560 - We're saying the same thing. - One voice makes sense. 189 00:10:54,800 --> 00:10:56,640 So, what can you do? 190 00:10:59,800 --> 00:11:01,399 What is it you are proposing? 191 00:11:01,400 --> 00:11:04,439 A change in price means that something else has to change. 192 00:11:04,440 --> 00:11:06,200 Ronnie wants an improvement. 193 00:11:07,920 --> 00:11:13,159 If a lower price means buying more product, then fine. 194 00:11:13,160 --> 00:11:17,479 If it means us adjusting the means of transport, fine. 195 00:11:17,480 --> 00:11:19,159 Bear in mind there are other suppliers, 196 00:11:19,160 --> 00:11:20,919 - it's a big world. - Jamie. 197 00:11:20,920 --> 00:11:22,879 Go and take a piss. 198 00:11:22,880 --> 00:11:24,960 There's a good lad. 199 00:11:29,200 --> 00:11:31,519 Jamie. 200 00:11:31,520 --> 00:11:33,880 Do you know what? I am suddenly desperate for a piss. 201 00:11:35,520 --> 00:11:37,120 JAMIE CLEARS THROAT 202 00:11:45,800 --> 00:11:47,759 Yes, he is Ronnie's son, 203 00:11:47,760 --> 00:11:49,920 but why is he at this table? 204 00:11:51,000 --> 00:11:52,519 He's learning. 205 00:11:52,520 --> 00:11:54,519 Why is he learning? 206 00:11:54,520 --> 00:11:57,360 Our business is with you, Michael. 207 00:12:04,160 --> 00:12:06,880 You think I'm doing the right thing, Davy? 208 00:12:10,080 --> 00:12:11,279 Honestly? 209 00:12:11,280 --> 00:12:13,040 Of course, fucking honestly! 210 00:12:14,960 --> 00:12:16,279 I don't know. 211 00:12:16,280 --> 00:12:18,759 That little bit more risk, 212 00:12:18,760 --> 00:12:22,360 for a truckload more profit, so to speak, but... 213 00:12:24,160 --> 00:12:26,680 ..you need that little bit more luck, don't you? 214 00:12:28,240 --> 00:12:31,199 What about your man at the docks? What can he do for us? 215 00:12:31,200 --> 00:12:33,039 Nah, Ron. 216 00:12:33,040 --> 00:12:34,999 He's eyes-only. 217 00:12:35,000 --> 00:12:37,239 He can tell me if the container gets through customs, 218 00:12:37,240 --> 00:12:39,199 but, nah, he can't change it. 219 00:12:39,200 --> 00:12:41,679 So he's the best mate of useless, then. 220 00:12:41,680 --> 00:12:43,880 He can tell us if we're going to be safe. 221 00:12:44,960 --> 00:12:47,839 And he can keep us out of a Cat A shithole. 222 00:12:47,840 --> 00:12:49,240 Mm-hm. 223 00:12:50,320 --> 00:12:52,759 We buy as soon as it clears the border. 224 00:12:52,760 --> 00:12:54,799 What if we buy earlier, 225 00:12:54,800 --> 00:12:56,360 at sea? 226 00:12:57,800 --> 00:13:00,160 We take on the risk of the UK border ourselves. 227 00:13:03,120 --> 00:13:06,599 A direct shipment to Liverpool in two, three weeks' time. 228 00:13:06,600 --> 00:13:09,159 Could you work up a price based on that? 229 00:13:09,160 --> 00:13:11,840 If you are sure that is what you want. 230 00:13:13,720 --> 00:13:15,239 That's what we want, 231 00:13:15,240 --> 00:13:16,840 what Ronnie wants. 232 00:13:26,320 --> 00:13:28,239 HORN BLASTS 233 00:13:28,240 --> 00:13:30,560 GULLS CALL 234 00:13:43,880 --> 00:13:46,040 CLUNKING 235 00:14:03,600 --> 00:14:05,560 WASHER HISSES 236 00:14:31,400 --> 00:14:33,160 BUZZER 237 00:14:43,920 --> 00:14:46,119 PHONE VIBRATES 238 00:14:46,120 --> 00:14:48,440 CHORISTERS SING SOFTLY 239 00:15:21,320 --> 00:15:24,520 INTERNAL RINGTONE 240 00:15:27,320 --> 00:15:30,759 Look, it's gone straight through. It's all good, yeah. 241 00:15:30,760 --> 00:15:33,080 You sure you still want me to go through with this? 242 00:15:34,240 --> 00:15:35,399 HE SIGHS 243 00:15:35,400 --> 00:15:37,480 OK. OK. 244 00:15:40,200 --> 00:15:41,800 HE CHUCKLES WRYLY 245 00:15:45,440 --> 00:15:47,359 HE BREATHES RAGGEDLY 246 00:15:47,360 --> 00:15:49,399 Oh, shit. 247 00:15:49,400 --> 00:15:50,400 INTERNAL RINGTONE 248 00:15:50,401 --> 00:15:51,400 Fucking hell... 249 00:15:54,360 --> 00:15:56,080 Hello, Ronnie? 250 00:15:57,600 --> 00:15:59,480 It's not looking good, pal. 251 00:16:02,160 --> 00:16:04,080 It's not looking good at all. 252 00:16:07,680 --> 00:16:09,360 Michael? 253 00:16:12,440 --> 00:16:15,839 Eight. Eight very healthy-looking eggs. 254 00:16:15,840 --> 00:16:18,759 Oh! God, that's fantastic! 255 00:16:18,760 --> 00:16:20,199 Fantastic. 256 00:16:20,200 --> 00:16:22,359 So, Michael, your turn next. 257 00:16:22,360 --> 00:16:24,039 Fingers crossed, as always. 258 00:16:24,040 --> 00:16:25,359 Thank you. 259 00:16:25,360 --> 00:16:27,199 DOOR OPENS 260 00:16:27,200 --> 00:16:29,159 - Eight. - Eight! 261 00:16:29,160 --> 00:16:31,000 DOOR CLOSES 262 00:16:33,240 --> 00:16:35,080 PHONE VIBRATES 263 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 - You OK? - Mm-hm. 264 00:16:51,480 --> 00:16:53,000 We should get you home. 265 00:17:12,240 --> 00:17:15,640 My man on site was saying that the container was... 266 00:17:17,000 --> 00:17:19,399 ..like, screened off and it was taken apart. 267 00:17:19,400 --> 00:17:23,439 Then they put it back together, and then he sent it on its way. 268 00:17:23,440 --> 00:17:26,079 They're saying that there's a buzz. 269 00:17:26,080 --> 00:17:29,280 Lots of, erm, happy faces dockside. 270 00:17:30,280 --> 00:17:31,639 Happy faces? 271 00:17:31,640 --> 00:17:33,719 Yeah. 272 00:17:33,720 --> 00:17:36,040 You know, um, backslapping and... 273 00:17:37,320 --> 00:17:38,920 - Yeah? - Yeah. 274 00:17:40,920 --> 00:17:43,919 Then we leave it alone. We've got to. 275 00:17:43,920 --> 00:17:45,479 Christ. 276 00:17:45,480 --> 00:17:48,479 It stays parked in the yard and we don't go near it. 277 00:17:48,480 --> 00:17:50,999 What else can we do? It's going to be rammed with spyware, 278 00:17:51,000 --> 00:17:52,879 and they'll be waiting for us to collect. 279 00:17:52,880 --> 00:17:55,079 What if they're not waiting for us to collect? 280 00:17:55,080 --> 00:17:56,879 What if they've found fuck-all? 281 00:17:56,880 --> 00:17:59,159 If they opened it, they found it. 282 00:17:59,160 --> 00:18:02,279 No, they... they, they, um... they definitely opened it. 283 00:18:02,280 --> 00:18:03,760 - SHOUTS: Fuck! - Ronnie?! 284 00:18:03,785 --> 00:18:04,773 Fuck! 285 00:18:10,400 --> 00:18:12,040 It's gone. 286 00:18:22,760 --> 00:18:25,879 First time we buy at source, and we tank. 287 00:18:25,880 --> 00:18:30,239 So what I'm thinking, is it bad luck or is it a rat? 288 00:18:30,240 --> 00:18:32,799 Heavy coincidence. 289 00:18:32,800 --> 00:18:34,959 Then it's a rat, 290 00:18:34,960 --> 00:18:36,999 killing our supply. 291 00:18:37,000 --> 00:18:40,559 You know, if it gets out we've got a hole in our supply lines, 292 00:18:40,560 --> 00:18:43,199 we'll have every twat trying to fill it. 293 00:18:43,200 --> 00:18:46,279 Mancs, Geordies, every fucking flavour of Mafia. 294 00:18:46,280 --> 00:18:48,439 So who knew? 295 00:18:48,440 --> 00:18:51,319 You, me, Davy Crawford, 296 00:18:51,320 --> 00:18:54,479 Banksey, Jamie, Bobby. 297 00:18:54,480 --> 00:18:56,440 All 100%, solid. 298 00:18:59,560 --> 00:19:01,119 And the Amigos. 299 00:19:01,120 --> 00:19:02,440 No chance. 300 00:19:04,120 --> 00:19:06,199 You know, I think they're trying to teach me a lesson. 301 00:19:06,200 --> 00:19:08,519 They're purely business, Ronnie. 302 00:19:08,520 --> 00:19:10,840 And they'll still want paying. 303 00:19:13,400 --> 00:19:15,040 So it's one of us. 304 00:19:16,640 --> 00:19:21,079 Find out if anyone is selling as much as a wrap on our patch. 305 00:19:21,080 --> 00:19:22,800 Yeah? Can you do that? 306 00:19:24,640 --> 00:19:27,239 You want me to wade through the shit on the streets? 307 00:19:27,240 --> 00:19:29,200 Well, who else can I ask? 308 00:19:30,400 --> 00:19:31,920 I won't forget it. 309 00:20:12,120 --> 00:20:13,440 BIKE BELL DINGS 310 00:20:15,280 --> 00:20:17,279 Get up here, now! 311 00:20:17,280 --> 00:20:18,759 Get in that car! 312 00:20:18,760 --> 00:20:20,400 Go on! In! 313 00:20:21,720 --> 00:20:23,160 Go on! 314 00:20:30,840 --> 00:20:33,439 I don't think yous know who the fuck you're messing with. 315 00:20:33,440 --> 00:20:35,159 Clowns on a fucking stick. 316 00:20:35,160 --> 00:20:37,999 So, go on, then, soft lad. Who are we messing with? 317 00:20:38,000 --> 00:20:39,679 Whose lemo are you selling? 318 00:20:39,680 --> 00:20:41,040 Fuck off. I'm not a grass. 319 00:20:42,120 --> 00:20:43,999 I could punch you all night, you know. 320 00:20:44,000 --> 00:20:46,119 You've got one of them fucking little faces! 321 00:20:46,120 --> 00:20:48,799 Fucking listen to me. You can keep your bits, 322 00:20:48,800 --> 00:20:50,959 you can keep your phone, and we can pretend 323 00:20:50,960 --> 00:20:52,759 like this never happened. 324 00:20:52,760 --> 00:20:55,960 But you are going to fucking tell me who you're selling for. 325 00:20:58,400 --> 00:21:00,680 Do you know who YOU'RE fucking messing with? 326 00:21:21,640 --> 00:21:24,199 I can't get my head around that he's one of us. 327 00:21:24,200 --> 00:21:26,359 It's greed. It's always greed, 328 00:21:26,360 --> 00:21:28,880 and it's put a massive hole in Ronnie's pension pot. 329 00:21:30,400 --> 00:21:31,880 He's going to want him ended. 330 00:21:35,760 --> 00:21:36,800 Here we go. 331 00:21:38,640 --> 00:21:40,199 I just don't get it. 332 00:21:40,200 --> 00:21:42,440 Davy fucking Crawford?! 333 00:21:44,440 --> 00:21:45,920 You never know. 334 00:21:47,640 --> 00:21:49,280 Might just be a book club. 335 00:21:53,320 --> 00:21:54,680 KEYS JANGLE 336 00:21:55,800 --> 00:21:58,160 ENGINE STARTS 337 00:22:07,280 --> 00:22:08,719 BABY GURGLES 338 00:22:08,720 --> 00:22:10,200 Here we are. 339 00:22:11,440 --> 00:22:13,439 - It's veggie chilli, Melissa. - Oh, thank you. 340 00:22:13,440 --> 00:22:15,479 And there's guacamole and yoghurt. 341 00:22:15,480 --> 00:22:16,640 No tortilla chips? 342 00:22:17,880 --> 00:22:19,839 I make a nice chilli, don't I, Jay? 343 00:22:19,840 --> 00:22:21,239 She does, you know. 344 00:22:21,240 --> 00:22:22,960 PHONE VIBRATES 345 00:22:24,120 --> 00:22:25,240 Thanks. 346 00:22:33,000 --> 00:22:35,279 No phones at the dinner table, Ronnie. 347 00:22:35,280 --> 00:22:36,760 We're not Americans. 348 00:22:38,040 --> 00:22:39,360 We are not. 349 00:22:48,160 --> 00:22:51,559 How come you asked Davy Crawford to be a godparent? 350 00:22:51,560 --> 00:22:53,080 I like him. 351 00:22:54,840 --> 00:22:56,639 You... you like him? 352 00:22:56,640 --> 00:22:58,159 Shouldn't I? 353 00:22:58,160 --> 00:22:59,840 Yeah. 354 00:23:01,360 --> 00:23:03,239 What is it you like about him? 355 00:23:03,240 --> 00:23:05,520 Don't know, he's a nice fella, isn't he? He's harmless. 356 00:23:06,640 --> 00:23:07,840 Is there a problem? 357 00:23:09,120 --> 00:23:11,480 No. Good man. 358 00:23:52,147 --> 00:23:53,506 BANGING ON DOOR 359 00:23:53,531 --> 00:23:54,346 Hiya. 360 00:23:54,371 --> 00:23:55,530 - No, you don't! - SHE SCREAMS 361 00:23:55,720 --> 00:23:57,119 - Get here! - SHE SCREAMS 362 00:23:57,120 --> 00:23:59,519 Shut the fuck up! Now! 363 00:23:59,520 --> 00:24:01,039 Don't you fucking move! 364 00:24:01,040 --> 00:24:03,360 INDISTINCT SHOUTING 365 00:24:08,560 --> 00:24:11,319 Jamie! No! Stop it! 366 00:24:11,320 --> 00:24:15,319 Who... the fuck... do you think you fucking are?! 367 00:24:15,320 --> 00:24:17,239 Fucking get off me, Banksey! 368 00:24:17,240 --> 00:24:19,360 He pulled a fucking knife on me! 369 00:24:21,760 --> 00:24:22,980 Don't be daft, you! 370 00:24:22,981 --> 00:24:24,199 GROANING 371 00:24:24,200 --> 00:24:27,959 SHE SOBS 372 00:24:27,960 --> 00:24:31,919 GROANING, COUGHING 373 00:24:31,920 --> 00:24:33,839 It's OK. Sh, sh, sh. 374 00:24:33,840 --> 00:24:35,200 Are you OK? 375 00:24:37,400 --> 00:24:39,560 What's he running in here - a fucking nursery? 376 00:24:51,440 --> 00:24:53,320 GROANING 377 00:25:01,520 --> 00:25:03,720 INTERNAL RINGTONE 378 00:25:07,520 --> 00:25:09,160 PHONE RINGS 379 00:25:11,960 --> 00:25:13,919 - Hello there. - Morning, babe. 380 00:25:13,920 --> 00:25:15,279 Did I wake you? 381 00:25:15,280 --> 00:25:16,679 I was just dozing. 382 00:25:16,680 --> 00:25:19,279 I never sleep properly without you here. 383 00:25:19,280 --> 00:25:20,759 Where are you? 384 00:25:20,760 --> 00:25:22,279 At the flat. 385 00:25:22,280 --> 00:25:23,880 Late night. 386 00:25:24,920 --> 00:25:26,439 Are you OK? 387 00:25:26,440 --> 00:25:28,080 DOOR BUZZER 388 00:25:33,560 --> 00:25:35,279 What time's the christening start? 389 00:25:35,280 --> 00:25:37,840 12. I'm sure it's 12 - let me check. 390 00:25:40,440 --> 00:25:43,920 All my nice clothes are black... or grey. 391 00:25:46,040 --> 00:25:47,760 12, noon. 392 00:25:49,480 --> 00:25:51,079 Are you coming home to change? 393 00:25:51,080 --> 00:25:54,159 No. I've got a suit here I can wear. 394 00:25:54,160 --> 00:25:57,119 I'm making myself a proper, healthy brekkie, by the way. 395 00:25:57,120 --> 00:25:58,479 Consisting of what? 396 00:25:58,480 --> 00:26:01,439 All things nutritious and good for my sperm. 397 00:26:01,440 --> 00:26:02,813 You'd be proud of me. 398 00:26:02,838 --> 00:26:04,340 DOORBELL 399 00:26:05,080 --> 00:26:07,360 One second, babe. Door. 400 00:26:15,120 --> 00:26:16,679 Is it wrapped? 401 00:26:16,680 --> 00:26:18,719 Yeah. Car's on its way. 402 00:26:18,720 --> 00:26:20,000 Sound. 403 00:26:24,560 --> 00:26:25,759 I'm back. 404 00:26:25,760 --> 00:26:27,240 - Who was it? - Post. 405 00:26:28,920 --> 00:26:30,399 Is what wrapped? 406 00:26:30,400 --> 00:26:32,440 Nice piece of fish. 407 00:26:34,120 --> 00:26:36,520 Have you got time to meet me for a coffee? 408 00:26:38,200 --> 00:26:40,759 Yeah. Text me where and I'll be there. 409 00:26:40,760 --> 00:26:41,959 Wanker. 410 00:26:41,960 --> 00:26:43,320 HE CHUCKLES SOFTLY 411 00:27:06,840 --> 00:27:08,360 PHONE VIBRATES 412 00:27:13,320 --> 00:27:14,920 Morning. All set? 413 00:27:16,720 --> 00:27:18,160 I am. 414 00:27:19,480 --> 00:27:21,359 But I'm not feeling it. 415 00:27:21,360 --> 00:27:24,279 I don't actually get any of it. 416 00:27:24,280 --> 00:27:26,399 I know you put him up to it. 417 00:27:26,400 --> 00:27:27,879 Come on. 418 00:27:27,880 --> 00:27:29,199 It's Davy Crawford. 419 00:27:29,200 --> 00:27:31,200 He's a follower, not a leader. 420 00:27:34,160 --> 00:27:36,519 Nah, I'm feeling I need to make a point. 421 00:27:36,520 --> 00:27:37,920 No, it's too soon. 422 00:27:39,480 --> 00:27:41,839 Right, he was cutting three kilo, 423 00:27:41,840 --> 00:27:44,600 a good weight, but where did it come from? 424 00:27:46,680 --> 00:27:49,759 Keep going as planned. I'll think on it. 425 00:27:49,760 --> 00:27:52,120 And don't forget about the christening. 426 00:28:10,320 --> 00:28:14,239 ♪ Oh, the shark, babe, 427 00:28:14,240 --> 00:28:18,000 ♪ Has such teeth, dear 428 00:28:19,520 --> 00:28:25,120 ♪ And it shows them pearly-wh... 429 00:28:27,440 --> 00:28:31,199 ♪ Just a jack-knife 430 00:28:31,200 --> 00:28:34,520 ♪ Has our Macheath, babe 431 00:28:36,480 --> 00:28:42,560 ♪ So there's-a never, never a trace of red 432 00:28:44,960 --> 00:28:47,440 ♪ On the sidewalk, huh 433 00:28:48,680 --> 00:28:51,320 ♪ Ooh, Sunday morning, doncha know 434 00:28:53,560 --> 00:28:55,120 ♪ Lies a body 435 00:28:56,880 --> 00:28:59,880 ♪ Just oozin' life 436 00:29:02,240 --> 00:29:08,040 ♪ Someone's sneakin' 'round the corner 437 00:29:10,200 --> 00:29:16,639 ♪ Could that someone be our boy, Mack the Knife? ♪ 438 00:29:16,640 --> 00:29:18,279 How's that sound? 439 00:29:18,280 --> 00:29:20,159 I wasn't really listening, George. 440 00:29:20,160 --> 00:29:22,360 PHONE RINGS 441 00:29:25,080 --> 00:29:26,959 You're up bright and early. 442 00:29:26,960 --> 00:29:28,519 How's our day so far? 443 00:29:28,520 --> 00:29:30,959 All good, mate. No surprises. 444 00:29:30,960 --> 00:29:33,519 - You at home? - Yeah. Home alone. 445 00:29:33,520 --> 00:29:36,519 Our Freddie's out and about. Gym bunny. 446 00:29:36,520 --> 00:29:39,559 We are indeed looking at a creature of habit. 447 00:29:39,560 --> 00:29:40,940 CAT MEOWS 448 00:29:40,941 --> 00:29:42,320 Circuits, followed by a run. 449 00:29:44,080 --> 00:29:45,879 Any problems, I'll give you a bell. 450 00:29:45,880 --> 00:29:47,279 Sound. 451 00:29:47,280 --> 00:29:49,760 Mate, that was some party last night. 452 00:29:52,040 --> 00:29:53,879 Almost like the bad old days. 453 00:29:53,880 --> 00:29:55,359 Oh, tell me about it. 454 00:29:55,360 --> 00:29:57,279 I thought I'd left all that behind me. 455 00:29:57,280 --> 00:29:58,959 - Get yourself all cleaned up? - Yeah. 456 00:29:58,960 --> 00:30:00,720 - Did you wash your clothes? - Got rid. 457 00:30:02,160 --> 00:30:03,759 How's the kid? 458 00:30:03,760 --> 00:30:05,879 We got him patched up on the private. 459 00:30:05,880 --> 00:30:07,479 He'll live. 460 00:30:07,480 --> 00:30:09,719 Anyway, you've got about 45 minutes. 461 00:30:09,720 --> 00:30:11,719 Freddie will message when he's on the move. 462 00:30:11,720 --> 00:30:13,679 Take it easy. 463 00:30:13,680 --> 00:30:15,240 Deep... breath. 464 00:30:35,000 --> 00:30:36,840 HORN TOOTS 465 00:30:45,680 --> 00:30:47,240 Ta, mate. 466 00:31:02,120 --> 00:31:03,719 You smell nice. 467 00:31:03,720 --> 00:31:05,199 Decided you were worth it. 468 00:31:05,200 --> 00:31:07,119 I've been thinking about you. 469 00:31:07,120 --> 00:31:10,000 But you'd still rather sleep at the flat? 470 00:31:11,720 --> 00:31:12,960 What's going on? 471 00:31:14,120 --> 00:31:15,760 Am I allowed to know? 472 00:31:18,000 --> 00:31:20,799 We've got a rat in the house and it's gotten heavy. 473 00:31:20,800 --> 00:31:22,159 But I'm sorting it. 474 00:31:22,160 --> 00:31:23,920 After this, Ronnie owes me. 475 00:31:24,960 --> 00:31:26,560 After what? 476 00:31:27,920 --> 00:31:30,399 I'll tell you what. 477 00:31:30,400 --> 00:31:33,239 No more than three years' time, 478 00:31:33,240 --> 00:31:35,839 I've decided we can do whatever we want, 479 00:31:35,840 --> 00:31:37,800 go wherever we want. 480 00:31:38,840 --> 00:31:41,320 - Three years. - Count them. 481 00:31:46,920 --> 00:31:49,079 Yeah, I'm booked in to see my mum today. 482 00:31:49,080 --> 00:31:51,079 How do you think she'll be? 483 00:31:51,080 --> 00:31:53,519 The same, I expect. 484 00:31:53,520 --> 00:31:55,240 Is she still talking to someone? 485 00:31:56,320 --> 00:31:58,319 Yeah. I mean, 486 00:31:58,320 --> 00:32:01,240 I can't help, but I wish she'd talk to me... 487 00:32:02,640 --> 00:32:04,080 ..and I was there. 488 00:32:11,920 --> 00:32:13,640 Have you ever killed anyone? 489 00:32:16,000 --> 00:32:17,519 What kind of question's that? 490 00:32:17,520 --> 00:32:19,000 Have you? 491 00:32:20,800 --> 00:32:24,119 No, I haven't. 492 00:32:24,120 --> 00:32:25,360 But... 493 00:32:26,880 --> 00:32:28,360 Well, I could. 494 00:32:29,440 --> 00:32:33,520 I would, if I had to. You know, if they deserved it. 495 00:32:38,600 --> 00:32:40,640 Is that a deal-breaker? 496 00:32:45,000 --> 00:32:47,279 How many other couples have conversations like this, 497 00:32:47,280 --> 00:32:48,340 do you think? 498 00:32:48,341 --> 00:32:49,400 HE LAUGHS SOFTLY 499 00:32:51,080 --> 00:32:53,160 PHONE VIBRATES 500 00:32:54,960 --> 00:32:57,119 Don't forget where you're supposed to be later. 501 00:32:57,120 --> 00:32:58,439 I won't. 502 00:32:58,440 --> 00:33:00,160 And I don't mean the christening. 503 00:33:18,920 --> 00:33:21,440 CAR WARNING BEEPS 504 00:33:37,960 --> 00:33:41,920 DANCE MUSIC THUMPS 505 00:33:57,480 --> 00:33:59,800 PHONE VIBRATES 506 00:34:23,080 --> 00:34:26,159 ♪ Cos he gets up in the morning 507 00:34:26,160 --> 00:34:29,599 ♪ And he goes to work at nine 508 00:34:29,600 --> 00:34:31,760 ♪ And he comes back home at 5:30 509 00:34:35,800 --> 00:34:38,600 ♪ He's, oh, so good 510 00:34:40,520 --> 00:34:43,399 ♪ And he's, oh, so fine 511 00:34:43,400 --> 00:34:46,000 ♪ And he's, oh, so healthy 512 00:34:50,560 --> 00:34:53,360 ♪ His body and his mind... ♪ 513 00:34:59,000 --> 00:35:01,680 BABY FUSSES 514 00:35:02,680 --> 00:35:05,840 Sh, sh, sh. Hey, we're not far now. 515 00:35:17,440 --> 00:35:19,680 ENGINE REVS 516 00:35:33,440 --> 00:35:35,119 ELAINE: Are you coming? They're here. 517 00:35:35,120 --> 00:35:37,399 - Give me ten minutes. - You know, Jamie was asking 518 00:35:37,400 --> 00:35:39,319 for the same ten minutes of your time. 519 00:35:39,320 --> 00:35:41,320 Elaine, I've got stuff going on. 520 00:35:49,680 --> 00:35:50,800 Hello! 521 00:35:50,801 --> 00:35:51,919 SQUEALS HAPPILY 522 00:35:51,920 --> 00:35:53,800 - Hiya! - Aww! 523 00:35:58,560 --> 00:36:00,279 Where's my dad? 524 00:36:00,280 --> 00:36:01,840 Aw, you look amazing! 525 00:36:36,160 --> 00:36:37,679 MUSIC ECHOES 526 00:36:37,680 --> 00:36:38,879 ♪ And he goes to the regatta 527 00:36:38,880 --> 00:36:41,479 ♪ And he adores the girl next door 528 00:36:41,480 --> 00:36:44,199 ♪ Cos he's dying to get at her 529 00:36:44,200 --> 00:36:47,719 ♪ But his mother knows the best about 530 00:36:47,720 --> 00:36:49,639 ♪ The matrimonial stakes... ♪ 531 00:36:49,640 --> 00:36:51,599 PHONE VIBRATES 532 00:36:51,600 --> 00:36:54,559 ♪ Cos he's, oh, so good... ♪ 533 00:36:54,560 --> 00:36:56,839 - Yeah? - Is it done? 534 00:36:56,840 --> 00:36:59,399 About ten seconds from now. 535 00:36:59,400 --> 00:37:01,839 Are you going to have a listen? 536 00:37:01,840 --> 00:37:04,079 ♪ He's a well-respected man... ♪ 537 00:37:04,080 --> 00:37:05,960 Ronnie? 538 00:37:06,880 --> 00:37:08,200 Ronnie? 539 00:37:09,480 --> 00:37:10,679 Abort. Stand down. 540 00:37:10,680 --> 00:37:11,960 Got that? 541 00:37:15,920 --> 00:37:17,200 MICHAEL EXHALES 542 00:37:18,560 --> 00:37:20,480 CLOCK TICKS SOFTLY 543 00:37:22,040 --> 00:37:23,679 HE EXHALES SHAKILY 544 00:37:23,680 --> 00:37:25,120 HE SWALLOWS HARD 545 00:37:29,280 --> 00:37:31,599 HE INHALES DEEPLY 546 00:37:31,600 --> 00:37:33,560 HE EXHALES HARD 547 00:37:36,480 --> 00:37:38,519 GULL CALLS 548 00:37:38,520 --> 00:37:40,160 BABY CRIES 549 00:37:56,360 --> 00:37:57,800 GUN CLICKS 550 00:38:06,680 --> 00:38:08,480 SEAT BELT UNCLIPS 551 00:38:32,440 --> 00:38:34,120 WATER BOILS 552 00:38:38,160 --> 00:38:39,320 ANGRY VOICES ECHO 553 00:38:39,321 --> 00:38:40,480 Stop it! 554 00:38:51,120 --> 00:38:52,440 SHE TAPS PHONE SCREEN 555 00:39:04,400 --> 00:39:07,359 Oh, there you are! Hiya, baby! 556 00:39:07,360 --> 00:39:08,640 Hiya, Mum! 557 00:39:10,880 --> 00:39:13,279 - Are you OK? - Yeah, I'm good. How are you? 558 00:39:13,280 --> 00:39:15,359 Yeah, I'm good, I'm good. Have you got your cuppa? 559 00:39:15,360 --> 00:39:17,639 Yeah, I have. Have you got yours? 560 00:39:17,640 --> 00:39:19,919 I have. And a biscuit. 561 00:39:20,346 --> 00:39:21,419 Two biscuits. 562 00:39:21,738 --> 00:39:24,257 - You know I love a digestive. - Yeah, I know you do. 563 00:39:24,282 --> 00:39:26,201 You can dunk a digestive. Right, ready? 564 00:39:26,226 --> 00:39:26,799 Yep. 565 00:39:27,093 --> 00:39:29,493 - Cheers. - Cheers! 566 00:39:33,960 --> 00:39:37,039 - Have you cut your hair? - I have. Do you like it? 567 00:39:37,040 --> 00:39:38,999 Oh, let me see. Turn. 568 00:39:39,000 --> 00:39:40,759 Oh, it's beautiful. 569 00:39:40,760 --> 00:39:41,860 You look perfect. 570 00:39:41,861 --> 00:39:42,960 KEYS JANGLE 571 00:39:47,360 --> 00:39:49,159 How's your Michael? 572 00:39:49,160 --> 00:39:50,360 DOOR LOCKS 573 00:39:51,480 --> 00:39:53,160 RUSTLING 574 00:39:58,080 --> 00:39:59,839 HE SIGHS Come on. 575 00:39:59,840 --> 00:40:01,360 CHURCH ORGAN PLAYS 576 00:40:02,600 --> 00:40:04,480 INDISTINCT CONVERSATION 577 00:40:07,800 --> 00:40:09,280 Got a smoke? 578 00:40:10,320 --> 00:40:11,919 You're supposed to have given up. 579 00:40:11,920 --> 00:40:14,520 I have given up. Jesus on a cross makes me nervous. 580 00:40:16,920 --> 00:40:18,200 Ta. 581 00:40:20,280 --> 00:40:23,239 So we're, er... we're definitely good, yeah? 582 00:40:23,240 --> 00:40:25,959 - You, er, spoke to Ronnie? - Yeah, yeah. We're sound. 583 00:40:25,960 --> 00:40:28,759 Um, but he wants nothing said, all right? Not a word. 584 00:40:28,760 --> 00:40:30,479 Yeah. OK. Understood, yeah. 585 00:40:30,480 --> 00:40:32,439 Some people still aren't in the know, so... 586 00:40:32,440 --> 00:40:34,159 - OK. Got it, yeah. - Yeah? 587 00:40:34,160 --> 00:40:35,679 Happy days. 588 00:40:35,680 --> 00:40:37,000 BRAKES SQUEAK 589 00:40:37,001 --> 00:40:38,319 ELAINE: Oh, here's Diana. 590 00:40:38,320 --> 00:40:39,999 - Hiya! - Hiya, girl! 591 00:40:40,000 --> 00:40:41,999 - Hiya. - All right, love? 592 00:40:42,000 --> 00:40:44,119 Jamie, congratulations. 593 00:40:44,120 --> 00:40:45,759 No Michael? 594 00:40:45,760 --> 00:40:47,279 No, he's on his way. 595 00:40:47,280 --> 00:40:49,599 Elaine, Rachel, you're both looking lovely. 596 00:40:49,600 --> 00:40:50,999 Mwah! Thanks. 597 00:40:51,000 --> 00:40:52,559 Look at you, skinny bitch! 598 00:40:52,560 --> 00:40:53,799 Half right. 599 00:40:53,800 --> 00:40:55,279 Are there many babies getting done? 600 00:40:55,280 --> 00:40:57,439 No, just us. Special favour. 601 00:40:57,440 --> 00:40:59,559 Er, from God. Diana? 602 00:40:59,560 --> 00:41:02,119 - Oh, I don't, thank you. - Neither should you. 603 00:41:02,120 --> 00:41:03,319 Mum, we import cocaine. 604 00:41:03,320 --> 00:41:04,879 You're on my case for smoking a bift? 605 00:41:04,880 --> 00:41:06,160 Cut out the idle talk. 606 00:41:07,800 --> 00:41:09,359 See all of you inside. 607 00:41:09,360 --> 00:41:11,439 First two rows are family, hon. 608 00:41:11,440 --> 00:41:12,599 Got it. 609 00:41:12,600 --> 00:41:14,360 Thanks a lot for this, Jay, yeah? 610 00:41:14,425 --> 00:41:15,880 - I'll see you in there. - Yeah. Sound. 611 00:41:15,880 --> 00:41:17,085 Thanks for this. 612 00:41:20,120 --> 00:41:21,679 What was that about? 613 00:41:21,680 --> 00:41:23,319 Ah, he's honoured, isn't he? 614 00:41:23,320 --> 00:41:24,800 Feels like he's family. 615 00:41:25,800 --> 00:41:27,599 What are your thoughts on Diana? 616 00:41:27,600 --> 00:41:29,879 - Nice arse. - Oi! 617 00:41:29,880 --> 00:41:31,159 Saying what I see. 618 00:41:31,160 --> 00:41:33,479 Bet you Michael Kavanagh can't believe his luck. 619 00:41:33,480 --> 00:41:35,959 Oh, I do like the way they hold hands. Have you noticed? 620 00:41:35,960 --> 00:41:37,160 Not really. 621 00:41:38,200 --> 00:41:40,399 The priest's asking, are we doing this or not? 622 00:41:40,400 --> 00:41:42,639 Bobby's right, come on, let's wet the baby's head 623 00:41:42,640 --> 00:41:44,040 so we can wet the baby's head! 624 00:41:45,120 --> 00:41:47,119 What's the priest's name again? I've forgotten. 625 00:41:47,120 --> 00:41:49,080 Oh, just call him Father. They like that. 626 00:41:50,840 --> 00:41:54,319 You have asked for your child to be baptised. 627 00:41:54,320 --> 00:41:58,079 In doing so, you are accepting the responsibility 628 00:41:58,080 --> 00:42:01,319 of training him in the practice of faith. 629 00:42:01,320 --> 00:42:03,999 Do you, the parents, fully understand 630 00:42:04,000 --> 00:42:07,119 - what you have undertaken? - BOTH: We do. 631 00:42:07,120 --> 00:42:08,959 Godparents, 632 00:42:08,960 --> 00:42:12,319 are you ready to help the parents of this child 633 00:42:12,320 --> 00:42:13,880 in their Christian duty? 634 00:42:14,880 --> 00:42:18,239 - VARIOUS GUESTS: We are. - So many godparents! 635 00:42:18,240 --> 00:42:19,800 Lucky little lad. 636 00:42:21,320 --> 00:42:23,839 Almighty and ever-living God, 637 00:42:23,840 --> 00:42:26,559 you sent your only son down to our world... 638 00:42:26,560 --> 00:42:29,679 ECHOING: ..to cast out the power of Satan, 639 00:42:29,680 --> 00:42:31,559 the spirit of evil, 640 00:42:31,560 --> 00:42:35,199 to rescue man from the kingdom of darkness. 641 00:42:35,200 --> 00:42:39,159 If your faith makes you ready to accept this responsibility, 642 00:42:39,160 --> 00:42:42,559 renew now the vow of your baptism. 643 00:42:42,560 --> 00:42:44,720 Do you reject Satan? 644 00:42:45,960 --> 00:42:48,719 - ALL: I do. - And all his works? 645 00:42:48,720 --> 00:42:50,000 ALL: I do. 646 00:42:52,320 --> 00:42:54,479 And all his empty promises? 647 00:42:54,480 --> 00:42:55,959 ALL: I do. 648 00:42:55,960 --> 00:43:00,039 Do you believe in Jesus Christ, his only son, 649 00:43:00,040 --> 00:43:03,479 our Lord, who was born of the Virgin Mary, 650 00:43:03,480 --> 00:43:08,199 was crucified, died and was buried, 651 00:43:08,200 --> 00:43:09,519 rose from the dead 652 00:43:09,520 --> 00:43:12,319 and is now seated at the right hand... 653 00:43:12,320 --> 00:43:13,599 You made it! 654 00:43:13,600 --> 00:43:15,280 I did. 655 00:43:17,520 --> 00:43:20,559 Why are you sat so far at the back? 656 00:43:20,560 --> 00:43:22,520 So you could see me. 657 00:43:23,640 --> 00:43:25,759 Then the 11 disciples went away... 658 00:43:25,760 --> 00:43:27,079 You look perfect. 659 00:43:27,080 --> 00:43:28,840 Yeah, I thought so. 660 00:43:30,880 --> 00:43:34,719 When they saw him, they worshipped him, 661 00:43:34,720 --> 00:43:37,039 but some doubted him. 662 00:43:37,040 --> 00:43:40,279 And Jesus came and spoke unto them, saying, 663 00:43:40,280 --> 00:43:41,879 "All power is given..." 664 00:43:41,880 --> 00:43:45,280 Oh, my God, look at that baby's little face! 665 00:43:47,600 --> 00:43:50,039 "..and teach all nations, baptising them 666 00:43:50,040 --> 00:43:51,960 "in the name of the Father." 667 00:43:53,840 --> 00:43:56,800 Are you sure... about me? 668 00:43:59,400 --> 00:44:01,360 A family with me? 669 00:44:06,320 --> 00:44:07,760 Yes. 670 00:44:11,400 --> 00:44:13,800 PRIEST: ...even until the end of the world. 671 00:44:15,040 --> 00:44:17,000 - Amen. - CONGREGATION: Amen. 672 00:44:24,040 --> 00:44:25,560 BABY GURGLES 673 00:44:29,280 --> 00:44:30,420 Good boy! 674 00:44:30,421 --> 00:44:31,559 BABY CRIES 675 00:44:31,560 --> 00:44:34,679 ♪ You're just too good to be true 676 00:44:34,680 --> 00:44:38,039 ♪ Can't take my eyes off of you... ♪ 677 00:44:38,040 --> 00:44:39,079 Cheers, mate. 678 00:44:39,080 --> 00:44:41,919 ♪ You feel like heaven to touch 679 00:44:41,920 --> 00:44:46,479 ♪ I wanna hold you so much 680 00:44:46,480 --> 00:44:50,679 ♪ At long last, love has arrived 681 00:44:50,680 --> 00:44:54,039 ♪ And I thank God I'm alive... ♪ 682 00:44:54,040 --> 00:44:55,759 Thanks. 683 00:44:55,760 --> 00:44:57,839 See yous in a bit. 684 00:44:57,840 --> 00:44:59,760 What's happening, boys? Yous all right? 685 00:45:00,880 --> 00:45:02,519 All right? 686 00:45:02,520 --> 00:45:05,719 ♪ Pardon the way that I stare 687 00:45:05,720 --> 00:45:09,239 ♪ There's nothing else to compare 688 00:45:09,240 --> 00:45:11,919 ♪ The sight of you... ♪ 689 00:45:11,920 --> 00:45:14,960 So, is he here - the rat? 690 00:45:16,120 --> 00:45:18,279 He's the one with the whiskers. 691 00:45:18,280 --> 00:45:20,119 How's your mum? 692 00:45:20,120 --> 00:45:22,879 Can you believe she's missing my dad? What's all that about? 693 00:45:22,880 --> 00:45:24,479 God knows. 694 00:45:24,480 --> 00:45:28,319 ♪ You're just too good to be true 695 00:45:28,320 --> 00:45:32,439 ♪ Can't take my eyes off of you... ♪ 696 00:45:32,440 --> 00:45:34,360 Don't ever cut me out. 697 00:45:35,320 --> 00:45:38,279 Don't ever not tell me. 698 00:45:38,280 --> 00:45:42,839 What we've got materially is very nice and I love it, 699 00:45:42,840 --> 00:45:46,520 but what we have as you and me is more. 700 00:45:48,120 --> 00:45:50,279 I'm not like these other women, 701 00:45:50,280 --> 00:45:53,560 cos I'm not your bird or your Miss World. 702 00:45:56,240 --> 00:45:58,319 I'm yours. 703 00:45:58,320 --> 00:46:00,000 Understood. 704 00:46:01,280 --> 00:46:03,959 Now, hold that while I go for a piss. 705 00:46:03,960 --> 00:46:05,960 Ugh! Funny. 706 00:46:07,320 --> 00:46:09,799 - MICHAEL HUMS ALONG TO SONG - ♪ Don't bring me down, I pray 707 00:46:09,800 --> 00:46:13,239 ♪ Oh, pretty baby, now that I've found you, stay 708 00:46:13,240 --> 00:46:14,999 ♪ Oh, let me love... ♪ 709 00:46:15,000 --> 00:46:17,640 - Knock-knock. - Hiya. 710 00:46:19,160 --> 00:46:22,559 I'm Cheryl. I'm Davy Crawford's wife. 711 00:46:22,560 --> 00:46:24,479 Oh, yeah, and godmother. 712 00:46:24,480 --> 00:46:28,079 Mm. I've been meaning to say hello a few times. 713 00:46:28,080 --> 00:46:29,879 Can I just say, 714 00:46:29,880 --> 00:46:33,719 I don't think I've ever seen Michael looking so happy. 715 00:46:33,720 --> 00:46:36,999 Oh, well... Oh, thank you. I think! 716 00:46:37,000 --> 00:46:39,359 You must be doing something right. 717 00:46:39,360 --> 00:46:41,519 Well, I just demand his undivided attention, 718 00:46:41,520 --> 00:46:42,999 and he complies. 719 00:46:43,000 --> 00:46:44,600 BOTH CHUCKLE 720 00:46:47,200 --> 00:46:49,199 Your dress is lovely, by the way. 721 00:46:49,200 --> 00:46:52,599 Give it an hour, it'll be covered in red wine. 722 00:46:52,600 --> 00:46:54,440 I drink too much. 723 00:46:56,040 --> 00:46:58,519 Well, is that your opinion or someone else's? 724 00:46:58,520 --> 00:47:00,360 Oh, I know what I am, Diana. 725 00:47:01,600 --> 00:47:03,360 How long have you been together? 726 00:47:04,840 --> 00:47:07,639 Like, 18 months, almost. 727 00:47:07,640 --> 00:47:09,559 Oh, 18 months, wow. 728 00:47:09,560 --> 00:47:10,720 Yeah. 729 00:47:11,760 --> 00:47:13,880 Do you still believe him? 730 00:47:15,200 --> 00:47:17,079 About what? 731 00:47:17,080 --> 00:47:19,080 There's nothing good about our men. 732 00:47:20,360 --> 00:47:22,479 Get out while you can, hon. 733 00:47:22,480 --> 00:47:24,000 He'll survive. 734 00:47:25,080 --> 00:47:26,479 Thank you. 735 00:47:26,480 --> 00:47:28,120 You don't mean that. 736 00:47:29,400 --> 00:47:30,759 Yeah, you're right, I don't. 737 00:47:30,760 --> 00:47:33,479 That's not to say I don't appreciate the honesty. 738 00:47:33,480 --> 00:47:35,079 I'm not flaky. 739 00:47:35,080 --> 00:47:36,719 I'm tired. 740 00:47:36,720 --> 00:47:38,599 Really tired. 741 00:47:38,600 --> 00:47:41,360 And I'm you - sooner than you think. 742 00:47:44,080 --> 00:47:45,519 My advice to you... 743 00:47:45,520 --> 00:47:47,399 OK, my advice to you, Cheryl, is to be careful 744 00:47:47,400 --> 00:47:50,479 with that wine. Your dress really is beautiful. 745 00:47:50,480 --> 00:47:51,960 Yeah. 746 00:47:53,040 --> 00:47:54,360 Call me. 747 00:48:01,360 --> 00:48:03,919 CHEERING 748 00:48:03,920 --> 00:48:05,279 WHISTLING 749 00:48:05,280 --> 00:48:06,960 Looks good on you. 750 00:48:16,360 --> 00:48:18,880 DANCE MUSIC PLAYS 751 00:48:21,920 --> 00:48:24,800 INDISTINCT CHATTER 752 00:48:40,680 --> 00:48:42,839 Sorry about the late call, Michael. 753 00:48:42,840 --> 00:48:44,559 I decided you were right. 754 00:48:44,560 --> 00:48:47,039 We need to know what the fuck is going on. 755 00:48:47,040 --> 00:48:48,560 What are you thinking? 756 00:48:50,680 --> 00:48:54,079 Firstly, there's no way Davy Crawford's brave enough 757 00:48:54,080 --> 00:48:55,560 to turn rat all on his own. 758 00:48:56,840 --> 00:48:58,599 Secondly, 759 00:48:58,600 --> 00:49:01,119 we lose a truckload of gear, 760 00:49:01,120 --> 00:49:02,839 yet there's still no truck-sized hole 761 00:49:02,840 --> 00:49:05,079 - in the supply line. - Early days yet. 762 00:49:05,080 --> 00:49:07,439 But there's stuff out there, even if it's just a trickle. 763 00:49:07,440 --> 00:49:09,720 - Coming from where? - I don't know. 764 00:49:10,640 --> 00:49:12,920 Other families? Outsiders? 765 00:49:14,160 --> 00:49:16,280 I'm just thinking out loud here, but... 766 00:49:17,480 --> 00:49:19,800 ..could even be the gear we thought we'd lost. 767 00:49:21,640 --> 00:49:23,559 Who spoke to our contact at the port? 768 00:49:23,560 --> 00:49:25,839 Who gave us no other option but to let it go? 769 00:49:25,840 --> 00:49:27,600 Davy Crawford. 770 00:49:32,920 --> 00:49:34,399 OK, we'll rack him. 771 00:49:34,400 --> 00:49:36,079 100%. 772 00:49:36,080 --> 00:49:39,159 But not here. Not in the UK. I don't want the noise. 773 00:49:39,160 --> 00:49:41,359 I don't want us... I don't want us looking troubled. 774 00:49:41,360 --> 00:49:43,999 Then, where? It's got to be soon. 775 00:49:44,000 --> 00:49:45,360 Spain. 776 00:49:46,920 --> 00:49:48,599 Go tomorrow. I'll announce it. 777 00:49:48,600 --> 00:49:50,199 Me and Elaine's anniversary. 778 00:49:50,200 --> 00:49:53,119 - He's invited. We all are. - But no Cheryl. 779 00:49:53,120 --> 00:49:56,199 I don't think Davy will mind that. 780 00:49:56,200 --> 00:49:59,119 What about the Amigos? We can't just avoid them, 781 00:49:59,120 --> 00:50:01,319 and we owe them a lot of money. 782 00:50:01,320 --> 00:50:03,360 OK, we set up a meeting. 783 00:50:04,360 --> 00:50:05,399 Yeah? 784 00:50:05,400 --> 00:50:08,759 So, I'll see you fellas on the dance floor. 785 00:50:08,760 --> 00:50:10,800 ALL CHUCKLE 786 00:50:16,200 --> 00:50:17,340 ♪ Number 54... ♪ 787 00:50:17,341 --> 00:50:18,479 CHEERING 788 00:50:18,480 --> 00:50:21,519 ♪ The house with the bamboo door 789 00:50:21,520 --> 00:50:24,319 ♪ Bamboo roof and bamboo walls 790 00:50:24,320 --> 00:50:27,679 ♪ They've even got a bamboo floor 791 00:50:27,680 --> 00:50:32,120 ♪ You must get to know Soho Joe 792 00:50:33,240 --> 00:50:35,000 ♪ He runs an espresso 793 00:50:36,520 --> 00:50:38,759 ♪ Called the House of Bamboo! 794 00:50:38,760 --> 00:50:41,160 ♪ It's a-made of sticks 795 00:50:42,280 --> 00:50:45,399 ♪ Sticks and bricks 796 00:50:45,400 --> 00:50:48,279 ♪ But you can get your kicks 797 00:50:48,280 --> 00:50:50,679 ♪ In the House of Bamboo! 798 00:50:50,680 --> 00:50:54,439 ♪ In this casino, you can drink a chino 799 00:50:54,440 --> 00:50:57,359 ♪ And it's got ya swinging to the cha-cha 800 00:50:57,360 --> 00:51:00,519 ♪ Dance the bolero in a sombrero 801 00:51:00,520 --> 00:51:02,879 ♪ And shake a-like a snake 802 00:51:02,880 --> 00:51:06,839 ♪ You want to drop in when the cats are hoppin' 803 00:51:06,840 --> 00:51:09,479 ♪ Let your two feet move to the big beat 804 00:51:09,480 --> 00:51:12,559 ♪ Pick yourself a kitten and listen to the platter 805 00:51:12,560 --> 00:51:15,799 ♪ That rocks the jukebox 806 00:51:15,800 --> 00:51:18,559 ♪ I'm telling you 807 00:51:18,560 --> 00:51:21,039 ♪ When you're blue 808 00:51:21,040 --> 00:51:23,999 ♪ Well, there's a lot to do 809 00:51:24,000 --> 00:51:26,519 ♪ In the House of Bamboo! 810 00:51:26,520 --> 00:51:30,759 ♪ In this casino, you can drink a chino 811 00:51:30,760 --> 00:51:33,639 ♪ Let your two feet move-a to the big beat 812 00:51:33,640 --> 00:51:36,319 ♪ Pick yourself a kitten and listen to a platter 813 00:51:36,320 --> 00:51:38,120 ♪ That rocks 814 00:51:39,160 --> 00:51:40,920 ♪ I'm telling you 815 00:51:42,560 --> 00:51:45,239 ♪ When you're blue 816 00:51:45,240 --> 00:51:46,840 ♪ Well, there's a lot to do 817 00:51:48,240 --> 00:51:50,919 ♪ In the House of Bamboo! ♪ 818 00:51:50,920 --> 00:51:52,920 SPRINKLER HISSES 819 00:52:05,240 --> 00:52:07,320 BABY GURGLES 820 00:52:20,920 --> 00:52:22,359 Mmm... 821 00:52:22,360 --> 00:52:24,279 Oh, yeah, I could get used to this. 822 00:52:24,280 --> 00:52:25,599 Oh, could you, now? 823 00:52:25,600 --> 00:52:27,959 Mm. Quite easily. 824 00:52:27,960 --> 00:52:31,479 So, how come Ronnie's got this huge villa 825 00:52:31,480 --> 00:52:34,119 with, like, five bathrooms 826 00:52:34,120 --> 00:52:36,799 and marble steps, 827 00:52:36,800 --> 00:52:39,119 and all you've got is a caravan in Talacre? 828 00:52:39,120 --> 00:52:41,559 En suite caravan. All the mod cons. 829 00:52:41,560 --> 00:52:44,079 And don't diss Talacre - that's my childhood. 830 00:52:44,080 --> 00:52:45,640 SHE SLURPS 831 00:52:50,160 --> 00:52:51,759 - Mm! - Did you enjoy that? 832 00:52:51,760 --> 00:52:53,719 Mm. Yeah, it's gorgeous. 833 00:52:53,720 --> 00:52:56,600 It's my last day drinking. Hopefully. 834 00:52:58,000 --> 00:52:59,680 Mm. Do you know what else? 835 00:53:00,640 --> 00:53:02,999 I'm getting just a little bit turned on. 836 00:53:03,000 --> 00:53:04,960 - Just a little bit? - Mm-hm. 837 00:53:07,520 --> 00:53:11,239 It seems I've developed a little lump in my trunks. 838 00:53:11,240 --> 00:53:13,280 Front or back? 839 00:53:27,160 --> 00:53:28,959 HE SNORES 840 00:53:28,960 --> 00:53:30,480 Bobby. 841 00:53:32,720 --> 00:53:35,039 - Robert! - Mm? 842 00:53:35,040 --> 00:53:36,599 Talk to me. 843 00:53:36,600 --> 00:53:38,439 Make me laugh. 844 00:53:38,440 --> 00:53:39,840 In a minute. 845 00:53:43,040 --> 00:53:44,839 HE FARTS 846 00:53:44,840 --> 00:53:46,319 You're hilarious. 847 00:53:46,320 --> 00:53:47,880 You started it. 848 00:53:56,440 --> 00:53:58,799 How did I get to being this age? 849 00:53:58,800 --> 00:54:01,359 Happens to everyone, love. Enjoy it. 850 00:54:01,360 --> 00:54:04,200 Cos in five years' time, you'll be five years older. 851 00:54:07,640 --> 00:54:09,200 Did you speak to Ronnie? 852 00:54:10,360 --> 00:54:12,279 I speak to Ronnie all the time. 853 00:54:12,280 --> 00:54:14,759 Did you speak to him about me? 854 00:54:14,760 --> 00:54:16,159 About my ideas? 855 00:54:16,160 --> 00:54:18,000 - Not yet. - Why not? 856 00:54:19,920 --> 00:54:22,439 Because we're in the middle of a shitstorm, aren't we? 857 00:54:22,440 --> 00:54:24,840 Speak to him, please. Or I will. 858 00:54:26,200 --> 00:54:28,320 How many businesses do I run? 859 00:54:29,680 --> 00:54:31,399 - Loads. - Shitloads. 860 00:54:31,400 --> 00:54:34,280 It's not easy, and there's better ways of doing things. 861 00:54:58,400 --> 00:54:59,839 BABY FUSSES 862 00:54:59,840 --> 00:55:01,960 RATTLE SHAKES 863 00:55:09,240 --> 00:55:11,199 Davy, can you just give us a hand 864 00:55:11,200 --> 00:55:12,919 shifting some booze from the garage? 865 00:55:12,920 --> 00:55:14,840 All right, give us a second, yeah? 866 00:55:16,240 --> 00:55:17,919 I think I'm going in for a bit. 867 00:55:17,920 --> 00:55:20,399 - It's too hot for me out here, Elaine. - OK. 868 00:55:20,400 --> 00:55:21,880 Whew! 869 00:55:25,880 --> 00:55:27,879 Elaine! 870 00:55:27,880 --> 00:55:29,479 Are we eating in or out tonight? 871 00:55:29,480 --> 00:55:31,039 Out. 872 00:55:31,040 --> 00:55:33,599 I booked that nice Italian place at the marina. 873 00:55:33,600 --> 00:55:34,919 Oh, lovely. 874 00:55:34,920 --> 00:55:36,440 Perfecto! 875 00:55:37,840 --> 00:55:39,639 I could stay here forever, I really could. 876 00:55:39,640 --> 00:55:42,800 - Is that the plan? - One day. 877 00:55:44,000 --> 00:55:45,679 What happened to Cheryl, Davy? 878 00:55:45,680 --> 00:55:47,839 Oh... She couldn't make it, mate. 879 00:55:47,840 --> 00:55:49,439 You know what she's like. 880 00:55:49,440 --> 00:55:51,000 Probably for the best. 881 00:55:52,520 --> 00:55:54,959 Bobby, if you ever leave me for a girl, 882 00:55:54,960 --> 00:55:57,559 I'll have your balls, do you hear me? 883 00:55:57,560 --> 00:55:59,320 Love you, too! 884 00:56:01,200 --> 00:56:05,759 ♪ Scarlet billows start to spread... ♪ 885 00:56:05,760 --> 00:56:07,440 BABY CRIES 886 00:56:11,920 --> 00:56:13,759 - 'Ey up. - You all right, Ron? 887 00:56:13,760 --> 00:56:15,839 - Thanks for this, Davy. - Yeah, it's no problem. 888 00:56:15,840 --> 00:56:17,160 Good man. 889 00:56:18,440 --> 00:56:20,039 Hey, do you want a cold one, Davy? 890 00:56:20,040 --> 00:56:21,279 Oh, yes! 891 00:56:21,280 --> 00:56:24,079 Oh, you know I love a cold one, Michael. 892 00:56:24,080 --> 00:56:26,319 - Yeah. - Oh, I'm parched. 893 00:56:26,320 --> 00:56:29,360 Tell you what, I love this heat, only... 894 00:56:31,200 --> 00:56:33,640 DAVY GROANS 895 00:56:37,520 --> 00:56:42,039 ♪ Someone's sneaking 'round the corner 896 00:56:42,040 --> 00:56:47,519 ♪ Is that someone Mack the Knife? ♪ 897 00:56:47,520 --> 00:56:50,079 DAVY GROANS 898 00:56:50,080 --> 00:56:52,800 DOORS WHIR 899 00:57:12,080 --> 00:57:14,240 PANTING 900 00:57:16,960 --> 00:57:20,279 ♪ Some are children 901 00:57:20,280 --> 00:57:23,479 ♪ Of the darkness 902 00:57:23,480 --> 00:57:27,439 ♪ Some are children 903 00:57:27,440 --> 00:57:29,999 ♪ Of the sun 904 00:57:30,000 --> 00:57:33,879 ♪ You can see the 905 00:57:33,880 --> 00:57:37,319 ♪ Sons of daylight 906 00:57:37,320 --> 00:57:40,559 ♪ Sons of dark are 907 00:57:40,560 --> 00:57:43,559 ♪ Seen by none 908 00:57:43,560 --> 00:57:47,039 ♪ And the shark 909 00:57:47,040 --> 00:57:50,679 ♪ Has pretty teeth, dear 910 00:57:50,680 --> 00:57:56,280 ♪ And he shows them pearly-white. ♪ 61131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.