All language subtitles for Theres.No.Freaking.Way.Ill.be.Your.Lover.Unless.S01E01[DE]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:02,920 Tut mir Leid. 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,088 Ich empfinde mehr für dich 3 00:00:05,172 --> 00:00:08,133 als nur Freundschaft. 4 00:00:13,472 --> 00:00:14,431 Verdammt. 5 00:00:14,598 --> 00:00:15,807 Verdammter Mist. 6 00:00:15,891 --> 00:00:19,394 Meine Bemerkung eben war voll daneben. Wie peinlich. 7 00:00:19,478 --> 00:00:22,022 Was sage ich? Wie biege ich das wieder hin? 8 00:00:22,105 --> 00:00:24,733 -In der Serie gestern…-Serie? 9 00:00:24,816 --> 00:00:27,194 -Ich kuck kaum Serien. -So lustig! 10 00:00:27,277 --> 00:00:29,530 Aber ich muss irgendwas sagen! 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,281 Kuckt mal das süße Video… 12 00:00:31,448 --> 00:00:33,951 Süßes Video? Ich such schnell eins. 13 00:00:34,034 --> 00:00:37,538 Ist deine Lunchbox echt selbstgekocht? Beeindruckend. 14 00:00:37,621 --> 00:00:39,456 Schon wieder ein neues Thema! 15 00:00:39,581 --> 00:00:42,626 -Lunchbox, wartet doch mal… -Schau dir das an! 16 00:00:42,793 --> 00:00:44,086 -Wartet… -Die Trendfarbe… 17 00:00:44,253 --> 00:00:45,504 Halt… 18 00:00:45,587 --> 00:00:47,130 Lunchbox! 19 00:00:49,174 --> 00:00:50,259 Ah. Also! 20 00:00:50,425 --> 00:00:52,261 -Was? -Stimmt was nicht? -Rena? 21 00:00:52,427 --> 00:00:54,513 Sorry, ich muss… 22 00:00:54,680 --> 00:00:56,890 …ganz schnell was erledigen. 23 00:00:57,933 --> 00:01:00,227 Esst ruhig weiter. Sorry, bis später! 24 00:01:00,310 --> 00:01:02,020 -Oh. -Äh. 25 00:01:11,822 --> 00:01:13,866 Gerettet. 26 00:01:16,618 --> 00:01:19,955 Ich schaff es nicht, ständig mit ihnen abzuhängen. 27 00:01:20,122 --> 00:01:21,707 Das übersteigt meine Kräfte. 28 00:01:21,790 --> 00:01:24,960 Ich bin introvertiert und habe Kommunikationsstörungen. 29 00:01:25,127 --> 00:01:26,962 RENAKO BISHER… 30 00:01:27,129 --> 00:01:31,592 In der Mittelschule war ich eine totale Außenseiterin. 31 00:01:31,758 --> 00:01:32,634 Da merkte ich, 32 00:01:32,718 --> 00:01:36,346 die aus der Grundschule sind verliebt und genießen ihre Jugend, 33 00:01:36,513 --> 00:01:37,848 und ich bekam Panik. 34 00:01:38,015 --> 00:01:40,601 Hatte ich’s verkackt? Ich raffte mich auf. 35 00:01:40,767 --> 00:01:43,353 Ich wollte extrovertiert werden und das Leben genießen, 36 00:01:43,520 --> 00:01:45,355 ich änderte Style und Art, 37 00:01:45,522 --> 00:01:46,607 ich übte lächeln. 38 00:01:46,773 --> 00:01:48,108 KEINE GAMES! NOCH 3 TAGE 39 00:01:48,275 --> 00:01:52,029 Ich begann ein neues Leben, auf einer neuen Highschool! 40 00:01:52,112 --> 00:01:55,782 Sogar meine super-extrovertierte kleine Schwester gab ihr Okay. 41 00:01:55,866 --> 00:01:57,534 Auch Mama war zuversichtlich. 42 00:01:57,618 --> 00:02:02,122 Ich war entschlossen, auf der Highschool mein bestes Leben zu leben. 43 00:02:02,206 --> 00:02:04,708 Da kam die schicksalhafte Begegnung. 44 00:02:05,000 --> 00:02:06,418 Mai Ouduka! 45 00:02:06,502 --> 00:02:08,670 Ihre Mutter ist Modedesignerin. 46 00:02:08,754 --> 00:02:12,382 Mai selbst ist Profi-Model, Star und Super-Schülerin! 47 00:02:12,549 --> 00:02:16,386 Sie ist perfekt und makellos, also Spitzname "Super-Darling"! 48 00:02:16,553 --> 00:02:20,933 Äh, freut mich, dich kennenzulernen. Ich heiße Renako Amaori. 49 00:02:21,016 --> 00:02:23,143 W…wollen wir Freunde sein? 50 00:02:24,186 --> 00:02:25,812 Es wäre mir ein Vergnügen. 51 00:02:25,896 --> 00:02:28,398 Danke, dass du mich angesprochen hast. 52 00:02:29,024 --> 00:02:30,651 Freut mich, Renako! 53 00:02:30,817 --> 00:02:34,071 So schaffte ich es in die Ouduka-Clique. 54 00:02:34,154 --> 00:02:36,657 Aber ich war das hässliche Entlein. 55 00:02:36,823 --> 00:02:39,284 Ich stieß sofort an meine Grenzen. 56 00:02:39,368 --> 00:02:41,411 Die anderen vier sind hübsch, klug, 57 00:02:41,578 --> 00:02:44,665 kommen mit allen zurecht. Sozialkompetenz: 75 Punkte! 58 00:02:45,499 --> 00:02:48,210 Meine Sozialkompetenz liegt bei mageren 35 Punkten 59 00:02:48,293 --> 00:02:51,964 und ich gab mein Bestes, Passendes zu sagen und zu lächeln. 60 00:02:52,047 --> 00:02:55,884 Aber in zwei Monaten vom Nerd zum Gute-Laune-Girl, das klappt nicht. 61 00:02:55,968 --> 00:02:59,847 Mein Kopf glühte wie ein Smartphone, dessen Akku hinüber ist, 62 00:03:00,013 --> 00:03:03,183 und ich war plötzlich ein Totalausfall. 63 00:03:03,976 --> 00:03:06,937 Ah, der Wind tut gut. 64 00:03:07,104 --> 00:03:09,815 Jetzt bin ich frei! 65 00:03:20,158 --> 00:03:21,201 Renako. 66 00:03:22,077 --> 00:03:23,203 Nein! 67 00:03:24,621 --> 00:03:25,205 Hä? 68 00:03:32,504 --> 00:03:34,339 Ich falle. 69 00:03:34,506 --> 00:03:36,341 Das lass ich nicht zu! 70 00:03:39,845 --> 00:03:42,264 -Ouduka-san! -Alles ist gut, Renako. 71 00:03:42,347 --> 00:03:43,849 Wie kommst du da drauf? 72 00:03:44,016 --> 00:03:45,851 Ich habe immer Glück! 73 00:03:47,019 --> 00:03:50,439 In Games ist das der unnützeste Wert überhaupt! 74 00:03:52,524 --> 00:03:54,318 I…ich lebe. 75 00:03:54,443 --> 00:03:56,111 Na, ging doch alles gut. 76 00:03:56,278 --> 00:03:58,113 G…g…gar kein Problem. 77 00:03:58,197 --> 00:03:59,740 Deine Stimme zittert! 78 00:03:59,907 --> 00:04:03,327 Sogar ihr zittert manchmal die Stimme? 79 00:04:03,785 --> 00:04:04,870 Wie dem auch sei, 80 00:04:05,037 --> 00:04:08,207 gut, dass ich dir nachgegangen bin, als du komisch warst. 81 00:04:08,290 --> 00:04:10,083 Das war deine Rettung. 82 00:04:10,167 --> 00:04:14,505 Naja, also, ich hatte eigentlich gar nicht vor zu springen. 83 00:04:15,005 --> 00:04:17,633 Hm? Wieso hast du dich übers Geländer gebeugt? 84 00:04:17,799 --> 00:04:20,761 I…ich hab die Freiheit genossen, sozusagen. 85 00:04:20,886 --> 00:04:22,638 "Die Freiheit genossen"? 86 00:04:22,721 --> 00:04:24,431 Du bist doch übers Geländer… 87 00:04:24,515 --> 00:04:26,642 Weil du auf mich zugerannt kamst! 88 00:04:26,725 --> 00:04:30,604 Ich hab mich vor Schreck zurückgebeugt und das Gleichgewicht verloren. 89 00:04:31,522 --> 00:04:33,524 Ich verstehe. Das heißt, 90 00:04:33,690 --> 00:04:36,401 du wärst wegen mir fast gestorben. 91 00:04:36,568 --> 00:04:39,655 Ah, aber ich bin dankbar, dass du helfen wolltest! 92 00:04:39,821 --> 00:04:42,616 Ein unverzeihlicher Fehler! Ich war übereifrig. 93 00:04:42,699 --> 00:04:44,159 Hey, nicht traurig sein! 94 00:04:44,326 --> 00:04:46,954 Es war ja nicht deine Schuld. 95 00:04:47,037 --> 00:04:48,372 Niemand ist schuld. 96 00:04:48,455 --> 00:04:51,166 Ich hätte nicht aufs Dach gehen sollen. 97 00:04:54,753 --> 00:04:59,633 Also, mir fällt es schwer, in größeren Gruppen zu reden! 98 00:05:00,509 --> 00:05:02,386 Dir fällt es schwer zu reden? 99 00:05:02,469 --> 00:05:04,555 Du bist doch immer offen und fröhlich. 100 00:05:04,721 --> 00:05:08,225 Ich verbrauche dabei jedes Mal meine magischen Punkte! 101 00:05:08,308 --> 00:05:09,601 "Magische Punkte"? 102 00:05:09,685 --> 00:05:11,687 Gespräche fallen mir schwer. 103 00:05:11,770 --> 00:05:16,525 Ich muss mich krass konzentrieren, um bei dem Hin und Her mitzukommen, 104 00:05:16,692 --> 00:05:19,736 Schweigen fülle ich sofort mit blödem Geplapper, 105 00:05:19,820 --> 00:05:21,572 ich unterbreche andere. 106 00:05:21,738 --> 00:05:22,447 Hä? 107 00:05:22,614 --> 00:05:24,616 Weißt du gar nicht, was ich meine? 108 00:05:24,700 --> 00:05:25,909 Kennst du das, 109 00:05:25,993 --> 00:05:29,788 wenn man nachts jedes Wort bereut und nicht schlafen kann? 110 00:05:29,872 --> 00:05:31,832 Du kennst es nicht. Unglaublich! 111 00:05:31,999 --> 00:05:34,585 Deshalb war ich k.o. und bin aufs Dach geflohen. 112 00:05:34,751 --> 00:05:38,088 Ich konnte endlich durchatmen und hatte Raum für mich. 113 00:05:38,255 --> 00:05:40,966 Wenn ich das nicht mache, sterbe ich! 114 00:05:44,803 --> 00:05:47,890 Ich habe also zu viel von dir verlangt. 115 00:05:47,973 --> 00:05:49,016 Hm? 116 00:05:49,099 --> 00:05:51,894 Ich dachte, du würdest gern mit mir reden. 117 00:05:51,977 --> 00:05:54,313 Ich wusste nicht, wie sehr es dich belastet. 118 00:05:54,438 --> 00:05:56,857 So ist es nicht! Ich rede ja gern mit dir. 119 00:05:57,024 --> 00:05:59,735 Ich muss mich nur sehr anstrengen. 120 00:06:00,611 --> 00:06:02,738 Es macht mir schon Spaß. 121 00:06:02,905 --> 00:06:06,241 Aber ich kann es eben nicht so gut wie ihr alle. 122 00:06:08,076 --> 00:06:09,745 Ich verstehe. So ist das. 123 00:06:14,082 --> 00:06:17,753 Es wäre anmaßend zu sagen, ich kann es nachvollziehen. 124 00:06:18,170 --> 00:06:21,465 Aber auch mir geht es manchmal ähnlich. 125 00:06:21,798 --> 00:06:22,758 Hm? 126 00:06:22,925 --> 00:06:25,844 Ich bin die bekannte Mai Ouduka. 127 00:06:25,928 --> 00:06:29,515 Ich bin privilegiert und ich strenge mich auch sehr an. 128 00:06:29,598 --> 00:06:31,266 Zumindest versuche ich es. 129 00:06:32,768 --> 00:06:36,813 Ich bin glücklich, wenn wir alle zusammen sind und Spaß haben. 130 00:06:36,897 --> 00:06:38,774 Aber manchmal frage ich mich, 131 00:06:38,941 --> 00:06:43,028 wollt ihr denn überhaupt mein wahres Ich sehen? 132 00:06:43,820 --> 00:06:45,405 Dann werde ich traurig. 133 00:06:46,198 --> 00:06:47,783 Du, traurig? 134 00:06:48,408 --> 00:06:53,789 Vielleicht ist die "Mai Ouduka", die alle wollen, bloß gespielt. 135 00:06:56,124 --> 00:07:01,129 Tut mir Leid! Die stets perfekte Mai brabbelt auf einmal Nonsens. 136 00:07:02,464 --> 00:07:03,298 Gar nicht. 137 00:07:03,382 --> 00:07:06,176 Klingt einfach voll nach Pubertät. 138 00:07:07,511 --> 00:07:09,263 Das wahre Ich… 139 00:07:10,013 --> 00:07:13,058 Ich höre dich zum ersten Mal klagen. 140 00:07:13,225 --> 00:07:15,978 Ich hab es natürlich noch nie jemandem gesagt. 141 00:07:17,563 --> 00:07:19,439 Bist du enttäuscht von mir? 142 00:07:19,523 --> 00:07:20,816 Was? Gar nicht! 143 00:07:21,400 --> 00:07:23,902 Wenn sogar du manchmal unsicher bist 144 00:07:23,986 --> 00:07:25,988 und trotzdem dein Bestes gibst, 145 00:07:26,071 --> 00:07:28,824 muss ich mir auch mehr Mühe geben. 146 00:07:28,991 --> 00:07:31,118 Das war mein Gedanke. 147 00:07:31,743 --> 00:07:35,581 Aber sich immer nur bemühen ist natürlich mega anstrengend. 148 00:07:36,206 --> 00:07:40,085 Egal, wieviel dir misslingt, ich werde dich immer respektieren. 149 00:07:40,961 --> 00:07:44,089 Gar keine Fehler zu akzeptieren, ist doch Quatsch. 150 00:07:44,923 --> 00:07:46,508 Es ist total in Ordnung. 151 00:07:47,050 --> 00:07:48,969 Man darf auch mal Pause machen. 152 00:07:49,469 --> 00:07:53,432 Das hätte ich gerne von jemandem gesagt bekommen! 153 00:07:56,727 --> 00:07:58,604 Ouduka-san? 154 00:07:59,271 --> 00:08:02,858 Ich weiß nicht. Irgendwie bin ich gerade so glücklich. 155 00:08:05,444 --> 00:08:07,905 Wie gut, dass ich dich getroffen habe! 156 00:08:08,030 --> 00:08:09,239 Äh, also… 157 00:08:09,406 --> 00:08:11,241 Ich will auch Freunde haben. 158 00:08:11,408 --> 00:08:13,118 Lass uns Freunde werden, Renako! 159 00:08:13,285 --> 00:08:14,995 Echte Freunde! 160 00:08:17,080 --> 00:08:19,625 Lass uns Freunde werden, Ouduka-san. 161 00:08:20,250 --> 00:08:22,127 Ich meine, Mai! 162 00:08:22,794 --> 00:08:25,631 Ah, der Schlüssel zum Dach. 163 00:08:25,714 --> 00:08:29,635 Die Lehrer haben ihn mir anvertraut, weil ich in deiner Clique bin. 164 00:08:29,801 --> 00:08:30,677 Oh! 165 00:08:30,761 --> 00:08:33,847 Sag mir jederzeit, wenn du eine Pause machen willst. 166 00:08:34,890 --> 00:08:36,892 Das ist jetzt unser Geheimnis. 167 00:08:37,059 --> 00:08:39,728 Hm? Oh. Okay. 168 00:08:43,023 --> 00:08:45,150 Oh, Rena, ist alles in Ordnung? 169 00:08:45,234 --> 00:08:46,276 Hm? 170 00:08:46,443 --> 00:08:49,780 -Du bist so plötzlich rausgestürmt! -Äh, also… 171 00:08:49,947 --> 00:08:52,658 Ich war vorhin ein bisschen komisch. 172 00:08:52,824 --> 00:08:55,160 -Das… -Jetzt geht es dir ja besser. 173 00:08:56,203 --> 00:08:59,665 Du bist schnell weg, um uns nicht zu beunruhigen, nicht? 174 00:08:59,831 --> 00:09:01,792 -Naja… -Stimmt’s? 175 00:09:02,292 --> 00:09:03,168 Ja. 176 00:09:03,335 --> 00:09:07,673 Wow, was für eine Freundin. Sie ist so cool! 177 00:09:07,840 --> 00:09:09,675 -Oh! -Toll! 178 00:09:09,842 --> 00:09:13,178 Mai ist bei allen in der Schule beliebt 179 00:09:13,345 --> 00:09:15,681 und sie ist meine geheime Freundin. 180 00:09:16,932 --> 00:09:20,561 Es wäre toll, irgendwann ihre beste Freundin zu sein. 181 00:09:20,936 --> 00:09:22,688 Dachte ich. 182 00:09:23,689 --> 00:09:26,149 Doch am nächsten Tag auf dem Dach… 183 00:09:27,109 --> 00:09:28,443 Tut mir Leid. 184 00:09:28,610 --> 00:09:32,948 Ich empfinde mehr für dich als nur Freundschaft. 185 00:09:36,118 --> 00:09:37,452 Hä? 186 00:09:39,496 --> 00:09:43,208 Moment mal, wir sind doch Freunde? Was wurde daraus? 187 00:09:43,375 --> 00:09:46,086 Nein, nein, nein, das kommt nicht in Frage! 188 00:09:46,170 --> 00:09:47,129 Wieso denn? 189 00:09:47,796 --> 00:09:50,048 Bist du etwa in jemand anderen verliebt? 190 00:09:50,132 --> 00:09:50,966 Nein! 191 00:09:51,133 --> 00:09:53,844 Aber das geht viel zu schnell. 192 00:09:53,927 --> 00:09:56,388 Wir haben uns erst gestern unterhalten. 193 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 Ich weiß! 194 00:09:58,348 --> 00:10:01,977 Ich habe erstmals Schwäche gezeigt und du hast mich respektiert. 195 00:10:02,144 --> 00:10:05,147 Als ich zuhause war und an dich dachte, 196 00:10:05,230 --> 00:10:07,566 hörte mein Herz nicht auf zu pochen. 197 00:10:08,233 --> 00:10:12,279 Dieses Erlebnis war wie ein Schock für mich. 198 00:10:12,362 --> 00:10:13,614 Als ich nachdachte, 199 00:10:13,780 --> 00:10:15,032 wurde es mir klar. 200 00:10:15,115 --> 00:10:16,742 Ich bin in dich verliebt. 201 00:10:16,909 --> 00:10:18,410 Das ist doch übertrieben. 202 00:10:18,493 --> 00:10:22,247 Du bist Mai Ouduka, jeder andere hätte dich auch getröstet. 203 00:10:22,414 --> 00:10:23,624 Doch es warst du. 204 00:10:25,209 --> 00:10:28,754 Du warst es, die in jenem Moment vor mir saß. 205 00:10:29,755 --> 00:10:32,257 Das läuft nicht wie biologische Prägung. 206 00:10:32,424 --> 00:10:36,678 Und schon nach einem Gespräch seine Liebe zu gestehen, ist oberflächlich. 207 00:10:36,762 --> 00:10:39,389 Du wirst verlegen. Du empfindest auch so! 208 00:10:39,473 --> 00:10:43,894 Von wegen! Ich mag dich als Freundin. Als Freundin! 209 00:10:44,061 --> 00:10:46,063 Das siehst du falsch, Renako. 210 00:10:46,146 --> 00:10:48,524 Du magst mich als Geliebte. 211 00:10:48,607 --> 00:10:50,859 Diese Selbstgefälligkeit! 212 00:10:50,943 --> 00:10:53,278 Du lässt wohl nie locker? 213 00:10:54,154 --> 00:10:56,907 Zögerst du, weil ich eine Frau bin? 214 00:10:58,325 --> 00:10:59,660 Das… 215 00:11:00,661 --> 00:11:02,496 Mai ist so cool. 216 00:11:02,579 --> 00:11:05,624 Es stehen sicher haufenweise Frauen auf sie. 217 00:11:05,707 --> 00:11:09,044 Was nicht heißen soll, dass ich auf sie stehe. 218 00:11:09,211 --> 00:11:12,047 Da besteht wohl durchaus Hoffnung. 219 00:11:12,214 --> 00:11:14,550 Nein! Es kommt nicht in Frage! 220 00:11:15,384 --> 00:11:17,970 Hör mal, ich wünsche mir Freunde. 221 00:11:18,053 --> 00:11:21,056 Beste Freunde, mit denen die Schulzeit Spaß macht. 222 00:11:21,807 --> 00:11:25,060 -Geht das mit einer Geliebten nicht? -Nein! 223 00:11:25,227 --> 00:11:27,437 Ich sag’s einmal ganz deutlich. 224 00:11:27,521 --> 00:11:29,690 Ich kenne es nur in der Theorie, 225 00:11:29,857 --> 00:11:33,110 aber die meisten Geliebten springen schnell wieder ab. 226 00:11:33,193 --> 00:11:36,154 Dann muss man die Clique wechseln, weil’s so awkward ist. 227 00:11:36,238 --> 00:11:37,823 Willst du das etwa? 228 00:11:37,906 --> 00:11:39,950 Sowas Unsicheres ist mir zu blöd! 229 00:11:40,909 --> 00:11:44,413 Ich bin noch nie im Leben so vehement abgelehnt worden. 230 00:11:44,496 --> 00:11:48,333 H…hey, ich sage ja nicht, dass ich dich nicht mag. 231 00:11:48,417 --> 00:11:50,460 Ich will mit dir befreundet sein. 232 00:11:51,295 --> 00:11:52,462 Ach so. 233 00:11:54,006 --> 00:11:56,967 Dürfte ich einen Kompromiss vorschlagen? 234 00:11:57,801 --> 00:11:59,386 Einen Kompromiss? 235 00:12:02,097 --> 00:12:03,682 Was soll das alles? 236 00:12:06,018 --> 00:12:09,062 An manchen Tage sind wir Freunde, an anderen Geliebte. 237 00:12:09,146 --> 00:12:11,481 Wollen wir es abwechselnd ausprobieren? 238 00:12:12,316 --> 00:12:17,237 Wir entscheiden in einem Wettbewerb, ob wir besser Geliebte oder Freunde sind. 239 00:12:20,824 --> 00:12:23,243 Geliebte oder Freunde. 240 00:12:23,410 --> 00:12:27,748 Ich zeige dir, wie wunderbar es als Paar ist. 241 00:12:27,831 --> 00:12:31,251 Wenn es nicht passt, ziehe ich mich klaglos zurück. 242 00:12:31,418 --> 00:12:35,380 Dann reichten meine Reize nicht aus, um dich zu erobern. 243 00:12:35,464 --> 00:12:36,465 Aufhören! 244 00:12:36,548 --> 00:12:38,008 Und umgekehrt. 245 00:12:38,175 --> 00:12:43,472 Es gewinnt, wer die andere von der Art der Beziehung überzeugt. 246 00:12:43,555 --> 00:12:45,224 Wir haben einen Monat. 247 00:12:45,307 --> 00:12:46,767 Den ganzen Juni. 248 00:12:47,392 --> 00:12:50,771 Und wenn ich nicht einwillige, ein Paar zu sein… 249 00:12:52,940 --> 00:12:55,234 Nein, ich muss es versuchen! 250 00:12:55,317 --> 00:12:58,278 Ich bin so weit gekommen, weil ich mich ändern wollte. 251 00:12:58,445 --> 00:13:00,781 Ich bin keine Außenseiterin mehr. 252 00:13:00,864 --> 00:13:01,782 Ich gewinne! 253 00:13:01,949 --> 00:13:04,159 Auf die beste Schulzeit! 254 00:13:04,243 --> 00:13:06,286 Hey, hey, ho! 255 00:13:06,453 --> 00:13:10,290 Ach Schwester. Ich dachte, du hättest dich berappelt. 256 00:13:10,457 --> 00:13:15,128 Und so hieß es Vorhang auf für den Wettkampf zwischen Mai und mir! 257 00:13:18,632 --> 00:13:20,467 Der dritte Tag des Wettkampfs. 258 00:13:20,634 --> 00:13:24,555 Mais Frisur bestimmt jeden Tag, ob wir Freunde oder Geliebte sind. 259 00:13:25,639 --> 00:13:29,309 Zusammengebunden heißt Freunde, offen heißt Geliebte. 260 00:13:29,893 --> 00:13:32,271 Bind gefälligst deine Haare zusammen! 261 00:13:32,354 --> 00:13:34,439 Du hast sie schon drei Tage lang offen. 262 00:13:34,523 --> 00:13:36,817 Sie waren heute so schön glatt. 263 00:13:36,984 --> 00:13:39,069 Zusammenbinden wäre eine Vergeudung. 264 00:13:39,152 --> 00:13:40,821 Das ist doch unfair! 265 00:13:40,988 --> 00:13:43,365 Wir waren schon zwei Monate lang Freunde. 266 00:13:43,448 --> 00:13:46,743 Zum Ausgleich brauchen wir auch einige Paar-Tage am Stück. 267 00:13:46,827 --> 00:13:48,453 Wir sind in der Schule! 268 00:13:48,537 --> 00:13:50,330 Was, wenn uns jemand sieht? 269 00:13:50,497 --> 00:13:52,332 Das ist mir egal! 270 00:13:52,499 --> 00:13:56,086 Sag mal, gefalle ich dir wirklich so gut? 271 00:13:56,253 --> 00:13:57,588 Ja, tust du. 272 00:13:57,754 --> 00:14:00,132 Unmöglich. Die ist unmöglich! 273 00:14:00,215 --> 00:14:02,718 Sie klebt an mir wie ein Golden Retriever! 274 00:14:02,801 --> 00:14:04,636 Was gefällt dir bloß an mir? 275 00:14:04,761 --> 00:14:06,430 Ich schnall’s nicht. 276 00:14:06,722 --> 00:14:08,015 So ist das also. 277 00:14:08,098 --> 00:14:13,103 Du gibst dich schüchtern, um mir Liebesbekundungen zu entlocken. 278 00:14:13,187 --> 00:14:15,689 Nein, ich mein’s 100 Pro ernst! 279 00:14:15,772 --> 00:14:18,192 Glaub nicht, dass alle nur Bestätigung suchen! 280 00:14:18,275 --> 00:14:19,985 Du machst das ständig! 281 00:14:20,444 --> 00:14:21,361 Hm? 282 00:14:21,528 --> 00:14:26,200 Du bist immer überheblich und denkst, alles läuft nach deinen Wünschen! 283 00:14:26,283 --> 00:14:30,370 Wenn du glaubst, ich knicke sofort ein, irrst du dich! 284 00:14:30,537 --> 00:14:32,372 Ich muss streng bleiben. 285 00:14:32,539 --> 00:14:35,125 Wenn ich weiter nur den Ball flach halte, 286 00:14:35,292 --> 00:14:37,461 habe ich keine Chance gegen Mai! 287 00:14:38,253 --> 00:14:39,213 Meinst du? 288 00:14:39,296 --> 00:14:41,131 Aber jetzt wo du es sagst, 289 00:14:41,298 --> 00:14:44,134 bisher lief immer alles nach meinen Wünschen. 290 00:14:44,301 --> 00:14:47,513 Ich gebe nicht auf. Gib du lieber auf, Renako. 291 00:14:47,596 --> 00:14:51,058 Es reicht. Ich bekomme Lust, deine Arroganz zu zertrümmern. 292 00:14:51,141 --> 00:14:52,768 Das sind grobe Worte. 293 00:14:53,477 --> 00:14:56,730 Würdest du sowas auch zur Frau deines Herzens sagen? 294 00:14:56,813 --> 00:14:59,233 Denk schon. Hören wir auf, Geliebte zu sein? 295 00:14:59,316 --> 00:15:01,235 Nein. Verlieb dich noch mehr. 296 00:15:01,318 --> 00:15:02,778 Wie kannst du nur?! 297 00:15:02,945 --> 00:15:06,406 So ein Spaß, wenn mal was nicht wie gewünscht läuft! 298 00:15:06,490 --> 00:15:09,326 Schimpf mich bitte noch oft, Renako! 299 00:15:09,409 --> 00:15:11,787 Tu nichts, wofür ich dich schimpfen muss! 300 00:15:16,667 --> 00:15:18,043 Da bist du ja wieder! 301 00:15:18,210 --> 00:15:20,420 -Eine Frage an dich, Renako-san. -Hm? 302 00:15:20,504 --> 00:15:23,006 Reich, aber nicht so attraktiv, 303 00:15:23,090 --> 00:15:24,508 oder arm, aber hübsch. 304 00:15:24,591 --> 00:15:27,344 Mit wem wärst du lieber zusammen? 305 00:15:27,427 --> 00:15:28,303 Äh. 306 00:15:28,470 --> 00:15:29,930 Steht da. 307 00:15:30,013 --> 00:15:32,850 Aber ehrlich, Geld ist doch egal. 308 00:15:32,933 --> 00:15:34,685 AJISAI SENA ENGEL NR. 1 309 00:15:34,768 --> 00:15:36,562 Ein lieber Mann ist am besten! 310 00:15:36,645 --> 00:15:37,813 BESCHÜTZER-INSTINKT! 311 00:15:37,980 --> 00:15:38,897 WOHLFÜHL… 312 00:15:38,981 --> 00:15:42,067 Wer mit dir zusammen sein darf, hat großes Glück! 313 00:15:42,150 --> 00:15:43,068 Oh! 314 00:15:43,235 --> 00:15:46,321 Ich kann nur lächeln, wenn du mich so bejubelst. 315 00:15:46,488 --> 00:15:48,323 So süß. Ein Engel! 316 00:15:48,490 --> 00:15:52,369 Wenn nicht Mai, sondern Ajisai mir ihre Liebe gestanden hätte, 317 00:15:52,452 --> 00:15:54,329 hätte ich es mir eher überlegt. 318 00:15:54,496 --> 00:15:56,832 Hey, hey, hört mal alle her! 319 00:15:58,250 --> 00:16:01,086 Mai war neulich im Members-only Hotelpool! 320 00:16:01,253 --> 00:16:02,462 Das ist der Hammer! 321 00:16:02,546 --> 00:16:04,715 KAHO KOYANAGI WIE EINE KLEINE SCHWESTER 322 00:16:04,882 --> 00:16:07,801 Gehst du denn so gerne schwimmen? 323 00:16:07,885 --> 00:16:09,595 Oder beneidest du Mai bloß? 324 00:16:09,678 --> 00:16:11,597 SATSUKI KOTO DIE COOLE SCHWARZHAARIGE 325 00:16:12,222 --> 00:16:13,473 Klar tu ich das! 326 00:16:13,557 --> 00:16:16,101 Hey, lasst uns heute shoppen gehen! 327 00:16:16,268 --> 00:16:18,353 Geht nicht. Ich habe zu tun. 328 00:16:18,437 --> 00:16:20,647 Nanu, hast du etwas vor? 329 00:16:20,731 --> 00:16:24,109 -Lernen. -Saa-chan, du hast das nicht nötig! 330 00:16:24,902 --> 00:16:27,821 -Shoppen, shoppen! -Du nervst. 331 00:16:28,739 --> 00:16:32,201 Trotzdem werde ich auch im nächsten Test besser sein. 332 00:16:32,284 --> 00:16:34,620 Du… du wagst es… 333 00:16:34,786 --> 00:16:36,622 Was machst du, Rena-chan? 334 00:16:36,788 --> 00:16:39,124 Hm? I…ich… 335 00:16:39,291 --> 00:16:41,877 K…klar komm ich mit. 336 00:16:44,338 --> 00:16:47,883 Ich darf Einladungen nicht ablehnen. 337 00:16:48,050 --> 00:16:52,387 Ich darf die alten Fehler auf keinen Fall wiederholen. 338 00:16:54,556 --> 00:16:57,184 Wenn schon, sollten wir alle gehen. 339 00:16:57,267 --> 00:16:58,769 Aber Satsuki lernt heute 340 00:16:58,894 --> 00:17:00,938 und ich habe auch etwas vor. 341 00:17:01,021 --> 00:17:02,898 Shoppen wir lieber wann anders. 342 00:17:03,065 --> 00:17:05,901 Sie hat mir aus der Klemme geholfen. 343 00:17:06,068 --> 00:17:08,403 Weil wir ein Paar sind. 344 00:17:09,029 --> 00:17:10,906 Oder weil wir Freundinnen sind. 345 00:17:10,989 --> 00:17:13,909 Auf jeden Fall war es megacool. 346 00:17:14,076 --> 00:17:16,662 Du solltest auch nach Hause und lernen. 347 00:17:16,745 --> 00:17:18,705 -Morgen ist ein Test. -Wuff! 348 00:17:18,789 --> 00:17:20,040 Viel Erfolg, Satsuki. 349 00:17:20,123 --> 00:17:22,334 Auch wenn du nie besser sein wirst. 350 00:17:22,417 --> 00:17:24,336 Fleiß ist eine Tugend. 351 00:17:24,419 --> 00:17:26,922 Wieso sind wir überhaupt befreundet? 352 00:17:27,089 --> 00:17:30,634 Nicht streiten. Ihr kennt euch doch seit der Grundschule. 353 00:17:30,717 --> 00:17:32,886 Ja. Sie war schon immer so. 354 00:17:33,971 --> 00:17:36,682 Na, dann gehen wir jetzt mal, oder? 355 00:17:36,849 --> 00:17:38,183 Hm… 356 00:17:38,350 --> 00:17:40,769 Läuft zwischen Mai und dir etwas? 357 00:17:40,853 --> 00:17:41,687 Hä? 358 00:17:41,854 --> 00:17:44,106 Ne, ne, ne, das ist absurd! 359 00:17:44,189 --> 00:17:46,692 Ich bin verletzt, wie du das abstreitest. 360 00:17:46,859 --> 00:17:47,693 Sorry. 361 00:17:47,860 --> 00:17:49,486 Sie hat mich verarscht! 362 00:17:49,570 --> 00:17:51,446 Das meine ich! Diese sexy Blicke! 363 00:17:51,530 --> 00:17:52,447 Sexy?! 364 00:17:52,614 --> 00:17:54,575 Du bringst Renako in Verlegenheit. 365 00:17:54,658 --> 00:17:56,994 Und du durchblickst Mai echt nicht 366 00:17:57,077 --> 00:17:59,955 Ich bin doch Mai-Fan! Schau, das ist ihre Fan-Farbe! 367 00:18:00,122 --> 00:18:03,083 Die sieht gut aus, aber ist total aufgeblasen. 368 00:18:03,166 --> 00:18:06,962 Aha. Kann es sein, dass nur Satsuki Mai wirklich kennt? 369 00:18:07,588 --> 00:18:10,716 Aber Kaho liegt nicht unbedingt falsch. 370 00:18:12,050 --> 00:18:14,595 Renako ist ein Fan von mir geworden. 371 00:18:14,761 --> 00:18:16,346 -Bibber-bibber… -Nanu. 372 00:18:16,513 --> 00:18:19,099 -Wieso?! -Schon gut, schon gut. 373 00:18:19,183 --> 00:18:20,851 Rena-chin, du bist knallrot! 374 00:18:21,935 --> 00:18:24,938 Wieso ist die in mich verliebt? 375 00:18:25,022 --> 00:18:28,150 Ist das ein Streich unter den Extrovertierten? 376 00:18:28,233 --> 00:18:30,027 Oder Mai spinnt. 377 00:18:32,154 --> 00:18:33,488 Du spinnst doch! 378 00:18:33,655 --> 00:18:36,742 -Wieso denn? -Das liegt doch auf der Hand! 379 00:18:36,909 --> 00:18:38,827 Von wegen "du hast etwas vor". 380 00:18:38,911 --> 00:18:41,997 Es war keine Rede davon, dass du was mit mir unternimmst. 381 00:18:42,164 --> 00:18:44,416 Stimmt. Danke, dass du gekommen bist. 382 00:18:44,499 --> 00:18:46,668 Du hast mich in der Limo hergezerrt. 383 00:18:46,752 --> 00:18:49,505 Du sagtest, in ein Café gehen wäre okay. 384 00:18:49,671 --> 00:18:53,634 Was an diesem Luxushotel-Pool in Akasaka ist bitte ein "Café"? 385 00:18:53,800 --> 00:18:57,054 Der Hagebutten-Tee hier ist köstlich. 386 00:18:57,179 --> 00:18:59,389 Die Tasse kostet sicher 2.000 Yen. 387 00:18:59,473 --> 00:19:00,849 Da steht kein Preis. 388 00:19:00,933 --> 00:19:02,893 Für Mitglieder ist alles gratis. 389 00:19:03,060 --> 00:19:06,355 Ich hab dir einen Ausweis gemacht. Komm gern auch allein her. 390 00:19:06,522 --> 00:19:08,023 Ich fass es nicht! 391 00:19:09,566 --> 00:19:11,276 Warum sitzt sie da im Bikini? 392 00:19:11,360 --> 00:19:15,405 Aber naja, bei dem Aussehen kann man wohl nicht anders. 393 00:19:18,242 --> 00:19:21,537 Was meinst du, schwimmen wir eine Runde? 394 00:19:21,620 --> 00:19:25,165 Ich bin hier für’s Café. Ich geh doch nicht schwimmen. 395 00:19:25,332 --> 00:19:29,586 Ist ein Pool mit Café nicht besser als bloß ein Café? 396 00:19:29,670 --> 00:19:33,048 Hör auf mit diesem Denken à la Käse-Frikadellen-Curry! 397 00:19:34,091 --> 00:19:38,428 Wie könnte ich mich vor so einer Bikini-Schönheit ausziehen? 398 00:19:40,097 --> 00:19:43,934 Mir stand der Sinn zunächst auch nicht nach schwimmen. 399 00:19:44,101 --> 00:19:45,561 Du trägst einen Bikini. 400 00:19:46,144 --> 00:19:49,815 Im Wasser müsste ich mir die Haare zusammenbinden. 401 00:19:49,982 --> 00:19:55,320 Dann wäre dieses Rendezvous mit dir im Nu vorbei. 402 00:19:56,488 --> 00:19:57,948 So genau bist du da? 403 00:19:58,991 --> 00:20:02,578 Ich möchte diesen Moment noch etwas genießen. 404 00:20:02,744 --> 00:20:05,330 Jetzt zählen nur du und ich. 405 00:20:05,497 --> 00:20:06,582 Lass das. 406 00:20:07,165 --> 00:20:08,333 Okay. 407 00:20:09,209 --> 00:20:10,836 Die Atmosphäre hier ist… 408 00:20:11,003 --> 00:20:13,714 …echt total beruhigend. 409 00:20:13,881 --> 00:20:15,883 Wie in einer anderen Welt. 410 00:20:17,426 --> 00:20:18,844 Danke dir. 411 00:20:19,011 --> 00:20:21,388 Hm? Warum das auf einmal? 412 00:20:21,471 --> 00:20:23,098 Du bist süß, Renako. 413 00:20:23,265 --> 00:20:24,766 Du bist blöd! 414 00:20:24,850 --> 00:20:28,353 Ich dachte gerade, es ist schon nett hier. 415 00:20:29,104 --> 00:20:32,024 Alleine hätte ich nie herkommen können. 416 00:20:32,149 --> 00:20:34,109 Also danke dafür. 417 00:20:36,737 --> 00:20:38,989 Hör auf so zu grinsen. 418 00:20:39,072 --> 00:20:43,368 Wenn du glücklich bist, ist mir das als Geliebte eine Freude. 419 00:20:43,535 --> 00:20:45,871 Schon gut. Danke. 420 00:20:45,954 --> 00:20:49,374 Du hast bloß einen guten Geschmack. Echt jetzt. 421 00:20:50,459 --> 00:20:53,170 Wenn wir uns noch besser kennen, 422 00:20:53,253 --> 00:20:56,507 würde ich dann vielleicht sogar mit ihr schwimmen? 423 00:20:57,591 --> 00:21:00,010 Soll ich dich wirklich nicht fahren? 424 00:21:00,177 --> 00:21:04,097 Nein, echt nicht. Und bind dir morgen die Haare zusammen. 425 00:21:04,181 --> 00:21:06,266 Es ist Zeit für Freundschaft. 426 00:21:06,350 --> 00:21:07,518 Ja, du hast recht. 427 00:21:08,560 --> 00:21:10,020 Es war schön heute. 428 00:21:11,688 --> 00:21:14,358 Ähm, also… 429 00:21:22,199 --> 00:21:26,286 Ich bin nicht so niveaulos, am dritten Tag herumzuknutschen! 430 00:21:31,291 --> 00:21:34,545 Hey, warte! Mai. Das geht nicht. 431 00:21:35,546 --> 00:21:38,173 Ich stehe nicht darauf, Leute zu bedrängen. 432 00:21:38,298 --> 00:21:40,300 Für heute belasse ich es dabei. 433 00:21:45,597 --> 00:21:47,474 Renako, du bist wirklich süß. 434 00:21:48,475 --> 00:21:51,311 Das ist falsch. Das ist einfach falsch! 435 00:21:56,024 --> 00:21:58,944 Als Paar flattern mir echt die Nerven. 436 00:21:59,111 --> 00:22:02,447 Ich bin verkrampft und nervös, das macht keinen Spaß! 437 00:22:02,531 --> 00:22:04,449 Ich werd’s dir zeigen, Mai! 438 00:22:04,533 --> 00:22:05,951 Jetzt bin ich dran. 439 00:22:06,118 --> 00:22:09,955 Du wirst sehen, wieviel Spaß wir als Freunde haben! 440 00:22:10,122 --> 00:22:11,164 Eins, zwei, drei 441 00:22:11,331 --> 00:22:13,959 Muri, muri Eins, einsam und menschenscheu 442 00:22:14,126 --> 00:22:16,587 Zwei, zwei sind schon eine Menge? 443 00:22:16,753 --> 00:22:19,923 Drei, starr mich ruhig an, da kommt nix 444 00:22:20,007 --> 00:22:23,427 Willkommen hier Willkommen zur Introvertiertheit 445 00:22:23,594 --> 00:22:27,306 THERE´S NO FREAKING WAY I´LL BE YOU LOVER! UNLESS… 446 00:22:32,477 --> 00:22:35,689 Äh…äh…äh… haben Sie hier In letzter Zeit ein Licht gesehen? 447 00:22:35,856 --> 00:22:37,566 Ich bin darauf zugelaufen 448 00:22:37,733 --> 00:22:41,069 Ich wollte die höchste Evolution Meines besten Lebens ergreifen 449 00:22:41,236 --> 00:22:43,488 Was, wenn’s plötzlich losgeht? Ahlalala 450 00:22:43,655 --> 00:22:46,116 Die höchste Entwicklung Der ewigen Ersatzspielerin 451 00:22:46,283 --> 00:22:49,369 Jede Minute, jede Sekunde Gibt’s was zu grübeln 452 00:22:49,536 --> 00:22:51,788 Ich tapse herum Weil ich nicht ich selbst bin 453 00:22:51,955 --> 00:22:54,041 Aber bei dir bin ich natürlich 454 00:22:54,208 --> 00:22:56,710 Moment mal, diese Worte 455 00:22:56,877 --> 00:22:59,588 Ich will mit dir in dieselbe Welt gehen 456 00:22:59,755 --> 00:23:03,467 Introvertiert und extrovertiert Eine schicksalshafte Revolution 457 00:23:03,634 --> 00:23:06,678 Ich kann das einfach nicht Muri, muri 458 00:23:06,762 --> 00:23:09,848 Zu viel Zeit, um zu fliehen One Day 459 00:23:10,015 --> 00:23:12,976 Verborgen sind meine Gefühle Bis zur Sonne gewachsen 460 00:23:13,060 --> 00:23:15,771 Ich kann das Herzklopfen nicht abstellen Muri, muri 461 00:23:15,854 --> 00:23:18,065 Hab einfach überall Glitzer verteilt 462 00:23:18,148 --> 00:23:20,317 Vielleicht bemerkst du mich 463 00:23:20,484 --> 00:23:24,279 Mein wanderndes Herz will dir nah sein 464 00:23:24,363 --> 00:23:26,198 I wanna be extrovertiert! 465 00:23:26,365 --> 00:23:28,867 Eins, mit einem Blick gecatcht 466 00:23:29,034 --> 00:23:31,537 Zwei, zwei und mehr sind willkommen 467 00:23:31,703 --> 00:23:34,248 Drei, starr mich an und ich werde rot 468 00:23:34,414 --> 00:23:36,625 Ich lauf zu dir Wohin das Licht strahlt 469 00:23:36,792 --> 00:23:39,693 Untertitel: Isabelle Mathes 34982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.