Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,251 --> 00:00:20,751
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:43,166 --> 00:01:46,370
Aurora Fane is organizing
another charity?
3
00:01:46,375 --> 00:01:48,370
She must be a glutton for punishment
4
00:01:48,375 --> 00:01:49,870
after the last time.
5
00:01:49,875 --> 00:01:52,536
You say that, but the bazaar
made over $2,000,
6
00:01:52,541 --> 00:01:54,203
which no one's ever heard of.
7
00:01:54,208 --> 00:01:56,995
She and Anne Morris
were a laughingstock.
8
00:01:57,000 --> 00:01:59,245
This is interesting.
9
00:01:59,250 --> 00:02:01,291
Do you know a woman called Clara Barton?
10
00:02:02,416 --> 00:02:04,370
- No.
- Excuse me.
11
00:02:04,375 --> 00:02:05,536
What is it, Miss Scott?
12
00:02:05,541 --> 00:02:06,786
Just a letter for you to sign.
13
00:02:06,791 --> 00:02:08,953
But I'd like to get it into
the post before luncheon.
14
00:02:08,958 --> 00:02:09,995
Quite right.
15
00:02:10,000 --> 00:02:11,996
Miss Barton has started
a branch of the Red Cross
16
00:02:12,000 --> 00:02:13,120
in the United States.
17
00:02:13,125 --> 00:02:15,453
She's giving a talk at Aurora's house.
18
00:02:15,458 --> 00:02:17,620
I'd like to hear Miss Barton.
19
00:02:17,625 --> 00:02:20,120
- May I come with you?
- Of course.
20
00:02:20,125 --> 00:02:21,286
Thank you, Miss Scott.
21
00:02:21,291 --> 00:02:23,786
Oh, look.
22
00:02:23,791 --> 00:02:25,411
Miss Russell is going out.
23
00:02:25,416 --> 00:02:26,911
With her wretched governess.
24
00:02:26,916 --> 00:02:27,953
How can she stand it?
25
00:02:27,958 --> 00:02:29,745
I will not criticize Mrs. Russell
26
00:02:29,750 --> 00:02:31,245
for her only virtue.
27
00:02:31,250 --> 00:02:33,620
At least she keeps
her daughter under control.
28
00:02:33,625 --> 00:02:36,161
Under arrest, more like.
29
00:02:36,166 --> 00:02:37,328
I wonder why her mother
30
00:02:37,333 --> 00:02:39,286
hasn't brought her out properly yet.
31
00:02:39,291 --> 00:02:42,833
Because Mrs. Russell is not
sure she can fill the ballroom.
32
00:02:43,916 --> 00:02:45,245
You see?
33
00:02:45,250 --> 00:02:48,083
I know more about these things
than you give me credit for.
34
00:02:49,750 --> 00:02:52,078
You know I'd lose my job
if your mother even suspects.
35
00:02:52,083 --> 00:02:53,787
I know you'll lose your job
if she finds out
36
00:02:53,791 --> 00:02:55,745
you've been taking brandy
from the dining room.
37
00:02:55,750 --> 00:02:58,161
It was purely medicinal.
38
00:02:58,166 --> 00:02:59,745
Who is this young man anyway?
39
00:02:59,750 --> 00:03:01,453
- Archie Baldwin.
- Hyah!
40
00:03:01,458 --> 00:03:03,036
He's very respectable.
41
00:03:03,041 --> 00:03:04,661
His grandfather was an ambassador.
42
00:03:04,666 --> 00:03:06,661
His father is a banker, and so is he.
43
00:03:06,666 --> 00:03:08,496
His mother's people came over
on the "Mayflower".
44
00:03:08,500 --> 00:03:09,953
Hmm, if everyone who claimed
45
00:03:09,958 --> 00:03:11,287
to be on the "Mayflower" really was,
46
00:03:11,291 --> 00:03:13,786
it would have to be the size
of a White Star liner.
47
00:03:13,791 --> 00:03:15,120
Where does he live?
48
00:03:15,125 --> 00:03:16,286
35th Street.
49
00:03:16,291 --> 00:03:18,828
And his parents are building
a summer home at Newport.
50
00:03:18,833 --> 00:03:20,787
Well, why not just introduce
him to your mother?
51
00:03:20,791 --> 00:03:23,328
- He sounds ideal.
- It's not as simple as that.
52
00:03:23,333 --> 00:03:24,458
Here we are.
53
00:03:29,000 --> 00:03:31,578
Mr. Pasture's opening
a magic lantern show
54
00:03:31,583 --> 00:03:33,995
in his theater on Broadway.
55
00:03:34,000 --> 00:03:35,161
It starts this Friday.
56
00:03:35,166 --> 00:03:36,286
Fancy.
57
00:03:36,291 --> 00:03:38,495
Would you like to see it
on your night off?
58
00:03:38,500 --> 00:03:39,745
What, all alone?
59
00:03:39,750 --> 00:03:41,245
That could be my free night too.
60
00:03:41,250 --> 00:03:44,245
Mr. Bannister wouldn't mind,
not if we aren't entertaining.
61
00:03:44,250 --> 00:03:45,870
I'll have to think.
62
00:03:45,875 --> 00:03:48,120
Don't think too long.
It's only running a week.
63
00:03:48,125 --> 00:03:50,495
Go on. You might enjoy it.
64
00:03:50,500 --> 00:03:52,328
Mr. Bannister,
you wouldn't mind, would you,
65
00:03:52,333 --> 00:03:54,495
if Bridget and I had
the same free night this week?
66
00:03:54,500 --> 00:03:56,036
I would have to serve dinner alone.
67
00:03:56,041 --> 00:03:58,120
But you do that when I have
a free evening anyway.
68
00:03:58,125 --> 00:04:00,453
Today's young live for pleasure.
69
00:04:00,458 --> 00:04:01,995
You don't know what hard work is.
70
00:04:02,000 --> 00:04:03,745
And we don't know what fun is.
71
00:04:03,750 --> 00:04:05,411
What... what about Friday?
72
00:04:05,416 --> 00:04:07,328
I'd be very grateful. So would Bridget.
73
00:04:07,333 --> 00:04:09,328
I haven't said I'll go yet.
74
00:04:09,333 --> 00:04:11,125
But you know you want to.
75
00:04:16,541 --> 00:04:18,628
I thought you'd gone hours ago.
76
00:04:18,633 --> 00:04:20,161
I wanted to finish some letters.
77
00:04:20,166 --> 00:04:22,645
Is everything set with the new station?
78
00:04:22,650 --> 00:04:23,704
The bill's been passed.
79
00:04:23,708 --> 00:04:25,036
And the stocks are high?
80
00:04:25,041 --> 00:04:26,411
As high as the sky.
81
00:04:26,416 --> 00:04:27,541
Then what's this about?
82
00:04:28,882 --> 00:04:30,704
What do they mean,
there's a rumor that the law
83
00:04:30,708 --> 00:04:32,745
- may be rescinded?
- Let me see that.
84
00:04:32,750 --> 00:04:35,416
If it's canceled, will
the station go ahead anyway?
85
00:04:37,500 --> 00:04:38,750
No, it can't.
86
00:04:40,833 --> 00:04:42,036
Where's Gladys?
87
00:04:42,041 --> 00:04:44,536
She went out with Miss Grant. Why?
88
00:04:44,541 --> 00:04:46,370
It isn't right, you know.
89
00:04:46,375 --> 00:04:48,870
Miss Grant may be nice,
but she's a jailer.
90
00:04:48,875 --> 00:04:52,078
And Gladys is a grown woman
whether you like it or not.
91
00:04:52,083 --> 00:04:55,286
- Girls get married at her age.
- And live to regret it.
92
00:04:55,291 --> 00:04:57,458
I know what I'm doing, George.
93
00:04:59,791 --> 00:05:00,791
I should go.
94
00:05:04,250 --> 00:05:05,878
Were you expecting that?
95
00:05:05,883 --> 00:05:06,883
No.
96
00:05:09,008 --> 00:05:10,550
But it doesn't surprise me.
97
00:05:14,250 --> 00:05:16,245
What are you trying to tell me?
98
00:05:16,250 --> 00:05:18,345
There's no need to talk
as if I were your chauffeur.
99
00:05:18,350 --> 00:05:21,786
When I've finished, you'll
wish you were my chauffeur.
100
00:05:21,791 --> 00:05:22,953
You summoned me here.
101
00:05:22,958 --> 00:05:24,911
You came because if you had not,
102
00:05:24,916 --> 00:05:26,371
I would have turned up
at your place of business
103
00:05:26,375 --> 00:05:28,495
and shouted the truth
to anyone who'd listen,
104
00:05:28,500 --> 00:05:29,911
that the aldermen are liars
105
00:05:29,916 --> 00:05:31,620
and you have reneged on your deal.
106
00:05:31,625 --> 00:05:33,745
I've come to your office at your request
107
00:05:33,750 --> 00:05:35,495
to show goodwill, Mr. Russell.
108
00:05:35,500 --> 00:05:37,291
I will not stay and be insulted.
109
00:05:38,541 --> 00:05:40,036
But I agree.
110
00:05:40,041 --> 00:05:42,995
It is time you knew public
opinion has moved away
111
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
from your position.
112
00:05:44,958 --> 00:05:46,703
In other words,
113
00:05:46,708 --> 00:05:48,036
you all bought shares on margin,
114
00:05:48,041 --> 00:05:50,245
passed the law, and made a fat profit.
115
00:05:50,250 --> 00:05:51,911
Now I imagine you've sold them short.
116
00:05:51,916 --> 00:05:53,246
And you mean to cancel your own law,
117
00:05:53,250 --> 00:05:54,537
betting that the value will plummet.
118
00:05:54,541 --> 00:05:56,496
Then you'll buy them again
when they hit rock bottom
119
00:05:56,500 --> 00:05:59,536
and in the process double or
triple your ill-gotten gains.
120
00:05:59,541 --> 00:06:01,495
That is pure speculation.
121
00:06:01,500 --> 00:06:04,953
I don't even know
if we will cancel the law.
122
00:06:04,958 --> 00:06:08,911
But the idea of having
a new rail station
123
00:06:08,916 --> 00:06:11,328
in the city
124
00:06:11,333 --> 00:06:15,078
isn't as popular
as we'd hoped it might be.
125
00:06:15,083 --> 00:06:16,370
I see.
126
00:06:16,375 --> 00:06:19,036
So you're really only concerned
with the common good.
127
00:06:19,041 --> 00:06:20,703
The aldermen are public servants.
128
00:06:20,708 --> 00:06:22,591
We must serve the public.
129
00:06:26,125 --> 00:06:27,995
I didn't see this coming.
130
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
I admit it.
131
00:06:30,000 --> 00:06:31,516
I thought you were honorable men.
132
00:06:32,833 --> 00:06:34,204
Not too honorable to miss the chance
133
00:06:34,208 --> 00:06:35,495
of a fat buck, of course,
134
00:06:35,500 --> 00:06:36,870
but not greedy, dirty thieves.
135
00:06:36,875 --> 00:06:37,995
Mr. Russell.
136
00:06:38,000 --> 00:06:40,703
I thought I was the one
who might throw a curveball.
137
00:06:40,708 --> 00:06:42,453
And now look.
138
00:06:42,458 --> 00:06:43,620
You've caught me out.
139
00:06:46,833 --> 00:06:48,500
Good day to you, Mr. Russell.
140
00:06:49,666 --> 00:06:51,708
Good day to you, Mr. Morris.
141
00:06:58,250 --> 00:06:59,911
It only remains to say
142
00:06:59,916 --> 00:07:02,411
that I hope you can see, as I can,
143
00:07:02,416 --> 00:07:05,286
the vast possibilities for building
144
00:07:05,291 --> 00:07:08,245
one of the grandest
humanitarian institutions
145
00:07:08,250 --> 00:07:09,911
the world has ever seen
146
00:07:09,916 --> 00:07:12,161
for the relief of people everywhere.
147
00:07:15,916 --> 00:07:17,703
Miss Barton,
148
00:07:17,708 --> 00:07:20,703
if President Hayes declined
to support the establishment
149
00:07:20,708 --> 00:07:21,828
of an American Red Cross
150
00:07:21,833 --> 00:07:24,953
and President Garfield
never managed to sign either,
151
00:07:24,958 --> 00:07:27,411
what makes you think
you can find support now?
152
00:07:27,416 --> 00:07:29,245
I'm afraid unfortunate events
153
00:07:29,250 --> 00:07:31,203
have altered things in Washington.
154
00:07:31,208 --> 00:07:34,661
And President Arthur
may be more enthusiastic?
155
00:07:34,666 --> 00:07:36,750
I have reason to believe so, yes.
156
00:07:38,583 --> 00:07:40,953
This has been an introduction only.
157
00:07:40,958 --> 00:07:41,995
Who's that man?
158
00:07:42,000 --> 00:07:43,870
And I thank you for your courtesy.
159
00:07:43,875 --> 00:07:46,911
If you would like to know more,
then please keep in touch.
160
00:07:50,925 --> 00:07:52,620
Our thanks to Miss Barton,
161
00:07:52,625 --> 00:07:55,286
our very own angel of the battlefield.
162
00:07:55,291 --> 00:07:57,286
She has already achieved a great deal.
163
00:07:57,291 --> 00:07:59,828
And now at the head
of the American Red Cross,
164
00:07:59,833 --> 00:08:03,411
she is destined to do a great deal more.
165
00:08:10,666 --> 00:08:11,953
Might I present myself?
166
00:08:11,958 --> 00:08:14,078
You are Miss Brook, I think.
Miss Ada Brook?
167
00:08:14,083 --> 00:08:17,745
I am. And this is my niece,
Miss Marian Brook.
168
00:08:17,750 --> 00:08:20,120
I am Cornelius Eckhard III.
169
00:08:20,125 --> 00:08:22,861
I thought it was you.
170
00:08:22,866 --> 00:08:26,411
I'm afraid it's been too many
years for me to call you Ada?
171
00:08:26,416 --> 00:08:28,203
But this is too touching.
172
00:08:28,208 --> 00:08:29,745
Oh, not really.
173
00:08:29,750 --> 00:08:32,036
We knew each other when we were young
174
00:08:32,041 --> 00:08:33,328
in Pennsylvania.
175
00:08:33,333 --> 00:08:36,661
Before life drove us to
the four corners of the Earth.
176
00:08:36,666 --> 00:08:38,495
Have you been in New York for long?
177
00:08:38,500 --> 00:08:41,661
- No, I settled in Connecticut.
- Oh.
178
00:08:41,666 --> 00:08:43,911
But now I have nothing to hold me there.
179
00:08:43,916 --> 00:08:46,078
So I came to the city.
180
00:08:46,083 --> 00:08:47,786
What brings you to this gathering?
181
00:08:47,791 --> 00:08:49,495
An interest in the Red Cross?
182
00:08:49,500 --> 00:08:53,786
Not entirely. Mrs. Morris is my niece.
183
00:08:53,791 --> 00:08:55,161
And when she said you'd be here,
184
00:08:55,166 --> 00:08:59,286
I was tempted to see if we
might revive an old friendship.
185
00:08:59,291 --> 00:09:01,245
Not very old, surely.
186
00:09:01,250 --> 00:09:03,161
How is your sister?
187
00:09:03,166 --> 00:09:05,203
What... what is she called now?
188
00:09:05,208 --> 00:09:09,413
She married Mr. Van Rhijn
almost 40 years ago.
189
00:09:09,418 --> 00:09:10,622
Ah.
190
00:09:10,627 --> 00:09:12,578
Please give her my regards.
191
00:09:12,583 --> 00:09:14,578
He must call on us
and give them himself,
192
00:09:14,583 --> 00:09:18,703
mustn't he, Aunt Ada?
193
00:09:18,708 --> 00:09:20,416
Ladies.
194
00:09:23,375 --> 00:09:25,370
Can we persuade you to the cause?
195
00:09:25,375 --> 00:09:28,286
I am persuaded, but, once again,
196
00:09:28,291 --> 00:09:29,720
if it's money Miss Barton needs,
197
00:09:29,725 --> 00:09:31,245
why don't we ask Mrs. Russell?
198
00:09:31,250 --> 00:09:32,828
Don't speak that name.
199
00:09:32,833 --> 00:09:35,995
Perhaps not when
Mrs. Astor's in the room.
200
00:09:36,000 --> 00:09:37,370
Mr. Morris tells me
201
00:09:37,375 --> 00:09:39,995
Mr. Russell has insulted
him disgracefully.
202
00:09:40,000 --> 00:09:41,578
What? Why?
203
00:09:41,583 --> 00:09:44,495
Why? Because he is not
a gentleman, my dear,
204
00:09:44,500 --> 00:09:46,416
as I keep telling you.
205
00:09:50,875 --> 00:09:53,620
There may be another side to it.
206
00:09:53,625 --> 00:09:55,995
You are too reasonable to live.
207
00:09:56,000 --> 00:09:57,750
Now I must see to my guests.
208
00:09:59,958 --> 00:10:02,286
But how will they make money
when the stock falls?
209
00:10:02,291 --> 00:10:04,120
Trust me, they will.
210
00:10:04,125 --> 00:10:06,203
And when they have fallen,
they'll buy them again,
211
00:10:06,208 --> 00:10:08,536
repass the law, make a third fortune,
212
00:10:08,541 --> 00:10:10,370
and steal my company.
213
00:10:10,375 --> 00:10:12,161
I blame myself.
214
00:10:12,166 --> 00:10:13,411
My guard was down.
215
00:10:13,416 --> 00:10:15,245
- Can't you fight it?
- Not in court.
216
00:10:15,250 --> 00:10:16,703
It's not illegal.
217
00:10:16,708 --> 00:10:18,245
There must be other ways.
218
00:10:18,250 --> 00:10:19,953
If I do, I will have to put a large part
219
00:10:19,958 --> 00:10:21,195
of our capital at risk.
220
00:10:21,200 --> 00:10:22,770
Very well.
221
00:10:22,775 --> 00:10:24,375
You understand what I'm saying?
222
00:10:26,500 --> 00:10:28,995
All this may be lost.
223
00:10:29,000 --> 00:10:30,245
You've made it once.
224
00:10:30,250 --> 00:10:32,041
You can make it again if you have to.
225
00:10:36,458 --> 00:10:39,120
There are moments, my dear,
226
00:10:39,125 --> 00:10:40,953
when you are quite marvelous.
227
00:10:40,958 --> 00:10:42,328
Hmm.
228
00:10:42,333 --> 00:10:45,000
Useless, each without the other.
229
00:10:51,583 --> 00:10:53,453
Are you going up to change?
230
00:10:53,458 --> 00:10:56,078
I am. And so should you.
231
00:10:56,083 --> 00:10:58,703
The thing is, I have a favor to ask.
232
00:10:58,708 --> 00:11:00,286
You mean you want something
233
00:11:00,291 --> 00:11:01,875
and you haven't asked your mother.
234
00:11:03,375 --> 00:11:05,245
I do remember the Eckhards.
235
00:11:05,250 --> 00:11:06,911
There were two boys and a girl.
236
00:11:06,916 --> 00:11:08,995
I seem to recall they sold up
237
00:11:09,000 --> 00:11:10,661
not long after I'd left for New York.
238
00:11:10,666 --> 00:11:12,370
He talked like an old beau.
239
00:11:12,375 --> 00:11:15,495
Well, you know, I was just a girl.
240
00:11:15,500 --> 00:11:17,328
Anyway, Eckhard had no money,
241
00:11:17,333 --> 00:11:19,870
which did not endear him to Papa.
242
00:11:19,875 --> 00:11:21,495
No money and no prospects.
243
00:11:21,500 --> 00:11:23,161
I'm afraid not.
244
00:11:23,166 --> 00:11:24,828
I wonder what he wants now.
245
00:11:24,833 --> 00:11:25,995
He's lonely.
246
00:11:26,000 --> 00:11:27,495
He's just arrived in the city,
247
00:11:27,500 --> 00:11:29,161
and he hopes to find some old friends.
248
00:11:29,166 --> 00:11:31,661
So all this time, he's
dreamed of seeing Ada again?
249
00:11:31,666 --> 00:11:33,203
There's no need to be unkind.
250
00:11:33,208 --> 00:11:35,120
Maybe he has dreamed of seeing Aunt Ada.
251
00:11:35,125 --> 00:11:36,161
What's wrong with that?
252
00:11:36,166 --> 00:11:38,120
Oscar, dear, I didn't expect you.
253
00:11:38,125 --> 00:11:39,953
Oh, I'm dining with Larry Russell.
254
00:11:39,958 --> 00:11:41,120
Where?
255
00:11:41,125 --> 00:11:43,620
At his parents' house, of course.
256
00:11:43,625 --> 00:11:46,328
When you say those words,
you stab me in the side.
257
00:11:46,333 --> 00:11:48,578
Then it's lucky you have
the skin of a rhinoceros.
258
00:11:51,208 --> 00:11:54,370
Shall we go up and get changed, dear?
259
00:11:54,375 --> 00:11:56,995
Ah. When will your mistress be down?
260
00:11:57,000 --> 00:11:58,291
In a moment, sir.
261
00:12:01,708 --> 00:12:03,411
Is there something else?
262
00:12:03,416 --> 00:12:05,245
Only that Madam seemed to suggest
263
00:12:05,250 --> 00:12:07,328
this is an important time for you.
264
00:12:07,333 --> 00:12:08,911
Did she?
265
00:12:08,916 --> 00:12:11,536
Well, I suppose it is.
266
00:12:11,541 --> 00:12:13,828
I just want you to know
that we are all very much
267
00:12:13,833 --> 00:12:14,875
on your side.
268
00:12:17,000 --> 00:12:18,536
Thank you.
269
00:12:25,666 --> 00:12:28,078
Were you always drawn to banking?
270
00:12:28,083 --> 00:12:29,620
That didn't come into it.
271
00:12:29,625 --> 00:12:33,370
The United Manhattan Trust
was founded in 1797
272
00:12:33,375 --> 00:12:36,328
by Arnold van Rhijn, among others.
273
00:12:36,333 --> 00:12:37,786
We've been at it ever since.
274
00:12:37,791 --> 00:12:39,578
I see. What a wonderful tradition.
275
00:12:39,583 --> 00:12:40,954
So you don't have to waste your time
276
00:12:40,958 --> 00:12:42,578
worrying about what you want to do.
277
00:12:42,583 --> 00:12:43,953
It's already decided.
278
00:12:43,958 --> 00:12:45,620
Mr. Van Rhijn is only being modest.
279
00:12:45,625 --> 00:12:46,911
No, I'm not.
280
00:12:46,916 --> 00:12:48,870
Can we talk about Archie Baldwin?
281
00:12:48,875 --> 00:12:51,370
It would be very dull for Mr. Van Rhijn.
282
00:12:51,375 --> 00:12:52,620
I don't mind.
283
00:12:52,625 --> 00:12:56,536
I know Archie. His aunt is my godmother.
284
00:12:56,541 --> 00:12:59,911
But isn't he, uh,
a little young for you?
285
00:12:59,916 --> 00:13:01,495
He's just a friend.
286
00:13:01,500 --> 00:13:03,703
But father wants to ask him to dine.
287
00:13:03,708 --> 00:13:06,578
- What?
- I said I had no objection.
288
00:13:06,583 --> 00:13:08,161
But she had to get your permission.
289
00:13:08,166 --> 00:13:11,245
I will decide who comes
to dinner in this house.
290
00:13:11,250 --> 00:13:12,578
He's quite respectable.
291
00:13:12,583 --> 00:13:13,911
A forebear on his mother's side
292
00:13:13,916 --> 00:13:15,645
was an officer
at the battle of Yorktown.
293
00:13:15,650 --> 00:13:16,853
Indeed.
294
00:13:16,858 --> 00:13:18,787
Did your ancestors fight
at Yorktown, Mother?
295
00:13:18,791 --> 00:13:21,120
Or were they too busy
digging potatoes in Kerry?
296
00:13:21,125 --> 00:13:23,686
You will be civil to your mother.
297
00:13:23,691 --> 00:13:26,453
Remember, her ancestors
are your ancestors too.
298
00:13:26,458 --> 00:13:27,703
Yes, Father.
299
00:13:27,708 --> 00:13:30,041
How is it going with
the new railroad, sir?
300
00:13:31,958 --> 00:13:34,120
Well...
301
00:13:34,125 --> 00:13:35,661
these things take time.
302
00:13:35,666 --> 00:13:37,203
Tell me, Mr. Van Rhijn,
303
00:13:37,208 --> 00:13:39,286
what do you think
of Mr. Post's new building
304
00:13:39,291 --> 00:13:41,375
for the Brooklyn Historical Society?
305
00:13:42,750 --> 00:13:44,120
It's all right, I suppose.
306
00:13:44,125 --> 00:13:46,911
But I'm not an admirer
of the Romanesque style.
307
00:13:46,916 --> 00:13:48,286
Oh.
308
00:13:48,291 --> 00:13:49,870
Are you, Miss Russell?
309
00:13:53,833 --> 00:13:56,328
I don't know, exactly.
310
00:13:56,333 --> 00:13:58,036
Perhaps not.
311
00:13:58,041 --> 00:14:00,786
Then my opinion is reenforced.
312
00:14:07,666 --> 00:14:08,995
Who sent it?
313
00:14:09,000 --> 00:14:11,078
She'll tell us when she's ready.
314
00:14:11,083 --> 00:14:12,703
It's from Mr. Raikes.
315
00:14:12,708 --> 00:14:14,786
He got the job he was
here to interview for,
316
00:14:14,791 --> 00:14:16,161
so he's living in New York.
317
00:14:16,166 --> 00:14:17,953
And what is that to you?
318
00:14:17,958 --> 00:14:19,661
You can't ask me to cut him dead.
319
00:14:19,666 --> 00:14:21,995
My dear, should you meet
Mr. Raikes in the street,
320
00:14:22,000 --> 00:14:23,078
then of course not.
321
00:14:23,083 --> 00:14:25,620
But I suggest only that
you do not seek him out.
322
00:14:25,625 --> 00:14:27,453
He is not fit to be one of your circle.
323
00:14:27,458 --> 00:14:29,786
He is not a suitable companion,
that is all.
324
00:14:29,791 --> 00:14:31,120
All?
325
00:14:31,125 --> 00:14:32,828
It seems like a great deal to me.
326
00:14:32,833 --> 00:14:34,428
I do not wish to marry Mr. Raikes.
327
00:14:34,433 --> 00:14:35,661
Then we have no quarrel.
328
00:14:35,666 --> 00:14:38,203
But I don't accept that he's
not fit to keep me company.
329
00:14:38,208 --> 00:14:40,079
Certainly, he has behaved
like a gentleman to me
330
00:14:40,083 --> 00:14:41,120
from our first meeting.
331
00:14:41,125 --> 00:14:43,245
I think I should be lucky
to be in his company.
332
00:14:43,250 --> 00:14:45,870
Oh, Henry, Henry, must
you live on in your child?
333
00:14:45,875 --> 00:14:47,953
Can you not set her free,
for pity's sake?
334
00:14:47,958 --> 00:14:49,828
But what's wrong with him?
335
00:14:49,833 --> 00:14:51,828
He is an adventurer.
336
00:14:51,833 --> 00:14:54,161
Will you concede nothing
to my age and experience?
337
00:14:54,166 --> 00:14:55,745
I tell you, he is an adventurer.
338
00:14:55,750 --> 00:14:57,203
And I am never wrong.
339
00:15:08,375 --> 00:15:10,703
Thanks for saving me at dinner.
340
00:15:10,708 --> 00:15:12,161
I didn't want to be cross-examined
341
00:15:12,166 --> 00:15:13,458
by that young jackanapes.
342
00:15:14,833 --> 00:15:17,370
I don't know what report
he'll take home to his mother.
343
00:15:17,375 --> 00:15:19,578
Why did he have to witness
all of you pounding me
344
00:15:19,583 --> 00:15:20,870
like a trio of prizefighters?
345
00:15:20,875 --> 00:15:22,745
Gladys must make friends, Bertha.
346
00:15:22,750 --> 00:15:24,578
Mr. Baldwin is not what we want.
347
00:15:24,583 --> 00:15:26,078
How do you know?
348
00:15:26,083 --> 00:15:27,583
Because he's not what I want.
349
00:15:29,625 --> 00:15:32,411
Do you think Mr. Van Rhijn
is interested in Gladys too?
350
00:15:32,416 --> 00:15:33,911
What makes you say that?
351
00:15:33,916 --> 00:15:35,911
Instinct.
352
00:15:35,916 --> 00:15:39,078
I think he may be,
but I question his motives.
353
00:15:39,083 --> 00:15:41,370
Gladys will be a very rich young woman.
354
00:15:41,375 --> 00:15:43,245
And if anyone plans
to marry her for money,
355
00:15:43,250 --> 00:15:45,453
he'll need much more to offer
than Oscar van Rhijn.
356
00:15:45,458 --> 00:15:47,003
What do you mean by that?
357
00:15:47,008 --> 00:15:49,037
Have you thought about
how to deal with the aldermen?
358
00:15:49,041 --> 00:15:50,411
I believe so.
359
00:15:50,416 --> 00:15:52,911
But I can do nothing until
they repeal their own law.
360
00:15:52,916 --> 00:15:56,536
What I am planning may take
a great many dollars, my dear.
361
00:15:56,541 --> 00:15:58,453
But if I am successful,
362
00:15:58,458 --> 00:15:59,495
it will be worth it.
363
00:15:59,500 --> 00:16:01,078
I told you before.
364
00:16:01,083 --> 00:16:02,495
We've made one fortune together.
365
00:16:02,500 --> 00:16:04,416
And if needs be, we'll
make and spend another.
366
00:16:08,291 --> 00:16:10,828
May I stay with you tonight?
367
00:16:10,833 --> 00:16:12,495
You have only to ask.
368
00:16:38,750 --> 00:16:40,286
What's the matter?
369
00:16:40,291 --> 00:16:41,911
You seem preoccupied.
370
00:16:41,916 --> 00:16:45,370
I am preoccupied,
but nothing's the matter.
371
00:16:45,375 --> 00:16:48,416
I think I've met the girl
I'm going to marry.
372
00:16:50,833 --> 00:16:54,036
We always knew we were going
to have to marry in the end.
373
00:16:54,041 --> 00:16:55,083
Did we?
374
00:16:56,500 --> 00:16:57,661
I suppose we did.
375
00:16:57,666 --> 00:17:01,871
What's the alternative,
to live in the shadows?
376
00:17:01,876 --> 00:17:03,167
No, thank you.
377
00:17:04,833 --> 00:17:06,391
Who is she, this girl?
378
00:17:08,208 --> 00:17:09,491
Too early to say.
379
00:17:10,291 --> 00:17:11,708
But she's perfect.
380
00:17:13,291 --> 00:17:17,496
She'll have lots of money,
which is essential.
381
00:17:17,501 --> 00:17:20,120
She's an innocent,
so she will suspect nothing.
382
00:17:20,125 --> 00:17:23,208
And she seems nice.
383
00:17:24,750 --> 00:17:26,661
I think we could be happy.
384
00:17:26,666 --> 00:17:27,870
Really?
385
00:17:27,875 --> 00:17:30,536
John, there are plenty of men
386
00:17:30,541 --> 00:17:33,536
who have had to make
exactly the same decision.
387
00:17:33,541 --> 00:17:35,625
They can't all be wretched.
388
00:17:38,291 --> 00:17:39,708
And what about us?
389
00:17:41,166 --> 00:17:43,041
Why should it make any difference?
390
00:17:44,708 --> 00:17:45,916
Oh, I see.
391
00:17:46,850 --> 00:17:50,328
Unless I take to it
like a duck to water.
392
00:17:50,333 --> 00:17:51,708
You never know.
393
00:17:57,791 --> 00:17:59,458
I'm only teasing.
394
00:18:20,041 --> 00:18:21,578
Bastards.
395
00:18:21,583 --> 00:18:23,245
They've rescinded the law?
396
00:18:23,250 --> 00:18:24,311
Well, that's it.
397
00:18:24,316 --> 00:18:26,745
There will be no new railroad
station in New York City.
398
00:18:26,750 --> 00:18:27,828
For now.
399
00:18:27,833 --> 00:18:29,578
What are we going to do?
400
00:18:29,583 --> 00:18:30,995
We buy.
401
00:18:31,000 --> 00:18:32,161
We buy?
402
00:18:32,166 --> 00:18:34,911
Every piece of company stock
that comes on the market.
403
00:18:34,916 --> 00:18:36,411
And not a soul is to hear about it.
404
00:18:36,416 --> 00:18:37,495
Hide the purchases.
405
00:18:37,500 --> 00:18:39,541
I don't want them traced
back to me, not yet.
406
00:18:42,416 --> 00:18:43,911
Miss Ainsley.
407
00:18:43,916 --> 00:18:45,803
You look well this morning, sir.
408
00:18:45,808 --> 00:18:47,078
Thank you.
409
00:18:47,083 --> 00:18:48,703
I feel as well as Washington
410
00:18:48,708 --> 00:18:51,495
looking down at the redoubts
outside Yorktown.
411
00:18:51,500 --> 00:18:53,453
He knew a great battle was coming.
412
00:18:53,458 --> 00:18:55,745
A great battle he would win.
413
00:18:55,750 --> 00:18:57,995
He can't have known that.
414
00:18:58,000 --> 00:19:00,078
But he knew it was
a battle he could win.
415
00:19:05,708 --> 00:19:07,186
What a wonderful surprise.
416
00:19:07,191 --> 00:19:09,520
Don't worry, I'm not staying.
417
00:19:09,525 --> 00:19:12,245
Then it's a little less wonderful.
418
00:19:12,250 --> 00:19:14,203
But come in for a moment. Please?
419
00:19:14,208 --> 00:19:15,708
Will you excuse us, Miss Scott?
420
00:19:30,125 --> 00:19:32,703
- We shouldn't be in here.
- Just for a moment.
421
00:19:32,708 --> 00:19:34,328
I can't stay, really.
422
00:19:34,333 --> 00:19:36,458
I'm meeting Aunt Ada
at a luncheon party.
423
00:19:37,233 --> 00:19:38,566
My loss.
424
00:19:39,875 --> 00:19:41,745
So...
425
00:19:41,750 --> 00:19:44,203
what have you been doing
since I last saw you?
426
00:19:44,208 --> 00:19:46,411
Are you enjoying your stay in New York?
427
00:19:46,416 --> 00:19:48,786
My stay or my new life?
428
00:19:48,791 --> 00:19:50,161
I'd love to tell you all about it,
429
00:19:50,166 --> 00:19:52,246
but I suppose I can't call
at your aunt's house.
430
00:19:54,416 --> 00:19:56,620
What about luncheon at Delmonico's?
431
00:19:56,625 --> 00:19:59,370
Madison Square, I mean,
of course, not Broadway.
432
00:19:59,375 --> 00:20:01,453
I don't know the difference, but no.
433
00:20:01,458 --> 00:20:03,161
Well, what about coffee?
434
00:20:03,166 --> 00:20:04,286
Where?
435
00:20:04,291 --> 00:20:06,995
In some salubrious hotel.
436
00:20:07,000 --> 00:20:09,495
The St. Cloud or the Metropolitan.
437
00:20:09,500 --> 00:20:11,120
You know your way around already.
438
00:20:11,125 --> 00:20:12,203
I'm a quick learner.
439
00:20:12,208 --> 00:20:14,125
Of course we can't meet in a hotel.
440
00:20:15,375 --> 00:20:17,836
For coffee or anything else.
441
00:20:17,841 --> 00:20:19,636
You don't seem to me
to be a person governed
442
00:20:19,641 --> 00:20:20,953
by petty rules.
443
00:20:20,958 --> 00:20:22,370
Not governed, I hope.
444
00:20:22,375 --> 00:20:25,953
But I must live in the same
world as everyone else.
445
00:20:25,958 --> 00:20:28,536
We could bump into each
other in Madison Square.
446
00:20:28,541 --> 00:20:30,495
- By Liberty's hand?
- What?
447
00:20:30,500 --> 00:20:32,828
The hand from the proposed
Statue of Liberty.
448
00:20:32,833 --> 00:20:35,203
It was sent over here
six years ago to raise funds.
449
00:20:35,208 --> 00:20:36,745
But soon it's going back to France.
450
00:20:36,750 --> 00:20:38,745
That sounds like something
I would like to see.
451
00:20:38,750 --> 00:20:41,703
Then we'll walk up and
down and admire it.
452
00:20:41,708 --> 00:20:43,161
Who'd object to that?
453
00:20:43,166 --> 00:20:44,583
Aunt Agnes.
454
00:20:45,833 --> 00:20:47,661
Well...
455
00:20:47,666 --> 00:20:49,703
I'll be there.
456
00:20:49,708 --> 00:20:50,995
When?
457
00:20:51,000 --> 00:20:52,370
Next Monday.
458
00:20:52,375 --> 00:20:54,125
5:00.
459
00:20:55,958 --> 00:20:59,245
You are incorrigible, Mr. Raikes.
460
00:20:59,250 --> 00:21:01,166
And now I must fly.
461
00:21:06,625 --> 00:21:08,416
Miss Scott, come in.
462
00:21:13,041 --> 00:21:15,203
I must tell you I can
confirm your suspicions,
463
00:21:15,208 --> 00:21:17,750
even if I have no answers
for the questions they raise.
464
00:21:38,125 --> 00:21:39,411
Have you seen what's happening?
465
00:21:39,416 --> 00:21:41,453
I have, and it's true.
The stock has gone up.
466
00:21:41,458 --> 00:21:43,286
It makes no sense.
467
00:21:43,291 --> 00:21:45,411
The law's been reversed.
The station won't be built.
468
00:21:45,416 --> 00:21:47,495
- And the stock has risen...
- Not by much.
469
00:21:47,500 --> 00:21:48,911
Not by much yet.
470
00:21:48,916 --> 00:21:50,503
But they haven't even fallen a cent
471
00:21:50,508 --> 00:21:52,371
when they should have
gone through the floor.
472
00:21:52,375 --> 00:21:54,161
Russell must be behind it.
473
00:21:54,166 --> 00:21:56,245
Buying them as they come on the market.
474
00:21:56,250 --> 00:21:58,161
That's what everyone's saying.
475
00:21:58,166 --> 00:22:00,078
But how much money would one man risk?
476
00:22:00,083 --> 00:22:01,703
How much money has one man got?
477
00:22:01,708 --> 00:22:02,953
And there you have it.
478
00:22:02,958 --> 00:22:05,678
Even George Russell himself
can only hold up the crash
479
00:22:05,683 --> 00:22:07,245
for a day or two.
480
00:22:07,250 --> 00:22:08,583
You're sure?
481
00:22:10,416 --> 00:22:11,786
How deeply are you in?
482
00:22:13,083 --> 00:22:15,250
So deep, I cannot see the sky.
483
00:22:19,000 --> 00:22:20,583
I bet all I have.
484
00:22:22,166 --> 00:22:24,958
So I won't just lose the money.
I'll lose everything I own.
485
00:22:26,500 --> 00:22:29,995
Without the law, the company
is ludicrously overpriced.
486
00:22:30,000 --> 00:22:32,328
Delaying the fall will
consume his fortune.
487
00:22:32,333 --> 00:22:33,616
I hope to God you're right.
488
00:22:35,125 --> 00:22:36,495
I must be right.
489
00:22:47,916 --> 00:22:49,411
Morris.
490
00:22:49,416 --> 00:22:50,953
What are you doing here?
491
00:22:50,958 --> 00:22:52,286
Well, I've just left a meeting
492
00:22:52,291 --> 00:22:53,620
at Charles Fane's office.
493
00:22:53,625 --> 00:22:55,162
Have you, uh... have
you heard the rumors
494
00:22:55,166 --> 00:22:56,453
about George Russell?
495
00:22:56,458 --> 00:22:58,328
They're saying at the
Union that he's ruined
496
00:22:58,333 --> 00:22:59,995
or if he isn't yet, he soon will be.
497
00:23:00,000 --> 00:23:01,647
He's trying to maintain
the value of his company
498
00:23:01,651 --> 00:23:03,272
by buying all the shares
as they come out.
499
00:23:03,276 --> 00:23:04,329
And when he lets them go,
500
00:23:04,333 --> 00:23:05,412
they'll crash through the floor,
501
00:23:05,416 --> 00:23:06,720
taking his fortune with him.
502
00:23:06,725 --> 00:23:08,125
That's what they say.
503
00:23:10,150 --> 00:23:11,770
I'd better run, but, uh,
504
00:23:11,775 --> 00:23:13,020
I can't get over it.
505
00:23:13,025 --> 00:23:14,875
George Russell is finished.
506
00:23:18,441 --> 00:23:19,725
Please, God.
507
00:23:26,666 --> 00:23:28,161
Oh, there you are.
508
00:23:28,166 --> 00:23:30,728
I was afraid you were going
to miss your lunch.
509
00:23:30,733 --> 00:23:31,829
Oh.
510
00:23:31,833 --> 00:23:33,121
But there's still some food left.
511
00:23:33,125 --> 00:23:35,036
No need to get upset.
512
00:23:35,041 --> 00:23:36,520
It's not that. It's...
513
00:23:36,525 --> 00:23:37,621
What?
514
00:23:37,625 --> 00:23:40,245
- Something in your letter?
- Did someone die?
515
00:23:40,250 --> 00:23:41,411
No, no.
516
00:23:41,416 --> 00:23:44,411
Well, how long are you going
to keep us in suspense?
517
00:23:44,416 --> 00:23:47,586
It's from the publisher
of "The Christian Advocate".
518
00:23:47,591 --> 00:23:49,050
Why is he writing you?
519
00:23:50,208 --> 00:23:51,703
He wants to meet
520
00:23:51,708 --> 00:23:54,536
to discuss publishing
some of my short stories.
521
00:23:54,541 --> 00:23:55,703
What?
522
00:23:55,708 --> 00:23:57,746
I've never known anyone
who's had something published
523
00:23:57,750 --> 00:23:59,954
- in the paper.
- Why should you care? You don't read.
524
00:23:59,958 --> 00:24:02,411
- I get by.
- This is very impressive.
525
00:24:02,416 --> 00:24:04,636
One of your own stories in print.
526
00:24:04,641 --> 00:24:06,995
- Ugh.
- Don't spoil it.
527
00:24:07,000 --> 00:24:08,411
Is our luncheon ready?
528
00:24:08,416 --> 00:24:09,520
It is.
529
00:24:09,525 --> 00:24:11,204
Miss Scott just got word
that a publisher wants
530
00:24:11,208 --> 00:24:12,720
to talk to her about her writing.
531
00:24:12,725 --> 00:24:14,828
- Oh.
- Congratulations, Miss Scott.
532
00:24:14,833 --> 00:24:16,203
Thank you.
533
00:24:16,208 --> 00:24:18,328
Excuse me.
534
00:24:18,333 --> 00:24:20,250
Oh, but you didn't eat your lunch.
535
00:24:22,500 --> 00:24:24,870
I wonder how long she'll keep
working for Mrs. Van Rhijn
536
00:24:24,875 --> 00:24:26,253
once she gets in the papers.
537
00:24:26,258 --> 00:24:28,953
It is not for us to speculate
on such things.
538
00:24:28,958 --> 00:24:30,186
Yes, Mr. Bannister.
539
00:24:30,191 --> 00:24:31,828
Miss Scott isn't
the only one around here
540
00:24:31,833 --> 00:24:33,120
doing something exciting.
541
00:24:33,125 --> 00:24:35,411
We got tickets to the magic
lantern show tonight.
542
00:24:35,416 --> 00:24:36,711
That's right.
543
00:24:36,716 --> 00:24:38,121
Well, mind you come straight back.
544
00:24:38,125 --> 00:24:39,328
Curfew's at 10:00.
545
00:24:39,333 --> 00:24:40,661
We will, Mr. Bannister.
546
00:24:40,666 --> 00:24:41,791
Definitely.
547
00:24:43,666 --> 00:24:45,620
Well, of course
we'll have to raise funds.
548
00:24:45,625 --> 00:24:46,870
There's always fundraising.
549
00:24:46,875 --> 00:24:47,953
But in this instance,
550
00:24:47,958 --> 00:24:50,245
we may have to take on
the politicians too.
551
00:24:50,250 --> 00:24:52,470
Goodness, what will your Aunt Agnes say
552
00:24:52,475 --> 00:24:53,911
about such a thing?
553
00:24:53,916 --> 00:24:56,578
Mrs. Van Rhijn will know
that sometimes a fight
554
00:24:56,583 --> 00:24:58,536
- can't be avoided.
- Brava.
555
00:24:58,541 --> 00:25:00,328
I'll make a sash for her to wear.
556
00:25:00,333 --> 00:25:02,553
"Life, Liberty, and the
Red Cross forever".
557
00:25:02,558 --> 00:25:05,495
Of course you're joking,
but you make me tremble.
558
00:25:05,500 --> 00:25:06,703
I know better.
559
00:25:06,708 --> 00:25:08,536
Miss Ada Brook would never tremble.
560
00:25:08,541 --> 00:25:10,661
She'd always fight for
any cause she believed in.
561
00:25:10,666 --> 00:25:13,161
You may have confused me with my sister.
562
00:25:13,166 --> 00:25:15,036
There's nothing wrong with my memory.
563
00:25:15,041 --> 00:25:17,536
In fact, I'm glad you're here,
as it allows me to ask
564
00:25:17,541 --> 00:25:20,328
whether I really may
call at 61st Street.
565
00:25:20,333 --> 00:25:23,495
Aunt Agnes would like to see
Mr. Eckhard again, I'm sure.
566
00:25:23,500 --> 00:25:24,733
Oh?
567
00:25:26,266 --> 00:25:27,911
Well, if you think so.
568
00:25:27,916 --> 00:25:29,828
How long have you lived there?
569
00:25:29,833 --> 00:25:33,286
My brother-in-law
built the house in 1850.
570
00:25:33,291 --> 00:25:35,661
And I joined my sister there
when her husband died
571
00:25:35,666 --> 00:25:36,686
ten years ago.
572
00:25:36,691 --> 00:25:38,661
They must have been marooned in a desert
573
00:25:38,666 --> 00:25:40,495
when they first arrived.
574
00:25:40,500 --> 00:25:42,953
Mrs. Van Rhijn had great foresight.
575
00:25:42,958 --> 00:25:44,203
- Not really.
- No?
576
00:25:44,208 --> 00:25:46,370
She wanted to buy in Washington Square,
577
00:25:46,375 --> 00:25:49,203
but her husband insisted
the city would move north.
578
00:25:49,208 --> 00:25:50,870
He bought quite a few lots.
579
00:25:50,875 --> 00:25:53,703
And now New York has crept up the avenue
580
00:25:53,708 --> 00:25:55,870
and made them priceless.
581
00:25:55,875 --> 00:25:59,120
It has proved to be sensible, yes.
582
00:25:59,125 --> 00:26:01,578
Have you heard about
this opera business?
583
00:26:01,583 --> 00:26:02,961
What's that?
584
00:26:02,966 --> 00:26:06,328
A group of new people mean to
challenge the Academy of Music
585
00:26:06,333 --> 00:26:08,661
and create another opera house.
586
00:26:08,666 --> 00:26:11,528
- They can't.
- They think they can.
587
00:26:11,533 --> 00:26:13,703
They met at Delmonico's last week
588
00:26:13,708 --> 00:26:15,870
and decided that since
they weren't allowed
589
00:26:15,875 --> 00:26:17,495
boxes at the Academy,
590
00:26:17,500 --> 00:26:19,661
they were going to build
their own house.
591
00:26:19,666 --> 00:26:22,870
Do we know of whom this
group of malcontents consists?
592
00:26:22,875 --> 00:26:25,203
The usual. JP Morgan, of course.
593
00:26:25,208 --> 00:26:27,578
The Rockefellers, the Vanderbilts.
594
00:26:27,583 --> 00:26:29,783
Every opportunist in New York.
595
00:26:30,900 --> 00:26:32,286
My lips are sealed.
596
00:26:32,291 --> 00:26:35,036
No wonder they couldn't get
a box at the Academy.
597
00:26:36,083 --> 00:26:37,829
But what is the point
of shutting out these men
598
00:26:37,833 --> 00:26:39,471
and their families when
they could probably build
599
00:26:39,475 --> 00:26:41,078
an opera house that's 20 times better
600
00:26:41,083 --> 00:26:42,916
than the one we have now?
601
00:26:46,583 --> 00:26:48,578
Really, Marian?
602
00:26:48,583 --> 00:26:50,745
I can see we're going to have
to take you in hand.
603
00:26:50,750 --> 00:26:52,603
- But surely...
- That's enough, dear.
604
00:26:52,608 --> 00:26:54,475
Time to let other people speak.
605
00:27:01,375 --> 00:27:02,620
Here you are.
606
00:27:02,625 --> 00:27:04,536
Oh, this is good, Frederick.
607
00:27:04,541 --> 00:27:06,445
- Anything else, sir?
- It's enough for now.
608
00:27:06,450 --> 00:27:07,786
Miss Scott.
609
00:27:07,791 --> 00:27:09,995
A man was asking for you
at the front door.
610
00:27:10,000 --> 00:27:11,453
I asked him to wait in the street,
611
00:27:11,458 --> 00:27:13,125
but he said he'd meet you at the park.
612
00:27:14,150 --> 00:27:15,483
What sort of man?
613
00:27:27,166 --> 00:27:28,208
Father.
614
00:27:31,291 --> 00:27:34,411
I thought it was time
the mountain came to Mohammed.
615
00:27:34,416 --> 00:27:35,620
I've been here awhile.
616
00:27:35,625 --> 00:27:37,828
But not long enough
to come and see your father.
617
00:27:37,833 --> 00:27:40,500
- I don't want to quarrel.
- I won't quarrel if you won't.
618
00:27:42,750 --> 00:27:44,578
Your mother's birthday is approaching.
619
00:27:44,583 --> 00:27:45,911
I know.
620
00:27:45,916 --> 00:27:47,333
I come here to...
621
00:27:58,833 --> 00:28:00,041
You were saying?
622
00:28:01,583 --> 00:28:03,828
- We want you to come home.
- Father.
623
00:28:03,833 --> 00:28:05,786
Not to stay.
624
00:28:05,791 --> 00:28:08,745
Your mother said
you're unmovable on that.
625
00:28:08,750 --> 00:28:10,953
Just for her birthday.
626
00:28:10,958 --> 00:28:13,453
She hasn't been herself
since you decided to leave.
627
00:28:13,458 --> 00:28:14,970
She's not the reason I left.
628
00:28:14,975 --> 00:28:17,636
But I can forgive you
and get past it all.
629
00:28:17,641 --> 00:28:18,933
- Forgive me?
- Yep.
630
00:28:20,958 --> 00:28:23,620
It would make your mother happy
631
00:28:23,625 --> 00:28:25,620
if we could sit down and break bread
632
00:28:25,625 --> 00:28:27,700
as a family in peace.
633
00:28:29,791 --> 00:28:32,416
I will come home but
just for her birthday.
634
00:28:36,541 --> 00:28:39,036
Your mother mentioned something about
635
00:28:39,041 --> 00:28:41,953
- working as a secretary?
- Yes.
636
00:28:41,958 --> 00:28:44,203
What does that entail, exactly?
637
00:28:44,208 --> 00:28:46,161
Writing letters for some old lady?
638
00:28:46,166 --> 00:28:48,370
It's a job for an educated woman
639
00:28:48,375 --> 00:28:51,036
- that could lead to anything.
- Really?
640
00:28:51,041 --> 00:28:53,203
Exactly where is your
room in that house?
641
00:28:53,208 --> 00:28:54,870
All right.
642
00:28:54,875 --> 00:28:56,495
It's in the servants' quarters.
643
00:28:56,500 --> 00:28:59,686
But I won't be working
for Mrs. Van Rhijn forever.
644
00:28:59,691 --> 00:29:01,162
And the job allows me time to write.
645
00:29:01,166 --> 00:29:03,620
I don't know why you're
bothering with that.
646
00:29:03,625 --> 00:29:05,161
There aren't any colored writers,
647
00:29:05,166 --> 00:29:07,678
especially women writers,
who can make a living wage.
648
00:29:07,683 --> 00:29:10,600
I will soon find out how much
colored women writers make.
649
00:29:11,708 --> 00:29:12,875
How's that?
650
00:29:13,391 --> 00:29:14,511
I have a meeting
651
00:29:14,516 --> 00:29:16,977
with the publisher
at Carlton and Porter.
652
00:29:16,982 --> 00:29:18,536
They put out "The Christian Advocate".
653
00:29:18,541 --> 00:29:19,953
The white newspaper.
654
00:29:19,958 --> 00:29:20,978
Yes.
655
00:29:20,983 --> 00:29:22,828
And Mr. Carlton is interested
in publishing
656
00:29:22,833 --> 00:29:24,125
some of my stories.
657
00:29:25,958 --> 00:29:27,745
Why didn't you try "The New York Globe"?
658
00:29:27,750 --> 00:29:29,625
I did, but they never answered.
659
00:29:31,941 --> 00:29:33,978
Well...
660
00:29:33,983 --> 00:29:36,603
if it doesn't pan out,
661
00:29:36,608 --> 00:29:38,183
you can always come home.
662
00:29:39,708 --> 00:29:40,991
And work for me.
663
00:29:43,500 --> 00:29:45,411
I should get back.
664
00:29:45,416 --> 00:29:47,620
What's wrong?
665
00:29:47,625 --> 00:29:49,083
- What happened?
- Nothing.
666
00:29:51,041 --> 00:29:54,245
I can tell your mother
to set a place for you?
667
00:29:54,250 --> 00:29:55,953
Yes.
668
00:29:55,958 --> 00:29:56,958
Goodbye, Father.
669
00:30:18,583 --> 00:30:20,833
I'm going out, if anyone asks.
670
00:30:22,291 --> 00:30:24,578
I'll be back in time to get him changed.
671
00:30:24,583 --> 00:30:26,328
Where do you go, Mr. Watson?
672
00:30:26,333 --> 00:30:27,478
What do you mean?
673
00:30:27,483 --> 00:30:29,711
Well, you often slip out
for an hour in the afternoon.
674
00:30:29,716 --> 00:30:31,828
I wondered where you go to.
675
00:30:31,833 --> 00:30:33,953
Nowhere in particular.
676
00:30:33,958 --> 00:30:35,125
Sometimes the park.
677
00:30:36,750 --> 00:30:37,916
I like to walk.
678
00:30:43,416 --> 00:30:45,620
I may be imagining it,
but I think Mr. Watson
679
00:30:45,625 --> 00:30:47,620
has a soft spot for you.
680
00:30:47,625 --> 00:30:49,703
Then he's wasting his time.
681
00:30:49,708 --> 00:30:52,666
I've got bigger plans than
a broken-down old valet.
682
00:30:53,666 --> 00:30:55,786
That seems rather cruel.
683
00:30:55,791 --> 00:30:58,120
Life can be cruel, Mrs. Bruce.
684
00:30:58,125 --> 00:30:59,916
But I mean to get the better of it.
685
00:31:08,166 --> 00:31:11,153
It seems mad to me not
to take Mrs. Russell's money
686
00:31:11,158 --> 00:31:13,495
when she has so much of it to give.
687
00:31:13,500 --> 00:31:14,536
Well...
688
00:31:14,541 --> 00:31:16,161
Or Mrs. Chamberlain's, for that matter,
689
00:31:16,166 --> 00:31:17,828
whatever her past.
690
00:31:17,833 --> 00:31:20,620
You may have a point
when it comes to Mrs. Russell
691
00:31:20,625 --> 00:31:23,161
- but not with Mrs. Chamberlain.
- No?
692
00:31:23,166 --> 00:31:24,795
They say she's very rich, too,
693
00:31:24,800 --> 00:31:27,211
and that she has a real
interest in charitable causes.
694
00:31:27,216 --> 00:31:29,628
It may be so, but there are limits.
695
00:31:29,633 --> 00:31:31,258
What is she supposed to have done?
696
00:31:32,875 --> 00:31:35,911
Well, before their marriage,
697
00:31:35,916 --> 00:31:37,958
Mr. and Mrs. Chamberlain...
698
00:31:39,666 --> 00:31:41,745
Knew each other.
699
00:31:41,750 --> 00:31:44,261
Don't most people know
their wives and husbands
700
00:31:44,266 --> 00:31:45,745
before they marry them?
701
00:31:45,750 --> 00:31:48,036
Except in some Eastern
countries, I suppose.
702
00:31:48,041 --> 00:31:52,161
Yes, but their son is...
703
00:31:52,166 --> 00:31:55,036
- older than he ought to be.
- I thought he was adopted.
704
00:31:55,041 --> 00:31:57,286
Well, so he is.
705
00:31:57,291 --> 00:31:58,536
In a way.
706
00:31:58,541 --> 00:32:00,786
And it was all a long time ago now.
707
00:32:00,791 --> 00:32:04,078
People have long memories in this town.
708
00:32:04,083 --> 00:32:06,911
Oh, there's Bannister.
709
00:32:06,916 --> 00:32:08,536
Good afternoon, Bannister.
710
00:32:08,541 --> 00:32:10,953
- Miss Ada, Miss Marian.
- Bannister.
711
00:32:10,958 --> 00:32:12,375
Oh, thank you.
712
00:32:14,750 --> 00:32:16,453
Why couldn't you see it coming?
713
00:32:16,458 --> 00:32:18,286
Because it's always worked before.
714
00:32:18,291 --> 00:32:20,053
Then why isn't it working this time?
715
00:32:20,058 --> 00:32:22,010
Russell has more money than God.
716
00:32:22,015 --> 00:32:24,037
Can't you tell him there'll
be no profit in the deal?
717
00:32:24,041 --> 00:32:25,370
We tried to make a fool of him.
718
00:32:25,375 --> 00:32:26,975
He won't find that easy to forgive.
719
00:32:28,875 --> 00:32:30,703
You should get changed.
720
00:32:30,708 --> 00:32:33,095
If he keeps going,
I'll lose everything I own.
721
00:32:33,100 --> 00:32:34,161
We!
722
00:32:34,166 --> 00:32:36,661
We will lose everything we own.
723
00:32:36,666 --> 00:32:38,203
It's a pity you and Anne Morris
724
00:32:38,208 --> 00:32:39,745
decided to humiliate his wife.
725
00:32:39,750 --> 00:32:40,929
I guess that won't have helped.
726
00:32:40,933 --> 00:32:42,620
That was Anne, not me.
727
00:32:42,625 --> 00:32:44,786
I wanted to use their
ballroom for the fair.
728
00:32:44,791 --> 00:32:46,953
Then why didn't you insist?
729
00:32:46,958 --> 00:32:49,333
There must be something you can do.
730
00:32:50,708 --> 00:32:52,458
Appeal to his better nature.
731
00:33:08,750 --> 00:33:10,203
That was terrific.
732
00:33:39,625 --> 00:33:40,870
That made me jump.
733
00:33:40,875 --> 00:33:42,995
Don't worry. I'll look after you.
734
00:33:43,000 --> 00:33:44,620
Not like that.
735
00:33:44,625 --> 00:33:46,453
- I only...
- Not like that.
736
00:33:46,458 --> 00:33:47,620
Shh!
737
00:33:52,791 --> 00:33:54,370
Could you go to him?
738
00:33:54,375 --> 00:33:56,286
After the insults
you heaped on his wife?
739
00:33:56,291 --> 00:33:58,203
- I don't think so.
- I only did what I...
740
00:33:58,208 --> 00:33:59,579
You only did what you thought was right.
741
00:33:59,583 --> 00:34:01,120
I had to follow Aurora's lead...
742
00:34:01,125 --> 00:34:02,745
Don't insult my intelligence.
743
00:34:02,750 --> 00:34:04,161
I don't know what you mean.
744
00:34:04,166 --> 00:34:06,536
You saw the fun he had
destroying your bazaar.
745
00:34:06,541 --> 00:34:09,083
Well, now he has the chance
to destroy your family.
746
00:34:10,375 --> 00:34:11,750
It can't be as bad as that.
747
00:34:14,708 --> 00:34:16,953
You have to go to Mrs. Russell.
748
00:34:16,958 --> 00:34:18,370
Ask her forgiveness.
749
00:34:18,375 --> 00:34:20,161
Call, grovel, kiss her feet.
750
00:34:20,166 --> 00:34:22,703
Do what you have to do
to get her to stop him.
751
00:34:22,708 --> 00:34:25,245
Patrick, you can't ask that of me.
752
00:34:25,250 --> 00:34:27,458
I'm not asking you. I'm telling you.
753
00:34:28,541 --> 00:34:30,661
Or you'll have no position, no house,
754
00:34:30,666 --> 00:34:32,533
and no one left to boss around.
755
00:34:44,333 --> 00:34:46,850
I thought we might stop
for an ice cream, maybe?
756
00:34:48,125 --> 00:34:51,245
Or just a cup of coffee?
757
00:34:51,250 --> 00:34:52,911
You heard Mr. Bannister.
758
00:34:52,916 --> 00:34:54,936
We're to go straight back.
The curfew's at 10:00.
759
00:34:57,583 --> 00:34:59,625
They don't own us, Bridget.
760
00:35:00,666 --> 00:35:02,241
This is our night off.
761
00:35:03,291 --> 00:35:04,411
We don't get many.
762
00:35:04,416 --> 00:35:05,703
We can't miss the curfew,
763
00:35:05,708 --> 00:35:07,291
and we said we'd go straight home.
764
00:35:08,065 --> 00:35:09,246
If that's the way you want it.
765
00:35:09,250 --> 00:35:10,625
It is.
766
00:35:14,816 --> 00:35:16,103
Can I hold your hand?
767
00:35:16,108 --> 00:35:18,500
I've told you. I don't like that stuff.
768
00:35:20,208 --> 00:35:22,036
Now, come on.
769
00:35:32,125 --> 00:35:33,370
Do you want to come to bed?
770
00:35:33,375 --> 00:35:34,911
Not yet.
771
00:35:34,916 --> 00:35:36,495
I need a drink.
772
00:35:36,500 --> 00:35:38,453
What's happened?
773
00:35:38,458 --> 00:35:39,458
Nothing.
774
00:35:42,291 --> 00:35:44,995
Only that my plan has come apart
775
00:35:45,000 --> 00:35:46,500
and I have to start again.
776
00:35:48,708 --> 00:35:51,370
I presume you mean the perfect girl?
777
00:35:51,375 --> 00:35:52,666
About time you knew.
778
00:35:53,750 --> 00:35:55,703
Her name is
779
00:35:55,708 --> 00:35:57,411
Gladys Russell.
780
00:35:57,416 --> 00:35:59,245
George Russell's daughter?
781
00:35:59,250 --> 00:36:01,870
But now, God damn it,
the word on the street
782
00:36:01,875 --> 00:36:03,583
is that Russell is finished.
783
00:36:05,291 --> 00:36:06,911
Or he soon will be.
784
00:36:06,916 --> 00:36:09,120
He's trying to hold up
the value of his company
785
00:36:09,125 --> 00:36:11,620
by buying all the shares.
786
00:36:11,625 --> 00:36:14,036
But no one can continue that forever.
787
00:36:14,041 --> 00:36:17,286
They think he'll be wiped out
in a matter of days.
788
00:36:17,291 --> 00:36:18,786
And the girl is not perfect enough
789
00:36:18,791 --> 00:36:20,375
to survive her father's ruin.
790
00:36:21,791 --> 00:36:24,411
I can't marry without money.
791
00:36:24,416 --> 00:36:26,416
I must have more money.
792
00:36:29,791 --> 00:36:32,495
- You'll find another one.
- Maybe.
793
00:36:32,500 --> 00:36:33,833
That's not the point.
794
00:36:35,458 --> 00:36:36,875
She was perfect.
795
00:37:06,650 --> 00:37:08,866
Miss Scott?
796
00:37:15,000 --> 00:37:17,261
But in your letter, you said
that you're a secretary.
797
00:37:17,266 --> 00:37:20,036
So I am. To a Mrs. Van Rhijn.
798
00:37:20,041 --> 00:37:21,625
But you never mentioned you were...
799
00:37:23,375 --> 00:37:25,661
I'm not sure we can see you today.
800
00:37:25,666 --> 00:37:28,083
But Mr. Carlton's letter
said he wanted to meet.
801
00:37:28,958 --> 00:37:31,036
What is it you expect of us?
802
00:37:31,041 --> 00:37:34,286
I'd like your editor
to publish my short stories.
803
00:37:34,291 --> 00:37:35,745
Wasn't that clear?
804
00:37:35,750 --> 00:37:37,645
In "The Christian Advocate"?
805
00:37:37,650 --> 00:37:38,746
Really?
806
00:37:38,750 --> 00:37:40,578
Is there a rule against
publishing the work
807
00:37:40,583 --> 00:37:41,995
of people like me?
808
00:37:42,000 --> 00:37:44,078
Well, not a rule.
809
00:37:44,083 --> 00:37:45,745
I read your magazine a lot.
810
00:37:45,750 --> 00:37:47,953
I like your editorials.
811
00:37:47,958 --> 00:37:50,578
And I liked a recent article
about the importance
812
00:37:50,583 --> 00:37:51,833
of equal rights.
813
00:37:52,916 --> 00:37:54,166
I want to test it.
814
00:37:55,225 --> 00:37:56,678
Mr. Carlton is very busy.
815
00:37:56,683 --> 00:37:58,745
I doubt he'll have time for you.
816
00:37:58,750 --> 00:38:00,225
But you're free to wait.
817
00:38:01,583 --> 00:38:02,750
I will.
818
00:38:07,875 --> 00:38:10,245
Mr. Aubrey.
819
00:38:10,250 --> 00:38:11,541
Yes.
820
00:38:17,541 --> 00:38:18,953
Is Mrs. Russell at home?
821
00:38:18,958 --> 00:38:21,620
She's in the drawing room,
sir, with Mrs. Morris.
822
00:38:21,625 --> 00:38:23,495
Is she indeed?
823
00:38:23,500 --> 00:38:25,250
Well, I won't disturb them.
824
00:38:29,166 --> 00:38:30,453
I do not understand.
825
00:38:30,458 --> 00:38:32,120
You are suggesting I should interfere
826
00:38:32,125 --> 00:38:34,286
in my husband's business?
827
00:38:34,291 --> 00:38:37,120
Well, "interfere" makes
it sound so very bad.
828
00:38:40,291 --> 00:38:43,953
It seems that Patrick
and the other aldermen
829
00:38:43,958 --> 00:38:45,703
have miscalculated.
830
00:38:45,708 --> 00:38:48,536
They thought the stock would go down.
831
00:38:48,541 --> 00:38:49,911
But they have gone up.
832
00:38:49,916 --> 00:38:53,395
You have neatly encapsulated
the nature of dealing in stock.
833
00:38:53,400 --> 00:38:54,954
You try to guess which way they'll go.
834
00:38:54,958 --> 00:38:56,245
If you're right, you make money.
835
00:38:56,250 --> 00:38:57,828
And if you get it wrong, you don't.
836
00:38:57,833 --> 00:39:00,000
Well, of course I know that.
837
00:39:02,166 --> 00:39:04,000
So what is it you want me to do?
838
00:39:07,125 --> 00:39:10,583
I want you to ask him
to show a little pity.
839
00:39:13,333 --> 00:39:14,791
To show mercy.
840
00:39:17,208 --> 00:39:19,708
Forgive me, but this is
in payment for what?
841
00:39:21,266 --> 00:39:23,053
I don't understand.
842
00:39:23,058 --> 00:39:25,661
You come into my house,
you make this strange request,
843
00:39:25,666 --> 00:39:27,495
and I'm trying to establish why.
844
00:39:27,500 --> 00:39:30,286
Do you feel I owe a debt of gratitude?
845
00:39:30,291 --> 00:39:33,161
Have you granted me
a favor that merits a return?
846
00:39:33,166 --> 00:39:35,328
- No...
- No.
847
00:39:40,541 --> 00:39:43,703
Mrs. Morris, I hesitate
to teach the basics,
848
00:39:43,708 --> 00:39:46,078
but life is like a bank account.
849
00:39:46,083 --> 00:39:48,500
You cannot write a check
without first making a deposit.
850
00:39:49,875 --> 00:39:51,303
Mrs. Morris is leaving.
851
00:39:51,308 --> 00:39:52,475
Yes, ma'am.
852
00:40:02,541 --> 00:40:04,191
Mr. Carlton will see you now.
853
00:40:18,375 --> 00:40:20,458
Won't you come into
my office, Miss Scott?
854
00:40:23,916 --> 00:40:26,745
I apologize for making you wait.
855
00:40:26,750 --> 00:40:29,453
When Aaron informed me
that you were the writer,
856
00:40:29,458 --> 00:40:31,911
- we needed a strategy.
- I see.
857
00:40:31,916 --> 00:40:34,941
First, I have a question for you.
858
00:40:36,583 --> 00:40:38,953
Did you really write these stories?
859
00:40:38,958 --> 00:40:40,328
I'm sorry?
860
00:40:40,333 --> 00:40:43,203
They are beautifully
constructed and executed.
861
00:40:43,208 --> 00:40:45,278
They came back with
the strongest recommendations.
862
00:40:45,283 --> 00:40:47,370
And I want to be sure you wrote them.
863
00:40:47,375 --> 00:40:49,203
Well, I did.
864
00:40:49,208 --> 00:40:51,036
Then you're very talented.
865
00:40:51,041 --> 00:40:52,703
Thank you.
866
00:40:52,708 --> 00:40:54,828
As I stated in my letter,
867
00:40:54,833 --> 00:40:56,786
we would like to publish one of them.
868
00:40:56,791 --> 00:40:58,703
That's wonderful.
869
00:40:58,708 --> 00:41:01,828
In fact, it's amazing, really.
870
00:41:01,833 --> 00:41:03,086
Which one?
871
00:41:03,091 --> 00:41:05,121
We'll start with the story
about the little girl
872
00:41:05,125 --> 00:41:06,620
who lives by the bay.
873
00:41:06,625 --> 00:41:09,120
Now, there are adjustments
we'd ask you to make
874
00:41:09,125 --> 00:41:11,261
so that your work is more
palatable to our readers.
875
00:41:11,266 --> 00:41:12,411
Of course.
876
00:41:12,416 --> 00:41:14,745
The little colored girl
would need to be changed
877
00:41:14,750 --> 00:41:16,620
to a poor white child.
878
00:41:16,625 --> 00:41:18,286
But why?
879
00:41:18,291 --> 00:41:20,286
Our readers will not identify
880
00:41:20,291 --> 00:41:22,453
with a colored girl's
story of redemption.
881
00:41:22,458 --> 00:41:23,911
But you said my stories came back
882
00:41:23,916 --> 00:41:25,870
with the strongest recommendations.
883
00:41:25,875 --> 00:41:27,370
Were those from white people?
884
00:41:27,375 --> 00:41:28,445
Of course.
885
00:41:28,450 --> 00:41:30,345
But then wouldn't their
reaction be indicative
886
00:41:30,350 --> 00:41:31,911
of your readers?
887
00:41:31,916 --> 00:41:34,833
Why would you change
an integral part of the story?
888
00:41:35,958 --> 00:41:38,245
Because it would cost us
most of our readership
889
00:41:38,250 --> 00:41:40,370
in the South.
890
00:41:40,375 --> 00:41:43,786
I don't approve of the
system, I can say that.
891
00:41:43,791 --> 00:41:47,286
But once gone, those
people would not be back.
892
00:41:47,291 --> 00:41:48,333
I see.
893
00:41:50,041 --> 00:41:51,595
You said "adjustments".
894
00:41:51,600 --> 00:41:54,786
Well, what other changes
must I make to be published?
895
00:41:54,791 --> 00:41:56,161
Your name is fine.
896
00:41:56,166 --> 00:41:58,328
It does not suggest anything
about your background,
897
00:41:58,333 --> 00:41:59,703
so we can keep it.
898
00:41:59,708 --> 00:42:03,286
But your race would have
to remain concealed.
899
00:42:03,291 --> 00:42:04,828
How would that work?
900
00:42:04,833 --> 00:42:07,786
We'd have you sign a document
that you accept our policy,
901
00:42:07,791 --> 00:42:09,661
which would prevent you
from divulging publicly
902
00:42:09,666 --> 00:42:12,820
that you are the writer of
any stories we might publish.
903
00:42:12,825 --> 00:42:14,661
My own stories?
904
00:42:14,666 --> 00:42:18,125
Once we buy them, they would be ours.
905
00:42:19,833 --> 00:42:21,120
So...
906
00:42:21,125 --> 00:42:22,995
you understand what I'm saying?
907
00:42:23,000 --> 00:42:25,453
- I think so.
- Good.
908
00:42:25,458 --> 00:42:28,958
"The Christian Advocate"
is asking me to lie.
909
00:42:31,708 --> 00:42:34,536
It's the best arrangement I can offer.
910
00:42:34,541 --> 00:42:36,870
You'd be paid handsomely.
911
00:42:36,875 --> 00:42:39,411
More than you could make
at any colored publication.
912
00:42:39,416 --> 00:42:41,703
I realize that.
913
00:42:41,708 --> 00:42:44,178
There at least two white
men sitting at a bar
914
00:42:44,183 --> 00:42:46,536
around the corner
drinking away their sorrows
915
00:42:46,541 --> 00:42:48,995
because I turned them down.
916
00:42:49,000 --> 00:42:51,166
They'd kill to be in your position.
917
00:42:53,125 --> 00:42:55,500
But they'd never be in my position.
918
00:42:59,250 --> 00:43:00,995
Did I make a mistake?
919
00:43:01,000 --> 00:43:03,036
I could have my stories published
920
00:43:03,041 --> 00:43:04,536
in a newspaper right now.
921
00:43:04,541 --> 00:43:06,661
But you'd never be able to claim them.
922
00:43:06,666 --> 00:43:08,245
And no, you did not make a mistake.
923
00:43:08,250 --> 00:43:10,745
It was a disgraceful
thing for him to ask.
924
00:43:10,750 --> 00:43:13,203
The worst part is, my father was right.
925
00:43:13,208 --> 00:43:16,495
Now he'll gloat and insist
that I come and work for him.
926
00:43:16,500 --> 00:43:17,870
But you have a job.
927
00:43:17,875 --> 00:43:19,453
It doesn't matter.
928
00:43:19,458 --> 00:43:21,620
His way and his word trumps anything
929
00:43:21,625 --> 00:43:24,911
I say or want to do,
at least in his mind.
930
00:43:24,916 --> 00:43:26,245
There must be other papers.
931
00:43:26,250 --> 00:43:27,578
Hmm. There are.
932
00:43:27,583 --> 00:43:29,411
But I haven't heard back
from any of them.
933
00:43:29,416 --> 00:43:30,828
Somewhere there's an open door.
934
00:43:30,833 --> 00:43:32,273
And you're going to walk through it.
935
00:43:35,125 --> 00:43:38,370
If that's her hand, what size
will the Statue of Liberty be?
936
00:43:38,375 --> 00:43:40,408
- Big.
- Huh.
937
00:43:42,000 --> 00:43:43,953
Mr. Raikes.
938
00:43:43,958 --> 00:43:45,495
So when it goes to France
939
00:43:45,500 --> 00:43:47,036
and get stuck onto the statue's arm,
940
00:43:47,041 --> 00:43:49,828
- then it will come back here?
- That's the idea.
941
00:43:49,833 --> 00:43:52,245
But they still haven't got
enough money for the plinth.
942
00:43:52,250 --> 00:43:55,536
- The government refuses.
- They'll find it.
943
00:43:55,541 --> 00:43:58,328
Would you like to walk
with us, Miss Scott?
944
00:43:58,333 --> 00:44:00,166
No. Thank you, sir.
945
00:44:03,958 --> 00:44:07,828
So... tell me about
your adventures in the city.
946
00:44:07,833 --> 00:44:09,495
I'm enjoying myself.
947
00:44:09,500 --> 00:44:12,578
Life in New York
is very much to my taste.
948
00:44:12,583 --> 00:44:14,870
Can I come to 61st Street yet?
949
00:44:14,875 --> 00:44:16,453
Not quite.
950
00:44:16,458 --> 00:44:18,203
Is your aunt still being unreasonable?
951
00:44:18,208 --> 00:44:20,161
Who said she was ever reasonable?
952
00:44:21,583 --> 00:44:23,245
That's a shame.
953
00:44:23,250 --> 00:44:25,286
I have things I want to say to her.
954
00:44:25,291 --> 00:44:27,870
- To them both.
- What things?
955
00:44:27,875 --> 00:44:29,745
Well, now, let me see.
956
00:44:29,750 --> 00:44:33,286
I could start by admitting that
I'm no great catch socially.
957
00:44:33,291 --> 00:44:35,161
Things are improving in that direction.
958
00:44:35,166 --> 00:44:37,495
- Mr. Raikes?
- Of course, I have no fortune.
959
00:44:37,500 --> 00:44:41,520
But I've got a good job
and excellent prospects.
960
00:44:41,525 --> 00:44:43,371
There's nothing wrong with
being a lawyer in New York.
961
00:44:43,375 --> 00:44:44,995
Certainly not.
962
00:44:45,000 --> 00:44:46,536
But...
963
00:44:46,541 --> 00:44:47,875
Do you hear that?
964
00:44:54,708 --> 00:44:57,953
And if it's devotion
you need to be sure of,
965
00:44:57,958 --> 00:45:00,620
then I can say, hand on heart,
966
00:45:00,625 --> 00:45:03,666
there is no man living who
cares more for you than I.
967
00:45:06,458 --> 00:45:08,203
Let me spend what remains to me of life
968
00:45:08,208 --> 00:45:10,333
in the sole cause of making you happy.
969
00:45:14,541 --> 00:45:17,370
Mr. Raikes, we've only
met a handful of times.
970
00:45:17,375 --> 00:45:19,536
You see, for me, I knew at once.
971
00:45:19,541 --> 00:45:23,161
When you came to my office
for help that time.
972
00:45:23,166 --> 00:45:25,203
I could have ask you then, but...
973
00:45:25,208 --> 00:45:27,125
now I'll keep on asking
until you say no.
974
00:45:28,875 --> 00:45:30,536
What if I say yes?
975
00:45:30,541 --> 00:45:32,250
Then I'll stop.
976
00:45:34,375 --> 00:45:35,583
I should get back.
977
00:45:40,000 --> 00:45:42,161
Send me a message
when you want to see me.
978
00:45:57,958 --> 00:45:59,411
Are you all right? What happened?
979
00:45:59,416 --> 00:46:00,916
He proposed.
980
00:46:02,541 --> 00:46:04,078
I'm quite breathless.
981
00:46:04,083 --> 00:46:06,411
- What did you answer?
- Nothing.
982
00:46:06,416 --> 00:46:08,745
- Nothing of any purpose.
- You didn't tell him no?
983
00:46:08,750 --> 00:46:10,911
I didn't tell him anything.
984
00:46:10,916 --> 00:46:12,916
But you didn't tell him no.
985
00:46:19,583 --> 00:46:21,995
I'm sorry to miss your pretty niece.
986
00:46:22,000 --> 00:46:24,745
She's gone to the park, Mr. Eckhard.
987
00:46:24,750 --> 00:46:26,453
Where are you living now?
988
00:46:26,458 --> 00:46:28,370
Well, right now, I'm down on 4th Street.
989
00:46:28,375 --> 00:46:30,620
- But it's only temporary.
- I see.
990
00:46:30,625 --> 00:46:33,736
What a beautiful house
you have here, Mrs. Van Rhijn.
991
00:46:33,741 --> 00:46:34,870
Thank you.
992
00:46:34,875 --> 00:46:36,661
Do I remember some of these pieces
993
00:46:36,666 --> 00:46:38,620
from your old home
when I used to call there
994
00:46:38,625 --> 00:46:39,911
with my parents?
995
00:46:39,916 --> 00:46:42,786
Not really. These are
my husband's things.
996
00:46:42,791 --> 00:46:46,161
My brother sold most
of my parents' possessions.
997
00:46:46,166 --> 00:46:47,953
Indeed, that must have been hard.
998
00:46:47,958 --> 00:46:49,911
I'm not sure I recall
your parents visiting,
999
00:46:49,916 --> 00:46:51,161
but perhaps they did.
1000
00:46:51,166 --> 00:46:54,120
I think I remember them.
1001
00:46:54,125 --> 00:46:56,495
There's not much Miss Ada Brook forgets.
1002
00:46:56,500 --> 00:46:58,411
Of that, I'm sure.
1003
00:47:00,208 --> 00:47:01,411
Yes?
1004
00:47:01,416 --> 00:47:03,745
Ada, dear, go down and tell Mrs. Bauer
1005
00:47:03,750 --> 00:47:05,258
we will be three for tea.
1006
00:47:06,333 --> 00:47:07,870
Won't she already know?
1007
00:47:07,875 --> 00:47:09,875
I want to gossip with Mr. Eckhard.
1008
00:47:11,208 --> 00:47:12,666
Oh.
1009
00:47:24,458 --> 00:47:26,661
Your sister is a fine woman.
1010
00:47:26,666 --> 00:47:29,328
Shall I tell you what
I think, Mr. Eckhard?
1011
00:47:29,333 --> 00:47:31,161
I think you heard from Mrs. Morris
1012
00:47:31,166 --> 00:47:32,828
Ada was still unmarried.
1013
00:47:32,833 --> 00:47:34,828
And you saw a way to mend your fences.
1014
00:47:34,833 --> 00:47:37,161
- Now, wait a minute.
- I may be wrong, of course.
1015
00:47:37,166 --> 00:47:38,953
And your feelings may
come from the heart.
1016
00:47:38,958 --> 00:47:40,186
They do.
1017
00:47:40,191 --> 00:47:43,520
I've seen her in my mind's eye
so many times over the years.
1018
00:47:43,525 --> 00:47:44,897
Still, I believe I should tell you,
1019
00:47:44,901 --> 00:47:48,078
my sister has little money of her own.
1020
00:47:48,083 --> 00:47:50,286
And in the joyful event of her marrying,
1021
00:47:50,291 --> 00:47:52,953
she would be obliged to move out
1022
00:47:52,958 --> 00:47:54,620
and take care of herself.
1023
00:47:54,625 --> 00:47:56,453
I'm too old to live with a man.
1024
00:47:56,458 --> 00:47:59,245
I assure you, you've mistaken
my intentions, ma'am.
1025
00:47:59,250 --> 00:48:00,416
Have I?
1026
00:48:01,666 --> 00:48:04,078
Then I apologize.
1027
00:48:04,083 --> 00:48:06,495
Just so you understand that marrying Ada
1028
00:48:06,500 --> 00:48:09,416
would bring neither income
nor a place to live.
1029
00:48:10,750 --> 00:48:13,161
You see, you never knew
why my father turned you down
1030
00:48:13,166 --> 00:48:14,203
all those years ago.
1031
00:48:14,208 --> 00:48:16,203
You thought it was
your lack of prospects.
1032
00:48:16,208 --> 00:48:19,870
But you'd been heard boasting at a bar
1033
00:48:19,875 --> 00:48:22,491
that you were about
to marry a meal ticket.
1034
00:48:24,958 --> 00:48:26,875
You were wrong about that too.
1035
00:48:28,583 --> 00:48:31,328
Ah.
1036
00:48:31,333 --> 00:48:32,661
Here we are.
1037
00:48:32,666 --> 00:48:34,083
It was on its way up.
1038
00:48:37,041 --> 00:48:38,186
My dear Miss Ada,
1039
00:48:38,191 --> 00:48:39,995
I'm afraid I've only
just noticed the time.
1040
00:48:40,000 --> 00:48:42,078
I'm already late for an appointment.
1041
00:48:42,083 --> 00:48:45,036
But you've come all the
way from 4th Street.
1042
00:48:45,041 --> 00:48:47,911
And now he has to get back.
1043
00:48:47,916 --> 00:48:51,328
But surely, you can stay
for a few minutes.
1044
00:48:51,333 --> 00:48:53,375
Nothing would give me more pleasure.
1045
00:48:55,916 --> 00:48:58,745
- Sadly, it's just not possible.
- I am sorry.
1046
00:48:58,750 --> 00:49:01,370
Bannister, would you
see Mr. Eckhard out?
1047
00:49:01,375 --> 00:49:03,453
- We can manage here.
- Yes, ma'am.
1048
00:49:03,458 --> 00:49:05,525
- Ladies.
- Right this way, Mr. Eckhard.
1049
00:49:10,208 --> 00:49:12,370
What a very strange thing.
1050
00:49:12,375 --> 00:49:14,411
I don't remember him as rude.
1051
00:49:14,416 --> 00:49:17,036
Oh, I think he's just a very busy man.
1052
00:49:17,041 --> 00:49:18,203
Never mind.
1053
00:49:18,208 --> 00:49:21,578
I want your help with
the menus tomorrow.
1054
00:49:21,583 --> 00:49:24,120
And please,
1055
00:49:24,125 --> 00:49:26,953
choose something that you really like.
1056
00:49:26,958 --> 00:49:29,536
I want to spoil you for once.
1057
00:49:29,541 --> 00:49:32,078
I can't think why.
1058
00:49:32,083 --> 00:49:33,495
I can.
1059
00:49:46,250 --> 00:49:48,745
But I do not understand
why I should stop buying
1060
00:49:48,750 --> 00:49:50,911
what's on the open market.
1061
00:49:50,916 --> 00:49:52,245
I like the company.
1062
00:49:52,250 --> 00:49:53,916
I have more faith in it than you.
1063
00:49:55,083 --> 00:49:57,745
Won't you do the decent thing?
1064
00:49:57,750 --> 00:50:00,333
And is that what you all
did to me, Mr. Fane?
1065
00:50:01,416 --> 00:50:02,828
The decent thing?
1066
00:50:02,833 --> 00:50:05,661
But if they will agree
to pass the law now?
1067
00:50:05,666 --> 00:50:07,828
You mean to pass the law again?
1068
00:50:07,833 --> 00:50:09,620
To pass it for a second time?
1069
00:50:09,625 --> 00:50:11,620
You've made your point, Mr. Russell.
1070
00:50:11,625 --> 00:50:13,036
We've taken you for a fool
1071
00:50:13,041 --> 00:50:14,661
when it is we who are the fools.
1072
00:50:14,666 --> 00:50:16,161
I won't fight you on that one.
1073
00:50:21,650 --> 00:50:23,691
If you want me to kneel, I'll kneel.
1074
00:50:29,125 --> 00:50:31,120
If you want me to beg,
1075
00:50:31,125 --> 00:50:33,911
I am begging now.
1076
00:50:33,916 --> 00:50:36,995
We've already lost enough
to make us poor.
1077
00:50:37,000 --> 00:50:39,036
But if it goes on for much longer,
1078
00:50:39,041 --> 00:50:42,666
there are some among us facing ruin.
1079
00:50:45,041 --> 00:50:47,203
Please,
1080
00:50:47,208 --> 00:50:48,791
end it.
1081
00:50:58,875 --> 00:51:01,203
I won't say I feel no pity,
1082
00:51:01,208 --> 00:51:03,203
because I do.
1083
00:51:04,375 --> 00:51:07,370
But you have not only tried
to get the better of me.
1084
00:51:07,375 --> 00:51:11,580
You and Mrs. Morris have
snubbed and belittled my wife.
1085
00:51:13,500 --> 00:51:15,625
How could I allow that to go unpunished?
1086
00:51:20,000 --> 00:51:22,161
I don't suggest that you men
committed every crime
1087
00:51:22,166 --> 00:51:23,995
that I'm avenging here.
1088
00:51:24,000 --> 00:51:26,161
But to employ a modern phrase,
1089
00:51:26,166 --> 00:51:28,583
I'm afraid you must face the music.
1090
00:51:30,916 --> 00:51:32,911
My secretary will see you out.
1091
00:51:51,833 --> 00:51:53,370
Hey!
1092
00:52:03,375 --> 00:52:04,745
There you are.
1093
00:52:04,750 --> 00:52:06,583
I thought I heard the front door.
1094
00:52:08,416 --> 00:52:10,953
Are we expecting any of
the children for dinner?
1095
00:52:10,958 --> 00:52:13,661
Will's here, of course.
And Louise is on her way.
1096
00:52:13,666 --> 00:52:15,286
But I don't think she's staying.
1097
00:52:15,291 --> 00:52:17,383
She's a good girl.
1098
00:52:18,291 --> 00:52:21,120
They're all good people,
I'm happy to say.
1099
00:52:21,125 --> 00:52:22,703
What brought this on?
1100
00:52:22,708 --> 00:52:24,953
Why? Must I have a reason to tell you
1101
00:52:24,958 --> 00:52:26,750
how proud I am of my family?
1102
00:52:28,000 --> 00:52:30,703
You have made me happy and proud.
1103
00:52:30,708 --> 00:52:33,620
You most particularly.
1104
00:52:33,625 --> 00:52:35,453
Enough.
1105
00:52:35,458 --> 00:52:37,291
I should be weeping in a minute.
1106
00:52:38,458 --> 00:52:39,845
Come in and sit with me.
1107
00:52:39,850 --> 00:52:41,953
- We've got time before we change.
- In a moment.
1108
00:52:41,958 --> 00:52:43,318
There's something I must do first.
1109
00:52:58,166 --> 00:53:01,078
- Is this just for me?
- It is.
1110
00:53:01,083 --> 00:53:02,458
I'm a lucky fellow.
1111
00:53:06,750 --> 00:53:08,461
How's it all going?
1112
00:53:08,466 --> 00:53:10,828
They've offered to repass the law
1113
00:53:10,833 --> 00:53:12,411
and let me build my station.
1114
00:53:12,416 --> 00:53:14,495
So I won't have to scrub floors?
1115
00:53:14,500 --> 00:53:17,061
Doesn't look like it.
1116
00:53:29,125 --> 00:53:30,661
Is it finished, then?
1117
00:53:30,666 --> 00:53:32,578
Not quite but almost.
1118
00:53:32,583 --> 00:53:34,245
It'll be a long time before the aldermen
1119
00:53:34,250 --> 00:53:35,833
try to get the better of me again.
1120
00:53:36,500 --> 00:53:38,920
But I think I've punished them enough.
1121
00:53:38,925 --> 00:53:40,911
That sounds very forbearing of you.
1122
00:53:40,916 --> 00:53:43,036
I like to do the right thing.
1123
00:53:43,041 --> 00:53:44,828
If I don't lose any money by it.
1124
00:55:19,620 --> 00:55:27,120
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
80433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.