Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:1:8,944 --> 0:1:10,696
Up you get, Broadway.
2
0:1:39,641 --> 0:1:42,268
The next day
Moses said to his people,
3
0:1:42,269 --> 0:1:44,771
"You have committed a great sin.
4
0:1:46,648 --> 0:1:49,25
Now I will go up to the Lord.
5
0:1:49,26 --> 0:1:51,945
Perhaps I can make atonement
for your sin."
6
0:1:52,946 --> 0:1:55,489
So Moses returned to the Lord and said,
7
0:1:55,490 --> 0:1:59,118
"Oh, what a great sin
these people have committed.
8
0:1:59,119 --> 0:2:4,123
They have made gods of gold
for themselves.
9
0:2:4,124 --> 0:2:7,336
False idols they worshipped.
10
0:2:7,461 --> 0:2:12,466
Yet now, if you would
only forgive their sin."
11
0:2:15,344 --> 0:2:18,304
May the Lord bless his name.
In the name of Jesus.
12
0:2:18,305 --> 0:2:20,516
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
13
0:2:21,58 --> 0:2:23,310
Now and at the hour of our death, Amen.
14
0:2:27,231 --> 0:2:28,941
- Pa, I...
- What are you doing here, boy?
15
0:2:29,691 --> 0:2:31,400
Received a letter from a priest.
16
0:2:31,401 --> 0:2:33,69
Father Jacob.
17
0:2:33,70 --> 0:2:35,614
- Came to see me die?
- No, sir. I...
18
0:2:36,490 --> 0:2:38,242
I... I mean, yes...
19
0:2:39,117 --> 0:2:40,118
sir.
20
0:2:43,38 --> 0:2:44,288
You know who done this to me?
21
0:2:44,289 --> 0:2:45,498
Yes, sir.
22
0:2:45,499 --> 0:2:47,41
Mama told me.
23
0:2:47,42 --> 0:2:50,294
- Say his name.
- Sheriff Butler of Trinity.
24
0:2:50,295 --> 0:2:53,631
I suffered in jail all these years.
25
0:2:53,632 --> 0:2:54,632
I know, Pa.
26
0:2:54,633 --> 0:2:57,218
My soul can't rest
as long as he's on this earth.
27
0:2:57,219 --> 0:2:58,636
You know what you got to do.
28
0:2:58,637 --> 0:2:59,846
Isaac Broadway,
29
0:2:59,847 --> 0:3:3,15
redemption comes to those
who turn themselves over to God.
30
0:3:4,476 --> 0:3:6,143
Pa, please, tell them you
didn't kill those people!
31
0:3:6,144 --> 0:3:7,562
Promise me you'll do it, Son.
32
0:3:7,563 --> 0:3:10,565
Let me take some condolence
up onto those gallows.
33
0:3:10,566 --> 0:3:12,651
Say it. Tell me you promise.
34
0:3:13,527 --> 0:3:15,403
- I... I promise.
- And after you've done it,
35
0:3:15,404 --> 0:3:17,405
you look to God for your reward.
36
0:3:19,491 --> 0:3:21,868
Your house is the house of God.
37
0:3:21,869 --> 0:3:24,537
Time's up.
38
0:3:45,767 --> 0:3:47,19
You'll see Mama soon, Pa!
39
0:3:48,562 --> 0:3:50,439
I won't see her for the flames.
40
0:4:7,831 --> 0:4:10,751
My condolences, son.
41
0:4:13,86 --> 0:4:15,130
They burn the bodies to ward off cholera.
42
0:4:16,130 --> 0:4:18,175
They come out as ashes.
43
0:4:19,9 --> 0:4:21,970
Some families spread the ashes.
Some keep them.
44
0:4:22,596 --> 0:4:24,973
Others put up a cross
where the body ought be.
45
0:4:27,518 --> 0:4:30,354
Did he confess anything
on the way to the gallows?
46
0:4:31,355 --> 0:4:32,981
He was framed.
47
0:4:33,607 --> 0:4:34,691
Aren't they all?
48
0:4:36,109 --> 0:4:38,779
Sign here, please.
49
0:5:23,907 --> 0:5:25,284
Whoa, there!
50
0:5:55,981 --> 0:5:57,274
Getting something?
51
0:5:58,525 --> 0:5:59,651
No, thank you.
52
0:6:0,360 --> 0:6:2,403
You gotta order somethin'
if you wanna stay.
53
0:6:2,404 --> 0:6:4,990
Go on feed the boy. I'll pay.
54
0:6:5,782 --> 0:6:8,34
- Bring me another drink, please.
- Yes, sir.
55
0:6:19,505 --> 0:6:21,297
- Do I know you, mister?
- No.
56
0:6:21,298 --> 0:6:24,91
But it's impolite
to turn down a free drink.
57
0:6:24,92 --> 0:6:25,718
I don't actually drink.
58
0:6:25,719 --> 0:6:28,55
Then I'll just go and have one
for your friend here.
59
0:6:33,101 --> 0:6:35,145
- Where you headed?
- Trinity.
60
0:6:35,979 --> 0:6:37,439
That's quite the journey.
61
0:6:40,526 --> 0:6:42,402
And just who might this be?
62
0:6:43,70 --> 0:6:44,654
My pa.
63
0:6:44,655 --> 0:6:46,573
- I'm taking him home.
- Condolences.
64
0:6:47,157 --> 0:6:48,533
Mind if I ask how he passed?
65
0:6:48,534 --> 0:6:50,744
- Hanged.
- What?
66
0:6:52,120 --> 0:6:53,330
Outlaw?
67
0:6:53,872 --> 0:6:55,957
He was framed. By the sheriff of Trinity.
68
0:6:55,958 --> 0:6:58,84
Now why would the sheriff
do a thing like that?
69
0:6:58,85 --> 0:6:59,836
You cheatin' son of a bitch!
70
0:6:59,837 --> 0:7:1,213
I'll kill you!
71
0:7:2,5 --> 0:7:3,549
Cool it, Peter. Cool it.
72
0:7:4,132 --> 0:7:5,759
Goddamn it!
73
0:7:7,469 --> 0:7:8,679
Here.
74
0:7:10,347 --> 0:7:11,598
You might need this.
75
0:7:12,474 --> 0:7:14,935
They call me St. Christopher, by the way.
76
0:7:16,19 --> 0:7:17,604
He... Henry Broadway.
77
0:7:19,356 --> 0:7:21,316
Go on, put that up, Henry Broadway.
78
0:8:3,317 --> 0:8:7,154
Can you tell your daddy
he owe me two-day's pay, please?
79
0:8:10,73 --> 0:8:11,699
Get your ass out of here!
80
0:8:16,538 --> 0:8:17,914
Get out of here before I whoop your ass!
81
0:8:17,915 --> 0:8:20,167
Get out!
82
0:8:34,389 --> 0:8:35,724
- Hey, Sheriff.
- Hey, boys.
83
0:8:38,519 --> 0:8:39,520
What's he up to?
84
0:10:14,740 --> 0:10:17,576
Sheriff Saul Butler,
my name is Henry Broadway.
85
0:10:18,285 --> 0:10:19,745
And I'm the one who's gonna kill you.
86
0:10:23,582 --> 0:10:24,708
Did you hear me?
87
0:10:27,336 --> 0:10:28,629
I heard you, son.
88
0:10:29,922 --> 0:10:31,298
But before you do that...
89
0:10:32,758 --> 0:10:35,385
I'd advise you to lift up
the back of my coat.
90
0:10:51,610 --> 0:10:52,653
Now...
91
0:10:53,779 --> 0:10:55,197
I'm gonna stand up.
92
0:10:56,657 --> 0:10:58,158
Turn around very slowly.
93
0:10:59,159 --> 0:11:0,410
Hmm?
94
0:11:4,540 --> 0:11:6,41
If you're gonna shoot a man...
95
0:11:7,125 --> 0:11:9,86
you should at least try
to look him in the eye.
96
0:11:9,837 --> 0:11:11,4
Look at me.
97
0:11:12,631 --> 0:11:13,841
I'm looking at you.
98
0:11:15,884 --> 0:11:16,969
My name...
99
0:11:18,95 --> 0:11:19,930
is Gabriel Dove.
100
0:11:22,766 --> 0:11:24,768
- You're the sheriff of Trinity?
- That I am.
101
0:11:26,979 --> 0:11:29,106
- But you're not Saul Butler?
- Afraid not.
102
0:11:30,274 --> 0:11:31,900
Let's take these outside.
103
0:11:33,68 --> 0:11:35,27
This is no place for them
in the house of God.
104
0:11:35,28 --> 0:11:36,864
Easy now, easy.
105
0:11:40,659 --> 0:11:42,661
- Where is he?
- I'll take you to him.
106
0:11:44,329 --> 0:11:45,372
Hmm?
107
0:11:45,914 --> 0:11:49,334
When we walk out these doors,
we will attract attention.
108
0:11:50,169 --> 0:11:51,794
And when I've convinced you
109
0:11:51,795 --> 0:11:53,713
I'm not the man you came here to kill,
110
0:11:53,714 --> 0:11:55,339
I'd like you to
give yourself up peacefully.
111
0:11:55,340 --> 0:11:56,425
Can you do that?
112
0:11:59,52 --> 0:12:0,261
Yes, sir.
113
0:12:0,262 --> 0:12:1,763
All right, then.
114
0:12:5,309 --> 0:12:6,809
One step at a time.
115
0:12:19,823 --> 0:12:21,324
Henry, is it?
116
0:12:21,325 --> 0:12:23,659
I need you to tell me,
are people watching?
117
0:12:23,660 --> 0:12:25,78
Yeah.
118
0:12:27,289 --> 0:12:30,249
Is there a man in a wolfskin coat
approaching with his son?
119
0:12:30,250 --> 0:12:31,710
Yeah, I think I see him.
120
0:12:32,753 --> 0:12:33,961
Are they armed?
121
0:12:33,962 --> 0:12:35,671
- Look up, it's Sheriff.
- Yes, sir.
122
0:12:35,672 --> 0:12:37,7
They're coming this way.
123
0:12:38,133 --> 0:12:39,343
All right, McCaughly.
124
0:12:40,511 --> 0:12:42,513
Put it down, I can handle this.
125
0:12:43,555 --> 0:12:44,972
Sheriff.
126
0:12:44,973 --> 0:12:46,308
Are you all right there?
127
0:12:47,100 --> 0:12:49,977
You seem to be having a spot 'o bother.
128
0:12:49,978 --> 0:12:51,813
All's well, thank you, Gideon.
129
0:12:53,524 --> 0:12:55,775
You'll see that it's possible
to have justice
130
0:12:55,776 --> 0:12:57,401
and leave a few hearts beating.
131
0:12:57,402 --> 0:12:59,363
Henry...
132
0:13:1,281 --> 0:13:3,158
I want you to look
into the churchyard now.
133
0:13:4,326 --> 0:13:7,537
It'll be here. Come around,
come around, come around.
134
0:13:7,538 --> 0:13:9,623
Easy now, easy, easy, son, easy.
135
0:13:13,710 --> 0:13:14,795
What does it say?
136
0:13:16,296 --> 0:13:17,714
Saul Butler.
137
0:13:18,632 --> 0:13:19,841
What's the boy after?
138
0:13:21,134 --> 0:13:22,219
Well...
139
0:13:22,845 --> 0:13:25,555
he thinks Saul wronged him in some way.
140
0:13:25,556 --> 0:13:26,973
Must be mistaken.
141
0:13:26,974 --> 0:13:29,58
Saul never wronged anyone.
142
0:13:29,59 --> 0:13:31,562
Obviously, he's been misinformed.
143
0:13:35,315 --> 0:13:36,858
If you want to shoot bullets
at the headstone
144
0:13:36,859 --> 0:13:38,402
for the sheer poetry of it all...
145
0:13:39,653 --> 0:13:40,904
I won't stop you.
146
0:13:58,463 --> 0:13:59,506
Hmm.
147
0:14:0,299 --> 0:14:1,592
What's your beef with Butler?
148
0:14:3,719 --> 0:14:5,12
He framed my father.
149
0:14:5,679 --> 0:14:7,97
Sent him to the gallows.
150
0:14:7,764 --> 0:14:8,765
Hmm.
151
0:14:9,892 --> 0:14:10,893
Did he now?
152
0:14:12,394 --> 0:14:13,604
All right, everyone.
153
0:14:14,354 --> 0:14:16,690
Back to business. We're all through here.
154
0:14:17,274 --> 0:14:19,193
Go on now. It's all good here.
155
0:14:20,652 --> 0:14:23,572
It's all good.
156
0:14:26,825 --> 0:14:28,826
Are you arresting me?
157
0:14:28,827 --> 0:14:30,579
For wanting to shoot me in the back?
158
0:14:31,538 --> 0:14:33,332
I'd have to arrest half the town.
159
0:14:34,208 --> 0:14:35,209
In here.
160
0:14:35,792 --> 0:14:40,47
Sam, a whiskey for my young friend here
and a coffee for me.
161
0:14:41,48 --> 0:14:43,883
Um, about that whiskey, Sheriff,
162
0:14:43,884 --> 0:14:45,886
- I don't actually drink.
- Take a seat.
163
0:14:47,804 --> 0:14:49,14
Take a seat.
164
0:14:54,186 --> 0:14:55,687
He's with me, Chuck.
165
0:14:59,525 --> 0:15:1,67
Henry Broadway.
166
0:15:1,68 --> 0:15:3,111
That would make your father
Isaac Broadway.
167
0:15:4,863 --> 0:15:7,741
- You know him?
- No. He built half this town.
168
0:15:8,325 --> 0:15:10,368
Everyone knows the name Isaac Broadway.
169
0:15:10,369 --> 0:15:11,703
You didn't know?
170
0:15:12,746 --> 0:15:15,706
I didn't see him after he went to prison,
after my mama died.
171
0:15:15,707 --> 0:15:16,875
Hmm.
172
0:15:17,417 --> 0:15:19,670
Uh, let me give you a bit of advice.
173
0:15:21,4 --> 0:15:23,6
Keep your ancestry between us.
174
0:15:24,424 --> 0:15:27,51
Not every man who's known is loved.
175
0:15:27,52 --> 0:15:28,762
People don't like him?
176
0:15:29,346 --> 0:15:30,430
Well...
177
0:15:30,931 --> 0:15:32,14
Morning, Sam.
178
0:15:32,15 --> 0:15:33,934
Every town has its heroes and villains.
179
0:15:35,143 --> 0:15:38,229
- Two of your finest.
- In this town, Saul Butler was the hero
180
0:15:38,230 --> 0:15:40,315
and Isaac Broadway was the villain.
181
0:15:42,109 --> 0:15:43,485
Now Butler's dead.
182
0:15:43,986 --> 0:15:49,31
You being Broadway's son, I wouldn't
want anyone to get a lust for vengeance.
183
0:15:49,32 --> 0:15:50,283
How did he die?
184
0:15:50,284 --> 0:15:51,785
They think it was a Blackfoot girl.
185
0:15:52,870 --> 0:15:55,330
- Was it?
- I don't believe it was.
186
0:15:59,334 --> 0:16:1,86
You came here to kill the Sheriff.
187
0:16:1,962 --> 0:16:3,379
What was your plan after that?
188
0:16:3,380 --> 0:16:4,881
I didn't really have a plan.
189
0:16:4,882 --> 0:16:7,217
I spent all I had just trying to get here.
190
0:16:9,303 --> 0:16:10,678
Sam, do me a favor.
191
0:16:10,679 --> 0:16:12,930
Feed this young boy
and give him a room for the night.
192
0:16:12,931 --> 0:16:14,474
Long as you're paying.
193
0:16:18,187 --> 0:16:21,607
In the morning,
I want you to get in that coach
194
0:16:22,316 --> 0:16:24,526
and get as far away
from this town as you can.
195
0:16:25,110 --> 0:16:26,485
I'm sorry for trying to kill you.
196
0:16:26,486 --> 0:16:28,30
You could have been a hero.
197
0:16:29,990 --> 0:16:31,116
Like I said...
198
0:16:32,117 --> 0:16:33,744
heroes and villains.
199
0:16:34,536 --> 0:16:36,747
Don't get caught
on the wrong side of that coin.
200
0:16:42,920 --> 0:16:44,712
- Gabriel.
- Hello.
201
0:16:44,713 --> 0:16:48,257
She came to say
Rachel's not feeling well.
202
0:16:48,258 --> 0:16:49,425
Oh.
203
0:16:49,426 --> 0:16:50,594
Ah.
204
0:16:51,136 --> 0:16:52,637
Good girl, Mabel.
205
0:16:52,638 --> 0:16:55,557
Taking care of Rachel.
Let me see what I've got here.
206
0:16:57,184 --> 0:16:58,392
- Okay.
- Candy.
207
0:16:58,393 --> 0:17:0,978
There you go. That's for you.
Don't tell anyone I gave you sweets.
208
0:17:0,979 --> 0:17:2,147
- Thank you.
- Good girl.
209
0:17:4,23 --> 0:17:6,483
I'm worried for you. People are riled up.
210
0:17:6,484 --> 0:17:9,29
Don't worry.
I'm still faster than they are.
211
0:17:10,71 --> 0:17:11,114
Go see Rachel now.
212
0:17:11,823 --> 0:17:12,781
Go.
213
0:17:12,782 --> 0:17:14,491
Love you.
214
0:17:14,492 --> 0:17:17,245
- Go. Bye-bye now, Mabel.
- Come on, honey.
215
0:17:29,299 --> 0:17:32,177
- I know you're there, Gideon.
- Gabriel, just a word.
216
0:17:33,136 --> 0:17:34,345
I just want to know what you're gonna do
217
0:17:34,346 --> 0:17:36,180
about that murdering Indian girl.
218
0:17:36,181 --> 0:17:37,557
Well, first...
219
0:17:37,558 --> 0:17:39,559
There's no evidence that Running Cub,
220
0:17:39,560 --> 0:17:42,562
a Blackfoot girl, not an Injun,
actually killed Saul Butler.
221
0:17:42,563 --> 0:17:45,274
- See, I believe there is.
- Well, leaving that aside...
222
0:17:45,899 --> 0:17:47,316
she's gone.
223
0:17:47,317 --> 0:17:49,820
Even if I wanted to hand her
over to you for a lynching,
224
0:17:50,487 --> 0:17:53,906
it's a basic challenge
to arrest a person who's not there.
225
0:17:53,907 --> 0:17:57,743
Aye, see,
there's a fur trapper from up north,
226
0:17:57,744 --> 0:18:0,788
and he claims that he saw
someone that looks like her
227
0:18:0,789 --> 0:18:2,623
up by Strawberry Creek.
228
0:18:2,624 --> 0:18:3,792
Uh-huh.
229
0:18:4,418 --> 0:18:7,962
By "looks like her,"
do you mean a Blackfoot?
230
0:18:7,963 --> 0:18:10,381
Hmm? There are several thousand of them.
231
0:18:10,382 --> 0:18:12,8
Maybe you should just deputize me,
232
0:18:12,9 --> 0:18:13,509
seeing you can't find anyone.
233
0:18:13,510 --> 0:18:15,12
I'll look into it.
234
0:18:15,637 --> 0:18:18,265
I will. Thank you for your civic duty.
235
0:18:19,224 --> 0:18:20,517
Piece of shit.
236
0:18:24,980 --> 0:18:26,814
It's probably just a bad meal.
237
0:18:28,817 --> 0:18:31,153
But it's near time. Keep off your feet.
238
0:18:31,778 --> 0:18:32,820
And your back.
239
0:18:33,947 --> 0:18:36,532
Can you handle her clientele
on top of yours?
240
0:18:36,533 --> 0:18:38,34
On top?
241
0:18:38,35 --> 0:18:40,286
You mean stacked up
like a pile of pancakes?
242
0:18:40,287 --> 0:18:43,80
- What am I supposed to do?
- Rest.
243
0:18:43,81 --> 0:18:45,750
I know one man who's not
gonna let her rest.
244
0:18:45,751 --> 0:18:47,460
Well, he doesn't have a choice.
245
0:18:47,461 --> 0:18:49,295
You gotta think about the baby
246
0:18:49,296 --> 0:18:51,214
more than anyone else.
247
0:18:51,215 --> 0:18:54,426
- Hi, Mama.
- Oh, there's my girl.
248
0:18:55,260 --> 0:18:58,679
Hi, sweetie. You did real good
bringing Miss Sarah.
249
0:18:58,680 --> 0:19:0,640
Very responsible, aren't you, Mabel?
250
0:19:0,641 --> 0:19:1,850
Okay.
251
0:19:2,351 --> 0:19:3,851
Where'd you get that candy?
252
0:19:3,852 --> 0:19:5,561
Gabriel said not to tell.
253
0:19:7,231 --> 0:19:9,66
Oh, well.
254
0:19:9,566 --> 0:19:11,193
He would have made such a good father.
255
0:19:14,321 --> 0:19:15,947
Shouldn't you get back?
256
0:19:15,948 --> 0:19:18,116
Yeah. Yeah.
257
0:19:18,742 --> 0:19:20,744
Go, sweetie. Let's go.
258
0:19:57,656 --> 0:19:58,657
Hello?
259
0:20:1,577 --> 0:20:2,661
Hello?
260
0:20:8,83 --> 0:20:9,84
Come on out.
261
0:20:9,585 --> 0:20:10,794
I know you're in there.
262
0:20:15,48 --> 0:20:16,133
You're behind me.
263
0:20:21,513 --> 0:20:23,432
Of course you are.
264
0:20:24,558 --> 0:20:26,226
The fur trapper said he saw you.
265
0:20:26,935 --> 0:20:29,353
Gideon's fixing and gathering up a posse.
266
0:20:29,354 --> 0:20:30,856
I talked him out of it.
267
0:20:32,65 --> 0:20:34,484
Next time, it'll not be so easy.
268
0:20:35,152 --> 0:20:37,570
Gideon fought with Saul in the war.
269
0:20:37,571 --> 0:20:38,864
He won't rest.
270
0:20:39,531 --> 0:20:42,284
This land holds the spirit of my family.
271
0:20:43,744 --> 0:20:46,163
Just as they stood
their ground before me...
272
0:20:47,497 --> 0:20:48,749
I ain't leaving.
273
0:20:52,753 --> 0:20:53,962
Fair enough.
274
0:20:55,130 --> 0:20:56,757
I got you some supplies.
275
0:21:17,903 --> 0:21:18,987
Here for supper?
276
0:21:20,155 --> 0:21:23,699
Um, could I also get
a glass of whiskey, please?
277
0:21:23,700 --> 0:21:26,203
The hell do I care?
Sheriff's paying for it.
278
0:21:31,250 --> 0:21:33,85
Well, hello, handsome boy.
279
0:21:34,503 --> 0:21:37,256
Take that hat off.
You just arrived?
280
0:21:37,756 --> 0:21:40,133
- What's your name?
- Uh, uh, Henry.
281
0:21:40,801 --> 0:21:43,53
I'm just here till tonight, miss.
282
0:21:43,637 --> 0:21:45,55
Well, Henry...
283
0:21:45,848 --> 0:21:49,725
I think that you deserve a rest
after all your travels.
284
0:21:49,726 --> 0:21:51,395
Don't you think?
285
0:21:52,271 --> 0:21:54,648
Yeah, I... I plan on resting.
286
0:21:57,734 --> 0:22:0,153
Oh, you are too damn cute.
287
0:22:4,74 --> 0:22:7,201
Well, are you just gonna stare
at my girls all night,
288
0:22:7,202 --> 0:22:8,494
or are you gonna buy me a drink?
289
0:22:8,495 --> 0:22:11,498
I... I don't actually have any money.
290
0:22:12,124 --> 0:22:13,750
Well, how'd you get that whiskey, then?
291
0:22:14,960 --> 0:22:16,378
Uh. The Sheriff.
292
0:22:17,588 --> 0:22:19,339
Oh, well, ain't that grand.
293
0:22:20,674 --> 0:22:23,510
Sam, you mind putting me on Henry's tab?
294
0:22:24,928 --> 0:22:26,597
I'll put you down as a steak dinner.
295
0:22:27,472 --> 0:22:28,724
Another steak dinner.
296
0:22:30,684 --> 0:22:33,562
Well, look at that.
Now you got two steak dinners.
297
0:22:35,647 --> 0:22:37,273
Which one are you gonna try first?
298
0:22:37,274 --> 0:22:40,444
Pour us a goddamn drink, Sam.
299
0:22:45,782 --> 0:22:48,202
You stay there. Hold my hat.
300
0:22:49,369 --> 0:22:50,746
Where's my drink? Hmm?
301
0:23:3,884 --> 0:23:5,385
The hell you looking at, boy?
302
0:23:9,348 --> 0:23:10,432
What's that?
303
0:23:13,227 --> 0:23:14,895
I don't want no trouble, mister.
304
0:23:15,395 --> 0:23:18,22
- Hmm.
- It's an urn, Asa.
305
0:23:18,23 --> 0:23:20,526
For someone who died,
don't be so mean about it.
306
0:23:21,735 --> 0:23:22,903
It's my pa.
307
0:23:25,989 --> 0:23:28,158
You brought your dead daddy here
for a drink, hmm?
308
0:23:28,867 --> 0:23:30,494
- Answer me, boy.
- Yeah.
309
0:23:32,287 --> 0:23:33,788
Let's buy him a round!
310
0:23:35,666 --> 0:23:37,291
Come on, sweetie, let's get out of here.
311
0:23:37,292 --> 0:23:38,584
Get your things.
312
0:23:38,585 --> 0:23:39,753
Hey, Julia...
313
0:23:40,754 --> 0:23:42,881
tell Rachel to get her ass over here.
314
0:23:43,465 --> 0:23:45,592
She ain't working
till that baby comes, Asa.
315
0:23:46,552 --> 0:23:48,220
Then you can take her place.
316
0:23:49,304 --> 0:23:51,306
You'll wait your turn
just like everybody else.
317
0:23:52,516 --> 0:23:54,434
Don't take too long, little boy.
318
0:23:56,562 --> 0:23:58,564
I know you won't.
319
0:24:0,524 --> 0:24:2,651
- Hmm. Thank you.
- Hmm.
320
0:24:3,610 --> 0:24:6,238
You know why I can't leave.
321
0:24:7,948 --> 0:24:9,575
You know the truth.
322
0:24:10,200 --> 0:24:12,369
What happened to my mother and my father.
323
0:24:14,162 --> 0:24:15,998
You know Butler killed them.
324
0:24:17,249 --> 0:24:18,709
He's dead.
325
0:24:19,418 --> 0:24:21,836
Staying here and dying
won't bring justice.
326
0:24:23,589 --> 0:24:27,92
The truth can't die
with those who carry secrets.
327
0:24:29,386 --> 0:24:32,97
Someone has to be there to tell it.
328
0:24:35,559 --> 0:24:37,227
When you left your place...
329
0:24:40,647 --> 0:24:42,65
were you still you?
330
0:24:45,152 --> 0:24:46,445
When I left Ireland...
331
0:24:47,863 --> 0:24:49,489
I meant to leave it behind.
332
0:24:50,365 --> 0:24:51,574
Did you?
333
0:24:51,575 --> 0:24:52,743
No.
334
0:24:53,243 --> 0:24:54,536
Not all of it.
335
0:24:55,829 --> 0:24:58,40
I still had the heartbeat of who I was...
336
0:24:58,582 --> 0:24:59,666
where I came from.
337
0:25:3,45 --> 0:25:4,546
The memories...
338
0:25:5,881 --> 0:25:7,882
of the sorrows of my youth.
339
0:25:16,808 --> 0:25:19,727
You ain't gonna tell me
you've never been with a girl, right?
340
0:25:19,728 --> 0:25:23,147
Um, I've never really had the time.
341
0:25:23,148 --> 0:25:25,859
Well, most men
take no time at all.
342
0:25:28,445 --> 0:25:29,655
Hey, look at me.
343
0:25:31,114 --> 0:25:32,324
Give me your hand.
344
0:25:35,744 --> 0:25:38,121
I'm just gonna make you feel good, okay?
345
0:25:39,414 --> 0:25:41,250
See? Doesn't that feel good?
346
0:25:41,875 --> 0:25:44,878
- Yeah.
- It's gonna be okay.
347
0:25:46,588 --> 0:25:50,8
You're gonna have to let go
for just a second.
348
0:25:57,182 --> 0:25:59,101
You can kiss me if you'd like.
349
0:26:0,644 --> 0:26:2,270
C'mon in there!
350
0:26:2,271 --> 0:26:5,565
- I ain't got all fuckin' night!
- Shut up, Asa.
351
0:26:5,566 --> 0:26:7,734
You'll have your turn when it's your turn.
352
0:26:11,280 --> 0:26:13,490
Come here, sugar.
353
0:26:17,244 --> 0:26:18,744
Open the goddamn door.
354
0:26:18,745 --> 0:26:19,954
Let me take care of this.
355
0:26:19,955 --> 0:26:22,916
Stop banging on my damn door!
356
0:26:24,459 --> 0:26:27,296
Go back downstairs
and wait for your goddamn turn!
357
0:26:29,423 --> 0:26:30,841
My turn.
358
0:26:32,92 --> 0:26:34,260
Get out! Now!
359
0:26:34,261 --> 0:26:36,53
You gonna point that at me?
360
0:26:36,54 --> 0:26:38,556
Oh, I'm gonna do a lot more than point
if you don't leave right now.
361
0:26:44,479 --> 0:26:46,64
Goddamn it.
362
0:26:54,323 --> 0:26:55,991
You fucking shot me.
363
0:26:57,659 --> 0:26:59,619
We're gonna have some fun.
364
0:27:9,87 --> 0:27:11,506
- Oh, my God!
- Is that Asa?
365
0:27:14,885 --> 0:27:16,94
What the hell?
366
0:27:17,429 --> 0:27:18,639
Oh!
367
0:27:20,390 --> 0:27:21,391
Oh!
368
0:27:22,142 --> 0:27:23,143
Oh.
369
0:27:37,157 --> 0:27:38,283
Go.
370
0:27:41,787 --> 0:27:43,872
- Asa! Asa!
- Asa!
371
0:27:44,456 --> 0:27:47,793
Hey! Move back!
Move the fuck back! Down!
372
0:27:48,669 --> 0:27:49,670
Shit.
373
0:27:51,630 --> 0:27:55,217
- He's dead. He's dead!
- Boy! Where are you, boy?
374
0:27:55,801 --> 0:27:58,428
Boy! I'll come for you, boy!
375
0:28:2,224 --> 0:28:3,851
I'll take the path, you go!
376
0:28:9,648 --> 0:28:12,526
- What'd you see? What'd you see?
- I saw nothing!
377
0:28:18,740 --> 0:28:21,409
Boy! I'm coming for you, boy!
378
0:28:21,410 --> 0:28:23,620
I know you're here, chicken shit!
379
0:28:25,747 --> 0:28:28,667
Come on out and be a man.
380
0:28:34,214 --> 0:28:35,841
Ain't no way out, little boy.
381
0:28:43,849 --> 0:28:46,476
Look at that. Oink. Oink.
382
0:28:47,60 --> 0:28:49,187
Now you're gonna die
in a pile of pig shit.
383
0:28:54,276 --> 0:28:56,360
You fucking bastard!
384
0:28:56,361 --> 0:28:58,571
It was a mistake! I didn't...
385
0:29:11,502 --> 0:29:12,585
It's all right.
386
0:29:17,132 --> 0:29:19,258
We're gonna need another horse.
387
0:29:19,259 --> 0:29:21,345
Come on.
388
0:29:46,954 --> 0:29:48,80
Sheriff!
389
0:29:50,40 --> 0:29:51,250
Sheriff!
390
0:29:54,294 --> 0:29:56,921
- Who's there?
- Sarah, it's McCaughly.
391
0:29:56,922 --> 0:29:59,298
Is the Sheriff there?
He needs to come to town now.
392
0:29:59,299 --> 0:30:1,760
There's been a shooting. There's two dead.
393
0:30:2,261 --> 0:30:5,639
That miner named Asa
and Julia from the saloon.
394
0:30:7,391 --> 0:30:10,601
- Is Rachel all right?
- She's shook up. Everybody is.
395
0:30:10,602 --> 0:30:12,812
Seems like there ain't no law
around here no more.
396
0:30:12,813 --> 0:30:14,523
Is the Sheriff there?
397
0:30:16,149 --> 0:30:17,66
No.
398
0:30:17,67 --> 0:30:19,611
Ain't nobody gonna be happy
with that, Sarah.
399
0:30:20,612 --> 0:30:22,698
I'll come. Just let me get dressed.
400
0:30:34,835 --> 0:30:36,962
- Where's the Sheriff?
- He's gonna be here.
401
0:30:39,548 --> 0:30:40,632
You.
402
0:30:41,341 --> 0:30:42,593
You're the deputy?
403
0:30:43,177 --> 0:30:45,95
Is this what this town has for the law?
404
0:30:47,890 --> 0:30:49,99
God help us, boys.
405
0:30:49,683 --> 0:30:52,686
If Saul was still alive,
we'd have someone dangling by now.
406
0:30:53,353 --> 0:30:54,771
I'm not here for the dead.
407
0:30:55,647 --> 0:30:57,273
I'm here for who's living.
408
0:30:57,274 --> 0:30:59,735
Leave everything as it is
for when the Sheriff gets here.
409
0:31:3,197 --> 0:31:5,324
Rachel. Rachel
410
0:31:5,991 --> 0:31:8,410
What am I supposed to do?
411
0:31:9,203 --> 0:31:11,38
That's my baby's daddy.
412
0:31:12,456 --> 0:31:13,665
And he's dead.
413
0:31:23,717 --> 0:31:26,11
Rachel, you need to lie down.
414
0:31:27,346 --> 0:31:29,931
Breathe in, calm down.
415
0:31:29,932 --> 0:31:33,227
- Yeah, good girl.
- Where's your husband?
416
0:31:36,104 --> 0:31:37,397
Where's your husband?
417
0:31:39,316 --> 0:31:40,734
He's on his way.
418
0:31:42,528 --> 0:31:45,239
Breathe in, good girl.
419
0:32:16,770 --> 0:32:18,772
Here, use this.
420
0:32:22,943 --> 0:32:26,363
You sure got friendly
with that sheriff awful fast.
421
0:32:27,865 --> 0:32:30,158
Thought you said he framed your daddy.
422
0:32:32,77 --> 0:32:33,996
It was the wrong sheriff.
423
0:32:36,790 --> 0:32:38,916
Well, now you on the run.
424
0:32:38,917 --> 0:32:40,669
I think it was God...
425
0:32:41,753 --> 0:32:43,754
punishing me for trying to be
with that woman.
426
0:32:46,508 --> 0:32:48,593
Some might say it's a sin
427
0:32:48,594 --> 0:32:50,845
not to be with a woman when she calls.
428
0:32:50,846 --> 0:32:53,431
That sounds like something
your daddy would say.
429
0:32:53,432 --> 0:32:55,975
And what would you know
about my father?
430
0:32:55,976 --> 0:32:59,396
Oh, I knowed
your daddy real, real well.
431
0:32:59,980 --> 0:33:1,190
Before the war,
432
0:33:1,857 --> 0:33:6,611
I was gainfully unemployed
on a plantation owned by
433
0:33:6,612 --> 0:33:8,321
an old banker in Savannah.
434
0:33:8,322 --> 0:33:11,115
I met your daddy when
the Union Army come through,
435
0:33:11,116 --> 0:33:12,618
burning up everything.
436
0:33:13,869 --> 0:33:16,78
I knew where some gold was hid,
437
0:33:16,79 --> 0:33:18,81
and I told your daddy about it.
438
0:33:18,665 --> 0:33:20,501
Me and him stole enough gold...
439
0:33:21,418 --> 0:33:23,754
to pave the streets of Heaven.
440
0:33:25,130 --> 0:33:27,632
Hell, we planned to go out west with this
441
0:33:27,633 --> 0:33:29,885
Blackfoot couple as our guide.
442
0:33:32,95 --> 0:33:33,472
That's right, Henry...
443
0:33:34,139 --> 0:33:36,307
that same Blackfoot couple
444
0:33:36,308 --> 0:33:38,352
they hanged your daddy for killing.
445
0:33:39,811 --> 0:33:41,939
But he pulled a fast one on me.
446
0:33:43,857 --> 0:33:46,944
He negotiated with some paddy rollers
447
0:33:47,653 --> 0:33:49,571
for the rights to my person.
448
0:33:50,572 --> 0:33:51,864
He sold you?
449
0:33:51,865 --> 0:33:53,533
Yeah, the war was still on,
450
0:33:53,534 --> 0:33:56,245
people were still buying
and selling slaves.
451
0:33:57,746 --> 0:34:1,165
So I guess he didn't see
nothing wrong with selling my Black ass
452
0:34:1,166 --> 0:34:4,253
to make a little extra
and keeping my share.
453
0:34:6,46 --> 0:34:7,548
You're here for that gold?
454
0:34:9,49 --> 0:34:11,260
Been looking for it since the war ended.
455
0:34:11,385 --> 0:34:14,679
I told you my pa was framed.
456
0:34:15,264 --> 0:34:17,99
Sheriff Saul Butler...
457
0:34:18,391 --> 0:34:20,518
used to be a lawman in Savannah.
458
0:34:21,645 --> 0:34:25,982
I used to hear stories
about him moving out here somewhere to
459
0:34:25,983 --> 0:34:27,817
a place called Trinity,
460
0:34:27,818 --> 0:34:29,901
looking for that old banker's gold.
461
0:34:29,902 --> 0:34:33,656
So maybe he probably had
a good reason to frame your daddy...
462
0:34:33,657 --> 0:34:34,573
you think?
463
0:34:34,574 --> 0:34:37,158
You think I know where that gold is?
464
0:34:37,159 --> 0:34:40,80
I don't know. Do you?
465
0:34:41,831 --> 0:34:42,916
No!
466
0:34:49,297 --> 0:34:50,506
That's a beautiful river.
467
0:34:52,217 --> 0:34:55,261
You had a long night.
468
0:34:55,262 --> 0:34:56,762
Hi, Sheriff.
469
0:34:56,763 --> 0:34:58,472
Hello, Mabel.
470
0:34:58,473 --> 0:35:0,58
I see you're minding her.
471
0:35:0,934 --> 0:35:2,352
Where were you last night?
472
0:35:2,936 --> 0:35:4,687
- Maybe, uh...
- Mabel?
473
0:35:4,688 --> 0:35:6,606
Go upstairs and start your reading.
474
0:35:6,607 --> 0:35:8,107
Okay. Bye, Sheriff.
475
0:35:8,108 --> 0:35:9,192
Good girl.
476
0:35:9,193 --> 0:35:10,485
I'm okay.
477
0:35:11,486 --> 0:35:13,113
I'm all right. I'm all right.
478
0:35:14,489 --> 0:35:16,241
Come sit down. Come sit down.
479
0:35:18,785 --> 0:35:22,372
I tell you, that Gideon's
like a bag of weasels.
480
0:35:23,207 --> 0:35:26,167
Shooting his mouth off, wanting to go
take a posse down to Strawberry Creek
481
0:35:26,168 --> 0:35:29,504
and get that Blackfoot girl
who killed Sheriff Butler.
482
0:35:29,505 --> 0:35:32,6
I... I just figured
I'd better go out there
483
0:35:32,7 --> 0:35:33,174
before there was any bloodshed.
484
0:35:33,175 --> 0:35:36,302
While you were gone,
three people were killed in town.
485
0:35:36,303 --> 0:35:39,598
- Who?
- Asa and Red Benton and...
486
0:35:42,17 --> 0:35:43,352
and her mama.
487
0:35:45,103 --> 0:35:46,104
I'm sorry.
488
0:35:46,688 --> 0:35:47,648
I am sorry.
489
0:35:48,398 --> 0:35:50,651
I told them to leave everything as it was.
490
0:35:51,777 --> 0:35:52,861
It's good.
491
0:35:53,487 --> 0:35:54,403
It's very good.
492
0:36:15,926 --> 0:36:17,135
Where's Red?
493
0:36:19,471 --> 0:36:20,722
Where were you?
494
0:36:21,640 --> 0:36:23,267
I won't ask you again, Sam.
495
0:36:24,977 --> 0:36:26,269
Red's dead.
496
0:36:26,270 --> 0:36:27,688
Uh-huh.
497
0:36:30,858 --> 0:36:32,67
He's with the pigs.
498
0:36:52,671 --> 0:36:54,673
Get off!
499
0:36:55,674 --> 0:36:56,674
Fuck!
500
0:36:56,675 --> 0:36:59,178
I want the boy
that did this to our brother.
501
0:37:28,957 --> 0:37:30,958
It was that boy
that you brought here done that.
502
0:37:30,959 --> 0:37:35,672
Asa's brothers are not gonna
rest till they make him bleed.
503
0:37:36,590 --> 0:37:37,674
You know that, right?
504
0:37:39,9 --> 0:37:40,761
Where do you think he was standing?
505
0:37:41,678 --> 0:37:43,96
- Who?
- The kid.
506
0:37:43,680 --> 0:37:45,56
When he shot 'em both.
507
0:37:45,57 --> 0:37:47,975
I don't know. Enlighten me.
You're the sheriff.
508
0:37:47,976 --> 0:37:50,270
That's funny, Gideon.
509
0:37:51,21 --> 0:37:53,981
Because I swear to God, every day
you're telling me how to do my job.
510
0:37:53,982 --> 0:37:55,399
I just want to see some justice.
511
0:37:55,400 --> 0:37:57,318
Justice needs to be based on the truth.
512
0:37:57,319 --> 0:37:59,404
What you want is not justice.
513
0:37:59,947 --> 0:38:1,615
It's blood.
514
0:38:5,827 --> 0:38:6,828
Right.
515
0:38:12,501 --> 0:38:16,3
And there's no goddamn Indian girl
out by Strawberry Creek.
516
0:38:16,4 --> 0:38:17,214
Now, get out of my way.
517
0:38:46,869 --> 0:38:48,287
Where are you headed?
518
0:38:49,204 --> 0:38:50,455
I'm gonna look for the boy.
519
0:38:51,39 --> 0:38:52,582
I'm gonna go up there
and look for him, okay?
520
0:38:52,583 --> 0:38:55,502
- Please be careful.
- I will. All right.
521
0:39:17,983 --> 0:39:19,401
Come on out.
522
0:39:22,404 --> 0:39:24,531
Henry, this is Jacob. Jacob...
523
0:39:25,199 --> 0:39:30,162
I'd like you to meet
Isaac Broadway's son, Henry.
524
0:39:30,787 --> 0:39:31,913
What's he doing here?
525
0:39:31,914 --> 0:39:36,584
Uh, Jacob is a respected stage actor.
526
0:39:36,585 --> 0:39:38,295
Or so I'm told.
527
0:39:39,254 --> 0:39:43,799
I engaged his services
to get a confession out your daddy.
528
0:39:43,800 --> 0:39:46,720
But your father would not
release his tongue, young man.
529
0:39:48,639 --> 0:39:51,850
Though I didn't catch
what he whispered to you at the end there.
530
0:39:59,983 --> 0:40:3,319
- Now, who are these jokers?
- Oh, we go way back.
531
0:40:3,320 --> 0:40:5,71
Treading the boards back east.
532
0:40:5,72 --> 0:40:7,115
Ain't that right, fellas?
533
0:40:9,243 --> 0:40:10,826
We had an arrangement.
534
0:40:10,827 --> 0:40:12,496
And I plan to stick to it.
535
0:40:13,121 --> 0:40:14,956
Just call it divine inspiration.
536
0:40:14,957 --> 0:40:19,1
Well, y'all can divinely pass
the collection plate amongst yourself.
537
0:40:19,2 --> 0:40:21,421
Because I ain't giving up
none of my share.
538
0:40:24,633 --> 0:40:26,342
All right, y'all. I'm going to hie.
539
0:40:26,343 --> 0:40:28,53
Don't harm the kid.
540
0:40:28,595 --> 0:40:30,848
Go ahead. He'll be along in a minute.
541
0:40:32,99 --> 0:40:34,725
- Who'll be along?
- Sheriff.
542
0:40:34,726 --> 0:40:37,436
We left a pretty clear path
for him to follow.
543
0:40:37,437 --> 0:40:40,106
In case it ain't obvious to you, Henry,
544
0:40:40,107 --> 0:40:44,569
I'm offering you a opportunity
to make a life for yourself.
545
0:40:44,570 --> 0:40:47,697
To make good on where your daddy failed.
546
0:40:47,698 --> 0:40:51,368
If you help me find that gold,
you can keep his share.
547
0:40:51,869 --> 0:40:54,79
It would have been
your inheritance anyway.
548
0:40:55,163 --> 0:40:56,664
Why would you want to share it?
549
0:40:56,665 --> 0:41:0,668
I ain't the Devil, son.
I'm just a sinner.
550
0:41:0,669 --> 0:41:4,5
We had always planned
to settle down somewhere
551
0:41:4,6 --> 0:41:6,215
and bury the gold. Keep it safe.
552
0:41:6,216 --> 0:41:9,386
Mm, dig up some every now and then
when we needed it.
553
0:41:11,597 --> 0:41:14,16
You do remember the house
where you were born, don't you?
554
0:41:15,58 --> 0:41:16,475
- I, uh...
- No?
555
0:41:16,476 --> 0:41:17,560
I... I don't remember.
556
0:41:17,561 --> 0:41:21,689
Well, I hope to hell it comes
to you soon, because I believe
557
0:41:21,690 --> 0:41:23,941
that's where your daddy buried that gold
558
0:41:23,942 --> 0:41:25,819
and he built the house on top of it.
559
0:41:27,738 --> 0:41:30,157
All right. I got ambushing to do.
560
0:41:31,533 --> 0:41:32,951
I don't want to be no villain.
561
0:41:34,119 --> 0:41:36,454
Man don't know what he is
562
0:41:36,455 --> 0:41:38,332
till his back's against the wall, Henry.
563
0:41:45,839 --> 0:41:47,507
Am I just supposed to stay here?
564
0:42:8,487 --> 0:42:9,696
Are you following?
565
0:42:10,280 --> 0:42:12,31
I'm waiting on you.
566
0:42:12,32 --> 0:42:14,325
I saw them other fellas
come through here earlier
567
0:42:14,326 --> 0:42:16,160
and I figured you'd be through.
568
0:42:16,161 --> 0:42:17,329
Uh-huh.
569
0:42:18,205 --> 0:42:19,831
- I'm coming with you.
- No.
570
0:42:20,791 --> 0:42:22,209
You stay out of sight.
571
0:42:24,753 --> 0:42:28,214
You understand
you can't do this alone?
572
0:42:28,215 --> 0:42:32,10
You understand if we're seen together,
I have to arrest you.
573
0:43:8,714 --> 0:43:10,340
I've been looking for you.
574
0:43:14,94 --> 0:43:16,54
You want to tell me
what happened last night?
575
0:43:17,55 --> 0:43:18,556
I didn't kill that woman.
576
0:43:18,557 --> 0:43:20,433
- Hmm.
- But...
577
0:43:20,434 --> 0:43:22,518
After that, I can't quite remember.
578
0:43:22,519 --> 0:43:23,686
Huh. You're lying to me.
579
0:43:23,687 --> 0:43:26,314
I'm not.
580
0:43:34,823 --> 0:43:37,326
Come on, come on.
581
0:43:44,499 --> 0:43:45,834
I see you made new friends.
582
0:43:45,959 --> 0:43:47,460
They're not my friends.
I don't even know 'em.
583
0:43:47,461 --> 0:43:49,45
A priest?
584
0:43:49,46 --> 0:43:50,630
I don't think he's a real priest.
585
0:43:50,631 --> 0:43:52,424
Like a Lutheran.
586
0:43:55,344 --> 0:43:58,222
Shoot this, at that mark.
587
0:43:58,847 --> 0:44:0,516
- Which rock?
- What?
588
0:44:2,392 --> 0:44:4,435
- Five seconds.
- Five.
589
0:44:4,436 --> 0:44:6,688
Four.
590
0:44:7,439 --> 0:44:9,441
Two.
591
0:44:55,737 --> 0:44:58,364
Drop it. Easy, boy-o.
592
0:44:58,365 --> 0:45:0,491
You want to tell your friends
to put their guns down now?
593
0:45:39,990 --> 0:45:42,74
Do it, Henry.
594
0:45:42,75 --> 0:45:44,744
That boy ain't gonna kill nobody.
595
0:45:44,745 --> 0:45:46,454
Do it, Henry. Do it.
596
0:45:52,628 --> 0:45:54,46
You're a good man.
597
0:46:26,578 --> 0:46:27,788
You go to the barn.
598
0:46:28,455 --> 0:46:29,748
I'll be over shortly.
599
0:46:52,896 --> 0:46:54,606
Ah, that young fella
600
0:46:55,691 --> 0:46:58,652
who came into town
stirring everything up...
601
0:46:59,611 --> 0:47:1,529
He's Isaac Broadway's son.
602
0:47:1,530 --> 0:47:3,698
- Little Henry.
- Aye, you knew him?
603
0:47:3,699 --> 0:47:6,242
I brought him into this world
right over there.
604
0:47:6,243 --> 0:47:7,327
What?
605
0:47:8,120 --> 0:47:9,203
He's a murderer?
606
0:47:9,204 --> 0:47:10,998
No, no, no. He's not a murderer.
607
0:47:11,748 --> 0:47:13,667
I don't know what he is,
but he's not that.
608
0:47:14,293 --> 0:47:16,836
Listen, I'm gonna put the rifle
by the door, okay?
609
0:47:16,837 --> 0:47:18,796
Someone comes along who you don't know,
610
0:47:18,797 --> 0:47:20,173
even if it's a man of God,
611
0:47:20,174 --> 0:47:22,884
especially if it's a man of God,
costume and all,
612
0:47:22,885 --> 0:47:26,180
soon as he opens his mouth, you shoot him.
613
0:47:27,14 --> 0:47:28,890
- You hear me?
- Costume?
614
0:47:28,891 --> 0:47:30,391
Aye.
615
0:47:30,392 --> 0:47:32,769
Evil's wearing all kinds of things
these days.
616
0:48:11,58 --> 0:48:12,267
Here's a blanket.
617
0:48:17,606 --> 0:48:18,815
You know...
618
0:48:19,816 --> 0:48:22,444
When I came out here,
all I wanted was to make him proud.
619
0:48:23,904 --> 0:48:25,739
My ma used to talk about him.
620
0:48:27,407 --> 0:48:29,34
He was innocent.
621
0:48:30,369 --> 0:48:31,578
He was a good man.
622
0:48:32,996 --> 0:48:35,748
He loved us.
623
0:48:35,749 --> 0:48:37,42
Hmm.
624
0:48:38,794 --> 0:48:41,839
Turns out the only thing
he ever cared about was a pile of gold.
625
0:48:42,381 --> 0:48:43,966
Gold?
626
0:48:45,50 --> 0:48:46,218
Yeah.
627
0:48:46,844 --> 0:48:48,762
He stole it from the south.
628
0:48:49,847 --> 0:48:51,98
Huge pile of it.
629
0:48:51,682 --> 0:48:53,559
Then he came here with the Indians.
630
0:48:54,268 --> 0:48:55,935
Yeah, I'm sure he cared for you.
631
0:48:55,936 --> 0:48:57,145
Bullshit.
632
0:49:1,233 --> 0:49:2,860
I know it's bullshit.
633
0:49:5,70 --> 0:49:7,905
Because if he loved us,
he would have told my ma about it.
634
0:49:9,992 --> 0:49:11,493
Huge pile of gold?
635
0:49:12,786 --> 0:49:15,414
Could have changed our lives.
Could have saved her life.
636
0:49:17,666 --> 0:49:20,794
And it's sitting under
the house he built this entire time.
637
0:49:24,298 --> 0:49:25,382
Henry...
638
0:49:27,551 --> 0:49:29,178
This was your father's house.
639
0:49:31,430 --> 0:49:33,640
You were born here.
640
0:49:34,600 --> 0:49:36,17
I thought this was yours.
641
0:49:36,18 --> 0:49:37,768
Actually,
it belongs to the town.
642
0:49:37,769 --> 0:49:40,63
Saul Butler made sure of that.
643
0:49:41,64 --> 0:49:44,317
Hmm. Jesus, he tore it down
and built it so many times,
644
0:49:44,318 --> 0:49:45,485
we all thought he was crazy.
645
0:49:46,320 --> 0:49:48,738
He must have been looking for the gold.
646
0:49:48,739 --> 0:49:51,74
And that's why he killed her parents.
647
0:49:51,867 --> 0:49:53,76
He must have...
648
0:49:54,328 --> 0:49:55,912
- Well...
- What?
649
0:49:57,789 --> 0:50:1,459
I believe I can clear your name
and Running Cub's.
650
0:50:1,460 --> 0:50:3,377
How many of those men are still alive?
651
0:50:3,378 --> 0:50:5,339
Just the one.
652
0:50:6,173 --> 0:50:8,300
Former slave, stole the gold with my pa.
653
0:50:8,926 --> 0:50:11,136
- Now he wants it back.
- Right.
654
0:50:18,644 --> 0:50:20,145
You killed one of those men.
655
0:50:21,563 --> 0:50:23,190
Now you ride with me.
656
0:50:25,692 --> 0:50:27,819
Come in and have a bowl of soup
when you're ready.
657
0:50:41,750 --> 0:50:43,752
Bartender, whiskey.
658
0:50:45,3 --> 0:50:47,5
What's he doing here?
659
0:50:47,714 --> 0:50:48,799
Jesus.
660
0:50:52,10 --> 0:50:53,554
What happened to you, little lady?
661
0:50:56,14 --> 0:50:57,15
It's nothing.
662
0:50:58,58 --> 0:51:0,434
Why don't you
mind your business, hmm?
663
0:51:2,563 --> 0:51:4,773
That's our sister.
664
0:51:5,691 --> 0:51:8,235
If that's my sister,
she's bruised up like that,
665
0:51:9,570 --> 0:51:12,30
I might want to find out who did that.
666
0:51:12,614 --> 0:51:14,449
Cut that son of a bitch's throat.
667
0:51:25,169 --> 0:51:27,3
Ah!
668
0:51:27,4 --> 0:51:30,339
Good evening,
ladies and gentlemen.
669
0:51:30,340 --> 0:51:33,259
I use that term lightly.
670
0:51:33,260 --> 0:51:34,970
I bet you all wondering...
671
0:51:35,512 --> 0:51:37,430
what a handsome devil like myself
672
0:51:37,431 --> 0:51:39,432
with a distinctly different complexion,
673
0:51:39,433 --> 0:51:43,603
is doing wandering into your
humble establishment.
674
0:51:43,604 --> 0:51:46,898
But if you look past my negritude,
675
0:51:46,899 --> 0:51:50,485
you will find
that we ain't that different.
676
0:51:51,528 --> 0:51:52,613
Where are you from?
677
0:51:53,572 --> 0:51:55,865
- Georgia, sir. You?
- Georgia.
678
0:51:55,866 --> 0:52:0,329
I knew I felt something familiar.
679
0:52:2,122 --> 0:52:4,290
Are you just trying
to get yourself killed?
680
0:52:4,291 --> 0:52:6,501
Well, sir, now, if you went and did that,
681
0:52:6,502 --> 0:52:9,462
you might not find out
where that little Blackfoot girl
682
0:52:9,463 --> 0:52:11,965
you've been running off
at the mouth about is hiding.
683
0:52:12,966 --> 0:52:15,92
And you do want to know where she is...
684
0:52:15,93 --> 0:52:16,178
don't you?
685
0:52:17,95 --> 0:52:18,514
If you know where she is...
686
0:52:19,223 --> 0:52:20,640
I think you're going to tell me.
687
0:52:20,641 --> 0:52:21,808
Maybe.
688
0:52:22,309 --> 0:52:24,18
Ah, I see.
689
0:52:24,19 --> 0:52:27,980
- I'm pretty certain about that.
- Ooh, that's a big one.
690
0:52:29,858 --> 0:52:31,360
But if you buy me another drink...
691
0:52:31,985 --> 0:52:34,404
you're goddamn right I'll tell you.
692
0:52:35,155 --> 0:52:36,782
Another whiskey'd be grand.
693
0:52:42,871 --> 0:52:44,539
Here comes the Sheriff, Pa.
694
0:52:44,540 --> 0:52:47,84
High time the law
means something around here.
695
0:52:49,545 --> 0:52:52,338
Gabriel. Turns out
there is an Indian woman
696
0:52:52,339 --> 0:52:54,7
up by Strawberry Creek.
697
0:52:54,633 --> 0:52:56,884
But you already knew that, didn't you?
698
0:52:56,885 --> 0:52:59,136
So I guess I'll go
and do your job for you.
699
0:52:59,137 --> 0:53:0,888
Don't be a gobshite, Gideon.
700
0:53:0,889 --> 0:53:3,725
Do you want to make
your son here Thomas an orphan?
701
0:53:4,434 --> 0:53:5,352
Come on, Pa.
702
0:53:7,479 --> 0:53:8,689
Let's go, men.
703
0:53:18,198 --> 0:53:19,116
Howdy, Sheriff.
704
0:53:22,286 --> 0:53:23,369
Morning.
705
0:53:23,370 --> 0:53:25,914
- Nice town.
- Good people.
706
0:53:26,582 --> 0:53:29,835
If you ever need any help with anything,
let me know.
707
0:53:30,377 --> 0:53:32,378
I always thought I'd make a good lawman.
708
0:53:32,379 --> 0:53:33,838
Did you now?
709
0:53:33,839 --> 0:53:36,424
Yeah, don't let me keep you.
Go and catch up with them boys.
710
0:53:36,425 --> 0:53:38,968
And make sure they bring
that girl back proper and in one piece.
711
0:53:40,679 --> 0:53:42,181
Welcome to Trinity.
712
0:53:42,973 --> 0:53:45,141
- I hear you're a saintly man.
- Hmm.
713
0:53:45,142 --> 0:53:48,61
Let's have a drink when you get back.
Shall we do that now?
714
0:53:52,316 --> 0:53:53,567
Can't wait.
715
0:54:10,125 --> 0:54:11,627
Do what you do
716
0:54:12,544 --> 0:54:14,4
And you do, what you do
717
0:54:16,89 --> 0:54:18,91
Do what you do
718
0:54:19,9 --> 0:54:20,843
And you do, what you do
719
0:54:40,155 --> 0:54:41,240
Hello.
720
0:54:41,907 --> 0:54:43,116
Oh, hi, ma'am.
721
0:54:43,617 --> 0:54:46,661
Do you mind if I, uh, get a drink?
722
0:54:46,662 --> 0:54:49,747
Been riding all day.
I'm thirsty as all hell.
723
0:54:49,748 --> 0:54:51,290
You a holy man?
724
0:54:51,291 --> 0:54:54,503
A holy man? No, ma'am. I... I sure ain't.
725
0:54:55,629 --> 0:54:56,587
Stay back, please.
726
0:54:56,588 --> 0:54:58,90
What's the matter? You all right?
727
0:55:1,218 --> 0:55:3,636
There's water in the well over there.
You can help yourself.
728
0:55:3,637 --> 0:55:5,347
Thank you, ma'am. Appreciate it.
729
0:55:16,567 --> 0:55:18,694
Uh, ma'am...
730
0:55:19,403 --> 0:55:21,362
Is there anybody who might could help me
731
0:55:21,363 --> 0:55:24,199
pull this heavy bucket up?
My shoulder's...
732
0:55:24,741 --> 0:55:28,77
really bad, and I...
I don't think I can get it up by myself.
733
0:55:28,78 --> 0:55:31,915
My husband's upstairs,
but, uh, he's... he's resting.
734
0:55:38,881 --> 0:55:39,882
All right.
735
0:55:40,757 --> 0:55:42,258
I can bring you a cup from the house,
736
0:55:42,259 --> 0:55:43,594
and I'll leave it on the porch.
737
0:55:44,469 --> 0:55:47,890
That'd be mighty fine, ma'am.
Mighty fine. Appreciate it.
738
0:55:58,25 --> 0:55:59,526
- Here you go.
- Thank you.
739
0:56:6,491 --> 0:56:8,201
I'm sorry I can't be of more help.
740
0:56:9,494 --> 0:56:10,870
But I don't want to wake my husband.
741
0:56:10,871 --> 0:56:12,455
I completely understand, ma'am.
742
0:56:12,456 --> 0:56:15,41
I... I tell my daughter all the time,
743
0:56:15,42 --> 0:56:17,960
do not let strangers in your house,
744
0:56:17,961 --> 0:56:21,47
- even if the husband's home.
- You have a daughter.
745
0:56:21,48 --> 0:56:24,175
Yes, sure do.
Light of my life.
746
0:56:24,176 --> 0:56:26,53
Well, one of them, anyhow.
747
0:56:26,970 --> 0:56:29,305
Her son, my grandbaby...
748
0:56:29,306 --> 0:56:34,811
Oh, that is the most angelic child
you ever laid eyes on.
749
0:56:36,438 --> 0:56:38,732
You... You have children?
750
0:56:40,359 --> 0:56:41,360
No.
751
0:56:41,985 --> 0:56:43,612
Hmm. Mm-hmm. Hmm.
752
0:56:44,404 --> 0:56:46,990
Whoo, Lord. You mind if I...
753
0:56:47,824 --> 0:56:49,618
...sit for a spell,
take a load off?
754
0:56:49,743 --> 0:56:50,953
- Of course.
- Hmm.
755
0:56:51,828 --> 0:56:53,830
Whoo, Lord.
756
0:56:54,915 --> 0:56:56,834
- Are you all right?
- Mm-hmm.
757
0:56:59,169 --> 0:57:2,129
Riding old Blue all day.
758
0:57:2,130 --> 0:57:3,924
Come inside.
759
0:57:5,342 --> 0:57:7,594
- You sure? Huh.
- I'm sure.
760
0:57:17,771 --> 0:57:19,64
Thank you.
761
0:57:19,773 --> 0:57:21,440
If you don't mind,
I'm fixing supper.
762
0:57:21,441 --> 0:57:23,110
No, go right ahead.
763
0:57:24,236 --> 0:57:25,736
I'm Sarah...
764
0:57:25,737 --> 0:57:27,239
Sarah Dove.
765
0:57:27,990 --> 0:57:29,991
Maiden name, Creuzburg.
766
0:57:29,992 --> 0:57:31,284
Oh.
767
0:57:31,285 --> 0:57:34,788
Always make sure to tell people that,
in case they know my kin.
768
0:57:35,414 --> 0:57:38,208
Hmm. I'm, uh, Christopher, ma'am.
769
0:57:38,792 --> 0:57:41,86
Uh. But most folk call me St. Christopher.
770
0:57:42,963 --> 0:57:44,464
My husband's the sheriff of this town.
771
0:57:45,382 --> 0:57:46,341
That right?
772
0:57:48,385 --> 0:57:50,219
I don't imagine you've seen a boy
773
0:57:50,220 --> 0:57:52,181
running around here, have you?
774
0:57:53,515 --> 0:57:54,933
Name Henry Broadway?
775
0:57:55,601 --> 0:57:58,645
Uh, he's in a bit of trouble.
I'm trying to help him out.
776
0:57:59,897 --> 0:58:2,733
You know Henry Broadway?
777
0:58:3,358 --> 0:58:5,360
- Yeah, you?
- Uh...
778
0:58:6,195 --> 0:58:7,821
Yeah, I did...
779
0:58:8,822 --> 0:58:9,823
when he was young.
780
0:58:12,576 --> 0:58:15,329
Do you mind if I have
another cup of water, please?
781
0:58:19,541 --> 0:58:20,626
Sure.
782
0:58:22,878 --> 0:58:23,961
Thank you.
783
0:58:23,962 --> 0:58:27,215
You're a good woman, Miss Dove.
The name suits you.
784
0:58:27,216 --> 0:58:28,800
Well, Henry, um...
785
0:58:29,635 --> 0:58:32,262
used to talk a lot about the house
that his daddy built.
786
0:58:34,473 --> 0:58:36,849
Think it made him feel young and innocent
787
0:58:36,850 --> 0:58:39,60
before he got in all this trouble.
788
0:58:41,230 --> 0:58:44,690
You wouldn't, um, happen to know where
that house is, would you?
789
0:58:44,691 --> 0:58:46,902
I think that's where he's hiding.
790
0:58:49,112 --> 0:58:50,405
Miss Dove?
791
0:58:51,949 --> 0:58:52,991
No.
792
0:58:53,909 --> 0:58:57,287
No, you don't know where this house is?
793
0:58:58,622 --> 0:59:0,248
You know him when he was a boy,
794
0:59:0,249 --> 0:59:3,544
but you don't know where he lived.
795
0:59:8,715 --> 0:59:9,800
Miss Dove?
796
0:59:11,969 --> 0:59:13,52
You all right?
797
0:59:13,53 --> 0:59:16,472
Oh, yeah. Yeah, yeah.
I'm just, uh, thinking.
798
0:59:16,473 --> 0:59:20,59
You seem a little flustered.
I didn't mean to upset you.
799
0:59:24,231 --> 0:59:26,357
- It's this house.
- This house?
800
0:59:26,358 --> 0:59:27,483
I haven't seen him.
801
0:59:27,484 --> 0:59:29,68
He's probably hiding out somewhere,
802
0:59:29,69 --> 0:59:31,572
in the forest, perhaps.
803
0:59:32,281 --> 0:59:33,365
Something funny?
804
0:59:34,741 --> 0:59:36,577
How does you and your husband...
805
0:59:38,453 --> 0:59:40,289
happen to live in this place?
806
0:59:41,999 --> 0:59:43,417
It belongs to the town.
807
0:59:44,293 --> 0:59:46,711
We live here because he's the sheriff.
808
0:59:46,712 --> 0:59:48,296
A convict's house?
809
0:59:48,297 --> 0:59:51,507
The town decided, it wasn't me.
810
0:59:51,508 --> 0:59:52,967
My husband wasn't even here then.
811
0:59:52,968 --> 0:59:55,220
- Sarah!
- Mabel.
812
0:59:58,807 --> 1:0:1,185
Mabel, the supper will be
ready in an hour, yeah?
813
1:0:1,935 --> 1:0:4,229
Now, go on upstairs.
814
1:0:4,897 --> 1:0:6,189
You hear me?
815
1:0:6,190 --> 1:0:9,526
Mayhap you might want
to send her outdoor to play.
816
1:0:14,948 --> 1:0:15,949
Go.
817
1:0:34,635 --> 1:0:35,928
Gold's not here.
818
1:0:37,54 --> 1:0:39,180
- I don't believe you.
- I swear.
819
1:0:39,181 --> 1:0:40,556
This your daddy's house, ain't it?
820
1:0:40,557 --> 1:0:44,185
Saul Butler tore it apart
again and again looking for it.
821
1:0:44,186 --> 1:0:46,104
If it was here, he'd have found it.
822
1:0:47,314 --> 1:0:48,731
Well, where is it then?
823
1:0:48,732 --> 1:0:51,192
- My pa built half the town.
- It could be anywhere.
824
1:0:51,193 --> 1:0:52,444
Anywhere?
825
1:0:57,658 --> 1:0:58,867
Anywhere...
826
1:0:59,785 --> 1:1:1,620
ain't a good enough answer.
827
1:1:6,792 --> 1:1:8,502
Where are you going?
828
1:2:4,99 --> 1:2:5,434
Running Cub!
829
1:2:5,934 --> 1:2:7,60
Where are you?
830
1:2:8,103 --> 1:2:9,104
Running Cub!
831
1:2:9,938 --> 1:2:11,772
You gotta get out of here.
832
1:2:11,773 --> 1:2:14,943
You gotta leave right now.
There's a posse on their way.
833
1:2:15,569 --> 1:2:17,69
And they're coming for you.
834
1:2:17,70 --> 1:2:19,281
I ain't running from no posse.
835
1:2:20,490 --> 1:2:21,741
It's time.
836
1:2:21,742 --> 1:2:24,703
Get on your horse
and get the hell out of here.
837
1:2:25,454 --> 1:2:27,705
I'm gonna have to try
and convince these people
838
1:2:27,706 --> 1:2:29,416
and talk some sense into them.
839
1:2:30,83 --> 1:2:34,87
Ain't no sense in this godforsaken place.
I'm staying.
840
1:2:36,590 --> 1:2:38,425
Oh, sweet Jesus.
841
1:2:52,147 --> 1:2:53,565
There she is, lads.
842
1:2:54,650 --> 1:2:57,152
Go, bring her in.
843
1:3:21,176 --> 1:3:22,261
Running Cub!
844
1:3:22,928 --> 1:3:24,595
We are here to arrest you
845
1:3:24,596 --> 1:3:28,100
for the murder of Sheriff Saul Butler.
846
1:3:28,600 --> 1:3:30,394
Come on now, give yourself up.
847
1:3:32,271 --> 1:3:33,437
Come on up.
848
1:3:38,944 --> 1:3:40,445
Now, put your hands up.
849
1:3:41,29 --> 1:3:42,114
Higher.
850
1:3:47,744 --> 1:3:50,747
- Saul Butler was a murderer.
- Murderer?
851
1:3:51,540 --> 1:3:52,540
Nah.
852
1:3:52,541 --> 1:3:56,627
- He killed my father, my mother.
- You killed him!
853
1:3:56,628 --> 1:3:58,421
No, she didn't.
854
1:3:58,422 --> 1:4:0,382
That's why I didn't arrest her.
855
1:4:3,260 --> 1:4:4,553
Be careful, Son.
856
1:4:5,179 --> 1:4:7,514
- She's innocent.
- And how do you know that?
857
1:4:8,182 --> 1:4:9,349
Because I killed him.
858
1:4:10,684 --> 1:4:13,19
Her only crime was wanting justice.
859
1:4:13,20 --> 1:4:15,981
For God's sakes, Gideon.
He was gonna kill a child.
860
1:4:16,940 --> 1:4:17,940
I stopped him.
861
1:4:17,941 --> 1:4:20,652
- By gunning him down?
- Hmm.
862
1:4:21,361 --> 1:4:23,571
It's the God's honest truth, Gideon.
863
1:4:23,572 --> 1:4:25,865
I know a lot of you fought with Saul.
864
1:4:25,866 --> 1:4:27,742
It doesn't change the truth.
865
1:4:27,743 --> 1:4:30,495
Well, it doesn't change the fact
that he was murdered!
866
1:4:31,121 --> 1:4:32,748
If you keep thinking like that...
867
1:4:34,208 --> 1:4:35,375
half of us will die.
868
1:4:40,881 --> 1:4:42,256
No!
869
1:4:53,185 --> 1:4:54,228
Thomas!
870
1:5:12,621 --> 1:5:17,458
No, no, no, Thomas! No!
871
1:5:17,459 --> 1:5:19,962
It's okay.
872
1:5:22,5 --> 1:5:23,6
Hold on.
873
1:6:1,628 --> 1:6:3,589
- What happened?
- It was Gideon.
874
1:6:4,298 --> 1:6:5,590
Gideon and his men.
875
1:6:5,591 --> 1:6:7,50
- She okay?
- Yeah.
876
1:6:7,676 --> 1:6:9,803
She got one. In the side.
877
1:6:10,554 --> 1:6:11,721
Come on.
878
1:6:11,722 --> 1:6:14,433
Lost a lot of blood.
Let me get Sarah.
879
1:6:15,517 --> 1:6:16,935
St. Christopher was here.
880
1:6:17,644 --> 1:6:20,104
I told him there was no gold,
and he left. I don't know where.
881
1:6:20,105 --> 1:6:22,648
Good. Next time, shoot the fucker.
882
1:6:24,985 --> 1:6:26,402
Hey, hey, hey.
883
1:6:29,823 --> 1:6:31,241
I remember you.
884
1:6:34,912 --> 1:6:36,205
Our fathers were...
885
1:6:37,39 --> 1:6:38,874
friends.
886
1:6:40,375 --> 1:6:42,211
I taught you to ride.
887
1:6:44,87 --> 1:6:46,88
You... you remember?
888
1:6:46,89 --> 1:6:48,342
Remember that?
889
1:6:53,138 --> 1:6:54,640
"Dust thou art
890
1:6:55,474 --> 1:6:58,101
to dust returnest...
891
1:6:59,186 --> 1:7:3,356
is not spoken of the soul."
892
1:7:5,359 --> 1:7:7,193
I'm gonna learn to read,
893
1:7:7,194 --> 1:7:9,237
so I can read that to my baby.
894
1:7:9,238 --> 1:7:10,780
Oh.
895
1:7:12,574 --> 1:7:14,993
Appreciate you breaking your rules for me.
896
1:7:16,36 --> 1:7:17,871
Yeah, thank you for being careful.
897
1:7:25,462 --> 1:7:28,465
Our town!
898
1:7:29,258 --> 1:7:34,471
As long as Gabriel Dove is still alive...
899
1:7:35,764 --> 1:7:37,182
oh, I ask you...
900
1:7:40,769 --> 1:7:42,395
- do you have my back?
- Yeah.
901
1:7:42,396 --> 1:7:45,481
I said, who has my back?
902
1:7:45,482 --> 1:7:47,650
Yeah.
903
1:7:47,651 --> 1:7:50,153
Do you have my back?
904
1:7:51,29 --> 1:7:52,531
Justice!
905
1:7:53,73 --> 1:7:55,74
Well, my friends.
906
1:7:55,75 --> 1:7:57,910
Did I guide you right,
or I guide you wrong? Was she there?
907
1:7:57,911 --> 1:7:59,328
Aye.
908
1:7:59,329 --> 1:8:0,830
Did you kill her?
909
1:8:0,831 --> 1:8:4,917
My son is dead, but she ain't yet.
910
1:8:4,918 --> 1:8:6,420
Killed your boy?
911
1:8:8,547 --> 1:8:9,965
Hmm, condolences.
912
1:8:11,258 --> 1:8:12,467
Let me tell y'all a story.
913
1:8:13,427 --> 1:8:16,220
You remember that boy
come through here about two days ago?
914
1:8:17,346 --> 1:8:20,474
You know who his daddy is? Or was?
915
1:8:21,685 --> 1:8:23,269
What do you mean, who he had in that urn?
916
1:8:23,270 --> 1:8:24,937
Mm-hmm.
917
1:8:24,938 --> 1:8:28,24
Isaac Broadway was in that urn.
918
1:8:28,609 --> 1:8:31,736
And he sent the boy here
to kill Sheriff Butler.
919
1:8:31,737 --> 1:8:32,988
But that ain't all.
920
1:8:33,488 --> 1:8:37,909
Isaac Broadway stole a shitload of gold
921
1:8:37,910 --> 1:8:40,244
when he was a soldier down in Georgia.
922
1:8:40,245 --> 1:8:43,749
Now, I know this, because I helped him.
923
1:8:44,499 --> 1:8:47,126
It's a crime I confess to,
924
1:8:47,127 --> 1:8:49,836
have atoned for, and have been forgiven.
925
1:8:49,837 --> 1:8:51,756
But Isaac Broadway...
926
1:8:52,466 --> 1:8:54,90
ain't never confessed.
927
1:8:54,91 --> 1:8:55,676
He just hid that gold.
928
1:8:56,678 --> 1:8:59,54
Now, where would someone find this gold?
929
1:8:59,55 --> 1:9:2,266
In his house. Same house
Sheriff Butler lived in.
930
1:9:2,267 --> 1:9:5,62
And the same one
y'all done give to the new sheriff.
931
1:9:5,770 --> 1:9:7,981
Now, I bet anything I own
932
1:9:8,941 --> 1:9:11,67
that Henry Broadway is there,
933
1:9:11,68 --> 1:9:14,904
so is the sheriff and that Injun girl.
934
1:9:16,865 --> 1:9:18,283
What are we waiting for?
935
1:9:18,867 --> 1:9:21,285
Henry Broadway, he killed my brothers.
936
1:9:21,286 --> 1:9:22,996
He killed my brothers!
937
1:9:23,705 --> 1:9:26,165
Son of the bitch should be
hanging from a goddamn tree!
938
1:9:26,166 --> 1:9:29,86
Let me buy you a drink.
939
1:9:30,127 --> 1:9:31,421
Dedicate it to your boy.
940
1:9:32,421 --> 1:9:34,49
Hell, matter of fact...
941
1:9:36,760 --> 1:9:38,760
Drinks for everybody.
942
1:9:38,761 --> 1:9:40,13
Get me a drink.
943
1:9:40,514 --> 1:9:43,517
Go on.
944
1:9:44,225 --> 1:9:45,644
So...
945
1:9:46,603 --> 1:9:48,354
...breathe in...
946
1:9:54,152 --> 1:9:55,988
Relax. Good.
947
1:9:56,655 --> 1:9:57,614
You're fine.
948
1:9:58,782 --> 1:9:59,867
You're safe.
949
1:10:0,409 --> 1:10:1,827
You're safe.
950
1:10:7,82 --> 1:10:9,1
You'll be fine. Good girl.
951
1:10:9,585 --> 1:10:10,794
You're doing great.
952
1:10:18,343 --> 1:10:19,386
Sarah...
953
1:10:20,929 --> 1:10:22,763
men are coming here soon.
954
1:10:22,764 --> 1:10:23,765
Trying to kill me.
955
1:10:25,225 --> 1:10:26,310
What happened?
956
1:10:27,686 --> 1:10:28,812
I killed Saul.
957
1:10:29,605 --> 1:10:31,480
Now, we have not much time.
958
1:10:31,481 --> 1:10:33,191
When you're ready,
959
1:10:33,192 --> 1:10:35,943
I want you to grab that bag over there
that I've packed for you.
960
1:10:35,944 --> 1:10:38,946
I want you to take Mabel,
and I want you to leave with Henry.
961
1:10:38,947 --> 1:10:40,114
What? No.
962
1:10:40,115 --> 1:10:42,116
I'm gonna die tonight, Sarah.
963
1:10:42,117 --> 1:10:43,827
And I want you to live.
964
1:10:44,536 --> 1:10:47,371
- No.
- Take care of Mabel.
965
1:10:47,372 --> 1:10:49,207
Hmm?
966
1:10:49,208 --> 1:10:53,295
You wanted a child,
and I couldn't give you one.
967
1:10:54,379 --> 1:10:57,799
But this is your chance.
This is your chance, darling.
968
1:10:59,92 --> 1:11:1,720
I'm not gonna leave you.
969
1:11:4,223 --> 1:11:6,58
I'm never gonna leave you.
970
1:11:6,725 --> 1:11:8,477
- Sarah.
- No.
971
1:11:8,977 --> 1:11:10,19
Never.
972
1:11:10,20 --> 1:11:12,940
Come on.
973
1:11:13,941 --> 1:11:15,567
Come on, get in the goddamn wagon.
974
1:11:16,193 --> 1:11:17,610
Saddle up, boys.
975
1:11:17,611 --> 1:11:22,198
We ride for my son,
and we ride for justice.
976
1:11:22,199 --> 1:11:27,453
Let's go!
977
1:11:39,842 --> 1:11:41,884
- What you got to eat?
- Beans.
978
1:11:41,885 --> 1:11:43,887
- You ain't got no meat?
- No.
979
1:11:44,721 --> 1:11:46,557
All right. Whiskey.
980
1:12:1,989 --> 1:12:4,32
Broadway really buried gold
under that old house?
981
1:12:4,783 --> 1:12:6,952
Yep.
982
1:12:8,412 --> 1:12:11,665
It figures. The way this town
sprang up while he was here.
983
1:12:14,42 --> 1:12:15,460
He built this saloon.
984
1:12:16,128 --> 1:12:17,171
That right?
985
1:12:18,755 --> 1:12:20,757
Livery stables. The town jail.
986
1:12:22,92 --> 1:12:23,385
Every town needs one.
987
1:12:24,136 --> 1:12:25,220
The church.
988
1:12:26,889 --> 1:12:28,724
"My house is the house of God."
989
1:12:29,850 --> 1:12:32,728
That's what he would say.
990
1:12:36,690 --> 1:12:38,692
What you say he said about that church?
991
1:12:39,318 --> 1:12:41,486
"My house is the house of God."
992
1:12:43,363 --> 1:12:44,448
Hmm.
993
1:13:3,634 --> 1:13:4,843
Son of a bitch.
994
1:13:58,981 --> 1:14:0,399
They're here.
995
1:14:1,66 --> 1:14:3,485
Come on. Okay. Come on, come on, come on.
996
1:14:5,112 --> 1:14:6,321
Down. Down.
997
1:14:7,322 --> 1:14:9,407
Running Cub, take Mabel upstairs.
998
1:14:9,408 --> 1:14:10,783
Come on. Let's go.
999
1:14:10,784 --> 1:14:11,868
Good girl. Good girl.
1000
1:14:11,869 --> 1:14:13,327
That's it.
1001
1:14:13,328 --> 1:14:16,123
Good girl.
1002
1:14:20,627 --> 1:14:22,838
Gideon, we gonna call them outside?
1003
1:14:24,673 --> 1:14:26,675
No. There's no point.
1004
1:14:27,467 --> 1:14:28,468
Kill them all.
1005
1:14:29,94 --> 1:14:30,595
Take some men, surround the house.
1006
1:14:30,596 --> 1:14:31,888
You lot go to the front.
1007
1:14:31,889 --> 1:14:33,222
Let's go.
1008
1:14:33,223 --> 1:14:35,434
Go. Go. Go. Come on.
1009
1:14:38,145 --> 1:14:39,563
You take the door.
1010
1:14:41,815 --> 1:14:44,233
Sarah, the windows.
1011
1:14:44,234 --> 1:14:46,360
The windows. The windows.
1012
1:14:48,363 --> 1:14:49,448
Stay back.
1013
1:14:52,826 --> 1:14:55,495
They're coming around the side!
1014
1:15:8,467 --> 1:15:9,843
- You okay?
- Yeah.
1015
1:15:14,97 --> 1:15:16,98
They're on the roof!
1016
1:15:16,99 --> 1:15:17,559
Cartridges.
1017
1:15:30,405 --> 1:15:32,115
Come on, you piece of shit.
1018
1:15:45,212 --> 1:15:46,462
Oh!
1019
1:15:46,463 --> 1:15:48,422
Get the door!
1020
1:15:48,423 --> 1:15:49,550
Shit.
1021
1:15:50,509 --> 1:15:51,759
Stay there, child.
1022
1:15:51,760 --> 1:15:52,844
Don't move.
1023
1:15:52,845 --> 1:15:54,887
Stay down. Stay there.
1024
1:15:55,848 --> 1:15:57,891
Come on! Grab his collar!
1025
1:16:18,453 --> 1:16:20,414
Oh, you gonna
have some fun now.
1026
1:16:23,750 --> 1:16:25,43
Hold him up.
1027
1:16:28,755 --> 1:16:31,49
And again. And again.
1028
1:16:31,967 --> 1:16:33,677
Get the rope.
1029
1:16:34,344 --> 1:16:35,470
I can't.
1030
1:16:36,889 --> 1:16:38,55
Get the goddamn rope!
1031
1:16:38,56 --> 1:16:39,891
Listen to your fucking brother!
1032
1:16:41,476 --> 1:16:42,644
Get it!
1033
1:17:5,125 --> 1:17:7,127
You're gonna enjoy dying,
you piece of shit.
1034
1:17:8,504 --> 1:17:10,422
That was for Asa.
1035
1:17:13,383 --> 1:17:15,52
That was for Red.
1036
1:17:16,94 --> 1:17:18,138
And this one's for me.
1037
1:17:18,847 --> 1:17:20,641
We gonna take
all your daddy's gold.
1038
1:17:21,266 --> 1:17:22,476
All of it.
1039
1:17:29,233 --> 1:17:30,651
Keep him alive for me, brother.
1040
1:17:32,319 --> 1:17:33,529
- All right?
- Yeah.
1041
1:17:39,284 --> 1:17:40,911
Just you and me now, boy.
1042
1:18:19,366 --> 1:18:21,577
- Miss Sarah!
- Stay down!
1043
1:18:32,671 --> 1:18:33,964
Oh, hey, no, no!
1044
1:18:47,352 --> 1:18:50,189
They always said I was worthless.
1045
1:18:51,773 --> 1:18:53,901
Now they know I ain't.
1046
1:19:12,44 --> 1:19:13,420
Dove, don't!
1047
1:19:26,266 --> 1:19:27,351
Gideon!
1048
1:19:30,896 --> 1:19:34,398
Enough! This is over! Leave it!
1049
1:19:41,198 --> 1:19:43,74
End this madness!
1050
1:19:45,744 --> 1:19:47,871
I wish I could, Gabriel.
1051
1:19:49,581 --> 1:19:50,791
Don't be stupid.
1052
1:19:52,501 --> 1:19:55,921
- Don't.
- It's gone too far.
1053
1:19:56,922 --> 1:19:58,131
My boy.
1054
1:20:0,801 --> 1:20:2,219
There's no turning back.
1055
1:21:27,638 --> 1:21:28,722
Jesus.
1056
1:21:38,690 --> 1:21:40,734
Hey, y'all.
1057
1:21:43,278 --> 1:21:45,112
I see the preacher wasn't invited.
1058
1:21:45,113 --> 1:21:46,405
Oh!
1059
1:21:46,406 --> 1:21:49,116
He had to go to
a meeting with his Maker.
1060
1:21:49,117 --> 1:21:51,202
Get your fat arse out of that hole
1061
1:21:51,203 --> 1:21:53,247
and stop desecrating this place.
1062
1:21:54,998 --> 1:21:57,208
We gonna get that drink
you said you were gonna buy me?
1063
1:21:57,209 --> 1:21:59,919
Oh, sure I will. I'll bring
it to the jail cell for you.
1064
1:22:6,844 --> 1:22:8,220
Whoo.
1065
1:22:8,929 --> 1:22:13,182
You know,
I damn near spilt my drink
1066
1:22:13,183 --> 1:22:17,437
when they told me
Isaac Broadway built this church.
1067
1:22:21,275 --> 1:22:23,693
If that son of a bitch was a Christian,
1068
1:22:23,694 --> 1:22:26,320
they'd need to tear down
every church there is
1069
1:22:26,321 --> 1:22:29,32
and re-consecrate the ground
they's built on.
1070
1:22:32,452 --> 1:22:35,873
The sins of the father visit the son.
1071
1:22:38,0 --> 1:22:39,209
You betrayed me.
1072
1:22:40,878 --> 1:22:45,507
You the second Broadway
to put me back in chains.
1073
1:22:46,800 --> 1:22:48,552
I thought we had agreement...
1074
1:22:49,928 --> 1:22:52,181
that you'd still kill him.
1075
1:22:53,223 --> 1:22:54,433
We'd split the gold.
1076
1:22:55,601 --> 1:22:57,436
Well, you can kill me and...
1077
1:22:58,729 --> 1:23:0,480
hope he does right by you.
1078
1:23:1,64 --> 1:23:2,65
Henry...
1079
1:23:2,983 --> 1:23:4,818
go up there and tie his hands now.
1080
1:23:6,320 --> 1:23:9,531
Don't even think about it,
or you won't even reach it.
1081
1:23:11,700 --> 1:23:13,118
If there's any gold there...
1082
1:23:13,911 --> 1:23:15,662
you won't get an ounce of it,
I promise you.
1083
1:23:18,832 --> 1:23:20,542
You saved my life.
1084
1:23:21,627 --> 1:23:23,461
I'm giving you a chance to save yours.
1085
1:23:23,462 --> 1:23:26,340
You take your share and you leave.
1086
1:23:27,424 --> 1:23:29,675
We'll take my father's share
and we'll put it back in the town.
1087
1:23:29,676 --> 1:23:31,53
What?
1088
1:23:31,845 --> 1:23:33,513
I'm tired of people dying for gold
1089
1:23:33,514 --> 1:23:34,722
that don't belong to nobody.
1090
1:23:34,723 --> 1:23:37,17
Oh, my share belongs to me.
1091
1:23:37,726 --> 1:23:38,726
I earned it.
1092
1:23:38,727 --> 1:23:41,938
I will take it and leave and I guarantee
1093
1:23:41,939 --> 1:23:45,692
you will never see my Black ass again.
1094
1:23:46,485 --> 1:23:50,739
Henry, move on up there now, son.
Nice and easy.
1095
1:23:54,618 --> 1:23:56,36
Come on.
1096
1:24:11,468 --> 1:24:12,677
- You all right?
- Yeah.
1097
1:24:12,678 --> 1:24:15,222
- Yeah?
- It got my leg.
1098
1:24:18,225 --> 1:24:20,394
Here you go.
1099
1:24:21,228 --> 1:24:23,21
Boy.
1100
1:24:28,277 --> 1:24:30,111
Easy does it, now.
Easy does it.
1101
1:24:43,792 --> 1:24:45,209
All right?
1102
1:24:45,210 --> 1:24:46,336
Come on.
1103
1:25:45,20 --> 1:25:46,855
I'm sorry, Sheriff.
1104
1:25:47,523 --> 1:25:49,149
They were wrong about you, sir.
1105
1:25:50,275 --> 1:25:51,693
They were that, McCaughly.
1106
1:25:52,277 --> 1:25:54,111
You were that. You are a good man.
1107
1:25:54,112 --> 1:25:55,863
- Cheers.
- Here's to Father Steve.
1108
1:25:57,824 --> 1:25:59,659
To tell the truth, Sheriff...
1109
1:25:59,660 --> 1:26:1,370
I have had enough of priests.
1110
1:26:11,880 --> 1:26:13,48
Wake up.
1111
1:26:15,259 --> 1:26:16,385
Breakfast time.
1112
1:26:25,394 --> 1:26:26,811
You know, coming here,
1113
1:26:26,812 --> 1:26:28,814
I thought avenging my father
was everything.
1114
1:26:30,816 --> 1:26:32,943
And I thought maybe
it was about the gold, but...
1115
1:26:34,444 --> 1:26:35,654
it wasn't.
1116
1:26:39,867 --> 1:26:42,411
The house...
1117
1:26:42,911 --> 1:26:44,329
It's your birthright.
1118
1:26:44,913 --> 1:26:46,540
It was taken from your father.
1119
1:26:48,166 --> 1:26:49,668
It shouldn't be taken from you.
1120
1:26:50,919 --> 1:26:52,129
No, it's your home.
1121
1:26:52,921 --> 1:26:53,922
It's your family.
1122
1:27:0,470 --> 1:27:1,680
It is so.
1123
1:27:4,349 --> 1:27:5,434
I want you to stay.
1124
1:27:18,655 --> 1:27:19,656
Slainte.
1125
1:27:22,618 --> 1:27:26,330
- Thank you.
- Slainte Mhath.
1126
1:27:31,168 --> 1:27:32,252
Good.
1127
1:27:34,4 --> 1:27:35,4
Very good.
1128
1:30:16,41 --> 1:30:21,421
We are going back in time
1129
1:30:23,799 --> 1:30:28,428
Gone in a flash of light
1130
1:30:31,431 --> 1:30:37,520
Sing me to sleep
I love your little song
1131
1:30:37,521 --> 1:30:44,27
In the back of my mind
1132
1:30:46,989 --> 1:30:51,410
Some of us call it revenge
1133
1:30:54,830 --> 1:30:59,168
Laying a soul to rest
1134
1:31:2,504 --> 1:31:8,259
I have said it once
And I'll say it again
1135
1:31:8,260 --> 1:31:14,183
We can go on
But we cannot pretend
1136
1:31:17,19 --> 1:31:21,648
Don't come around here anymore
1137
1:31:22,441 --> 1:31:29,198
I see it in your eyes
You'd like a settled score
1138
1:31:30,324 --> 1:31:36,747
Forget about the lies
I told you before
1139
1:31:38,373 --> 1:31:43,795
What are you fighting for?
1140
1:31:47,49 --> 1:31:51,678
What more?
1141
1:31:56,683 --> 1:32:1,104
So now I will wait and see
1142
1:32:4,566 --> 1:32:8,570
What this will make of me
1143
1:32:11,990 --> 1:32:17,995
I've tallied my woes
And kept track of them all
1144
1:32:17,996 --> 1:32:21,916
I have got no secrets
1145
1:32:21,917 --> 1:32:25,420
Left to keep
1146
1:32:27,589 --> 1:32:34,11
And it's so unholy
The way you are withholding
1147
1:32:34,12 --> 1:32:39,518
The way you always told me
You'd be there
1148
1:32:40,352 --> 1:32:42,979
You'd be there
1149
1:32:42,980 --> 1:32:48,902
Now we're treading water
In the waves of my thought
1150
1:32:49,653 --> 1:32:52,488
And they keep getting larger
1151
1:32:52,489 --> 1:32:55,409
So say a prayer
1152
1:32:57,828 --> 1:33:2,666
Don't come around here anymore
1153
1:33:3,375 --> 1:33:10,7
I see it in your eyes
You'd like a settled score
1154
1:33:11,133 --> 1:33:17,556
Forget about the lies
I told you before
1155
1:33:19,99 --> 1:33:25,731
What are you fighting for?
1156
1:33:27,858 --> 1:33:33,280
What more?
71562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.