Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,693 --> 00:00:30,948
[wind blowing]
4
00:00:47,297 --> 00:00:49,716
[low dramatic music playing]
5
00:00:58,934 --> 00:01:01,352
[pensive music playing]
6
00:01:01,353 --> 00:01:03,272
[knuckles cracking]
7
00:01:04,606 --> 00:01:07,067
[cell door opens]
8
00:01:08,944 --> 00:01:10,696
[prison guard] Up you get, Broadway.
9
00:01:11,488 --> 00:01:12,905
[cell door closes]
10
00:01:12,906 --> 00:01:14,992
[ominous music playing]
11
00:01:19,913 --> 00:01:21,331
[cell door closes]
12
00:01:33,468 --> 00:01:35,469
[ominous music continues]
13
00:01:35,470 --> 00:01:37,431
[birds cawing]
14
00:01:39,641 --> 00:01:42,268
[Jacob] The next day
Moses said to his people,
15
00:01:42,269 --> 00:01:44,771
"You have committed a great sin.
16
00:01:46,648 --> 00:01:49,025
Now I will go up to the Lord.
17
00:01:49,026 --> 00:01:51,945
Perhaps I can make atonement
for your sin."
18
00:01:52,946 --> 00:01:55,489
So Moses returned to the Lord and said,
19
00:01:55,490 --> 00:01:59,118
"Oh, what a great sin
these people have committed.
20
00:01:59,119 --> 00:02:04,123
They have made gods of gold
for themselves.
21
00:02:04,124 --> 00:02:07,336
False idols they worshipped.
22
00:02:07,461 --> 00:02:12,466
Yet now, if you would
only forgive their sin."
23
00:02:15,344 --> 00:02:18,304
[quietly] May the Lord bless his name.
In the name of Jesus.
24
00:02:18,305 --> 00:02:20,515
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
25
00:02:21,058 --> 00:02:23,310
Now and at the hour of our death, Amen.
26
00:02:27,230 --> 00:02:28,940
- Pa, I...
- What are you doing here, boy?
27
00:02:29,691 --> 00:02:31,400
Received a letter from a priest.
28
00:02:31,401 --> 00:02:33,069
Father Jacob.
29
00:02:33,070 --> 00:02:35,614
- Came to see me die?
- No, sir. I...
30
00:02:36,490 --> 00:02:38,241
I... I mean, yes...
31
00:02:39,117 --> 00:02:40,118
sir.
32
00:02:43,038 --> 00:02:44,288
You know who done this to me?
33
00:02:44,289 --> 00:02:45,498
Yes, sir.
34
00:02:45,499 --> 00:02:47,041
Mama told me.
35
00:02:47,042 --> 00:02:50,294
- Say his name.
- Sheriff Butler of Trinity.
36
00:02:50,295 --> 00:02:53,631
I suffered in jail all these years.
37
00:02:53,632 --> 00:02:54,632
I know, Pa.
38
00:02:54,633 --> 00:02:57,218
My soul can't rest
as long as he's on this earth.
39
00:02:57,219 --> 00:02:58,636
You know what you got to do.
40
00:02:58,637 --> 00:02:59,845
[Jacob] Isaac Broadway,
41
00:02:59,846 --> 00:03:03,015
redemption comes to those
who turn themselves over to God.
42
00:03:03,016 --> 00:03:04,475
- [gallows thuds]
- [man screams]
43
00:03:04,476 --> 00:03:06,143
Pa, please, tell them you
didn't kill those people!
44
00:03:06,144 --> 00:03:07,561
Promise me you'll do it, Son.
45
00:03:07,562 --> 00:03:10,564
Let me take some condolence
up onto those gallows.
46
00:03:10,565 --> 00:03:12,651
Say it. Tell me you promise.
47
00:03:13,527 --> 00:03:15,403
- I... I promise.
- [Issac] And after you've done it,
48
00:03:15,404 --> 00:03:17,405
you look to God for your reward.
49
00:03:17,406 --> 00:03:19,490
- [gallows clattering]
- [crowd gasping]
50
00:03:19,491 --> 00:03:21,867
Your house is the house of God.
51
00:03:21,868 --> 00:03:24,537
- [prison guard] Time's up.
- [indistinct chatter]
52
00:03:24,538 --> 00:03:26,623
[foreboding music playing]
53
00:03:31,378 --> 00:03:33,630
[bird cawing]
54
00:03:45,767 --> 00:03:47,018
You'll see Mama soon, Pa!
55
00:03:48,562 --> 00:03:50,439
I won't see her for the flames.
56
00:03:52,190 --> 00:03:54,025
[foreboding music crescendos]
57
00:03:55,569 --> 00:03:56,861
[gallows clattering]
58
00:03:56,862 --> 00:03:57,946
[gasps softly]
59
00:03:59,281 --> 00:04:01,366
[chuckles]
60
00:04:02,784 --> 00:04:04,786
- [music fades]
- [people murmuring]
61
00:04:07,831 --> 00:04:10,750
- [distant bell tolling]
- My condolences, son.
62
00:04:13,086 --> 00:04:15,130
They burn the bodies to ward off cholera.
63
00:04:16,131 --> 00:04:18,175
They come out as ashes.
64
00:04:19,009 --> 00:04:21,970
Some families spread the ashes.
Some keep them.
65
00:04:22,596 --> 00:04:24,973
Others put up a cross
where the body ought be.
66
00:04:25,557 --> 00:04:26,766
[sighs]
67
00:04:27,517 --> 00:04:30,353
Did he confess anything
on the way to the gallows?
68
00:04:31,354 --> 00:04:32,981
He was framed.
69
00:04:33,607 --> 00:04:34,691
Aren't they all?
70
00:04:36,109 --> 00:04:38,778
- [melancholy music playing]
- [man] Sign here, please.
71
00:04:39,696 --> 00:04:40,780
[door opens]
72
00:04:42,157 --> 00:04:43,157
[door closes]
73
00:04:43,158 --> 00:04:44,617
[horse neighing]
74
00:04:44,618 --> 00:04:46,536
[melancholy music continues]
75
00:05:23,907 --> 00:05:25,283
[stagecoach driver] Whoa, there!
76
00:05:26,326 --> 00:05:29,162
[indistinct chatter]
77
00:05:31,289 --> 00:05:32,499
[horse neighs softly]
78
00:05:38,505 --> 00:05:39,506
[Henry grunts]
79
00:05:43,051 --> 00:05:45,053
[indistinct chatter]
80
00:05:51,977 --> 00:05:54,688
- [indistinct chatter]
- [cutlery clinking]
81
00:05:55,981 --> 00:05:57,274
[innkeeper] Getting something?
82
00:05:58,525 --> 00:05:59,651
[Henry] No, thank you.
83
00:06:00,360 --> 00:06:02,403
[innkeeper] You gotta order somethin'
if you wanna stay.
84
00:06:02,404 --> 00:06:04,990
Go on feed the boy. I'll pay.
85
00:06:05,782 --> 00:06:08,033
- Bring me another drink, please.
- [innkeeper] Yes, sir.
86
00:06:08,034 --> 00:06:09,744
[horse neighing outside]
87
00:06:14,082 --> 00:06:15,375
[sighs]
88
00:06:19,504 --> 00:06:21,297
- Do I know you, mister?
- No.
89
00:06:21,298 --> 00:06:24,091
But it's impolite
to turn down a free drink.
90
00:06:24,092 --> 00:06:25,718
I don't actually drink.
91
00:06:25,719 --> 00:06:28,054
Then I'll just go and have one
for your friend here.
92
00:06:32,267 --> 00:06:33,100
[exhales]
93
00:06:33,101 --> 00:06:35,145
- Where you headed?
- Trinity.
94
00:06:35,979 --> 00:06:37,439
That's quite the journey.
95
00:06:40,525 --> 00:06:42,402
And just who might this be?
96
00:06:43,069 --> 00:06:44,653
My pa.
97
00:06:44,654 --> 00:06:46,573
- I'm taking him home.
- Condolences.
98
00:06:47,157 --> 00:06:48,532
Mind if I ask how he passed?
99
00:06:48,533 --> 00:06:50,744
- Hanged.
- What?
100
00:06:52,120 --> 00:06:53,330
Outlaw?
101
00:06:53,872 --> 00:06:55,956
He was framed. By the sheriff of Trinity.
102
00:06:55,957 --> 00:06:58,083
Now why would the sheriff
do a thing like that?
103
00:06:58,084 --> 00:06:59,835
- [glass shattering]
- [man] You cheatin' son of a bitch!
104
00:06:59,836 --> 00:07:01,212
- I'll kill you!
- [man 2 groans]
105
00:07:02,005 --> 00:07:03,548
[innkeeper] Cool it, Peter. Cool it.
106
00:07:04,132 --> 00:07:05,759
[grunts] Goddamn it!
107
00:07:07,469 --> 00:07:08,678
Here.
108
00:07:10,347 --> 00:07:11,598
You might need this.
109
00:07:12,474 --> 00:07:14,934
They call me St. Christopher, by the way.
110
00:07:16,019 --> 00:07:17,604
He... Henry Broadway.
111
00:07:18,229 --> 00:07:19,355
[pats on back]
112
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
Go on, put that up, Henry Broadway.
113
00:07:27,072 --> 00:07:28,907
[horse neighing]
114
00:07:29,949 --> 00:07:31,951
[intriguing music playing]
115
00:07:40,919 --> 00:07:42,337
[horse neighs]
116
00:07:43,588 --> 00:07:45,590
[indistinct chatter]
117
00:08:01,231 --> 00:08:03,315
[indistinct chatter]
118
00:08:03,316 --> 00:08:07,153
[man 1] Can you tell your daddy
he owe me two-day's pay, please?
119
00:08:08,613 --> 00:08:10,072
[indistinct chatter]
120
00:08:10,073 --> 00:08:11,699
[man 2] Get your ass out of here!
121
00:08:11,700 --> 00:08:12,951
[man 3 groans]
122
00:08:16,538 --> 00:08:17,913
Get out of here before I whoop your ass!
123
00:08:17,914 --> 00:08:20,166
- Get out!
- [horse neighs]
124
00:08:22,127 --> 00:08:24,546
[dramatic suspenseful music playing]
125
00:08:34,389 --> 00:08:35,724
- [boy] Hey, Sheriff.
- [Sheriff] Hey, boys.
126
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
What's he up to?
127
00:08:40,770 --> 00:08:42,605
[suspenseful music continues]
128
00:09:11,176 --> 00:09:13,011
[low indistinct chatter]
129
00:09:15,513 --> 00:09:17,348
[door creaking]
130
00:09:45,126 --> 00:09:46,544
[Sheriff sighs]
131
00:09:51,633 --> 00:09:53,050
[music fades]
132
00:09:53,051 --> 00:09:54,219
[soft thud]
133
00:09:57,430 --> 00:09:59,432
[low suspenseful music playing]
134
00:10:01,392 --> 00:10:03,228
[footsteps thudding softly]
135
00:10:12,487 --> 00:10:13,571
[gun cocks]
136
00:10:14,739 --> 00:10:17,575
Sheriff Saul Butler,
my name is Henry Broadway.
137
00:10:18,284 --> 00:10:19,744
And I'm the one who's gonna kill you.
138
00:10:23,581 --> 00:10:24,707
Did you hear me?
139
00:10:25,500 --> 00:10:26,501
[chuckles softly]
140
00:10:27,335 --> 00:10:28,628
I heard you, son.
141
00:10:29,921 --> 00:10:31,297
But before you do that...
142
00:10:32,757 --> 00:10:35,385
I'd advise you to lift up
the back of my coat.
143
00:10:36,970 --> 00:10:38,972
[suspenseful music playing]
144
00:10:49,524 --> 00:10:50,650
[gun cocks]
145
00:10:51,609 --> 00:10:52,652
[Sheriff] Now...
146
00:10:53,778 --> 00:10:55,196
I'm gonna stand up.
147
00:10:56,656 --> 00:10:58,157
Turn around very slowly.
148
00:10:59,158 --> 00:11:00,410
Hmm?
149
00:11:04,539 --> 00:11:06,040
If you're gonna shoot a man...
150
00:11:07,125 --> 00:11:09,085
you should at least try
to look him in the eye.
151
00:11:09,836 --> 00:11:11,004
Look at me.
152
00:11:12,630 --> 00:11:13,840
I'm looking at you.
153
00:11:15,884 --> 00:11:16,968
My name...
154
00:11:18,094 --> 00:11:19,929
is Gabriel Dove.
155
00:11:22,765 --> 00:11:24,767
- You're the sheriff of Trinity?
- That I am.
156
00:11:26,978 --> 00:11:29,105
- But you're not Saul Butler?
- [Gabriel] Afraid not.
157
00:11:30,273 --> 00:11:31,900
Let's take these outside.
158
00:11:33,067 --> 00:11:35,027
This is no place for them
in the house of God.
159
00:11:35,028 --> 00:11:36,863
Easy now, easy.
160
00:11:40,658 --> 00:11:42,660
- Where is he?
- [Gabriel] I'll take you to him.
161
00:11:44,329 --> 00:11:45,371
Hmm?
162
00:11:45,914 --> 00:11:49,334
When we walk out these doors,
we will attract attention.
163
00:11:50,168 --> 00:11:51,793
And when I've convinced you
164
00:11:51,794 --> 00:11:53,712
I'm not the man you came here to kill,
165
00:11:53,713 --> 00:11:55,339
I'd like you to
give yourself up peacefully.
166
00:11:55,340 --> 00:11:56,424
Can you do that?
167
00:11:59,052 --> 00:12:00,260
Yes, sir.
168
00:12:00,261 --> 00:12:01,763
All right, then.
169
00:12:05,308 --> 00:12:06,808
One step at a time.
170
00:12:06,809 --> 00:12:09,312
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music continues]
171
00:12:19,822 --> 00:12:21,323
[Gabriel] Henry, is it?
172
00:12:21,324 --> 00:12:23,659
I need you to tell me,
are people watching?
173
00:12:23,660 --> 00:12:25,078
[Henry] Yeah.
174
00:12:27,288 --> 00:12:30,248
Is there a man in a wolfskin coat
approaching with his son?
175
00:12:30,249 --> 00:12:31,709
[Henry] Yeah, I think I see him.
176
00:12:32,752 --> 00:12:33,961
[Gabriel] Are they armed?
177
00:12:33,962 --> 00:12:35,671
- [boy] Look up, it's Sheriff.
- [Henry] Yes, sir.
178
00:12:35,672 --> 00:12:37,006
They're coming this way.
179
00:12:38,132 --> 00:12:39,342
All right, McCaughly.
180
00:12:40,510 --> 00:12:42,512
Put it down, I can handle this.
181
00:12:43,554 --> 00:12:44,972
[man] Sheriff.
182
00:12:44,973 --> 00:12:46,307
Are you all right there?
183
00:12:47,100 --> 00:12:49,977
You seem to be having a spot 'o bother.
184
00:12:49,978 --> 00:12:51,813
All's well, thank you, Gideon.
185
00:12:53,523 --> 00:12:55,774
You'll see that it's possible
to have justice
186
00:12:55,775 --> 00:12:57,401
and leave a few hearts beating.
187
00:12:57,402 --> 00:12:59,362
- [horse neighing]
- Henry...
188
00:13:01,280 --> 00:13:03,157
I want you to look
into the churchyard now.
189
00:13:04,325 --> 00:13:07,536
It'll be here. Come around,
come around, come around.
190
00:13:07,537 --> 00:13:09,622
Easy now, easy, easy, son, easy.
191
00:13:13,710 --> 00:13:14,794
What does it say?
192
00:13:16,295 --> 00:13:17,714
[Henry] Saul Butler.
193
00:13:18,631 --> 00:13:19,840
[Gideon] What's the boy after?
194
00:13:19,841 --> 00:13:21,133
[horse neighs]
195
00:13:21,134 --> 00:13:22,218
Well...
196
00:13:22,844 --> 00:13:25,554
he thinks Saul wronged him in some way.
197
00:13:25,555 --> 00:13:26,972
[Gideon] Must be mistaken.
198
00:13:26,973 --> 00:13:29,057
Saul never wronged anyone.
199
00:13:29,058 --> 00:13:31,561
Obviously, he's been misinformed.
200
00:13:35,314 --> 00:13:36,857
If you want to shoot bullets
at the headstone
201
00:13:36,858 --> 00:13:38,401
for the sheer poetry of it all...
202
00:13:39,652 --> 00:13:40,903
I won't stop you.
203
00:13:42,405 --> 00:13:43,406
[gun thuds]
204
00:13:45,033 --> 00:13:46,117
[gun uncocks]
205
00:13:48,077 --> 00:13:49,287
[gun clatters]
206
00:13:55,460 --> 00:13:56,586
[Gabriel grunts]
207
00:13:58,463 --> 00:13:59,505
Hmm.
208
00:14:00,298 --> 00:14:01,591
What's your beef with Butler?
209
00:14:03,718 --> 00:14:05,011
He framed my father.
210
00:14:05,678 --> 00:14:07,096
Sent him to the gallows.
211
00:14:07,764 --> 00:14:08,765
[Gabriel] Hmm.
212
00:14:09,891 --> 00:14:10,892
Did he now?
213
00:14:12,393 --> 00:14:13,603
All right, everyone.
214
00:14:14,353 --> 00:14:16,689
Back to business. We're all through here.
215
00:14:17,273 --> 00:14:19,192
Go on now. It's all good here.
216
00:14:20,651 --> 00:14:23,571
- It's all good.
- [horse neighing]
217
00:14:26,824 --> 00:14:28,825
- [indistinct chatter]
- Are you arresting me?
218
00:14:28,826 --> 00:14:30,578
For wanting to shoot me in the back?
219
00:14:31,537 --> 00:14:33,331
I'd have to arrest half the town.
220
00:14:34,207 --> 00:14:35,208
In here.
221
00:14:35,792 --> 00:14:40,046
Sam, a whiskey for my young friend here
and a coffee for me.
222
00:14:41,047 --> 00:14:43,882
Um, about that whiskey, Sheriff,
223
00:14:43,883 --> 00:14:45,885
- I don't actually drink.
- [Gabriel] Take a seat.
224
00:14:47,804 --> 00:14:49,013
Take a seat.
225
00:14:54,185 --> 00:14:55,686
He's with me, Chuck.
226
00:14:59,524 --> 00:15:01,066
Henry Broadway.
227
00:15:01,067 --> 00:15:03,111
That would make your father
Isaac Broadway.
228
00:15:04,862 --> 00:15:07,740
- You know him?
- No. He built half this town.
229
00:15:08,324 --> 00:15:10,367
Everyone knows the name Isaac Broadway.
230
00:15:10,368 --> 00:15:11,702
You didn't know?
231
00:15:12,745 --> 00:15:15,705
I didn't see him after he went to prison,
after my mama died.
232
00:15:15,706 --> 00:15:16,874
[Gabriel] Hmm.
233
00:15:17,416 --> 00:15:19,669
Uh, let me give you a bit of advice.
234
00:15:21,003 --> 00:15:23,005
Keep your ancestry between us.
235
00:15:24,423 --> 00:15:27,050
- Not every man who's known is loved.
- [door opens]
236
00:15:27,051 --> 00:15:28,761
- [footsteps approaching]
- People don't like him?
237
00:15:29,345 --> 00:15:30,429
[Gabriel] Well...
238
00:15:30,930 --> 00:15:32,013
[Gideon] Morning, Sam.
239
00:15:32,014 --> 00:15:33,933
Every town has its heroes and villains.
240
00:15:35,143 --> 00:15:38,228
- [Gideon] Two of your finest.
- In this town, Saul Butler was the hero
241
00:15:38,229 --> 00:15:40,314
and Isaac Broadway was the villain.
242
00:15:42,108 --> 00:15:43,484
Now Butler's dead.
243
00:15:43,985 --> 00:15:49,030
You being Broadway's son, I wouldn't
want anyone to get a lust for vengeance.
244
00:15:49,031 --> 00:15:50,282
How did he die?
245
00:15:50,283 --> 00:15:51,784
They think it was a Blackfoot girl.
246
00:15:52,869 --> 00:15:55,329
- [Henry] Was it?
- I don't believe it was.
247
00:15:59,333 --> 00:16:01,085
You came here to kill the Sheriff.
248
00:16:01,961 --> 00:16:03,378
What was your plan after that?
249
00:16:03,379 --> 00:16:04,880
[Henry] I didn't really have a plan.
250
00:16:04,881 --> 00:16:07,216
I spent all I had just trying to get here.
251
00:16:09,302 --> 00:16:10,677
Sam, do me a favor.
252
00:16:10,678 --> 00:16:12,929
Feed this young boy
and give him a room for the night.
253
00:16:12,930 --> 00:16:14,473
Long as you're paying.
254
00:16:18,186 --> 00:16:21,606
In the morning,
I want you to get in that coach
255
00:16:22,315 --> 00:16:24,525
and get as far away
from this town as you can.
256
00:16:25,109 --> 00:16:26,484
I'm sorry for trying to kill you.
257
00:16:26,485 --> 00:16:28,029
You could have been a hero.
258
00:16:29,989 --> 00:16:31,115
[Gabriel] Like I said...
259
00:16:32,116 --> 00:16:33,743
heroes and villains.
260
00:16:34,535 --> 00:16:36,746
Don't get caught
on the wrong side of that coin.
261
00:16:37,830 --> 00:16:39,832
[low indistinct chatter]
262
00:16:42,919 --> 00:16:44,711
- [woman] Gabriel.
- [Gabriel] Hello.
263
00:16:44,712 --> 00:16:48,256
[chuckles] She came to say
Rachel's not feeling well.
264
00:16:48,257 --> 00:16:49,424
[Gabriel] Oh.
265
00:16:49,425 --> 00:16:50,593
Ah.
266
00:16:51,135 --> 00:16:52,636
Good girl, Mabel.
267
00:16:52,637 --> 00:16:55,556
Taking care of Rachel.
Let me see what I've got here.
268
00:16:57,183 --> 00:16:58,391
- Okay.
- [Mabel gasps] Candy.
269
00:16:58,392 --> 00:17:00,977
There you go. That's for you.
Don't tell anyone I gave you sweets.
270
00:17:00,978 --> 00:17:02,146
- Thank you.
- [Gabriel] Good girl.
271
00:17:04,023 --> 00:17:06,483
I'm worried for you. People are riled up.
272
00:17:06,484 --> 00:17:09,028
Don't worry.
I'm still faster than they are.
273
00:17:10,071 --> 00:17:11,113
Go see Rachel now.
274
00:17:11,822 --> 00:17:12,781
Go.
275
00:17:12,782 --> 00:17:14,491
[kisses] Love you.
276
00:17:14,492 --> 00:17:17,244
- Go. Bye-bye now, Mabel.
- [woman] Come on, honey.
277
00:17:17,245 --> 00:17:20,164
- [indistinct chatter]
- [soft piano music playing]
278
00:17:22,541 --> 00:17:24,460
- [indistinct chatter]
- [horse snorts]
279
00:17:29,298 --> 00:17:32,176
- I know you're there, Gideon.
- Gabriel, just a word.
280
00:17:33,135 --> 00:17:34,344
I just want to know what you're gonna do
281
00:17:34,345 --> 00:17:36,179
about that murdering Indian girl.
282
00:17:36,180 --> 00:17:37,555
Well, first...
283
00:17:37,556 --> 00:17:39,557
There's no evidence that Running Cub,
284
00:17:39,558 --> 00:17:42,560
a Blackfoot girl, not an Injun,
actually killed Saul Butler.
285
00:17:42,561 --> 00:17:45,273
- See, I believe there is.
- Well, leaving that aside...
286
00:17:45,898 --> 00:17:47,315
she's gone.
287
00:17:47,316 --> 00:17:49,819
Even if I wanted to hand her
over to you for a lynching,
288
00:17:50,486 --> 00:17:53,905
it's a basic challenge
to arrest a person who's not there.
289
00:17:53,906 --> 00:17:57,742
Aye, see,
there's a fur trapper from up north,
290
00:17:57,743 --> 00:18:00,787
and he claims that he saw
someone that looks like her
291
00:18:00,788 --> 00:18:02,622
up by Strawberry Creek.
292
00:18:02,623 --> 00:18:03,791
Uh-huh.
293
00:18:04,417 --> 00:18:07,961
By "looks like her,"
do you mean a Blackfoot?
294
00:18:07,962 --> 00:18:10,380
Hmm? There are several thousand of them.
295
00:18:10,381 --> 00:18:12,007
Maybe you should just deputize me,
296
00:18:12,008 --> 00:18:13,508
seeing you can't find anyone.
297
00:18:13,509 --> 00:18:15,011
I'll look into it.
298
00:18:15,636 --> 00:18:18,264
I will. Thank you for your civic duty.
299
00:18:19,223 --> 00:18:20,516
Piece of shit.
300
00:18:24,979 --> 00:18:26,813
It's probably just a bad meal.
301
00:18:26,814 --> 00:18:28,815
[soft piano music playing]
302
00:18:28,816 --> 00:18:31,152
But it's near time. Keep off your feet.
303
00:18:31,777 --> 00:18:32,819
And your back.
304
00:18:32,820 --> 00:18:33,945
[women chuckle]
305
00:18:33,946 --> 00:18:36,531
Can you handle her clientele
on top of yours?
306
00:18:36,532 --> 00:18:38,033
On top?
307
00:18:38,034 --> 00:18:40,285
You mean stacked up
like a pile of pancakes?
308
00:18:40,286 --> 00:18:43,079
- What am I supposed to do?
- Rest.
309
00:18:43,080 --> 00:18:45,749
I know one man who's not
gonna let her rest.
310
00:18:45,750 --> 00:18:47,459
Well, he doesn't have a choice.
311
00:18:47,460 --> 00:18:49,294
- [door opens]
- You gotta think about the baby
312
00:18:49,295 --> 00:18:51,212
- more than anyone else.
- [door closes]
313
00:18:51,213 --> 00:18:54,425
- [Mabel] Hi, Mama.
- Oh, there's my girl.
314
00:18:55,259 --> 00:18:58,678
Hi, sweetie. You did real good
bringing Miss Sarah.
315
00:18:58,679 --> 00:19:00,638
Very responsible, aren't you, Mabel?
316
00:19:00,639 --> 00:19:01,849
Okay.
317
00:19:02,350 --> 00:19:03,850
Where'd you get that candy?
318
00:19:03,851 --> 00:19:05,560
Gabriel said not to tell.
319
00:19:05,561 --> 00:19:07,228
[both chuckle]
320
00:19:07,229 --> 00:19:09,065
Oh, well.
321
00:19:09,565 --> 00:19:11,192
He would have made such a good father.
322
00:19:14,320 --> 00:19:15,945
Shouldn't you get back?
323
00:19:15,946 --> 00:19:18,115
Yeah. Yeah.
324
00:19:18,741 --> 00:19:20,743
Go, sweetie. Let's go.
325
00:19:22,661 --> 00:19:24,663
[low dramatic music playing]
326
00:19:33,964 --> 00:19:35,800
[water flowing nearby]
327
00:19:38,594 --> 00:19:39,845
[horse snorts]
328
00:19:57,655 --> 00:19:58,656
Hello?
329
00:20:01,575 --> 00:20:02,660
Hello?
330
00:20:08,082 --> 00:20:09,083
Come on out.
331
00:20:09,583 --> 00:20:10,793
I know you're in there.
332
00:20:15,047 --> 00:20:16,132
You're behind me.
333
00:20:17,049 --> 00:20:18,134
[gun uncocks]
334
00:20:21,512 --> 00:20:23,431
Of course you are. [chuckles]
335
00:20:24,557 --> 00:20:26,225
The fur trapper said he saw you.
336
00:20:26,934 --> 00:20:29,352
Gideon's fixing and gathering up a posse.
337
00:20:29,353 --> 00:20:30,855
I talked him out of it.
338
00:20:32,064 --> 00:20:34,483
Next time, it'll not be so easy.
339
00:20:35,151 --> 00:20:37,569
Gideon fought with Saul in the war.
340
00:20:37,570 --> 00:20:38,863
He won't rest.
341
00:20:39,530 --> 00:20:42,283
This land holds the spirit of my family.
342
00:20:43,742 --> 00:20:46,162
Just as they stood
their ground before me...
343
00:20:47,496 --> 00:20:48,747
I ain't leaving.
344
00:20:52,751 --> 00:20:53,961
Fair enough.
345
00:20:55,129 --> 00:20:56,755
I got you some supplies.
346
00:20:57,506 --> 00:21:00,342
- [jaunty tune playing]
- [loud chatter and laughter]
347
00:21:17,902 --> 00:21:18,986
[Sam] Here for supper?
348
00:21:20,154 --> 00:21:23,698
Um, could I also get
a glass of whiskey, please?
349
00:21:23,699 --> 00:21:26,202
The hell do I care?
Sheriff's paying for it.
350
00:21:31,248 --> 00:21:33,083
Well, hello, handsome boy.
351
00:21:34,502 --> 00:21:37,254
Take that hat off. [chuckles]
You just arrived?
352
00:21:37,755 --> 00:21:40,132
- What's your name?
- Uh, uh, Henry.
353
00:21:40,799 --> 00:21:43,052
I'm just here till tonight, miss.
354
00:21:43,636 --> 00:21:45,054
Well, Henry...
355
00:21:45,846 --> 00:21:49,724
I think that you deserve a rest
after all your travels.
356
00:21:49,725 --> 00:21:51,393
Don't you think?
357
00:21:52,269 --> 00:21:54,647
Yeah, I... I plan on resting.
358
00:21:55,731 --> 00:21:57,732
[chuckles]
359
00:21:57,733 --> 00:22:00,152
Oh, you are too damn cute.
360
00:22:04,073 --> 00:22:07,200
Well, are you just gonna stare
at my girls all night,
361
00:22:07,201 --> 00:22:08,493
or are you gonna buy me a drink?
362
00:22:08,494 --> 00:22:11,497
I... I don't actually have any money.
363
00:22:12,122 --> 00:22:13,749
Well, how'd you get that whiskey, then?
364
00:22:14,959 --> 00:22:16,377
Uh. The Sheriff.
365
00:22:17,586 --> 00:22:19,338
Oh, well, ain't that grand.
366
00:22:20,673 --> 00:22:23,509
Sam, you mind putting me on Henry's tab?
367
00:22:24,927 --> 00:22:26,595
I'll put you down as a steak dinner.
368
00:22:27,471 --> 00:22:28,722
Another steak dinner.
369
00:22:30,683 --> 00:22:33,561
Well, look at that.
Now you got two steak dinners.
370
00:22:35,646 --> 00:22:37,272
Which one are you gonna try first?
371
00:22:37,273 --> 00:22:40,442
- [low foreboding music playing]
- Pour us a goddamn drink, Sam.
372
00:22:45,781 --> 00:22:48,200
[Austin] You stay there. Hold my hat.
373
00:22:49,368 --> 00:22:50,744
[Asa] Where's my drink? Hmm?
374
00:22:52,454 --> 00:22:54,999
[indistinct clamor]
375
00:22:57,418 --> 00:23:00,170
- [table thuds]
- [man exclaims, chuckles]
376
00:23:03,882 --> 00:23:05,384
The hell you looking at, boy?
377
00:23:09,346 --> 00:23:10,431
What's that?
378
00:23:13,225 --> 00:23:14,893
I don't want no trouble, mister.
379
00:23:15,394 --> 00:23:18,021
- [Asa] Hmm.
- [Julia] It's an urn, Asa.
380
00:23:18,022 --> 00:23:20,524
For someone who died,
don't be so mean about it.
381
00:23:21,734 --> 00:23:22,901
It's my pa.
382
00:23:25,988 --> 00:23:28,157
You brought your dead daddy here
for a drink, hmm?
383
00:23:28,866 --> 00:23:30,492
- Answer me, boy.
- Yeah.
384
00:23:32,286 --> 00:23:33,786
Let's buy him a round!
385
00:23:33,787 --> 00:23:35,663
- [crowd laughing]
- [Austin whoops]
386
00:23:35,664 --> 00:23:37,290
Come on, sweetie, let's get out of here.
387
00:23:37,291 --> 00:23:38,583
Get your things.
388
00:23:38,584 --> 00:23:39,752
[Asa] Hey, Julia...
389
00:23:40,753 --> 00:23:42,880
tell Rachel to get her ass over here.
390
00:23:43,464 --> 00:23:45,591
She ain't working
till that baby comes, Asa.
391
00:23:46,550 --> 00:23:48,218
[Asa] Then you can take her place.
392
00:23:49,303 --> 00:23:51,305
You'll wait your turn
just like everybody else.
393
00:23:52,514 --> 00:23:54,433
[Asa] Don't take too long, little boy.
394
00:23:56,560 --> 00:23:58,562
- I know you won't.
- [Austin chuckles]
395
00:24:00,522 --> 00:24:02,650
- Hmm. Thank you.
- Hmm.
396
00:24:03,609 --> 00:24:06,236
- [horse snorts]
- You know why I can't leave.
397
00:24:07,946 --> 00:24:09,573
You know the truth.
398
00:24:10,199 --> 00:24:12,368
What happened to my mother and my father.
399
00:24:14,161 --> 00:24:15,996
You know Butler killed them.
400
00:24:17,247 --> 00:24:18,707
[Gabriel] He's dead.
401
00:24:19,416 --> 00:24:21,834
Staying here and dying
won't bring justice.
402
00:24:21,835 --> 00:24:23,586
[fire crackling]
403
00:24:23,587 --> 00:24:27,091
The truth can't die
with those who carry secrets.
404
00:24:29,385 --> 00:24:32,096
Someone has to be there to tell it.
405
00:24:35,557 --> 00:24:37,226
When you left your place...
406
00:24:40,646 --> 00:24:42,064
were you still you?
407
00:24:45,150 --> 00:24:46,443
When I left Ireland...
408
00:24:47,861 --> 00:24:49,488
I meant to leave it behind.
409
00:24:50,364 --> 00:24:51,572
Did you?
410
00:24:51,573 --> 00:24:52,741
No.
411
00:24:53,242 --> 00:24:54,535
Not all of it.
412
00:24:55,828 --> 00:24:58,038
I still had the heartbeat of who I was...
413
00:24:58,580 --> 00:24:59,665
where I came from.
414
00:25:03,043 --> 00:25:04,545
The memories...
415
00:25:05,879 --> 00:25:07,880
of the sorrows of my youth.
416
00:25:07,881 --> 00:25:09,800
[fire continues crackling]
417
00:25:15,180 --> 00:25:16,806
[soft music playing]
418
00:25:16,807 --> 00:25:19,726
[Julia] You ain't gonna tell me
you've never been with a girl, right?
419
00:25:19,727 --> 00:25:23,146
Um, I've never really had the time.
420
00:25:23,147 --> 00:25:25,858
[chuckles] Well, most men
take no time at all.
421
00:25:28,444 --> 00:25:29,653
Hey, look at me.
422
00:25:31,113 --> 00:25:32,322
Give me your hand.
423
00:25:35,743 --> 00:25:38,120
I'm just gonna make you feel good, okay?
424
00:25:39,413 --> 00:25:41,248
See? Doesn't that feel good?
425
00:25:41,874 --> 00:25:44,877
- Yeah.
- It's gonna be okay.
426
00:25:46,587 --> 00:25:50,007
You're gonna have to let go
for just a second. [chuckles]
427
00:25:57,181 --> 00:25:59,099
You can kiss me if you'd like.
428
00:26:00,642 --> 00:26:02,268
- [banging on door]
- [Asa] C'mon in there!
429
00:26:02,269 --> 00:26:05,563
- I ain't got all fuckin' night!
- Shut up, Asa.
430
00:26:05,564 --> 00:26:07,733
You'll have your turn when it's your turn.
431
00:26:09,443 --> 00:26:10,569
[sighs]
432
00:26:11,278 --> 00:26:13,489
[chuckles] Come here, sugar.
433
00:26:15,032 --> 00:26:17,241
- [loud banging on door]
- [Julia sighs]
434
00:26:17,242 --> 00:26:18,743
[Asa] Open the goddamn door.
435
00:26:18,744 --> 00:26:19,952
[Julia] Let me take care of this.
436
00:26:19,953 --> 00:26:22,915
- [banging on door]
- Stop banging on my damn door!
437
00:26:24,458 --> 00:26:27,294
Go back downstairs
and wait for your goddamn turn!
438
00:26:29,421 --> 00:26:30,839
My turn.
439
00:26:32,090 --> 00:26:34,258
Get out! Now!
440
00:26:34,259 --> 00:26:36,052
You gonna point that at me?
441
00:26:36,053 --> 00:26:38,554
Oh, I'm gonna do a lot more than point
if you don't leave right now.
442
00:26:38,555 --> 00:26:39,847
- [dramatic music plays]
- [Julia grunts]
443
00:26:39,848 --> 00:26:41,934
- [gunshot]
- [Julia groans]
444
00:26:44,478 --> 00:26:46,063
[Asa] Goddamn it.
445
00:26:47,356 --> 00:26:50,150
- [Julia grunts, groans]
- [Asa grunting]
446
00:26:50,984 --> 00:26:52,986
[Julia panting]
447
00:26:54,321 --> 00:26:55,989
You fucking shot me.
448
00:26:57,658 --> 00:26:59,617
We're gonna have some fun.
449
00:26:59,618 --> 00:27:01,662
[dramatic music crescendos]
450
00:27:02,246 --> 00:27:03,455
[gunshot]
451
00:27:06,208 --> 00:27:07,084
[Asa groans]
452
00:27:09,086 --> 00:27:11,504
- [woman screams] Oh, my God!
- [man] Is that Asa?
453
00:27:11,505 --> 00:27:13,006
[indistinct chatter]
454
00:27:14,883 --> 00:27:16,093
What the hell?
455
00:27:17,427 --> 00:27:18,637
[Henry] Oh!
456
00:27:20,389 --> 00:27:21,390
Oh!
457
00:27:22,140 --> 00:27:23,141
Oh.
458
00:27:24,560 --> 00:27:26,143
[sobs]
459
00:27:26,144 --> 00:27:28,313
- [indistinct chatter]
- [horse neighing]
460
00:27:29,439 --> 00:27:31,275
[Henry groans, breathes heavily]
461
00:27:37,155 --> 00:27:38,282
Go.
462
00:27:41,785 --> 00:27:43,871
- Asa! Asa!
- Asa!
463
00:27:44,454 --> 00:27:47,791
[Red] Hey! Move back!
Move the fuck back! Down!
464
00:27:48,667 --> 00:27:49,668
Shit.
465
00:27:51,628 --> 00:27:55,215
- He's dead. He's dead!
- Boy! Where are you, boy?
466
00:27:55,799 --> 00:27:58,427
Boy! I'll come for you, boy!
467
00:27:58,927 --> 00:28:00,929
[suspenseful music playing]
468
00:28:02,222 --> 00:28:03,849
I'll take the path, you go!
469
00:28:09,646 --> 00:28:12,524
- What'd you see? What'd you see?
- [Nora] I saw nothing!
470
00:28:18,739 --> 00:28:21,407
[Red] Boy! I'm coming for you, boy!
471
00:28:21,408 --> 00:28:23,619
I know you're here, chicken shit!
472
00:28:24,328 --> 00:28:25,745
[horse snorts]
473
00:28:25,746 --> 00:28:28,665
- Come on out and be a man.
- [pigs squealing]
474
00:28:34,212 --> 00:28:35,839
[Red] Ain't no way out, little boy.
475
00:28:38,926 --> 00:28:40,761
[pigs squealing]
476
00:28:43,847 --> 00:28:46,475
Look at that. Oink. Oink.
477
00:28:47,059 --> 00:28:49,185
Now you're gonna die
in a pile of pig shit.
478
00:28:49,186 --> 00:28:50,979
- [Henry screams]
- [Red groans]
479
00:28:51,730 --> 00:28:52,855
- [Henry grunts]
- [pigs squealing]
480
00:28:52,856 --> 00:28:54,273
[Henry groans]
481
00:28:54,274 --> 00:28:56,359
[Red] You fucking bastard!
482
00:28:56,360 --> 00:28:58,569
[Henry] It was a mistake! I didn't...
483
00:28:58,570 --> 00:29:00,905
- [Red yells]
- [Henry groaning]
484
00:29:00,906 --> 00:29:02,824
[both struggling]
485
00:29:04,368 --> 00:29:06,202
[groaning raspily]
486
00:29:06,203 --> 00:29:09,122
[Henry screaming and panting]
487
00:29:11,500 --> 00:29:12,583
It's all right.
488
00:29:12,584 --> 00:29:14,378
[Henry panting]
489
00:29:17,130 --> 00:29:19,256
- We're gonna need another horse.
- [Henry groans]
490
00:29:19,257 --> 00:29:21,343
- Come on.
- [Henry grunting]
491
00:29:26,932 --> 00:29:28,934
[dramatic music playing]
492
00:29:46,952 --> 00:29:48,078
Sheriff!
493
00:29:50,038 --> 00:29:51,248
Sheriff!
494
00:29:54,292 --> 00:29:56,919
- Who's there?
- Sarah, it's McCaughly.
495
00:29:56,920 --> 00:29:59,296
Is the Sheriff there?
He needs to come to town now.
496
00:29:59,297 --> 00:30:01,758
There's been a shooting. There's two dead.
497
00:30:02,259 --> 00:30:05,637
That miner named Asa
and Julia from the saloon.
498
00:30:07,389 --> 00:30:10,599
- Is Rachel all right?
- She's shook up. Everybody is.
499
00:30:10,600 --> 00:30:12,810
Seems like there ain't no law
around here no more.
500
00:30:12,811 --> 00:30:14,521
Is the Sheriff there?
501
00:30:16,148 --> 00:30:17,064
No.
502
00:30:17,065 --> 00:30:19,609
Ain't nobody gonna be happy
with that, Sarah.
503
00:30:20,610 --> 00:30:22,696
I'll come. Just let me get dressed.
504
00:30:24,364 --> 00:30:26,366
[dramatic music playing]
505
00:30:34,833 --> 00:30:36,960
- [Gideon] Where's the Sheriff?
- [McCaughly] He's gonna be here.
506
00:30:39,546 --> 00:30:40,630
[Gideon] You.
507
00:30:41,339 --> 00:30:42,591
You're the deputy?
508
00:30:43,175 --> 00:30:45,093
Is this what this town has for the law?
509
00:30:46,136 --> 00:30:47,137
[scoffs]
510
00:30:47,888 --> 00:30:49,097
God help us, boys.
511
00:30:49,681 --> 00:30:52,684
If Saul was still alive,
we'd have someone dangling by now.
512
00:30:53,351 --> 00:30:54,770
I'm not here for the dead.
513
00:30:55,645 --> 00:30:57,271
I'm here for who's living.
514
00:30:57,272 --> 00:30:59,733
Leave everything as it is
for when the Sheriff gets here.
515
00:31:03,195 --> 00:31:05,322
[Sarah] Rachel. Rachel
516
00:31:05,989 --> 00:31:08,408
[Rachel sobs] What am I supposed to do?
517
00:31:09,201 --> 00:31:11,036
That's my baby's daddy.
518
00:31:12,454 --> 00:31:13,663
And he's dead.
519
00:31:14,748 --> 00:31:17,584
[cries]
520
00:31:19,252 --> 00:31:21,254
[somber music playing]
521
00:31:23,715 --> 00:31:26,009
Rachel, you need to lie down.
522
00:31:27,344 --> 00:31:29,929
- Breathe in, calm down.
- [breathing deeply]
523
00:31:29,930 --> 00:31:33,225
- Yeah, good girl.
- Where's your husband?
524
00:31:36,103 --> 00:31:37,395
Where's your husband?
525
00:31:39,314 --> 00:31:40,732
He's on his way.
526
00:31:42,526 --> 00:31:45,237
- [panting]
- [Sarah] Breathe in, good girl.
527
00:31:49,658 --> 00:31:51,660
[soft music playing]
528
00:32:13,598 --> 00:32:16,143
- [water flowing]
- [Henry grunts]
529
00:32:16,768 --> 00:32:18,770
Here, use this.
530
00:32:20,272 --> 00:32:21,481
[Henry panting]
531
00:32:22,941 --> 00:32:26,361
[Christopher] You sure got friendly
with that sheriff awful fast.
532
00:32:27,863 --> 00:32:30,157
Thought you said he framed your daddy.
533
00:32:30,282 --> 00:32:32,074
[laughs]
534
00:32:32,075 --> 00:32:33,994
It was the wrong sheriff.
535
00:32:36,788 --> 00:32:38,914
Well, now you on the run.
536
00:32:38,915 --> 00:32:40,667
I think it was God...
537
00:32:41,751 --> 00:32:43,752
punishing me for trying to be
with that woman.
538
00:32:43,753 --> 00:32:45,589
[Christopher laughing]
539
00:32:46,506 --> 00:32:48,591
Some might say it's a sin
540
00:32:48,592 --> 00:32:50,843
not to be with a woman when she calls.
541
00:32:50,844 --> 00:32:53,429
That sounds like something
your daddy would say.
542
00:32:53,430 --> 00:32:55,973
And what would you know
about my father? [panting]
543
00:32:55,974 --> 00:32:59,394
[Christopher] Oh, I knowed
your daddy real, real well.
544
00:32:59,978 --> 00:33:01,188
Before the war,
545
00:33:01,855 --> 00:33:06,609
I was gainfully unemployed
on a plantation owned by
546
00:33:06,610 --> 00:33:08,319
an old banker in Savannah.
547
00:33:08,320 --> 00:33:11,113
I met your daddy when
the Union Army come through,
548
00:33:11,114 --> 00:33:12,616
burning up everything.
549
00:33:13,867 --> 00:33:16,076
I knew where some gold was hid,
550
00:33:16,077 --> 00:33:18,079
and I told your daddy about it.
551
00:33:18,663 --> 00:33:20,498
Me and him stole enough gold...
552
00:33:21,416 --> 00:33:23,752
to pave the streets of Heaven. [chuckles]
553
00:33:25,128 --> 00:33:27,630
Hell, we planned to go out west with this
554
00:33:27,631 --> 00:33:29,883
Blackfoot couple as our guide.
555
00:33:31,092 --> 00:33:32,092
[Henry exhales sharply]
556
00:33:32,093 --> 00:33:33,470
That's right, Henry...
557
00:33:34,137 --> 00:33:36,305
that same Blackfoot couple
558
00:33:36,306 --> 00:33:38,350
they hanged your daddy for killing.
559
00:33:39,809 --> 00:33:41,937
But he pulled a fast one on me.
560
00:33:43,855 --> 00:33:46,942
He negotiated with some paddy rollers
561
00:33:47,651 --> 00:33:49,569
for the rights to my person.
562
00:33:50,570 --> 00:33:51,862
He sold you?
563
00:33:51,863 --> 00:33:53,530
Yeah, the war was still on,
564
00:33:53,531 --> 00:33:56,243
people were still buying
and selling slaves.
565
00:33:57,744 --> 00:34:01,163
So I guess he didn't see
nothing wrong with selling my Black ass
566
00:34:01,164 --> 00:34:04,251
to make a little extra
and keeping my share.
567
00:34:04,376 --> 00:34:05,418
[Henry grunts]
568
00:34:06,044 --> 00:34:07,545
You're here for that gold?
569
00:34:09,047 --> 00:34:11,258
Been looking for it since the war ended.
570
00:34:11,383 --> 00:34:14,678
[grunts] I told you my pa was framed.
571
00:34:15,262 --> 00:34:17,097
Sheriff Saul Butler...
572
00:34:18,390 --> 00:34:20,517
used to be a lawman in Savannah.
573
00:34:21,643 --> 00:34:25,980
I used to hear stories
about him moving out here somewhere to
574
00:34:25,981 --> 00:34:27,815
a place called Trinity,
575
00:34:27,816 --> 00:34:29,900
looking for that old banker's gold.
576
00:34:29,901 --> 00:34:33,654
So maybe he probably had
a good reason to frame your daddy...
577
00:34:33,655 --> 00:34:34,571
you think?
578
00:34:34,572 --> 00:34:37,157
You think I know where that gold is?
579
00:34:37,158 --> 00:34:40,078
I don't know. Do you?
580
00:34:41,830 --> 00:34:42,914
No!
581
00:34:43,748 --> 00:34:47,168
- [chuckling]
- [water splashing]
582
00:34:49,296 --> 00:34:50,504
[Sarah] That's a beautiful river.
583
00:34:50,505 --> 00:34:52,214
[door opens, closes]
584
00:34:52,215 --> 00:34:55,259
- [footsteps approaching]
- [Sarah] You had a long night.
585
00:34:55,260 --> 00:34:56,760
Hi, Sheriff.
586
00:34:56,761 --> 00:34:58,470
Hello, Mabel.
587
00:34:58,471 --> 00:35:00,056
I see you're minding her.
588
00:35:00,932 --> 00:35:02,350
Where were you last night?
589
00:35:02,934 --> 00:35:04,685
- Maybe, uh...
- Mabel?
590
00:35:04,686 --> 00:35:06,603
Go upstairs and start your reading.
591
00:35:06,604 --> 00:35:08,105
Okay. Bye, Sheriff.
592
00:35:08,106 --> 00:35:09,189
Good girl.
593
00:35:09,190 --> 00:35:10,483
I'm okay.
594
00:35:11,484 --> 00:35:13,111
I'm all right. I'm all right.
595
00:35:14,487 --> 00:35:16,239
Come sit down. Come sit down.
596
00:35:16,865 --> 00:35:18,074
[Gabriel sighs wearily]
597
00:35:18,783 --> 00:35:22,370
I tell you, that Gideon's
like a bag of weasels.
598
00:35:23,204 --> 00:35:26,165
Shooting his mouth off, wanting to go
take a posse down to Strawberry Creek
599
00:35:26,166 --> 00:35:29,501
and get that Blackfoot girl
who killed Sheriff Butler.
600
00:35:29,502 --> 00:35:32,004
I... I just figured
I'd better go out there
601
00:35:32,005 --> 00:35:33,172
before there was any bloodshed.
602
00:35:33,173 --> 00:35:36,300
While you were gone,
three people were killed in town.
603
00:35:36,301 --> 00:35:39,596
- Who?
- [Sarah] Asa and Red Benton and...
604
00:35:42,015 --> 00:35:43,350
and her mama.
605
00:35:45,101 --> 00:35:46,102
I'm sorry.
606
00:35:46,686 --> 00:35:47,645
I am sorry.
607
00:35:48,396 --> 00:35:50,648
I told them to leave everything as it was.
608
00:35:51,775 --> 00:35:52,859
It's good.
609
00:35:53,485 --> 00:35:54,401
It's very good.
610
00:35:54,402 --> 00:35:56,488
[indistinct chatter]
611
00:36:00,033 --> 00:36:01,242
[horse snorts]
612
00:36:15,924 --> 00:36:17,133
Where's Red?
613
00:36:19,469 --> 00:36:20,720
Where were you?
614
00:36:21,638 --> 00:36:23,264
I won't ask you again, Sam.
615
00:36:24,974 --> 00:36:26,266
Red's dead.
616
00:36:26,267 --> 00:36:27,685
Uh-huh.
617
00:36:30,855 --> 00:36:32,065
He's with the pigs.
618
00:36:38,530 --> 00:36:41,324
- [door opens]
- [pigs snorting and squealing]
619
00:36:52,669 --> 00:36:54,671
- Get off!
- [pigs squealing]
620
00:36:55,672 --> 00:36:56,672
Fuck!
621
00:36:56,673 --> 00:36:59,175
I want the boy
that did this to our brother.
622
00:37:01,386 --> 00:37:03,221
[pigs grunting]
623
00:37:08,351 --> 00:37:09,769
[footsteps approaching]
624
00:37:10,895 --> 00:37:12,188
[sighs]
625
00:37:17,861 --> 00:37:19,696
- [sighs]
- [footsteps approaching]
626
00:37:28,955 --> 00:37:30,956
It was that boy
that you brought here done that.
627
00:37:30,957 --> 00:37:35,670
Asa's brothers are not gonna
rest till they make him bleed.
628
00:37:36,588 --> 00:37:37,672
You know that, right?
629
00:37:39,007 --> 00:37:40,758
Where do you think he was standing?
630
00:37:41,676 --> 00:37:43,094
- Who?
- The kid.
631
00:37:43,678 --> 00:37:45,053
When he shot 'em both.
632
00:37:45,054 --> 00:37:47,973
I don't know. Enlighten me.
You're the sheriff.
633
00:37:47,974 --> 00:37:50,268
[chuckles] That's funny, Gideon.
634
00:37:51,019 --> 00:37:53,979
Because I swear to God, every day
you're telling me how to do my job.
635
00:37:53,980 --> 00:37:55,397
I just want to see some justice.
636
00:37:55,398 --> 00:37:57,316
Justice needs to be based on the truth.
637
00:37:57,317 --> 00:37:59,402
What you want is not justice.
638
00:37:59,944 --> 00:38:01,613
It's blood.
639
00:38:05,825 --> 00:38:06,826
Right.
640
00:38:12,499 --> 00:38:16,001
And there's no goddamn Indian girl
out by Strawberry Creek.
641
00:38:16,002 --> 00:38:17,212
Now, get out of my way.
642
00:38:21,257 --> 00:38:24,093
- [pensive music playing]
- [horse galloping]
643
00:38:46,866 --> 00:38:48,284
Where are you headed?
644
00:38:49,202 --> 00:38:50,453
I'm gonna look for the boy.
645
00:38:51,037 --> 00:38:52,579
I'm gonna go up there
and look for him, okay?
646
00:38:52,580 --> 00:38:55,500
- [sighs] Please be careful.
- I will. All right.
647
00:38:59,879 --> 00:39:01,881
[tense music playing]
648
00:39:03,925 --> 00:39:04,926
[horse snorts]
649
00:39:17,981 --> 00:39:19,399
[Christopher] Come on out.
650
00:39:22,402 --> 00:39:24,529
Henry, this is Jacob. Jacob...
651
00:39:25,196 --> 00:39:30,159
I'd like you to meet
Isaac Broadway's son, Henry.
652
00:39:30,785 --> 00:39:31,910
What's he doing here?
653
00:39:31,911 --> 00:39:36,582
Uh, Jacob is a respected stage actor.
654
00:39:36,583 --> 00:39:38,293
Or so I'm told.
655
00:39:39,252 --> 00:39:43,797
I engaged his services
to get a confession out your daddy.
656
00:39:43,798 --> 00:39:46,718
But your father would not
release his tongue, young man.
657
00:39:48,636 --> 00:39:51,848
Though I didn't catch
what he whispered to you at the end there.
658
00:39:53,099 --> 00:39:55,518
- [rocks clattering]
- [suspenseful music playing]
659
00:39:59,981 --> 00:40:03,317
- Now, who are these jokers?
- [Jacob] Oh, we go way back.
660
00:40:03,318 --> 00:40:05,068
Treading the boards back east.
661
00:40:05,069 --> 00:40:07,113
[chuckles] Ain't that right, fellas?
662
00:40:09,240 --> 00:40:10,824
We had an arrangement.
663
00:40:10,825 --> 00:40:12,493
And I plan to stick to it.
664
00:40:13,119 --> 00:40:14,953
Just call it divine inspiration.
665
00:40:14,954 --> 00:40:18,998
Well, y'all can divinely pass
the collection plate amongst yourself.
666
00:40:18,999 --> 00:40:21,419
Because I ain't giving up
none of my share.
667
00:40:24,631 --> 00:40:26,340
All right, y'all. I'm going to hie.
668
00:40:26,341 --> 00:40:28,051
[Jacob] Don't harm the kid.
669
00:40:28,593 --> 00:40:30,845
Go ahead. He'll be along in a minute.
670
00:40:32,096 --> 00:40:34,723
- Who'll be along?
- Sheriff.
671
00:40:34,724 --> 00:40:37,434
We left a pretty clear path
for him to follow.
672
00:40:37,435 --> 00:40:40,103
In case it ain't obvious to you, Henry,
673
00:40:40,104 --> 00:40:44,566
I'm offering you a opportunity
to make a life for yourself.
674
00:40:44,567 --> 00:40:47,694
To make good on where your daddy failed.
675
00:40:47,695 --> 00:40:51,366
If you help me find that gold,
you can keep his share.
676
00:40:51,866 --> 00:40:54,077
It would have been
your inheritance anyway.
677
00:40:55,161 --> 00:40:56,662
Why would you want to share it?
678
00:40:56,663 --> 00:41:00,666
I ain't the Devil, son.
[chuckling] I'm just a sinner.
679
00:41:00,667 --> 00:41:04,002
We had always planned
to settle down somewhere
680
00:41:04,003 --> 00:41:06,213
and bury the gold. Keep it safe.
681
00:41:06,214 --> 00:41:09,384
Mm, dig up some every now and then
when we needed it.
682
00:41:11,594 --> 00:41:14,013
You do remember the house
where you were born, don't you?
683
00:41:15,056 --> 00:41:16,473
- I, uh...
- [Christopher] No?
684
00:41:16,474 --> 00:41:17,557
I... I don't remember.
685
00:41:17,558 --> 00:41:21,687
Well, I hope to hell it comes
to you soon, because I believe
686
00:41:21,688 --> 00:41:23,939
that's where your daddy buried that gold
687
00:41:23,940 --> 00:41:25,817
and he built the house on top of it.
688
00:41:27,735 --> 00:41:30,154
All right. I got ambushing to do.
689
00:41:31,531 --> 00:41:32,949
I don't want to be no villain.
690
00:41:34,117 --> 00:41:36,451
[sighs] Man don't know what he is
691
00:41:36,452 --> 00:41:38,329
till his back's against the wall, Henry.
692
00:41:38,996 --> 00:41:40,998
[low foreboding music playing]
693
00:41:42,834 --> 00:41:44,836
[footsteps receding]
694
00:41:45,837 --> 00:41:47,504
Am I just supposed to stay here?
695
00:41:47,505 --> 00:41:49,590
[suspenseful music playing]
696
00:42:08,484 --> 00:42:09,694
Are you following?
697
00:42:10,278 --> 00:42:12,028
I'm waiting on you.
698
00:42:12,029 --> 00:42:14,322
I saw them other fellas
come through here earlier
699
00:42:14,323 --> 00:42:16,158
and I figured you'd be through.
700
00:42:16,159 --> 00:42:17,326
Uh-huh.
701
00:42:18,202 --> 00:42:19,829
- I'm coming with you.
- No.
702
00:42:20,788 --> 00:42:22,206
You stay out of sight.
703
00:42:24,751 --> 00:42:28,211
[sighs] You understand
you can't do this alone?
704
00:42:28,212 --> 00:42:32,008
You understand if we're seen together,
I have to arrest you.
705
00:42:35,094 --> 00:42:36,303
[horse snorts]
706
00:42:36,304 --> 00:42:38,389
[suspenseful music continues]
707
00:43:08,711 --> 00:43:10,338
[Gabriel] I've been looking for you.
708
00:43:14,091 --> 00:43:16,052
You want to tell me
what happened last night?
709
00:43:17,053 --> 00:43:18,553
I didn't kill that woman.
710
00:43:18,554 --> 00:43:20,430
- Hmm.
- But... [hesitates]
711
00:43:20,431 --> 00:43:22,516
After that, I can't quite remember.
712
00:43:22,517 --> 00:43:23,683
Huh. You're lying to me.
713
00:43:23,684 --> 00:43:26,311
- I'm not.
- [gunshots]
714
00:43:26,312 --> 00:43:28,356
[dramatic music playing]
715
00:43:28,940 --> 00:43:29,982
[gunshots]
716
00:43:32,068 --> 00:43:34,820
[gunshots]
717
00:43:34,821 --> 00:43:37,323
- [man groans]
- Come on, come on.
718
00:43:38,741 --> 00:43:40,243
[gunshots]
719
00:43:41,702 --> 00:43:42,745
[groans]
720
00:43:44,497 --> 00:43:45,832
I see you made new friends.
721
00:43:45,957 --> 00:43:47,457
They're not my friends.
I don't even know 'em.
722
00:43:47,458 --> 00:43:49,042
A priest?
723
00:43:49,043 --> 00:43:50,627
I don't think he's a real priest.
724
00:43:50,628 --> 00:43:52,421
- [Henry panting]
- Like a Lutheran.
725
00:43:53,089 --> 00:43:55,340
[gunshots]
726
00:43:55,341 --> 00:43:58,219
Shoot this, at that mark.
727
00:43:58,845 --> 00:44:00,513
- [sputters] Which rock?
- What?
728
00:44:02,390 --> 00:44:04,432
- Five seconds.
- Five.
729
00:44:04,433 --> 00:44:06,686
- Four.
- [gunshots]
730
00:44:07,436 --> 00:44:09,438
- Two. [grunts]
- [gun fires]
731
00:44:19,907 --> 00:44:22,368
[gunshots]
732
00:44:25,246 --> 00:44:26,330
[Running Cub grunts]
733
00:44:27,290 --> 00:44:28,374
[man grunting]
734
00:44:31,335 --> 00:44:33,963
[gunshots]
735
00:44:36,465 --> 00:44:37,884
[man screams]
736
00:44:39,010 --> 00:44:41,262
[grunting]
737
00:44:42,722 --> 00:44:44,724
[suspenseful music playing]
738
00:44:55,735 --> 00:44:58,361
- [Jacob gasps]
- Drop it. Easy, boy-o.
739
00:44:58,362 --> 00:45:00,488
You want to tell your friends
to put their guns down now?
740
00:45:00,489 --> 00:45:01,991
- [gun fires]
- [man groans]
741
00:45:03,659 --> 00:45:05,076
- [Jacob grunts]
- [Gabriel groans]
742
00:45:05,077 --> 00:45:06,996
[both grunting]
743
00:45:07,496 --> 00:45:09,498
[suspenseful music continues]
744
00:45:34,398 --> 00:45:35,607
[Jacob grunts]
745
00:45:35,608 --> 00:45:37,693
[Gabriel groaning]
746
00:45:39,987 --> 00:45:42,072
- [Jacob pants]
- [panting] Do it, Henry.
747
00:45:42,073 --> 00:45:44,741
That boy ain't gonna kill nobody.
748
00:45:44,742 --> 00:45:46,451
Do it, Henry. Do it.
749
00:45:46,452 --> 00:45:47,954
[gunshot]
750
00:45:48,079 --> 00:45:49,871
[gunshot echoes]
751
00:45:49,872 --> 00:45:51,374
[panting]
752
00:45:52,625 --> 00:45:54,043
You're a good man.
753
00:45:57,421 --> 00:45:58,630
[grunts]
754
00:45:58,631 --> 00:46:00,716
[tense music playing]
755
00:46:20,444 --> 00:46:22,446
[dramatic music playing]
756
00:46:26,575 --> 00:46:27,785
You go to the barn.
757
00:46:28,452 --> 00:46:29,745
I'll be over shortly.
758
00:46:34,667 --> 00:46:36,084
[horse snorts]
759
00:46:36,085 --> 00:46:38,170
[pensive music playing]
760
00:46:51,684 --> 00:46:52,892
[groans]
761
00:46:52,893 --> 00:46:54,603
Ah, that young fella
762
00:46:55,688 --> 00:46:58,649
who came into town
stirring everything up... [chuckles]
763
00:46:59,608 --> 00:47:01,526
He's Isaac Broadway's son.
764
00:47:01,527 --> 00:47:03,695
- [Sarah] Little Henry.
- [Gabriel] Aye, you knew him?
765
00:47:03,696 --> 00:47:06,239
I brought him into this world
right over there.
766
00:47:06,240 --> 00:47:07,324
What?
767
00:47:08,117 --> 00:47:09,200
He's a murderer?
768
00:47:09,201 --> 00:47:10,995
No, no, no. He's not a murderer.
769
00:47:11,746 --> 00:47:13,664
I don't know what he is,
but he's not that.
770
00:47:14,290 --> 00:47:16,833
Listen, I'm gonna put the rifle
by the door, okay?
771
00:47:16,834 --> 00:47:18,793
Someone comes along who you don't know,
772
00:47:18,794 --> 00:47:20,170
even if it's a man of God,
773
00:47:20,171 --> 00:47:22,881
especially if it's a man of God,
costume and all,
774
00:47:22,882 --> 00:47:26,177
soon as he opens his mouth, you shoot him.
775
00:47:27,011 --> 00:47:28,887
- You hear me?
- Costume?
776
00:47:28,888 --> 00:47:30,388
Aye.
777
00:47:30,389 --> 00:47:32,767
Evil's wearing all kinds of things
these days.
778
00:47:33,517 --> 00:47:36,353
- [water flowing]
- [distant birdcalls]
779
00:47:47,948 --> 00:47:49,950
[suspenseful music playing]
780
00:48:00,961 --> 00:48:02,088
[sighs]
781
00:48:02,880 --> 00:48:04,090
[horse snorts]
782
00:48:06,967 --> 00:48:09,386
[footsteps approaching]
783
00:48:11,055 --> 00:48:12,264
Here's a blanket.
784
00:48:17,603 --> 00:48:18,813
You know... [sighs]
785
00:48:19,814 --> 00:48:22,441
When I came out here,
all I wanted was to make him proud.
786
00:48:23,901 --> 00:48:25,736
My ma used to talk about him.
787
00:48:27,404 --> 00:48:29,031
He was innocent.
788
00:48:30,366 --> 00:48:31,575
He was a good man.
789
00:48:32,993 --> 00:48:35,745
[sighs] He loved us.
790
00:48:35,746 --> 00:48:37,039
[Gabriel] Hmm.
791
00:48:38,791 --> 00:48:41,836
Turns out the only thing
he ever cared about was a pile of gold.
792
00:48:42,378 --> 00:48:43,963
[scoffs] Gold?
793
00:48:45,047 --> 00:48:46,215
- [sighs]
- [Henry] Yeah.
794
00:48:46,841 --> 00:48:48,759
He stole it from the south.
795
00:48:49,844 --> 00:48:51,095
Huge pile of it.
796
00:48:51,679 --> 00:48:53,556
Then he came here with the Indians.
797
00:48:54,265 --> 00:48:55,932
Yeah, I'm sure he cared for you.
798
00:48:55,933 --> 00:48:57,143
[Henry] Bullshit.
799
00:48:58,269 --> 00:48:59,436
[sighs]
800
00:49:01,230 --> 00:49:02,857
I know it's bullshit.
801
00:49:05,067 --> 00:49:07,902
Because if he loved us,
he would have told my ma about it.
802
00:49:07,903 --> 00:49:09,988
[melancholy music playing]
803
00:49:09,989 --> 00:49:11,490
Huge pile of gold?
804
00:49:12,783 --> 00:49:15,411
Could have changed our lives.
Could have saved her life.
805
00:49:16,370 --> 00:49:17,662
[exhales]
806
00:49:17,663 --> 00:49:20,791
And it's sitting under
the house he built this entire time.
807
00:49:24,295 --> 00:49:25,379
Henry...
808
00:49:27,548 --> 00:49:29,175
This was your father's house.
809
00:49:31,427 --> 00:49:33,637
You were born here.
810
00:49:34,597 --> 00:49:36,014
I thought this was yours.
811
00:49:36,015 --> 00:49:37,765
[Gabriel] Actually,
it belongs to the town.
812
00:49:37,766 --> 00:49:40,060
Saul Butler made sure of that.
813
00:49:41,061 --> 00:49:44,314
Hmm. Jesus, he tore it down
and built it so many times,
814
00:49:44,315 --> 00:49:45,482
we all thought he was crazy.
815
00:49:46,317 --> 00:49:48,735
He must have been looking for the gold.
816
00:49:48,736 --> 00:49:51,071
And that's why he killed her parents.
817
00:49:51,864 --> 00:49:53,073
He must have...
818
00:49:54,325 --> 00:49:55,909
- Well...
- What?
819
00:49:55,910 --> 00:49:57,203
[inhales]
820
00:49:57,786 --> 00:50:01,456
I believe I can clear your name
and Running Cub's.
821
00:50:01,457 --> 00:50:03,374
How many of those men are still alive?
822
00:50:03,375 --> 00:50:05,336
[sighs] Just the one.
823
00:50:06,170 --> 00:50:08,297
Former slave, stole the gold with my pa.
824
00:50:08,923 --> 00:50:11,133
- Now he wants it back.
- [Gabriel] Right.
825
00:50:18,641 --> 00:50:20,142
You killed one of those men.
826
00:50:21,560 --> 00:50:23,187
Now you ride with me.
827
00:50:25,689 --> 00:50:27,816
Come in and have a bowl of soup
when you're ready.
828
00:50:32,655 --> 00:50:35,074
[upbeat music playing]
829
00:50:38,994 --> 00:50:40,996
- [music stops]
- [indistinct chatter]
830
00:50:41,747 --> 00:50:43,749
Bartender, whiskey.
831
00:50:45,000 --> 00:50:47,002
- [man] What's he doing here?
- [exhales]
832
00:50:47,711 --> 00:50:48,796
Jesus.
833
00:50:52,007 --> 00:50:53,550
What happened to you, little lady?
834
00:50:56,011 --> 00:50:57,012
It's nothing.
835
00:50:58,055 --> 00:51:00,431
[Austin] Why don't you
mind your business, hmm?
836
00:51:00,432 --> 00:51:01,600
[gun cocks]
837
00:51:02,559 --> 00:51:04,770
- That's our sister.
- [chuckles]
838
00:51:05,688 --> 00:51:08,232
If that's my sister,
she's bruised up like that,
839
00:51:09,566 --> 00:51:12,027
I might want to find out who did that.
840
00:51:12,611 --> 00:51:14,446
Cut that son of a bitch's throat.
841
00:51:14,947 --> 00:51:15,948
[thuds]
842
00:51:22,871 --> 00:51:23,872
[grunts]
843
00:51:25,165 --> 00:51:27,000
Ah! [inhales deeply]
844
00:51:27,001 --> 00:51:30,336
[exhales] Good evening,
ladies and gentlemen.
845
00:51:30,337 --> 00:51:33,256
I use that term lightly.
846
00:51:33,257 --> 00:51:34,967
I bet you all wondering...
847
00:51:35,509 --> 00:51:37,427
what a handsome devil like myself
848
00:51:37,428 --> 00:51:39,429
with a distinctly different complexion,
849
00:51:39,430 --> 00:51:43,599
is doing wandering into your
humble establishment.
850
00:51:43,600 --> 00:51:46,894
But if you look past my negritude,
851
00:51:46,895 --> 00:51:50,482
you will find
that we ain't that different.
852
00:51:51,525 --> 00:51:52,609
Where are you from?
853
00:51:53,569 --> 00:51:55,862
- Georgia, sir. You?
- Georgia.
854
00:51:55,863 --> 00:52:00,326
[laughs] I knew I felt something familiar.
855
00:52:02,119 --> 00:52:04,287
Are you just trying
to get yourself killed?
856
00:52:04,288 --> 00:52:06,497
Well, sir, now, if you went and did that,
857
00:52:06,498 --> 00:52:09,459
you might not find out
where that little Blackfoot girl
858
00:52:09,460 --> 00:52:11,962
you've been running off
at the mouth about is hiding.
859
00:52:12,963 --> 00:52:15,089
And you do want to know where she is...
860
00:52:15,090 --> 00:52:16,175
don't you?
861
00:52:17,092 --> 00:52:18,510
If you know where she is...
862
00:52:19,219 --> 00:52:20,636
I think you're going to tell me.
863
00:52:20,637 --> 00:52:21,805
Maybe.
864
00:52:22,306 --> 00:52:24,015
Ah, I see.
865
00:52:24,016 --> 00:52:27,977
- I'm pretty certain about that.
- Ooh, that's a big one.
866
00:52:27,978 --> 00:52:29,271
[Gideon chuckles softly]
867
00:52:29,855 --> 00:52:31,357
But if you buy me another drink...
868
00:52:31,982 --> 00:52:34,401
you're goddamn right I'll tell you.
869
00:52:35,152 --> 00:52:36,779
Another whiskey'd be grand.
870
00:52:37,571 --> 00:52:39,990
- [tense music playing]
- [indistinct chatter]
871
00:52:42,868 --> 00:52:44,535
Here comes the Sheriff, Pa.
872
00:52:44,536 --> 00:52:47,081
High time the law
means something around here.
873
00:52:49,541 --> 00:52:52,335
Gabriel. Turns out
there is an Indian woman
874
00:52:52,336 --> 00:52:54,004
up by Strawberry Creek.
875
00:52:54,630 --> 00:52:56,881
But you already knew that, didn't you?
876
00:52:56,882 --> 00:52:59,133
So I guess I'll go
and do your job for you.
877
00:52:59,134 --> 00:53:00,885
Don't be a gobshite, Gideon.
878
00:53:00,886 --> 00:53:03,722
Do you want to make
your son here Thomas an orphan?
879
00:53:04,431 --> 00:53:05,349
Come on, Pa.
880
00:53:07,476 --> 00:53:08,685
[Gideon] Let's go, men.
881
00:53:09,728 --> 00:53:11,730
[men urging horses]
882
00:53:18,195 --> 00:53:19,113
Howdy, Sheriff.
883
00:53:22,282 --> 00:53:23,366
Morning.
884
00:53:23,367 --> 00:53:25,911
- Nice town.
- Good people.
885
00:53:26,578 --> 00:53:29,832
If you ever need any help with anything,
let me know.
886
00:53:30,374 --> 00:53:32,375
I always thought I'd make a good lawman.
887
00:53:32,376 --> 00:53:33,835
[chuckles] Did you now?
888
00:53:33,836 --> 00:53:36,421
Yeah, don't let me keep you.
Go and catch up with them boys.
889
00:53:36,422 --> 00:53:38,965
And make sure they bring
that girl back proper and in one piece.
890
00:53:38,966 --> 00:53:40,675
[distant horse neighing]
891
00:53:40,676 --> 00:53:42,177
Welcome to Trinity.
892
00:53:42,970 --> 00:53:45,138
- I hear you're a saintly man.
- Hmm.
893
00:53:45,139 --> 00:53:48,058
Let's have a drink when you get back.
Shall we do that now?
894
00:53:48,809 --> 00:53:50,727
[horse galloping]
895
00:53:52,312 --> 00:53:53,564
Can't wait. [exhales]
896
00:53:59,403 --> 00:54:01,405
[dramatic music playing]
897
00:54:10,122 --> 00:54:11,623
Do what you do
898
00:54:12,541 --> 00:54:14,001
And you do, what you do
899
00:54:16,086 --> 00:54:18,088
Do what you do
900
00:54:19,006 --> 00:54:20,840
And you do, what you do
901
00:54:20,841 --> 00:54:22,593
[chuckling]
902
00:54:26,221 --> 00:54:28,056
[dramatic music continues]
903
00:54:40,152 --> 00:54:41,236
[Christopher] Hello.
904
00:54:41,904 --> 00:54:43,113
Oh, hi, ma'am.
905
00:54:43,614 --> 00:54:46,657
Do you mind if I, uh, get a drink?
906
00:54:46,658 --> 00:54:49,744
Been riding all day.
I'm thirsty as all hell.
907
00:54:49,745 --> 00:54:51,287
[Sarah] You a holy man?
908
00:54:51,288 --> 00:54:54,500
A holy man? No, ma'am. I... I sure ain't.
909
00:54:55,626 --> 00:54:56,584
[Sarah] Stay back, please.
910
00:54:56,585 --> 00:54:58,086
What's the matter? You all right?
911
00:55:01,215 --> 00:55:03,633
There's water in the well over there.
You can help yourself.
912
00:55:03,634 --> 00:55:05,344
Thank you, ma'am. Appreciate it.
913
00:55:05,886 --> 00:55:07,095
[Christopher grunts]
914
00:55:08,931 --> 00:55:10,556
[suspenseful music playing]
915
00:55:10,557 --> 00:55:11,850
[horse snorts]
916
00:55:16,563 --> 00:55:18,690
Uh, ma'am... [grunts]
917
00:55:19,399 --> 00:55:21,359
Is there anybody who might could help me
918
00:55:21,360 --> 00:55:24,196
pull this heavy bucket up?
My shoulder's...
919
00:55:24,738 --> 00:55:28,074
really bad, and I...
I don't think I can get it up by myself.
920
00:55:28,075 --> 00:55:31,912
My husband's upstairs,
but, uh, he's... he's resting.
921
00:55:38,877 --> 00:55:39,878
All right.
922
00:55:40,754 --> 00:55:42,255
I can bring you a cup from the house,
923
00:55:42,256 --> 00:55:43,590
and I'll leave it on the porch.
924
00:55:44,466 --> 00:55:47,886
That'd be mighty fine, ma'am.
Mighty fine. Appreciate it.
925
00:55:54,685 --> 00:55:56,395
[suspenseful music continues]
926
00:55:58,021 --> 00:55:59,523
- [Sarah] Here you go.
- Thank you.
927
00:56:00,107 --> 00:56:01,191
[sighs]
928
00:56:03,986 --> 00:56:04,820
[grunts]
929
00:56:05,404 --> 00:56:06,487
[exhales]
930
00:56:06,488 --> 00:56:08,197
I'm sorry I can't be of more help.
931
00:56:08,198 --> 00:56:09,490
- [mumbles]
- [Sarah hesitates]
932
00:56:09,491 --> 00:56:10,866
But I don't want to wake my husband.
933
00:56:10,867 --> 00:56:12,451
I completely understand, ma'am.
934
00:56:12,452 --> 00:56:15,037
I... I tell my daughter all the time,
935
00:56:15,038 --> 00:56:17,957
do not let strangers in your house,
936
00:56:17,958 --> 00:56:21,043
- even if the husband's home.
- You have a daughter.
937
00:56:21,044 --> 00:56:24,171
[chuckling] Yes, sure do.
Light of my life.
938
00:56:24,172 --> 00:56:26,049
Well, one of them, anyhow.
939
00:56:26,967 --> 00:56:29,302
Her son, my grandbaby... [chuckles]
940
00:56:29,303 --> 00:56:34,808
Oh, that is the most angelic child
you ever laid eyes on.
941
00:56:36,435 --> 00:56:38,729
[sighs] You... You have children?
942
00:56:40,355 --> 00:56:41,356
No.
943
00:56:41,982 --> 00:56:43,609
[Christopher] Hmm. Mm-hmm. Hmm.
944
00:56:44,401 --> 00:56:46,987
Whoo, Lord. [groans] You mind if I...
945
00:56:47,821 --> 00:56:49,615
[exhales] ...sit for a spell,
take a load off?
946
00:56:49,740 --> 00:56:50,949
- Of course.
- [Christopher] Hmm.
947
00:56:51,825 --> 00:56:53,827
Whoo, Lord. [groans]
948
00:56:54,911 --> 00:56:56,830
- Are you all right?
- [Christopher] Mm-hmm.
949
00:56:59,166 --> 00:57:02,126
Riding old Blue all day. [chuckles]
950
00:57:02,127 --> 00:57:03,920
- [horse snorts]
- Come inside.
951
00:57:05,339 --> 00:57:07,591
- You sure? Huh.
- I'm sure.
952
00:57:08,967 --> 00:57:11,970
- [Sarah chuckles]
- [suspenseful music playing]
953
00:57:17,768 --> 00:57:19,061
- [water pouring]
- Thank you.
954
00:57:19,770 --> 00:57:21,437
[Sarah] If you don't mind,
I'm fixing supper.
955
00:57:21,438 --> 00:57:23,106
No, go right ahead.
956
00:57:24,232 --> 00:57:25,733
I'm Sarah...
957
00:57:25,734 --> 00:57:27,235
Sarah Dove.
958
00:57:27,986 --> 00:57:29,987
Maiden name, Creuzburg.
959
00:57:29,988 --> 00:57:31,280
[Christopher] Oh.
960
00:57:31,281 --> 00:57:34,785
Always make sure to tell people that,
in case they know my kin.
961
00:57:35,410 --> 00:57:38,205
Hmm. I'm, uh, Christopher, ma'am.
962
00:57:38,789 --> 00:57:41,083
Uh. But most folk call me St. Christopher.
963
00:57:42,959 --> 00:57:44,461
My husband's the sheriff of this town.
964
00:57:45,379 --> 00:57:46,338
That right?
965
00:57:48,382 --> 00:57:50,216
I don't imagine you've seen a boy
966
00:57:50,217 --> 00:57:52,177
running around here, have you?
967
00:57:53,512 --> 00:57:54,930
Name Henry Broadway?
968
00:57:55,597 --> 00:57:58,642
Uh, he's in a bit of trouble.
I'm trying to help him out.
969
00:57:59,893 --> 00:58:02,729
You know Henry Broadway?
970
00:58:03,355 --> 00:58:05,357
- Yeah, you?
- Uh...
971
00:58:06,191 --> 00:58:07,818
Yeah, I did...
972
00:58:08,819 --> 00:58:09,820
when he was young.
973
00:58:12,572 --> 00:58:15,325
Do you mind if I have
another cup of water, please?
974
00:58:19,538 --> 00:58:20,622
Sure.
975
00:58:22,874 --> 00:58:23,958
Thank you.
976
00:58:23,959 --> 00:58:27,211
You're a good woman, Miss Dove.
The name suits you.
977
00:58:27,212 --> 00:58:28,797
Well, Henry, um...
978
00:58:29,631 --> 00:58:32,259
used to talk a lot about the house
that his daddy built.
979
00:58:34,469 --> 00:58:36,846
Think it made him feel young and innocent
980
00:58:36,847 --> 00:58:39,056
before he got in all this trouble.
981
00:58:39,057 --> 00:58:41,225
[suspenseful music playing]
982
00:58:41,226 --> 00:58:44,687
You wouldn't, um, happen to know where
that house is, would you?
983
00:58:44,688 --> 00:58:46,898
I think that's where he's hiding.
984
00:58:49,109 --> 00:58:50,402
Miss Dove?
985
00:58:51,945 --> 00:58:52,988
No.
986
00:58:53,905 --> 00:58:57,284
No, you don't know where this house is?
987
00:58:58,618 --> 00:59:00,244
You know him when he was a boy,
988
00:59:00,245 --> 00:59:03,540
but you don't know where he lived.
989
00:59:08,712 --> 00:59:09,796
Miss Dove?
990
00:59:11,965 --> 00:59:13,048
You all right?
991
00:59:13,049 --> 00:59:16,469
Oh, yeah. Yeah, yeah.
I'm just, uh, thinking.
992
00:59:16,470 --> 00:59:20,055
You seem a little flustered.
I didn't mean to upset you.
993
00:59:20,056 --> 00:59:21,975
[suspenseful music continues]
994
00:59:24,227 --> 00:59:26,353
- It's this house.
- This house?
995
00:59:26,354 --> 00:59:27,480
I haven't seen him.
996
00:59:27,481 --> 00:59:29,064
He's probably hiding out somewhere,
997
00:59:29,065 --> 00:59:31,568
- in the forest, perhaps.
- [laughs]
998
00:59:32,277 --> 00:59:33,361
Something funny?
999
00:59:34,738 --> 00:59:36,573
How does you and your husband...
1000
00:59:38,450 --> 00:59:40,285
happen to live in this place?
1001
00:59:41,995 --> 00:59:43,413
It belongs to the town.
1002
00:59:44,289 --> 00:59:46,707
We live here because he's the sheriff.
1003
00:59:46,708 --> 00:59:48,292
A convict's house?
1004
00:59:48,293 --> 00:59:51,504
- The town decided, it wasn't me.
- [footsteps approaching]
1005
00:59:51,505 --> 00:59:52,963
My husband wasn't even here then.
1006
00:59:52,964 --> 00:59:55,217
- [Mabel] Sarah!
- [Sarah] Mabel.
1007
00:59:58,804 --> 01:00:01,181
Mabel, the supper will be
ready in an hour, yeah?
1008
01:00:01,932 --> 01:00:04,226
Now, go on upstairs.
1009
01:00:04,893 --> 01:00:06,185
You hear me?
1010
01:00:06,186 --> 01:00:09,523
Mayhap you might want
to send her outdoor to play.
1011
01:00:14,945 --> 01:00:15,946
Go.
1012
01:00:18,698 --> 01:00:21,243
- [gunshot]
- [horse neighing]
1013
01:00:25,247 --> 01:00:26,873
[dramatic music plays]
1014
01:00:34,631 --> 01:00:35,924
Gold's not here.
1015
01:00:37,050 --> 01:00:39,176
- I don't believe you.
- I swear.
1016
01:00:39,177 --> 01:00:40,553
This your daddy's house, ain't it?
1017
01:00:40,554 --> 01:00:44,181
Saul Butler tore it apart
again and again looking for it.
1018
01:00:44,182 --> 01:00:46,101
If it was here, he'd have found it.
1019
01:00:47,310 --> 01:00:48,727
Well, where is it then?
1020
01:00:48,728 --> 01:00:51,188
- My pa built half the town.
- It could be anywhere.
1021
01:00:51,189 --> 01:00:52,440
Anywhere?
1022
01:00:57,654 --> 01:00:58,864
Anywhere...
1023
01:00:59,781 --> 01:01:01,616
ain't a good enough answer.
1024
01:01:04,619 --> 01:01:05,829
[sighs]
1025
01:01:06,788 --> 01:01:08,498
Where are you going?
1026
01:01:09,791 --> 01:01:11,793
[low tense music playing]
1027
01:01:12,502 --> 01:01:13,712
[horse snorts]
1028
01:01:21,344 --> 01:01:23,763
- [intense music playing]
- [horse neighs]
1029
01:01:38,111 --> 01:01:39,946
[men urging horses]
1030
01:01:47,954 --> 01:01:50,373
[all urging horses]
1031
01:02:04,095 --> 01:02:05,430
[Gabriel] Running Cub!
1032
01:02:05,931 --> 01:02:07,057
Where are you?
1033
01:02:08,099 --> 01:02:09,100
Running Cub!
1034
01:02:09,935 --> 01:02:11,769
[panting] You gotta get out of here.
1035
01:02:11,770 --> 01:02:14,940
You gotta leave right now.
There's a posse on their way.
1036
01:02:15,565 --> 01:02:17,066
And they're coming for you.
1037
01:02:17,067 --> 01:02:19,277
I ain't running from no posse.
1038
01:02:20,487 --> 01:02:21,737
It's time.
1039
01:02:21,738 --> 01:02:24,699
Get on your horse
and get the hell out of here.
1040
01:02:25,450 --> 01:02:27,701
I'm gonna have to try
and convince these people
1041
01:02:27,702 --> 01:02:29,412
and talk some sense into them.
1042
01:02:30,080 --> 01:02:34,084
Ain't no sense in this godforsaken place.
I'm staying.
1043
01:02:36,586 --> 01:02:38,421
Oh, sweet Jesus.
1044
01:02:41,132 --> 01:02:43,134
[foreboding music playing]
1045
01:02:44,886 --> 01:02:46,304
[horses snorting]
1046
01:02:52,143 --> 01:02:53,561
[Gideon] There she is, lads.
1047
01:02:54,646 --> 01:02:57,148
- Go, bring her in.
- [indistinct chatter]
1048
01:03:01,152 --> 01:03:03,154
[suspenseful music playing]
1049
01:03:21,172 --> 01:03:22,257
Running Cub!
1050
01:03:22,924 --> 01:03:24,591
We are here to arrest you
1051
01:03:24,592 --> 01:03:28,096
for the murder of Sheriff Saul Butler.
1052
01:03:28,596 --> 01:03:30,390
Come on now, give yourself up.
1053
01:03:32,267 --> 01:03:33,434
Come on up.
1054
01:03:33,435 --> 01:03:35,353
[suspenseful music continues]
1055
01:03:38,940 --> 01:03:40,442
Now, put your hands up.
1056
01:03:41,026 --> 01:03:42,110
Higher.
1057
01:03:47,741 --> 01:03:50,744
- Saul Butler was a murderer.
- Murderer?
1058
01:03:51,536 --> 01:03:52,536
Nah.
1059
01:03:52,537 --> 01:03:56,623
- He killed my father, my mother.
- You killed him!
1060
01:03:56,624 --> 01:03:58,417
[Gabriel] No, she didn't.
1061
01:03:58,418 --> 01:04:00,378
That's why I didn't arrest her.
1062
01:04:03,256 --> 01:04:04,549
Be careful, Son.
1063
01:04:05,175 --> 01:04:07,510
- She's innocent.
- And how do you know that?
1064
01:04:08,178 --> 01:04:09,345
Because I killed him.
1065
01:04:10,680 --> 01:04:13,015
Her only crime was wanting justice.
1066
01:04:13,016 --> 01:04:15,977
For God's sakes, Gideon.
He was gonna kill a child.
1067
01:04:16,936 --> 01:04:17,936
I stopped him.
1068
01:04:17,937 --> 01:04:20,648
- By gunning him down?
- Hmm.
1069
01:04:21,357 --> 01:04:23,567
It's the God's honest truth, Gideon.
1070
01:04:23,568 --> 01:04:25,861
I know a lot of you fought with Saul.
1071
01:04:25,862 --> 01:04:27,738
It doesn't change the truth.
1072
01:04:27,739 --> 01:04:30,492
[Gideon] Well, it doesn't change the fact
that he was murdered!
1073
01:04:31,117 --> 01:04:32,744
If you keep thinking like that...
1074
01:04:34,204 --> 01:04:35,371
half of us will die.
1075
01:04:40,877 --> 01:04:42,252
No!
1076
01:04:42,253 --> 01:04:45,340
- [dramatic music playing]
- [gunshots]
1077
01:04:46,132 --> 01:04:47,634
[horses neighing]
1078
01:04:51,596 --> 01:04:52,764
[gunshots]
1079
01:04:53,181 --> 01:04:54,224
[Gideon] Thomas!
1080
01:04:55,391 --> 01:04:56,476
[groans]
1081
01:04:56,935 --> 01:04:58,228
[grunts]
1082
01:05:01,272 --> 01:05:02,482
[horse whinnies]
1083
01:05:04,609 --> 01:05:06,111
[grunts, groans]
1084
01:05:09,656 --> 01:05:12,616
- [horses neigh]
- [Thomas wheezes]
1085
01:05:12,617 --> 01:05:17,454
- No, no, no, Thomas! No!
- [Thomas coughs]
1086
01:05:17,455 --> 01:05:19,958
- [wheezes]
- [Gideon] It's okay.
1087
01:05:22,001 --> 01:05:23,002
Hold on.
1088
01:05:25,004 --> 01:05:26,005
[inhales shakily]
1089
01:05:26,631 --> 01:05:27,632
[exhales]
1090
01:05:28,299 --> 01:05:30,135
[breathing heavily]
1091
01:05:33,638 --> 01:05:35,640
[dramatic music playing]
1092
01:06:01,624 --> 01:06:03,585
- [Henry] What happened?
- It was Gideon.
1093
01:06:04,294 --> 01:06:05,586
Gideon and his men.
1094
01:06:05,587 --> 01:06:07,046
- She okay?
- [Gabriel] Yeah.
1095
01:06:07,672 --> 01:06:09,799
She got one. In the side.
1096
01:06:10,550 --> 01:06:11,717
- Come on.
- [Running Cub groans]
1097
01:06:11,718 --> 01:06:14,429
[Gabriel] Lost a lot of blood.
Let me get Sarah.
1098
01:06:15,513 --> 01:06:16,931
St. Christopher was here.
1099
01:06:17,640 --> 01:06:20,100
I told him there was no gold,
and he left. I don't know where.
1100
01:06:20,101 --> 01:06:22,644
Good. Next time, shoot the fucker.
1101
01:06:22,645 --> 01:06:24,355
[Running Cub gasping]
1102
01:06:24,981 --> 01:06:26,398
Hey, hey, hey.
1103
01:06:26,399 --> 01:06:28,484
[somber music playing]
1104
01:06:29,819 --> 01:06:31,237
[Running Cub] I remember you.
1105
01:06:31,738 --> 01:06:33,573
[breathing shakily]
1106
01:06:34,908 --> 01:06:36,201
Our fathers were...
1107
01:06:37,035 --> 01:06:38,870
friends. [chuckles]
1108
01:06:40,371 --> 01:06:42,207
I taught you to ride.
1109
01:06:44,083 --> 01:06:46,084
You... you remember?
1110
01:06:46,085 --> 01:06:48,338
Remember that? [gasps]
1111
01:06:52,091 --> 01:06:53,133
[soft music playing]
1112
01:06:53,134 --> 01:06:54,636
"Dust thou art
1113
01:06:55,470 --> 01:06:58,097
to dust returnest...
1114
01:06:59,182 --> 01:07:03,352
is not spoken of the soul."
1115
01:07:03,353 --> 01:07:04,646
[chuckles]
1116
01:07:05,355 --> 01:07:07,189
I'm gonna learn to read,
1117
01:07:07,190 --> 01:07:09,233
so I can read that to my baby.
1118
01:07:09,234 --> 01:07:10,776
- Oh.
- [horse neighing]
1119
01:07:10,777 --> 01:07:11,861
[Rachel chuckles]
1120
01:07:12,570 --> 01:07:14,989
Appreciate you breaking your rules for me.
1121
01:07:16,032 --> 01:07:17,867
Yeah, thank you for being careful.
1122
01:07:19,369 --> 01:07:20,744
[man shouting in distance]
1123
01:07:20,745 --> 01:07:21,912
[both chuckle]
1124
01:07:21,913 --> 01:07:24,415
[distant indistinct clamor]
1125
01:07:25,458 --> 01:07:28,461
- Our town!
- [people murmuring]
1126
01:07:29,254 --> 01:07:34,467
As long as Gabriel Dove is still alive...
1127
01:07:35,760 --> 01:07:37,178
oh, I ask you...
1128
01:07:40,765 --> 01:07:42,391
- do you have my back?
- [scattered] Yeah.
1129
01:07:42,392 --> 01:07:45,477
I said, who has my back?
1130
01:07:45,478 --> 01:07:47,646
[crowd] Yeah. [cheering]
1131
01:07:47,647 --> 01:07:50,149
- [gunshot]
- [Gideon] Do you have my back?
1132
01:07:51,025 --> 01:07:52,527
- [Gideon] Justice!
- [gunshot]
1133
01:07:53,069 --> 01:07:55,070
Well, my friends.
1134
01:07:55,071 --> 01:07:57,906
Did I guide you right,
or I guide you wrong? Was she there?
1135
01:07:57,907 --> 01:07:59,324
[Gideon] Aye.
1136
01:07:59,325 --> 01:08:00,826
[Christopher] Did you kill her?
1137
01:08:00,827 --> 01:08:04,913
My son is dead, but she ain't yet.
1138
01:08:04,914 --> 01:08:06,416
Killed your boy?
1139
01:08:08,543 --> 01:08:09,961
Hmm, condolences.
1140
01:08:11,254 --> 01:08:12,463
Let me tell y'all a story.
1141
01:08:13,423 --> 01:08:16,217
You remember that boy
come through here about two days ago?
1142
01:08:17,343 --> 01:08:20,470
You know who his daddy is? Or was?
1143
01:08:20,471 --> 01:08:21,680
[suspenseful music playing]
1144
01:08:21,681 --> 01:08:23,265
What do you mean, who he had in that urn?
1145
01:08:23,266 --> 01:08:24,933
[Christopher] Mm-hmm.
1146
01:08:24,934 --> 01:08:28,021
Isaac Broadway was in that urn.
1147
01:08:28,604 --> 01:08:31,732
And he sent the boy here
to kill Sheriff Butler.
1148
01:08:31,733 --> 01:08:32,984
But that ain't all.
1149
01:08:33,484 --> 01:08:37,904
Isaac Broadway stole a shitload of gold
1150
01:08:37,905 --> 01:08:40,240
when he was a soldier down in Georgia.
1151
01:08:40,241 --> 01:08:43,745
Now, I know this, because I helped him.
1152
01:08:44,495 --> 01:08:47,122
It's a crime I confess to,
1153
01:08:47,123 --> 01:08:49,833
have atoned for, and have been forgiven.
1154
01:08:49,834 --> 01:08:51,753
But Isaac Broadway...
1155
01:08:52,462 --> 01:08:54,087
ain't never confessed.
1156
01:08:54,088 --> 01:08:55,673
He just hid that gold.
1157
01:08:56,674 --> 01:08:59,051
Now, where would someone find this gold?
1158
01:08:59,052 --> 01:09:02,262
In his house. Same house
Sheriff Butler lived in.
1159
01:09:02,263 --> 01:09:05,058
And the same one
y'all done give to the new sheriff.
1160
01:09:05,767 --> 01:09:07,977
Now, I bet anything I own
1161
01:09:08,936 --> 01:09:11,063
that Henry Broadway is there,
1162
01:09:11,064 --> 01:09:14,901
so is the sheriff and that Injun girl.
1163
01:09:15,485 --> 01:09:16,860
[chair clatters]
1164
01:09:16,861 --> 01:09:18,279
What are we waiting for?
1165
01:09:18,863 --> 01:09:21,281
Henry Broadway, he killed my brothers.
1166
01:09:21,282 --> 01:09:22,992
He killed my brothers!
1167
01:09:23,701 --> 01:09:26,161
Son of the bitch should be
hanging from a goddamn tree!
1168
01:09:26,162 --> 01:09:29,082
- [people murmuring]
- Let me buy you a drink.
1169
01:09:30,124 --> 01:09:31,417
Dedicate it to your boy.
1170
01:09:32,418 --> 01:09:34,045
Hell, matter of fact...
1171
01:09:35,129 --> 01:09:36,755
[coins clattering]
1172
01:09:36,756 --> 01:09:38,757
- Drinks for everybody.
- [crowd cheering]
1173
01:09:38,758 --> 01:09:40,009
[Austin] Get me a drink.
1174
01:09:40,510 --> 01:09:43,513
- Go on.
- [indistinct chatter]
1175
01:09:44,222 --> 01:09:45,640
- [Sarah] So...
- [exhales shakily]
1176
01:09:46,599 --> 01:09:48,351
- [Sarah] ...breathe in...
- [grunts]
1177
01:09:51,312 --> 01:09:53,231
[footsteps approaching]
1178
01:09:54,148 --> 01:09:55,983
Relax. Good.
1179
01:09:56,651 --> 01:09:57,610
You're fine.
1180
01:09:58,778 --> 01:09:59,862
You're safe.
1181
01:10:00,405 --> 01:10:01,823
You're safe.
1182
01:10:05,159 --> 01:10:06,159
[sighs]
1183
01:10:06,160 --> 01:10:07,077
[Running Cub groaning]
1184
01:10:07,078 --> 01:10:08,996
[Sarah] You'll be fine. Good girl.
1185
01:10:09,580 --> 01:10:10,790
You're doing great.
1186
01:10:11,499 --> 01:10:13,543
[suspenseful music playing]
1187
01:10:18,339 --> 01:10:19,382
[Gabriel] Sarah...
1188
01:10:20,925 --> 01:10:22,759
men are coming here soon.
1189
01:10:22,760 --> 01:10:23,761
Trying to kill me.
1190
01:10:25,221 --> 01:10:26,305
What happened?
1191
01:10:27,682 --> 01:10:28,808
I killed Saul.
1192
01:10:29,600 --> 01:10:31,476
Now, we have not much time.
1193
01:10:31,477 --> 01:10:33,186
When you're ready,
1194
01:10:33,187 --> 01:10:35,939
I want you to grab that bag over there
that I've packed for you.
1195
01:10:35,940 --> 01:10:38,942
I want you to take Mabel,
and I want you to leave with Henry.
1196
01:10:38,943 --> 01:10:40,110
What? No.
1197
01:10:40,111 --> 01:10:42,112
I'm gonna die tonight, Sarah.
1198
01:10:42,113 --> 01:10:43,823
And I want you to live.
1199
01:10:44,532 --> 01:10:47,367
- No.
- Take care of Mabel.
1200
01:10:47,368 --> 01:10:49,202
- [somber music playing]
- [Gabriel] Hmm?
1201
01:10:49,203 --> 01:10:53,291
[chuckles] You wanted a child,
and I couldn't give you one.
1202
01:10:54,375 --> 01:10:57,795
But this is your chance.
This is your chance, darling.
1203
01:10:59,088 --> 01:11:01,716
I'm not gonna leave you.
1204
01:11:04,218 --> 01:11:06,053
I'm never gonna leave you.
1205
01:11:06,721 --> 01:11:08,473
- Sarah.
- No.
1206
01:11:08,973 --> 01:11:10,015
Never.
1207
01:11:10,016 --> 01:11:12,935
- [indistinct chatter]
- Come on.
1208
01:11:13,936 --> 01:11:15,563
Come on, get in the goddamn wagon.
1209
01:11:16,189 --> 01:11:17,606
[Gideon] Saddle up, boys.
1210
01:11:17,607 --> 01:11:22,194
We ride for my son,
and we ride for justice.
1211
01:11:22,195 --> 01:11:25,363
- Let's go!
- [dramatic music playing]
1212
01:11:25,364 --> 01:11:27,449
- [man whoops]
- [Austin] Let's go!
1213
01:11:27,450 --> 01:11:29,452
[men urging horses and whooping]
1214
01:11:37,126 --> 01:11:38,753
[exhales deeply]
1215
01:11:39,837 --> 01:11:41,880
- What you got to eat?
- Beans.
1216
01:11:41,881 --> 01:11:43,883
- You ain't got no meat?
- No.
1217
01:11:44,717 --> 01:11:46,552
All right. Whiskey.
1218
01:11:48,304 --> 01:11:49,597
[sighs]
1219
01:11:56,646 --> 01:11:58,439
[horse neighing outside]
1220
01:12:01,984 --> 01:12:04,028
Broadway really buried gold
under that old house?
1221
01:12:04,779 --> 01:12:06,948
Yep. [sighs]
1222
01:12:08,407 --> 01:12:11,661
It figures. The way this town
sprang up while he was here.
1223
01:12:14,038 --> 01:12:15,456
He built this saloon.
1224
01:12:16,123 --> 01:12:17,166
That right?
1225
01:12:18,751 --> 01:12:20,753
[Sam] Livery stables. The town jail.
1226
01:12:22,088 --> 01:12:23,381
Every town needs one.
1227
01:12:24,131 --> 01:12:25,216
The church.
1228
01:12:26,884 --> 01:12:28,719
"My house is the house of God."
1229
01:12:29,845 --> 01:12:32,723
- That's what he would say.
- [soft music playing]
1230
01:12:36,686 --> 01:12:38,688
What you say he said about that church?
1231
01:12:39,313 --> 01:12:41,482
"My house is the house of God."
1232
01:12:43,359 --> 01:12:44,443
[Christopher] Hmm.
1233
01:12:45,903 --> 01:12:47,113
[thuds]
1234
01:12:53,202 --> 01:12:54,203
[sighs]
1235
01:12:56,956 --> 01:12:58,958
[laughing]
1236
01:13:03,629 --> 01:13:04,839
Son of a bitch.
1237
01:13:06,632 --> 01:13:09,175
- [suspenseful music playing]
- [horses neigh]
1238
01:13:09,176 --> 01:13:11,094
[men urging horses]
1239
01:13:11,095 --> 01:13:13,180
[guns firing]
1240
01:13:17,268 --> 01:13:19,270
[men shouting and whooping]
1241
01:13:28,821 --> 01:13:30,823
[Running Cub panting]
1242
01:13:49,383 --> 01:13:50,801
[horses snorting]
1243
01:13:52,762 --> 01:13:54,555
[indistinct chatter]
1244
01:13:58,142 --> 01:13:58,975
[gun cocks]
1245
01:13:58,976 --> 01:14:00,394
They're here.
1246
01:14:01,062 --> 01:14:03,481
Come on. Okay. Come on, come on, come on.
1247
01:14:05,107 --> 01:14:06,317
Down. Down.
1248
01:14:07,318 --> 01:14:09,402
Running Cub, take Mabel upstairs.
1249
01:14:09,403 --> 01:14:10,779
[Running Cub] Come on. Let's go.
1250
01:14:10,780 --> 01:14:11,863
[Gabriel] Good girl. Good girl.
1251
01:14:11,864 --> 01:14:13,323
That's it.
1252
01:14:13,324 --> 01:14:16,118
- Good girl.
- [panting]
1253
01:14:18,996 --> 01:14:20,622
[indistinct chatter]
1254
01:14:20,623 --> 01:14:22,833
Gideon, we gonna call them outside?
1255
01:14:24,669 --> 01:14:26,671
No. There's no point.
1256
01:14:27,463 --> 01:14:28,464
Kill them all.
1257
01:14:29,090 --> 01:14:30,590
Take some men, surround the house.
1258
01:14:30,591 --> 01:14:31,883
You lot go to the front.
1259
01:14:31,884 --> 01:14:33,218
[man] Let's go.
1260
01:14:33,219 --> 01:14:35,429
[Austin] Go. Go. Go. Come on.
1261
01:14:38,140 --> 01:14:39,558
[man] You take the door.
1262
01:14:41,811 --> 01:14:44,229
- [Gabriel] Sarah, the windows.
- [groans]
1263
01:14:44,230 --> 01:14:46,356
- [gunshots]
- The windows. The windows.
1264
01:14:46,357 --> 01:14:47,817
[gasps, grunts]
1265
01:14:48,359 --> 01:14:49,443
Stay back.
1266
01:14:51,028 --> 01:14:52,697
[indistinct chatter]
1267
01:14:52,822 --> 01:14:55,491
- They're coming around the side!
- [gunshots]
1268
01:14:56,534 --> 01:14:57,868
[grunts]
1269
01:14:59,203 --> 01:15:00,996
[gunshots]
1270
01:15:04,667 --> 01:15:06,877
- [gunshots]
- [grunting]
1271
01:15:08,462 --> 01:15:09,839
- You okay?
- Yeah.
1272
01:15:10,715 --> 01:15:12,048
[grunts]
1273
01:15:12,049 --> 01:15:13,259
[man screams]
1274
01:15:14,093 --> 01:15:16,094
- [Henry] They're on the roof!
- [gunshots]
1275
01:15:16,095 --> 01:15:17,555
- Cartridges.
- [panting]
1276
01:15:19,223 --> 01:15:20,725
- [glass shatters]
- [Henry grunts]
1277
01:15:22,351 --> 01:15:23,561
[groans]
1278
01:15:24,437 --> 01:15:25,937
[groans]
1279
01:15:25,938 --> 01:15:28,023
[dramatic music playing]
1280
01:15:30,401 --> 01:15:32,111
Come on, you piece of shit.
1281
01:15:33,696 --> 01:15:35,238
[man groans]
1282
01:15:35,239 --> 01:15:38,116
- [groans]
- [Running Cub yells]
1283
01:15:38,117 --> 01:15:39,201
[man screams]
1284
01:15:39,910 --> 01:15:40,995
[man groans]
1285
01:15:45,207 --> 01:15:46,458
Oh! [exclaims]
1286
01:15:46,459 --> 01:15:48,418
Get the door!
1287
01:15:48,419 --> 01:15:49,545
Shit.
1288
01:15:50,504 --> 01:15:51,755
Stay there, child.
1289
01:15:51,756 --> 01:15:52,839
Don't move.
1290
01:15:52,840 --> 01:15:54,883
Stay down. Stay there.
1291
01:15:54,884 --> 01:15:55,842
[gunshots]
1292
01:15:55,843 --> 01:15:57,887
[Austin] Come on! Grab his collar!
1293
01:15:58,679 --> 01:16:00,097
- [Gabriel grunts]
- [gunshots]
1294
01:16:00,848 --> 01:16:02,849
- [man grunts]
- [Gabriel groans]
1295
01:16:02,850 --> 01:16:04,559
[both grunting]
1296
01:16:04,560 --> 01:16:06,020
[gunshots]
1297
01:16:14,361 --> 01:16:15,780
[horse neighing]
1298
01:16:17,239 --> 01:16:18,448
[Austin laughs]
1299
01:16:18,449 --> 01:16:20,409
[Butch] Oh, you gonna
have some fun now.
1300
01:16:23,746 --> 01:16:25,039
Hold him up.
1301
01:16:25,915 --> 01:16:27,875
[grunting]
1302
01:16:28,751 --> 01:16:31,045
- [Austin] And again. And again.
- [yells]
1303
01:16:31,962 --> 01:16:33,672
[chuckles] Get the rope.
1304
01:16:34,340 --> 01:16:35,466
[Nora] I can't.
1305
01:16:36,884 --> 01:16:38,051
Get the goddamn rope!
1306
01:16:38,052 --> 01:16:39,886
- [Butch] Listen to your fucking brother!
- [Nora screams]
1307
01:16:39,887 --> 01:16:41,471
[horse neighs]
1308
01:16:41,472 --> 01:16:42,640
Get it!
1309
01:16:43,766 --> 01:16:45,601
[panting]
1310
01:16:51,816 --> 01:16:54,234
- [gunshots]
- [Mabel grunts]
1311
01:16:54,235 --> 01:16:56,362
- [gunshot]
- [man screams]
1312
01:16:58,489 --> 01:17:00,740
- [Austin grunts]
- [dramatic music playing]
1313
01:17:00,741 --> 01:17:02,243
[horse neighing]
1314
01:17:05,120 --> 01:17:07,122
[Austin] You're gonna enjoy dying,
you piece of shit.
1315
01:17:08,499 --> 01:17:10,417
[grunts] That was for Asa.
1316
01:17:11,377 --> 01:17:12,419
[grunts]
1317
01:17:13,379 --> 01:17:15,047
- That was for Red.
- [Henry groans]
1318
01:17:16,090 --> 01:17:18,133
- And this one's for me. [grunts]
- [Henry groans]
1319
01:17:18,843 --> 01:17:20,636
[Austin] We gonna take
all your daddy's gold.
1320
01:17:21,262 --> 01:17:22,471
All of it.
1321
01:17:23,597 --> 01:17:25,432
[Henry groaning]
1322
01:17:29,228 --> 01:17:30,646
[Austin] Keep him alive for me, brother.
1323
01:17:32,314 --> 01:17:33,524
- All right?
- Yeah.
1324
01:17:36,527 --> 01:17:37,987
[gunshots continue outside]
1325
01:17:39,280 --> 01:17:40,906
[Butch] Just you and me now, boy.
1326
01:17:41,824 --> 01:17:42,657
- [grunts]
- [groans]
1327
01:17:42,658 --> 01:17:44,451
- [gunshot]
- [grunts]
1328
01:17:47,204 --> 01:17:48,497
[groans]
1329
01:17:52,626 --> 01:17:53,794
- [Butch grunts]
- [groans]
1330
01:17:55,713 --> 01:17:57,131
- [horse neighing]
- [laughs]
1331
01:18:01,385 --> 01:18:02,803
[Henry groaning]
1332
01:18:04,054 --> 01:18:06,056
[horse whinnies]
1333
01:18:08,684 --> 01:18:11,520
[gunshots outside]
1334
01:18:13,814 --> 01:18:15,649
[gunshots]
1335
01:18:17,526 --> 01:18:18,611
[fires gun]
1336
01:18:19,361 --> 01:18:21,572
- [Mabel] Miss Sarah!
- Stay down!
1337
01:18:27,703 --> 01:18:29,329
[groans]
1338
01:18:29,330 --> 01:18:31,415
[grunting]
1339
01:18:32,666 --> 01:18:33,959
[man] Oh, hey, no, no!
1340
01:18:37,212 --> 01:18:38,631
[both grunting]
1341
01:18:47,348 --> 01:18:50,184
They always said I was worthless.
1342
01:18:51,769 --> 01:18:53,896
- [gunshots outside]
- Now they know I ain't.
1343
01:18:55,356 --> 01:18:57,358
[gunshots continue outside]
1344
01:18:59,234 --> 01:19:00,235
[Henry grunts]
1345
01:19:00,986 --> 01:19:02,613
[Gabriel grunts]
1346
01:19:09,578 --> 01:19:10,454
[yells]
1347
01:19:12,039 --> 01:19:13,415
Dove, don't!
1348
01:19:14,291 --> 01:19:15,668
[Austin groans]
1349
01:19:19,630 --> 01:19:20,631
[groans]
1350
01:19:26,261 --> 01:19:27,346
Gideon!
1351
01:19:29,098 --> 01:19:30,890
[breathing heavily]
1352
01:19:30,891 --> 01:19:34,394
Enough! This is over! Leave it!
1353
01:19:34,395 --> 01:19:36,438
[panting]
1354
01:19:41,193 --> 01:19:43,069
End this madness!
1355
01:19:43,070 --> 01:19:45,072
[panting]
1356
01:19:45,739 --> 01:19:47,866
[panting] I wish I could, Gabriel.
1357
01:19:49,576 --> 01:19:50,786
Don't be stupid.
1358
01:19:52,496 --> 01:19:55,916
- Don't.
- It's gone too far.
1359
01:19:56,917 --> 01:19:58,127
My boy.
1360
01:20:00,796 --> 01:20:02,214
There's no turning back.
1361
01:20:07,177 --> 01:20:09,263
- [gunshots]
- [groans]
1362
01:20:12,057 --> 01:20:13,892
[panting]
1363
01:20:39,251 --> 01:20:41,253
[distant wolves howling]
1364
01:20:43,297 --> 01:20:45,299
[low foreboding music playing]
1365
01:21:05,152 --> 01:21:06,612
[distant banging]
1366
01:21:15,079 --> 01:21:16,914
[foreboding music continues]
1367
01:21:27,633 --> 01:21:28,717
[Gabriel] Jesus.
1368
01:21:38,685 --> 01:21:40,729
[grunts] Hey, y'all.
1369
01:21:43,273 --> 01:21:45,108
I see the preacher wasn't invited.
1370
01:21:45,109 --> 01:21:46,400
Oh!
1371
01:21:46,401 --> 01:21:49,112
He had to go to
a meeting with his Maker.
1372
01:21:49,113 --> 01:21:51,197
Get your fat arse out of that hole
1373
01:21:51,198 --> 01:21:53,242
and stop desecrating this place.
1374
01:21:54,993 --> 01:21:57,203
We gonna get that drink
you said you were gonna buy me?
1375
01:21:57,204 --> 01:21:59,914
Oh, sure I will. I'll bring
it to the jail cell for you.
1376
01:21:59,915 --> 01:22:03,001
[Christopher laughing]
1377
01:22:04,795 --> 01:22:05,879
[clears throat]
1378
01:22:06,839 --> 01:22:08,215
Whoo.
1379
01:22:08,924 --> 01:22:13,177
You know,
I damn near spilt my drink
1380
01:22:13,178 --> 01:22:17,432
when they told me
Isaac Broadway built this church.
1381
01:22:18,016 --> 01:22:20,018
[laughing]
1382
01:22:21,270 --> 01:22:23,688
If that son of a bitch was a Christian,
1383
01:22:23,689 --> 01:22:26,315
they'd need to tear down
every church there is
1384
01:22:26,316 --> 01:22:29,027
and re-consecrate the ground
they's built on.
1385
01:22:32,447 --> 01:22:35,868
The sins of the father visit the son.
1386
01:22:37,995 --> 01:22:39,204
You betrayed me.
1387
01:22:40,873 --> 01:22:45,502
You the second Broadway
to put me back in chains.
1388
01:22:46,795 --> 01:22:48,547
I thought we had agreement...
1389
01:22:49,923 --> 01:22:52,176
that you'd still kill him.
1390
01:22:53,218 --> 01:22:54,428
We'd split the gold.
1391
01:22:55,596 --> 01:22:57,431
Well, you can kill me and...
1392
01:22:58,724 --> 01:23:00,475
hope he does right by you.
1393
01:23:01,059 --> 01:23:02,060
Henry...
1394
01:23:02,978 --> 01:23:04,813
go up there and tie his hands now.
1395
01:23:06,315 --> 01:23:09,526
Don't even think about it,
or you won't even reach it.
1396
01:23:11,695 --> 01:23:13,113
If there's any gold there...
1397
01:23:13,906 --> 01:23:15,657
you won't get an ounce of it,
I promise you.
1398
01:23:18,827 --> 01:23:20,537
You saved my life.
1399
01:23:21,622 --> 01:23:23,456
I'm giving you a chance to save yours.
1400
01:23:23,457 --> 01:23:26,335
You take your share and you leave.
1401
01:23:27,419 --> 01:23:29,670
We'll take my father's share
and we'll put it back in the town.
1402
01:23:29,671 --> 01:23:31,048
[chuckles] What?
1403
01:23:31,840 --> 01:23:33,507
I'm tired of people dying for gold
1404
01:23:33,508 --> 01:23:34,717
that don't belong to nobody.
1405
01:23:34,718 --> 01:23:37,012
Oh, my share belongs to me.
1406
01:23:37,721 --> 01:23:38,721
I earned it.
1407
01:23:38,722 --> 01:23:41,933
I will take it and leave and I guarantee
1408
01:23:41,934 --> 01:23:45,687
you will never see my Black ass again.
1409
01:23:46,480 --> 01:23:50,734
Henry, move on up there now, son.
Nice and easy.
1410
01:23:54,613 --> 01:23:56,031
Come on.
1411
01:24:05,707 --> 01:24:07,125
[groaning]
1412
01:24:11,463 --> 01:24:12,672
- You all right?
- [Henry] Yeah.
1413
01:24:12,673 --> 01:24:15,217
- [Gabriel] Yeah?
- [Henry] It got my leg. [groans]
1414
01:24:18,220 --> 01:24:20,389
- Here you go.
- [groans]
1415
01:24:21,223 --> 01:24:23,016
- Boy.
- [groans]
1416
01:24:24,726 --> 01:24:26,144
[Henry groans]
1417
01:24:28,272 --> 01:24:30,106
[Gabriel] Easy does it, now.
Easy does it.
1418
01:24:30,107 --> 01:24:32,192
[pensive music playing]
1419
01:24:35,362 --> 01:24:37,363
[flames crackling]
1420
01:24:37,364 --> 01:24:38,865
[door opens]
1421
01:24:43,787 --> 01:24:45,204
All right?
1422
01:24:45,205 --> 01:24:46,331
Come on.
1423
01:24:50,043 --> 01:24:51,128
[Henry groans]
1424
01:24:58,010 --> 01:24:59,094
[grunts softly]
1425
01:25:11,815 --> 01:25:13,817
[melancholy music playing]
1426
01:25:26,913 --> 01:25:29,333
[bell ringing outside continuously]
1427
01:25:34,755 --> 01:25:36,757
[horses neighing outside]
1428
01:25:37,591 --> 01:25:40,009
- [bell continues ringing]
- [horse neighing]
1429
01:25:40,010 --> 01:25:41,720
- [people clamoring]
- [Gabriel sighs]
1430
01:25:45,015 --> 01:25:46,850
- I'm sorry, Sheriff.
- [Gabriel exhales wearily]
1431
01:25:47,517 --> 01:25:49,144
They were wrong about you, sir.
1432
01:25:50,270 --> 01:25:51,688
They were that, McCaughly.
1433
01:25:52,272 --> 01:25:54,106
You were that. You are a good man.
1434
01:25:54,107 --> 01:25:55,858
- Cheers.
- Here's to Father Steve.
1435
01:25:55,859 --> 01:25:56,943
[grunts]
1436
01:25:57,819 --> 01:25:59,653
To tell the truth, Sheriff...
1437
01:25:59,654 --> 01:26:01,365
I have had enough of priests.
1438
01:26:05,827 --> 01:26:07,245
[Gabriel exhales]
1439
01:26:11,875 --> 01:26:13,043
Wake up.
1440
01:26:15,253 --> 01:26:16,380
Breakfast time.
1441
01:26:16,505 --> 01:26:17,881
[clock ticking]
1442
01:26:18,507 --> 01:26:19,716
[chuckles]
1443
01:26:23,011 --> 01:26:24,221
[grunts softly]
1444
01:26:25,389 --> 01:26:26,806
[Henry] You know, coming here,
1445
01:26:26,807 --> 01:26:28,809
I thought avenging my father
was everything.
1446
01:26:30,811 --> 01:26:32,938
And I thought maybe
it was about the gold, but...
1447
01:26:34,439 --> 01:26:35,649
it wasn't.
1448
01:26:37,567 --> 01:26:38,985
[birds chirping]
1449
01:26:39,861 --> 01:26:42,406
- [Gabriel] The house...
- [indistinct chatter]
1450
01:26:42,906 --> 01:26:44,324
It's your birthright.
1451
01:26:44,908 --> 01:26:46,535
It was taken from your father.
1452
01:26:48,161 --> 01:26:49,663
It shouldn't be taken from you.
1453
01:26:50,914 --> 01:26:52,124
No, it's your home.
1454
01:26:52,916 --> 01:26:53,917
It's your family.
1455
01:26:54,584 --> 01:26:56,420
[indistinct chatter and laughter]
1456
01:27:00,465 --> 01:27:01,675
[Gabriel] It is so.
1457
01:27:04,344 --> 01:27:05,429
I want you to stay.
1458
01:27:09,558 --> 01:27:10,599
[metal clatters]
1459
01:27:10,600 --> 01:27:12,686
[soft music playing]
1460
01:27:18,650 --> 01:27:19,651
Slainte.
1461
01:27:20,735 --> 01:27:21,820
[glasses clink]
1462
01:27:22,612 --> 01:27:26,324
- Thank you.
- Slainte Mhath. [laughs]
1463
01:27:31,163 --> 01:27:32,247
Good.
1464
01:27:33,999 --> 01:27:34,998
Very good.
1465
01:27:34,999 --> 01:27:36,918
[soft music continues]
1466
01:27:40,672 --> 01:27:42,799
[water splashing]
1467
01:28:24,841 --> 01:28:26,843
[sweeping music playing]
1468
01:29:10,428 --> 01:29:12,430
[soft music playing]
1469
01:29:57,684 --> 01:29:59,728
["What More" playing]
1470
01:30:16,036 --> 01:30:21,416
We are going back in time
1471
01:30:23,793 --> 01:30:28,423
Gone in a flash of light
1472
01:30:31,426 --> 01:30:37,514
Sing me to sleep
I love your little song
1473
01:30:37,515 --> 01:30:44,022
In the back of my mind
1474
01:30:46,983 --> 01:30:51,404
Some of us call it revenge
1475
01:30:54,824 --> 01:30:59,162
Laying a soul to rest
1476
01:31:02,499 --> 01:31:08,253
I have said it once
And I'll say it again
1477
01:31:08,254 --> 01:31:14,177
We can go on
But we cannot pretend
1478
01:31:17,013 --> 01:31:21,643
Don't come around here anymore
1479
01:31:22,435 --> 01:31:29,192
I see it in your eyes
You'd like a settled score
1480
01:31:30,318 --> 01:31:36,741
Forget about the lies
I told you before
1481
01:31:38,368 --> 01:31:43,790
What are you fighting for?
1482
01:31:47,043 --> 01:31:51,673
What more?
1483
01:31:56,678 --> 01:32:01,099
So now I will wait and see
1484
01:32:04,561 --> 01:32:08,565
What this will make of me
1485
01:32:11,985 --> 01:32:17,990
I've tallied my woes
And kept track of them all
1486
01:32:17,991 --> 01:32:21,910
I have got no secrets
1487
01:32:21,911 --> 01:32:25,415
Left to keep
1488
01:32:27,584 --> 01:32:34,006
And it's so unholy
The way you are withholding
1489
01:32:34,007 --> 01:32:39,512
The way you always told me
You'd be there
1490
01:32:40,346 --> 01:32:42,973
You'd be there
1491
01:32:42,974 --> 01:32:48,897
Now we're treading water
In the waves of my thought
1492
01:32:49,647 --> 01:32:52,483
And they keep getting larger
1493
01:32:52,484 --> 01:32:55,403
So say a prayer
1494
01:32:57,822 --> 01:33:02,660
Don't come around here anymore
1495
01:33:03,369 --> 01:33:10,001
I see it in your eyes
You'd like a settled score
1496
01:33:11,127 --> 01:33:17,550
Forget about the lies
I told you before
1497
01:33:19,093 --> 01:33:25,725
What are you fighting for?
1498
01:33:27,852 --> 01:33:33,274
What more?
1499
01:33:44,327 --> 01:33:46,329
[soft music playing]
97692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.