All language subtitles for The.Unholy.Trinity.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,693 --> 00:00:30,948 [wind blowing] 4 00:00:47,297 --> 00:00:49,716 [low dramatic music playing] 5 00:00:58,934 --> 00:01:01,352 [pensive music playing] 6 00:01:01,353 --> 00:01:03,272 [knuckles cracking] 7 00:01:04,606 --> 00:01:07,067 [cell door opens] 8 00:01:08,944 --> 00:01:10,696 [prison guard] Up you get, Broadway. 9 00:01:11,488 --> 00:01:12,905 [cell door closes] 10 00:01:12,906 --> 00:01:14,992 [ominous music playing] 11 00:01:19,913 --> 00:01:21,331 [cell door closes] 12 00:01:33,468 --> 00:01:35,469 [ominous music continues] 13 00:01:35,470 --> 00:01:37,431 [birds cawing] 14 00:01:39,641 --> 00:01:42,268 [Jacob] The next day Moses said to his people, 15 00:01:42,269 --> 00:01:44,771 "You have committed a great sin. 16 00:01:46,648 --> 00:01:49,025 Now I will go up to the Lord. 17 00:01:49,026 --> 00:01:51,945 Perhaps I can make atonement for your sin." 18 00:01:52,946 --> 00:01:55,489 So Moses returned to the Lord and said, 19 00:01:55,490 --> 00:01:59,118 "Oh, what a great sin these people have committed. 20 00:01:59,119 --> 00:02:04,123 They have made gods of gold for themselves. 21 00:02:04,124 --> 00:02:07,336 False idols they worshipped. 22 00:02:07,461 --> 00:02:12,466 Yet now, if you would only forgive their sin." 23 00:02:15,344 --> 00:02:18,304 [quietly] May the Lord bless his name. In the name of Jesus. 24 00:02:18,305 --> 00:02:20,515 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners. 25 00:02:21,058 --> 00:02:23,310 Now and at the hour of our death, Amen. 26 00:02:27,230 --> 00:02:28,940 - Pa, I... - What are you doing here, boy? 27 00:02:29,691 --> 00:02:31,400 Received a letter from a priest. 28 00:02:31,401 --> 00:02:33,069 Father Jacob. 29 00:02:33,070 --> 00:02:35,614 - Came to see me die? - No, sir. I... 30 00:02:36,490 --> 00:02:38,241 I... I mean, yes... 31 00:02:39,117 --> 00:02:40,118 sir. 32 00:02:43,038 --> 00:02:44,288 You know who done this to me? 33 00:02:44,289 --> 00:02:45,498 Yes, sir. 34 00:02:45,499 --> 00:02:47,041 Mama told me. 35 00:02:47,042 --> 00:02:50,294 - Say his name. - Sheriff Butler of Trinity. 36 00:02:50,295 --> 00:02:53,631 I suffered in jail all these years. 37 00:02:53,632 --> 00:02:54,632 I know, Pa. 38 00:02:54,633 --> 00:02:57,218 My soul can't rest as long as he's on this earth. 39 00:02:57,219 --> 00:02:58,636 You know what you got to do. 40 00:02:58,637 --> 00:02:59,845 [Jacob] Isaac Broadway, 41 00:02:59,846 --> 00:03:03,015 redemption comes to those who turn themselves over to God. 42 00:03:03,016 --> 00:03:04,475 - [gallows thuds] - [man screams] 43 00:03:04,476 --> 00:03:06,143 Pa, please, tell them you didn't kill those people! 44 00:03:06,144 --> 00:03:07,561 Promise me you'll do it, Son. 45 00:03:07,562 --> 00:03:10,564 Let me take some condolence up onto those gallows. 46 00:03:10,565 --> 00:03:12,651 Say it. Tell me you promise. 47 00:03:13,527 --> 00:03:15,403 - I... I promise. - [Issac] And after you've done it, 48 00:03:15,404 --> 00:03:17,405 you look to God for your reward. 49 00:03:17,406 --> 00:03:19,490 - [gallows clattering] - [crowd gasping] 50 00:03:19,491 --> 00:03:21,867 Your house is the house of God. 51 00:03:21,868 --> 00:03:24,537 - [prison guard] Time's up. - [indistinct chatter] 52 00:03:24,538 --> 00:03:26,623 [foreboding music playing] 53 00:03:31,378 --> 00:03:33,630 [bird cawing] 54 00:03:45,767 --> 00:03:47,018 You'll see Mama soon, Pa! 55 00:03:48,562 --> 00:03:50,439 I won't see her for the flames. 56 00:03:52,190 --> 00:03:54,025 [foreboding music crescendos] 57 00:03:55,569 --> 00:03:56,861 [gallows clattering] 58 00:03:56,862 --> 00:03:57,946 [gasps softly] 59 00:03:59,281 --> 00:04:01,366 [chuckles] 60 00:04:02,784 --> 00:04:04,786 - [music fades] - [people murmuring] 61 00:04:07,831 --> 00:04:10,750 - [distant bell tolling] - My condolences, son. 62 00:04:13,086 --> 00:04:15,130 They burn the bodies to ward off cholera. 63 00:04:16,131 --> 00:04:18,175 They come out as ashes. 64 00:04:19,009 --> 00:04:21,970 Some families spread the ashes. Some keep them. 65 00:04:22,596 --> 00:04:24,973 Others put up a cross where the body ought be. 66 00:04:25,557 --> 00:04:26,766 [sighs] 67 00:04:27,517 --> 00:04:30,353 Did he confess anything on the way to the gallows? 68 00:04:31,354 --> 00:04:32,981 He was framed. 69 00:04:33,607 --> 00:04:34,691 Aren't they all? 70 00:04:36,109 --> 00:04:38,778 - [melancholy music playing] - [man] Sign here, please. 71 00:04:39,696 --> 00:04:40,780 [door opens] 72 00:04:42,157 --> 00:04:43,157 [door closes] 73 00:04:43,158 --> 00:04:44,617 [horse neighing] 74 00:04:44,618 --> 00:04:46,536 [melancholy music continues] 75 00:05:23,907 --> 00:05:25,283 [stagecoach driver] Whoa, there! 76 00:05:26,326 --> 00:05:29,162 [indistinct chatter] 77 00:05:31,289 --> 00:05:32,499 [horse neighs softly] 78 00:05:38,505 --> 00:05:39,506 [Henry grunts] 79 00:05:43,051 --> 00:05:45,053 [indistinct chatter] 80 00:05:51,977 --> 00:05:54,688 - [indistinct chatter] - [cutlery clinking] 81 00:05:55,981 --> 00:05:57,274 [innkeeper] Getting something? 82 00:05:58,525 --> 00:05:59,651 [Henry] No, thank you. 83 00:06:00,360 --> 00:06:02,403 [innkeeper] You gotta order somethin' if you wanna stay. 84 00:06:02,404 --> 00:06:04,990 Go on feed the boy. I'll pay. 85 00:06:05,782 --> 00:06:08,033 - Bring me another drink, please. - [innkeeper] Yes, sir. 86 00:06:08,034 --> 00:06:09,744 [horse neighing outside] 87 00:06:14,082 --> 00:06:15,375 [sighs] 88 00:06:19,504 --> 00:06:21,297 - Do I know you, mister? - No. 89 00:06:21,298 --> 00:06:24,091 But it's impolite to turn down a free drink. 90 00:06:24,092 --> 00:06:25,718 I don't actually drink. 91 00:06:25,719 --> 00:06:28,054 Then I'll just go and have one for your friend here. 92 00:06:32,267 --> 00:06:33,100 [exhales] 93 00:06:33,101 --> 00:06:35,145 - Where you headed? - Trinity. 94 00:06:35,979 --> 00:06:37,439 That's quite the journey. 95 00:06:40,525 --> 00:06:42,402 And just who might this be? 96 00:06:43,069 --> 00:06:44,653 My pa. 97 00:06:44,654 --> 00:06:46,573 - I'm taking him home. - Condolences. 98 00:06:47,157 --> 00:06:48,532 Mind if I ask how he passed? 99 00:06:48,533 --> 00:06:50,744 - Hanged. - What? 100 00:06:52,120 --> 00:06:53,330 Outlaw? 101 00:06:53,872 --> 00:06:55,956 He was framed. By the sheriff of Trinity. 102 00:06:55,957 --> 00:06:58,083 Now why would the sheriff do a thing like that? 103 00:06:58,084 --> 00:06:59,835 - [glass shattering] - [man] You cheatin' son of a bitch! 104 00:06:59,836 --> 00:07:01,212 - I'll kill you! - [man 2 groans] 105 00:07:02,005 --> 00:07:03,548 [innkeeper] Cool it, Peter. Cool it. 106 00:07:04,132 --> 00:07:05,759 [grunts] Goddamn it! 107 00:07:07,469 --> 00:07:08,678 Here. 108 00:07:10,347 --> 00:07:11,598 You might need this. 109 00:07:12,474 --> 00:07:14,934 They call me St. Christopher, by the way. 110 00:07:16,019 --> 00:07:17,604 He... Henry Broadway. 111 00:07:18,229 --> 00:07:19,355 [pats on back] 112 00:07:19,356 --> 00:07:21,316 Go on, put that up, Henry Broadway. 113 00:07:27,072 --> 00:07:28,907 [horse neighing] 114 00:07:29,949 --> 00:07:31,951 [intriguing music playing] 115 00:07:40,919 --> 00:07:42,337 [horse neighs] 116 00:07:43,588 --> 00:07:45,590 [indistinct chatter] 117 00:08:01,231 --> 00:08:03,315 [indistinct chatter] 118 00:08:03,316 --> 00:08:07,153 [man 1] Can you tell your daddy he owe me two-day's pay, please? 119 00:08:08,613 --> 00:08:10,072 [indistinct chatter] 120 00:08:10,073 --> 00:08:11,699 [man 2] Get your ass out of here! 121 00:08:11,700 --> 00:08:12,951 [man 3 groans] 122 00:08:16,538 --> 00:08:17,913 Get out of here before I whoop your ass! 123 00:08:17,914 --> 00:08:20,166 - Get out! - [horse neighs] 124 00:08:22,127 --> 00:08:24,546 [dramatic suspenseful music playing] 125 00:08:34,389 --> 00:08:35,724 - [boy] Hey, Sheriff. - [Sheriff] Hey, boys. 126 00:08:38,518 --> 00:08:39,519 What's he up to? 127 00:08:40,770 --> 00:08:42,605 [suspenseful music continues] 128 00:09:11,176 --> 00:09:13,011 [low indistinct chatter] 129 00:09:15,513 --> 00:09:17,348 [door creaking] 130 00:09:45,126 --> 00:09:46,544 [Sheriff sighs] 131 00:09:51,633 --> 00:09:53,050 [music fades] 132 00:09:53,051 --> 00:09:54,219 [soft thud] 133 00:09:57,430 --> 00:09:59,432 [low suspenseful music playing] 134 00:10:01,392 --> 00:10:03,228 [footsteps thudding softly] 135 00:10:12,487 --> 00:10:13,571 [gun cocks] 136 00:10:14,739 --> 00:10:17,575 Sheriff Saul Butler, my name is Henry Broadway. 137 00:10:18,284 --> 00:10:19,744 And I'm the one who's gonna kill you. 138 00:10:23,581 --> 00:10:24,707 Did you hear me? 139 00:10:25,500 --> 00:10:26,501 [chuckles softly] 140 00:10:27,335 --> 00:10:28,628 I heard you, son. 141 00:10:29,921 --> 00:10:31,297 But before you do that... 142 00:10:32,757 --> 00:10:35,385 I'd advise you to lift up the back of my coat. 143 00:10:36,970 --> 00:10:38,972 [suspenseful music playing] 144 00:10:49,524 --> 00:10:50,650 [gun cocks] 145 00:10:51,609 --> 00:10:52,652 [Sheriff] Now... 146 00:10:53,778 --> 00:10:55,196 I'm gonna stand up. 147 00:10:56,656 --> 00:10:58,157 Turn around very slowly. 148 00:10:59,158 --> 00:11:00,410 Hmm? 149 00:11:04,539 --> 00:11:06,040 If you're gonna shoot a man... 150 00:11:07,125 --> 00:11:09,085 you should at least try to look him in the eye. 151 00:11:09,836 --> 00:11:11,004 Look at me. 152 00:11:12,630 --> 00:11:13,840 I'm looking at you. 153 00:11:15,884 --> 00:11:16,968 My name... 154 00:11:18,094 --> 00:11:19,929 is Gabriel Dove. 155 00:11:22,765 --> 00:11:24,767 - You're the sheriff of Trinity? - That I am. 156 00:11:26,978 --> 00:11:29,105 - But you're not Saul Butler? - [Gabriel] Afraid not. 157 00:11:30,273 --> 00:11:31,900 Let's take these outside. 158 00:11:33,067 --> 00:11:35,027 This is no place for them in the house of God. 159 00:11:35,028 --> 00:11:36,863 Easy now, easy. 160 00:11:40,658 --> 00:11:42,660 - Where is he? - [Gabriel] I'll take you to him. 161 00:11:44,329 --> 00:11:45,371 Hmm? 162 00:11:45,914 --> 00:11:49,334 When we walk out these doors, we will attract attention. 163 00:11:50,168 --> 00:11:51,793 And when I've convinced you 164 00:11:51,794 --> 00:11:53,712 I'm not the man you came here to kill, 165 00:11:53,713 --> 00:11:55,339 I'd like you to give yourself up peacefully. 166 00:11:55,340 --> 00:11:56,424 Can you do that? 167 00:11:59,052 --> 00:12:00,260 Yes, sir. 168 00:12:00,261 --> 00:12:01,763 All right, then. 169 00:12:05,308 --> 00:12:06,808 One step at a time. 170 00:12:06,809 --> 00:12:09,312 - [indistinct chatter] - [suspenseful music continues] 171 00:12:19,822 --> 00:12:21,323 [Gabriel] Henry, is it? 172 00:12:21,324 --> 00:12:23,659 I need you to tell me, are people watching? 173 00:12:23,660 --> 00:12:25,078 [Henry] Yeah. 174 00:12:27,288 --> 00:12:30,248 Is there a man in a wolfskin coat approaching with his son? 175 00:12:30,249 --> 00:12:31,709 [Henry] Yeah, I think I see him. 176 00:12:32,752 --> 00:12:33,961 [Gabriel] Are they armed? 177 00:12:33,962 --> 00:12:35,671 - [boy] Look up, it's Sheriff. - [Henry] Yes, sir. 178 00:12:35,672 --> 00:12:37,006 They're coming this way. 179 00:12:38,132 --> 00:12:39,342 All right, McCaughly. 180 00:12:40,510 --> 00:12:42,512 Put it down, I can handle this. 181 00:12:43,554 --> 00:12:44,972 [man] Sheriff. 182 00:12:44,973 --> 00:12:46,307 Are you all right there? 183 00:12:47,100 --> 00:12:49,977 You seem to be having a spot 'o bother. 184 00:12:49,978 --> 00:12:51,813 All's well, thank you, Gideon. 185 00:12:53,523 --> 00:12:55,774 You'll see that it's possible to have justice 186 00:12:55,775 --> 00:12:57,401 and leave a few hearts beating. 187 00:12:57,402 --> 00:12:59,362 - [horse neighing] - Henry... 188 00:13:01,280 --> 00:13:03,157 I want you to look into the churchyard now. 189 00:13:04,325 --> 00:13:07,536 It'll be here. Come around, come around, come around. 190 00:13:07,537 --> 00:13:09,622 Easy now, easy, easy, son, easy. 191 00:13:13,710 --> 00:13:14,794 What does it say? 192 00:13:16,295 --> 00:13:17,714 [Henry] Saul Butler. 193 00:13:18,631 --> 00:13:19,840 [Gideon] What's the boy after? 194 00:13:19,841 --> 00:13:21,133 [horse neighs] 195 00:13:21,134 --> 00:13:22,218 Well... 196 00:13:22,844 --> 00:13:25,554 he thinks Saul wronged him in some way. 197 00:13:25,555 --> 00:13:26,972 [Gideon] Must be mistaken. 198 00:13:26,973 --> 00:13:29,057 Saul never wronged anyone. 199 00:13:29,058 --> 00:13:31,561 Obviously, he's been misinformed. 200 00:13:35,314 --> 00:13:36,857 If you want to shoot bullets at the headstone 201 00:13:36,858 --> 00:13:38,401 for the sheer poetry of it all... 202 00:13:39,652 --> 00:13:40,903 I won't stop you. 203 00:13:42,405 --> 00:13:43,406 [gun thuds] 204 00:13:45,033 --> 00:13:46,117 [gun uncocks] 205 00:13:48,077 --> 00:13:49,287 [gun clatters] 206 00:13:55,460 --> 00:13:56,586 [Gabriel grunts] 207 00:13:58,463 --> 00:13:59,505 Hmm. 208 00:14:00,298 --> 00:14:01,591 What's your beef with Butler? 209 00:14:03,718 --> 00:14:05,011 He framed my father. 210 00:14:05,678 --> 00:14:07,096 Sent him to the gallows. 211 00:14:07,764 --> 00:14:08,765 [Gabriel] Hmm. 212 00:14:09,891 --> 00:14:10,892 Did he now? 213 00:14:12,393 --> 00:14:13,603 All right, everyone. 214 00:14:14,353 --> 00:14:16,689 Back to business. We're all through here. 215 00:14:17,273 --> 00:14:19,192 Go on now. It's all good here. 216 00:14:20,651 --> 00:14:23,571 - It's all good. - [horse neighing] 217 00:14:26,824 --> 00:14:28,825 - [indistinct chatter] - Are you arresting me? 218 00:14:28,826 --> 00:14:30,578 For wanting to shoot me in the back? 219 00:14:31,537 --> 00:14:33,331 I'd have to arrest half the town. 220 00:14:34,207 --> 00:14:35,208 In here. 221 00:14:35,792 --> 00:14:40,046 Sam, a whiskey for my young friend here and a coffee for me. 222 00:14:41,047 --> 00:14:43,882 Um, about that whiskey, Sheriff, 223 00:14:43,883 --> 00:14:45,885 - I don't actually drink. - [Gabriel] Take a seat. 224 00:14:47,804 --> 00:14:49,013 Take a seat. 225 00:14:54,185 --> 00:14:55,686 He's with me, Chuck. 226 00:14:59,524 --> 00:15:01,066 Henry Broadway. 227 00:15:01,067 --> 00:15:03,111 That would make your father Isaac Broadway. 228 00:15:04,862 --> 00:15:07,740 - You know him? - No. He built half this town. 229 00:15:08,324 --> 00:15:10,367 Everyone knows the name Isaac Broadway. 230 00:15:10,368 --> 00:15:11,702 You didn't know? 231 00:15:12,745 --> 00:15:15,705 I didn't see him after he went to prison, after my mama died. 232 00:15:15,706 --> 00:15:16,874 [Gabriel] Hmm. 233 00:15:17,416 --> 00:15:19,669 Uh, let me give you a bit of advice. 234 00:15:21,003 --> 00:15:23,005 Keep your ancestry between us. 235 00:15:24,423 --> 00:15:27,050 - Not every man who's known is loved. - [door opens] 236 00:15:27,051 --> 00:15:28,761 - [footsteps approaching] - People don't like him? 237 00:15:29,345 --> 00:15:30,429 [Gabriel] Well... 238 00:15:30,930 --> 00:15:32,013 [Gideon] Morning, Sam. 239 00:15:32,014 --> 00:15:33,933 Every town has its heroes and villains. 240 00:15:35,143 --> 00:15:38,228 - [Gideon] Two of your finest. - In this town, Saul Butler was the hero 241 00:15:38,229 --> 00:15:40,314 and Isaac Broadway was the villain. 242 00:15:42,108 --> 00:15:43,484 Now Butler's dead. 243 00:15:43,985 --> 00:15:49,030 You being Broadway's son, I wouldn't want anyone to get a lust for vengeance. 244 00:15:49,031 --> 00:15:50,282 How did he die? 245 00:15:50,283 --> 00:15:51,784 They think it was a Blackfoot girl. 246 00:15:52,869 --> 00:15:55,329 - [Henry] Was it? - I don't believe it was. 247 00:15:59,333 --> 00:16:01,085 You came here to kill the Sheriff. 248 00:16:01,961 --> 00:16:03,378 What was your plan after that? 249 00:16:03,379 --> 00:16:04,880 [Henry] I didn't really have a plan. 250 00:16:04,881 --> 00:16:07,216 I spent all I had just trying to get here. 251 00:16:09,302 --> 00:16:10,677 Sam, do me a favor. 252 00:16:10,678 --> 00:16:12,929 Feed this young boy and give him a room for the night. 253 00:16:12,930 --> 00:16:14,473 Long as you're paying. 254 00:16:18,186 --> 00:16:21,606 In the morning, I want you to get in that coach 255 00:16:22,315 --> 00:16:24,525 and get as far away from this town as you can. 256 00:16:25,109 --> 00:16:26,484 I'm sorry for trying to kill you. 257 00:16:26,485 --> 00:16:28,029 You could have been a hero. 258 00:16:29,989 --> 00:16:31,115 [Gabriel] Like I said... 259 00:16:32,116 --> 00:16:33,743 heroes and villains. 260 00:16:34,535 --> 00:16:36,746 Don't get caught on the wrong side of that coin. 261 00:16:37,830 --> 00:16:39,832 [low indistinct chatter] 262 00:16:42,919 --> 00:16:44,711 - [woman] Gabriel. - [Gabriel] Hello. 263 00:16:44,712 --> 00:16:48,256 [chuckles] She came to say Rachel's not feeling well. 264 00:16:48,257 --> 00:16:49,424 [Gabriel] Oh. 265 00:16:49,425 --> 00:16:50,593 Ah. 266 00:16:51,135 --> 00:16:52,636 Good girl, Mabel. 267 00:16:52,637 --> 00:16:55,556 Taking care of Rachel. Let me see what I've got here. 268 00:16:57,183 --> 00:16:58,391 - Okay. - [Mabel gasps] Candy. 269 00:16:58,392 --> 00:17:00,977 There you go. That's for you. Don't tell anyone I gave you sweets. 270 00:17:00,978 --> 00:17:02,146 - Thank you. - [Gabriel] Good girl. 271 00:17:04,023 --> 00:17:06,483 I'm worried for you. People are riled up. 272 00:17:06,484 --> 00:17:09,028 Don't worry. I'm still faster than they are. 273 00:17:10,071 --> 00:17:11,113 Go see Rachel now. 274 00:17:11,822 --> 00:17:12,781 Go. 275 00:17:12,782 --> 00:17:14,491 [kisses] Love you. 276 00:17:14,492 --> 00:17:17,244 - Go. Bye-bye now, Mabel. - [woman] Come on, honey. 277 00:17:17,245 --> 00:17:20,164 - [indistinct chatter] - [soft piano music playing] 278 00:17:22,541 --> 00:17:24,460 - [indistinct chatter] - [horse snorts] 279 00:17:29,298 --> 00:17:32,176 - I know you're there, Gideon. - Gabriel, just a word. 280 00:17:33,135 --> 00:17:34,344 I just want to know what you're gonna do 281 00:17:34,345 --> 00:17:36,179 about that murdering Indian girl. 282 00:17:36,180 --> 00:17:37,555 Well, first... 283 00:17:37,556 --> 00:17:39,557 There's no evidence that Running Cub, 284 00:17:39,558 --> 00:17:42,560 a Blackfoot girl, not an Injun, actually killed Saul Butler. 285 00:17:42,561 --> 00:17:45,273 - See, I believe there is. - Well, leaving that aside... 286 00:17:45,898 --> 00:17:47,315 she's gone. 287 00:17:47,316 --> 00:17:49,819 Even if I wanted to hand her over to you for a lynching, 288 00:17:50,486 --> 00:17:53,905 it's a basic challenge to arrest a person who's not there. 289 00:17:53,906 --> 00:17:57,742 Aye, see, there's a fur trapper from up north, 290 00:17:57,743 --> 00:18:00,787 and he claims that he saw someone that looks like her 291 00:18:00,788 --> 00:18:02,622 up by Strawberry Creek. 292 00:18:02,623 --> 00:18:03,791 Uh-huh. 293 00:18:04,417 --> 00:18:07,961 By "looks like her," do you mean a Blackfoot? 294 00:18:07,962 --> 00:18:10,380 Hmm? There are several thousand of them. 295 00:18:10,381 --> 00:18:12,007 Maybe you should just deputize me, 296 00:18:12,008 --> 00:18:13,508 seeing you can't find anyone. 297 00:18:13,509 --> 00:18:15,011 I'll look into it. 298 00:18:15,636 --> 00:18:18,264 I will. Thank you for your civic duty. 299 00:18:19,223 --> 00:18:20,516 Piece of shit. 300 00:18:24,979 --> 00:18:26,813 It's probably just a bad meal. 301 00:18:26,814 --> 00:18:28,815 [soft piano music playing] 302 00:18:28,816 --> 00:18:31,152 But it's near time. Keep off your feet. 303 00:18:31,777 --> 00:18:32,819 And your back. 304 00:18:32,820 --> 00:18:33,945 [women chuckle] 305 00:18:33,946 --> 00:18:36,531 Can you handle her clientele on top of yours? 306 00:18:36,532 --> 00:18:38,033 On top? 307 00:18:38,034 --> 00:18:40,285 You mean stacked up like a pile of pancakes? 308 00:18:40,286 --> 00:18:43,079 - What am I supposed to do? - Rest. 309 00:18:43,080 --> 00:18:45,749 I know one man who's not gonna let her rest. 310 00:18:45,750 --> 00:18:47,459 Well, he doesn't have a choice. 311 00:18:47,460 --> 00:18:49,294 - [door opens] - You gotta think about the baby 312 00:18:49,295 --> 00:18:51,212 - more than anyone else. - [door closes] 313 00:18:51,213 --> 00:18:54,425 - [Mabel] Hi, Mama. - Oh, there's my girl. 314 00:18:55,259 --> 00:18:58,678 Hi, sweetie. You did real good bringing Miss Sarah. 315 00:18:58,679 --> 00:19:00,638 Very responsible, aren't you, Mabel? 316 00:19:00,639 --> 00:19:01,849 Okay. 317 00:19:02,350 --> 00:19:03,850 Where'd you get that candy? 318 00:19:03,851 --> 00:19:05,560 Gabriel said not to tell. 319 00:19:05,561 --> 00:19:07,228 [both chuckle] 320 00:19:07,229 --> 00:19:09,065 Oh, well. 321 00:19:09,565 --> 00:19:11,192 He would have made such a good father. 322 00:19:14,320 --> 00:19:15,945 Shouldn't you get back? 323 00:19:15,946 --> 00:19:18,115 Yeah. Yeah. 324 00:19:18,741 --> 00:19:20,743 Go, sweetie. Let's go. 325 00:19:22,661 --> 00:19:24,663 [low dramatic music playing] 326 00:19:33,964 --> 00:19:35,800 [water flowing nearby] 327 00:19:38,594 --> 00:19:39,845 [horse snorts] 328 00:19:57,655 --> 00:19:58,656 Hello? 329 00:20:01,575 --> 00:20:02,660 Hello? 330 00:20:08,082 --> 00:20:09,083 Come on out. 331 00:20:09,583 --> 00:20:10,793 I know you're in there. 332 00:20:15,047 --> 00:20:16,132 You're behind me. 333 00:20:17,049 --> 00:20:18,134 [gun uncocks] 334 00:20:21,512 --> 00:20:23,431 Of course you are. [chuckles] 335 00:20:24,557 --> 00:20:26,225 The fur trapper said he saw you. 336 00:20:26,934 --> 00:20:29,352 Gideon's fixing and gathering up a posse. 337 00:20:29,353 --> 00:20:30,855 I talked him out of it. 338 00:20:32,064 --> 00:20:34,483 Next time, it'll not be so easy. 339 00:20:35,151 --> 00:20:37,569 Gideon fought with Saul in the war. 340 00:20:37,570 --> 00:20:38,863 He won't rest. 341 00:20:39,530 --> 00:20:42,283 This land holds the spirit of my family. 342 00:20:43,742 --> 00:20:46,162 Just as they stood their ground before me... 343 00:20:47,496 --> 00:20:48,747 I ain't leaving. 344 00:20:52,751 --> 00:20:53,961 Fair enough. 345 00:20:55,129 --> 00:20:56,755 I got you some supplies. 346 00:20:57,506 --> 00:21:00,342 - [jaunty tune playing] - [loud chatter and laughter] 347 00:21:17,902 --> 00:21:18,986 [Sam] Here for supper? 348 00:21:20,154 --> 00:21:23,698 Um, could I also get a glass of whiskey, please? 349 00:21:23,699 --> 00:21:26,202 The hell do I care? Sheriff's paying for it. 350 00:21:31,248 --> 00:21:33,083 Well, hello, handsome boy. 351 00:21:34,502 --> 00:21:37,254 Take that hat off. [chuckles] You just arrived? 352 00:21:37,755 --> 00:21:40,132 - What's your name? - Uh, uh, Henry. 353 00:21:40,799 --> 00:21:43,052 I'm just here till tonight, miss. 354 00:21:43,636 --> 00:21:45,054 Well, Henry... 355 00:21:45,846 --> 00:21:49,724 I think that you deserve a rest after all your travels. 356 00:21:49,725 --> 00:21:51,393 Don't you think? 357 00:21:52,269 --> 00:21:54,647 Yeah, I... I plan on resting. 358 00:21:55,731 --> 00:21:57,732 [chuckles] 359 00:21:57,733 --> 00:22:00,152 Oh, you are too damn cute. 360 00:22:04,073 --> 00:22:07,200 Well, are you just gonna stare at my girls all night, 361 00:22:07,201 --> 00:22:08,493 or are you gonna buy me a drink? 362 00:22:08,494 --> 00:22:11,497 I... I don't actually have any money. 363 00:22:12,122 --> 00:22:13,749 Well, how'd you get that whiskey, then? 364 00:22:14,959 --> 00:22:16,377 Uh. The Sheriff. 365 00:22:17,586 --> 00:22:19,338 Oh, well, ain't that grand. 366 00:22:20,673 --> 00:22:23,509 Sam, you mind putting me on Henry's tab? 367 00:22:24,927 --> 00:22:26,595 I'll put you down as a steak dinner. 368 00:22:27,471 --> 00:22:28,722 Another steak dinner. 369 00:22:30,683 --> 00:22:33,561 Well, look at that. Now you got two steak dinners. 370 00:22:35,646 --> 00:22:37,272 Which one are you gonna try first? 371 00:22:37,273 --> 00:22:40,442 - [low foreboding music playing] - Pour us a goddamn drink, Sam. 372 00:22:45,781 --> 00:22:48,200 [Austin] You stay there. Hold my hat. 373 00:22:49,368 --> 00:22:50,744 [Asa] Where's my drink? Hmm? 374 00:22:52,454 --> 00:22:54,999 [indistinct clamor] 375 00:22:57,418 --> 00:23:00,170 - [table thuds] - [man exclaims, chuckles] 376 00:23:03,882 --> 00:23:05,384 The hell you looking at, boy? 377 00:23:09,346 --> 00:23:10,431 What's that? 378 00:23:13,225 --> 00:23:14,893 I don't want no trouble, mister. 379 00:23:15,394 --> 00:23:18,021 - [Asa] Hmm. - [Julia] It's an urn, Asa. 380 00:23:18,022 --> 00:23:20,524 For someone who died, don't be so mean about it. 381 00:23:21,734 --> 00:23:22,901 It's my pa. 382 00:23:25,988 --> 00:23:28,157 You brought your dead daddy here for a drink, hmm? 383 00:23:28,866 --> 00:23:30,492 - Answer me, boy. - Yeah. 384 00:23:32,286 --> 00:23:33,786 Let's buy him a round! 385 00:23:33,787 --> 00:23:35,663 - [crowd laughing] - [Austin whoops] 386 00:23:35,664 --> 00:23:37,290 Come on, sweetie, let's get out of here. 387 00:23:37,291 --> 00:23:38,583 Get your things. 388 00:23:38,584 --> 00:23:39,752 [Asa] Hey, Julia... 389 00:23:40,753 --> 00:23:42,880 tell Rachel to get her ass over here. 390 00:23:43,464 --> 00:23:45,591 She ain't working till that baby comes, Asa. 391 00:23:46,550 --> 00:23:48,218 [Asa] Then you can take her place. 392 00:23:49,303 --> 00:23:51,305 You'll wait your turn just like everybody else. 393 00:23:52,514 --> 00:23:54,433 [Asa] Don't take too long, little boy. 394 00:23:56,560 --> 00:23:58,562 - I know you won't. - [Austin chuckles] 395 00:24:00,522 --> 00:24:02,650 - Hmm. Thank you. - Hmm. 396 00:24:03,609 --> 00:24:06,236 - [horse snorts] - You know why I can't leave. 397 00:24:07,946 --> 00:24:09,573 You know the truth. 398 00:24:10,199 --> 00:24:12,368 What happened to my mother and my father. 399 00:24:14,161 --> 00:24:15,996 You know Butler killed them. 400 00:24:17,247 --> 00:24:18,707 [Gabriel] He's dead. 401 00:24:19,416 --> 00:24:21,834 Staying here and dying won't bring justice. 402 00:24:21,835 --> 00:24:23,586 [fire crackling] 403 00:24:23,587 --> 00:24:27,091 The truth can't die with those who carry secrets. 404 00:24:29,385 --> 00:24:32,096 Someone has to be there to tell it. 405 00:24:35,557 --> 00:24:37,226 When you left your place... 406 00:24:40,646 --> 00:24:42,064 were you still you? 407 00:24:45,150 --> 00:24:46,443 When I left Ireland... 408 00:24:47,861 --> 00:24:49,488 I meant to leave it behind. 409 00:24:50,364 --> 00:24:51,572 Did you? 410 00:24:51,573 --> 00:24:52,741 No. 411 00:24:53,242 --> 00:24:54,535 Not all of it. 412 00:24:55,828 --> 00:24:58,038 I still had the heartbeat of who I was... 413 00:24:58,580 --> 00:24:59,665 where I came from. 414 00:25:03,043 --> 00:25:04,545 The memories... 415 00:25:05,879 --> 00:25:07,880 of the sorrows of my youth. 416 00:25:07,881 --> 00:25:09,800 [fire continues crackling] 417 00:25:15,180 --> 00:25:16,806 [soft music playing] 418 00:25:16,807 --> 00:25:19,726 [Julia] You ain't gonna tell me you've never been with a girl, right? 419 00:25:19,727 --> 00:25:23,146 Um, I've never really had the time. 420 00:25:23,147 --> 00:25:25,858 [chuckles] Well, most men take no time at all. 421 00:25:28,444 --> 00:25:29,653 Hey, look at me. 422 00:25:31,113 --> 00:25:32,322 Give me your hand. 423 00:25:35,743 --> 00:25:38,120 I'm just gonna make you feel good, okay? 424 00:25:39,413 --> 00:25:41,248 See? Doesn't that feel good? 425 00:25:41,874 --> 00:25:44,877 - Yeah. - It's gonna be okay. 426 00:25:46,587 --> 00:25:50,007 You're gonna have to let go for just a second. [chuckles] 427 00:25:57,181 --> 00:25:59,099 You can kiss me if you'd like. 428 00:26:00,642 --> 00:26:02,268 - [banging on door] - [Asa] C'mon in there! 429 00:26:02,269 --> 00:26:05,563 - I ain't got all fuckin' night! - Shut up, Asa. 430 00:26:05,564 --> 00:26:07,733 You'll have your turn when it's your turn. 431 00:26:09,443 --> 00:26:10,569 [sighs] 432 00:26:11,278 --> 00:26:13,489 [chuckles] Come here, sugar. 433 00:26:15,032 --> 00:26:17,241 - [loud banging on door] - [Julia sighs] 434 00:26:17,242 --> 00:26:18,743 [Asa] Open the goddamn door. 435 00:26:18,744 --> 00:26:19,952 [Julia] Let me take care of this. 436 00:26:19,953 --> 00:26:22,915 - [banging on door] - Stop banging on my damn door! 437 00:26:24,458 --> 00:26:27,294 Go back downstairs and wait for your goddamn turn! 438 00:26:29,421 --> 00:26:30,839 My turn. 439 00:26:32,090 --> 00:26:34,258 Get out! Now! 440 00:26:34,259 --> 00:26:36,052 You gonna point that at me? 441 00:26:36,053 --> 00:26:38,554 Oh, I'm gonna do a lot more than point if you don't leave right now. 442 00:26:38,555 --> 00:26:39,847 - [dramatic music plays] - [Julia grunts] 443 00:26:39,848 --> 00:26:41,934 - [gunshot] - [Julia groans] 444 00:26:44,478 --> 00:26:46,063 [Asa] Goddamn it. 445 00:26:47,356 --> 00:26:50,150 - [Julia grunts, groans] - [Asa grunting] 446 00:26:50,984 --> 00:26:52,986 [Julia panting] 447 00:26:54,321 --> 00:26:55,989 You fucking shot me. 448 00:26:57,658 --> 00:26:59,617 We're gonna have some fun. 449 00:26:59,618 --> 00:27:01,662 [dramatic music crescendos] 450 00:27:02,246 --> 00:27:03,455 [gunshot] 451 00:27:06,208 --> 00:27:07,084 [Asa groans] 452 00:27:09,086 --> 00:27:11,504 - [woman screams] Oh, my God! - [man] Is that Asa? 453 00:27:11,505 --> 00:27:13,006 [indistinct chatter] 454 00:27:14,883 --> 00:27:16,093 What the hell? 455 00:27:17,427 --> 00:27:18,637 [Henry] Oh! 456 00:27:20,389 --> 00:27:21,390 Oh! 457 00:27:22,140 --> 00:27:23,141 Oh. 458 00:27:24,560 --> 00:27:26,143 [sobs] 459 00:27:26,144 --> 00:27:28,313 - [indistinct chatter] - [horse neighing] 460 00:27:29,439 --> 00:27:31,275 [Henry groans, breathes heavily] 461 00:27:37,155 --> 00:27:38,282 Go. 462 00:27:41,785 --> 00:27:43,871 - Asa! Asa! - Asa! 463 00:27:44,454 --> 00:27:47,791 [Red] Hey! Move back! Move the fuck back! Down! 464 00:27:48,667 --> 00:27:49,668 Shit. 465 00:27:51,628 --> 00:27:55,215 - He's dead. He's dead! - Boy! Where are you, boy? 466 00:27:55,799 --> 00:27:58,427 Boy! I'll come for you, boy! 467 00:27:58,927 --> 00:28:00,929 [suspenseful music playing] 468 00:28:02,222 --> 00:28:03,849 I'll take the path, you go! 469 00:28:09,646 --> 00:28:12,524 - What'd you see? What'd you see? - [Nora] I saw nothing! 470 00:28:18,739 --> 00:28:21,407 [Red] Boy! I'm coming for you, boy! 471 00:28:21,408 --> 00:28:23,619 I know you're here, chicken shit! 472 00:28:24,328 --> 00:28:25,745 [horse snorts] 473 00:28:25,746 --> 00:28:28,665 - Come on out and be a man. - [pigs squealing] 474 00:28:34,212 --> 00:28:35,839 [Red] Ain't no way out, little boy. 475 00:28:38,926 --> 00:28:40,761 [pigs squealing] 476 00:28:43,847 --> 00:28:46,475 Look at that. Oink. Oink. 477 00:28:47,059 --> 00:28:49,185 Now you're gonna die in a pile of pig shit. 478 00:28:49,186 --> 00:28:50,979 - [Henry screams] - [Red groans] 479 00:28:51,730 --> 00:28:52,855 - [Henry grunts] - [pigs squealing] 480 00:28:52,856 --> 00:28:54,273 [Henry groans] 481 00:28:54,274 --> 00:28:56,359 [Red] You fucking bastard! 482 00:28:56,360 --> 00:28:58,569 [Henry] It was a mistake! I didn't... 483 00:28:58,570 --> 00:29:00,905 - [Red yells] - [Henry groaning] 484 00:29:00,906 --> 00:29:02,824 [both struggling] 485 00:29:04,368 --> 00:29:06,202 [groaning raspily] 486 00:29:06,203 --> 00:29:09,122 [Henry screaming and panting] 487 00:29:11,500 --> 00:29:12,583 It's all right. 488 00:29:12,584 --> 00:29:14,378 [Henry panting] 489 00:29:17,130 --> 00:29:19,256 - We're gonna need another horse. - [Henry groans] 490 00:29:19,257 --> 00:29:21,343 - Come on. - [Henry grunting] 491 00:29:26,932 --> 00:29:28,934 [dramatic music playing] 492 00:29:46,952 --> 00:29:48,078 Sheriff! 493 00:29:50,038 --> 00:29:51,248 Sheriff! 494 00:29:54,292 --> 00:29:56,919 - Who's there? - Sarah, it's McCaughly. 495 00:29:56,920 --> 00:29:59,296 Is the Sheriff there? He needs to come to town now. 496 00:29:59,297 --> 00:30:01,758 There's been a shooting. There's two dead. 497 00:30:02,259 --> 00:30:05,637 That miner named Asa and Julia from the saloon. 498 00:30:07,389 --> 00:30:10,599 - Is Rachel all right? - She's shook up. Everybody is. 499 00:30:10,600 --> 00:30:12,810 Seems like there ain't no law around here no more. 500 00:30:12,811 --> 00:30:14,521 Is the Sheriff there? 501 00:30:16,148 --> 00:30:17,064 No. 502 00:30:17,065 --> 00:30:19,609 Ain't nobody gonna be happy with that, Sarah. 503 00:30:20,610 --> 00:30:22,696 I'll come. Just let me get dressed. 504 00:30:24,364 --> 00:30:26,366 [dramatic music playing] 505 00:30:34,833 --> 00:30:36,960 - [Gideon] Where's the Sheriff? - [McCaughly] He's gonna be here. 506 00:30:39,546 --> 00:30:40,630 [Gideon] You. 507 00:30:41,339 --> 00:30:42,591 You're the deputy? 508 00:30:43,175 --> 00:30:45,093 Is this what this town has for the law? 509 00:30:46,136 --> 00:30:47,137 [scoffs] 510 00:30:47,888 --> 00:30:49,097 God help us, boys. 511 00:30:49,681 --> 00:30:52,684 If Saul was still alive, we'd have someone dangling by now. 512 00:30:53,351 --> 00:30:54,770 I'm not here for the dead. 513 00:30:55,645 --> 00:30:57,271 I'm here for who's living. 514 00:30:57,272 --> 00:30:59,733 Leave everything as it is for when the Sheriff gets here. 515 00:31:03,195 --> 00:31:05,322 [Sarah] Rachel. Rachel 516 00:31:05,989 --> 00:31:08,408 [Rachel sobs] What am I supposed to do? 517 00:31:09,201 --> 00:31:11,036 That's my baby's daddy. 518 00:31:12,454 --> 00:31:13,663 And he's dead. 519 00:31:14,748 --> 00:31:17,584 [cries] 520 00:31:19,252 --> 00:31:21,254 [somber music playing] 521 00:31:23,715 --> 00:31:26,009 Rachel, you need to lie down. 522 00:31:27,344 --> 00:31:29,929 - Breathe in, calm down. - [breathing deeply] 523 00:31:29,930 --> 00:31:33,225 - Yeah, good girl. - Where's your husband? 524 00:31:36,103 --> 00:31:37,395 Where's your husband? 525 00:31:39,314 --> 00:31:40,732 He's on his way. 526 00:31:42,526 --> 00:31:45,237 - [panting] - [Sarah] Breathe in, good girl. 527 00:31:49,658 --> 00:31:51,660 [soft music playing] 528 00:32:13,598 --> 00:32:16,143 - [water flowing] - [Henry grunts] 529 00:32:16,768 --> 00:32:18,770 Here, use this. 530 00:32:20,272 --> 00:32:21,481 [Henry panting] 531 00:32:22,941 --> 00:32:26,361 [Christopher] You sure got friendly with that sheriff awful fast. 532 00:32:27,863 --> 00:32:30,157 Thought you said he framed your daddy. 533 00:32:30,282 --> 00:32:32,074 [laughs] 534 00:32:32,075 --> 00:32:33,994 It was the wrong sheriff. 535 00:32:36,788 --> 00:32:38,914 Well, now you on the run. 536 00:32:38,915 --> 00:32:40,667 I think it was God... 537 00:32:41,751 --> 00:32:43,752 punishing me for trying to be with that woman. 538 00:32:43,753 --> 00:32:45,589 [Christopher laughing] 539 00:32:46,506 --> 00:32:48,591 Some might say it's a sin 540 00:32:48,592 --> 00:32:50,843 not to be with a woman when she calls. 541 00:32:50,844 --> 00:32:53,429 That sounds like something your daddy would say. 542 00:32:53,430 --> 00:32:55,973 And what would you know about my father? [panting] 543 00:32:55,974 --> 00:32:59,394 [Christopher] Oh, I knowed your daddy real, real well. 544 00:32:59,978 --> 00:33:01,188 Before the war, 545 00:33:01,855 --> 00:33:06,609 I was gainfully unemployed on a plantation owned by 546 00:33:06,610 --> 00:33:08,319 an old banker in Savannah. 547 00:33:08,320 --> 00:33:11,113 I met your daddy when the Union Army come through, 548 00:33:11,114 --> 00:33:12,616 burning up everything. 549 00:33:13,867 --> 00:33:16,076 I knew where some gold was hid, 550 00:33:16,077 --> 00:33:18,079 and I told your daddy about it. 551 00:33:18,663 --> 00:33:20,498 Me and him stole enough gold... 552 00:33:21,416 --> 00:33:23,752 to pave the streets of Heaven. [chuckles] 553 00:33:25,128 --> 00:33:27,630 Hell, we planned to go out west with this 554 00:33:27,631 --> 00:33:29,883 Blackfoot couple as our guide. 555 00:33:31,092 --> 00:33:32,092 [Henry exhales sharply] 556 00:33:32,093 --> 00:33:33,470 That's right, Henry... 557 00:33:34,137 --> 00:33:36,305 that same Blackfoot couple 558 00:33:36,306 --> 00:33:38,350 they hanged your daddy for killing. 559 00:33:39,809 --> 00:33:41,937 But he pulled a fast one on me. 560 00:33:43,855 --> 00:33:46,942 He negotiated with some paddy rollers 561 00:33:47,651 --> 00:33:49,569 for the rights to my person. 562 00:33:50,570 --> 00:33:51,862 He sold you? 563 00:33:51,863 --> 00:33:53,530 Yeah, the war was still on, 564 00:33:53,531 --> 00:33:56,243 people were still buying and selling slaves. 565 00:33:57,744 --> 00:34:01,163 So I guess he didn't see nothing wrong with selling my Black ass 566 00:34:01,164 --> 00:34:04,251 to make a little extra and keeping my share. 567 00:34:04,376 --> 00:34:05,418 [Henry grunts] 568 00:34:06,044 --> 00:34:07,545 You're here for that gold? 569 00:34:09,047 --> 00:34:11,258 Been looking for it since the war ended. 570 00:34:11,383 --> 00:34:14,678 [grunts] I told you my pa was framed. 571 00:34:15,262 --> 00:34:17,097 Sheriff Saul Butler... 572 00:34:18,390 --> 00:34:20,517 used to be a lawman in Savannah. 573 00:34:21,643 --> 00:34:25,980 I used to hear stories about him moving out here somewhere to 574 00:34:25,981 --> 00:34:27,815 a place called Trinity, 575 00:34:27,816 --> 00:34:29,900 looking for that old banker's gold. 576 00:34:29,901 --> 00:34:33,654 So maybe he probably had a good reason to frame your daddy... 577 00:34:33,655 --> 00:34:34,571 you think? 578 00:34:34,572 --> 00:34:37,157 You think I know where that gold is? 579 00:34:37,158 --> 00:34:40,078 I don't know. Do you? 580 00:34:41,830 --> 00:34:42,914 No! 581 00:34:43,748 --> 00:34:47,168 - [chuckling] - [water splashing] 582 00:34:49,296 --> 00:34:50,504 [Sarah] That's a beautiful river. 583 00:34:50,505 --> 00:34:52,214 [door opens, closes] 584 00:34:52,215 --> 00:34:55,259 - [footsteps approaching] - [Sarah] You had a long night. 585 00:34:55,260 --> 00:34:56,760 Hi, Sheriff. 586 00:34:56,761 --> 00:34:58,470 Hello, Mabel. 587 00:34:58,471 --> 00:35:00,056 I see you're minding her. 588 00:35:00,932 --> 00:35:02,350 Where were you last night? 589 00:35:02,934 --> 00:35:04,685 - Maybe, uh... - Mabel? 590 00:35:04,686 --> 00:35:06,603 Go upstairs and start your reading. 591 00:35:06,604 --> 00:35:08,105 Okay. Bye, Sheriff. 592 00:35:08,106 --> 00:35:09,189 Good girl. 593 00:35:09,190 --> 00:35:10,483 I'm okay. 594 00:35:11,484 --> 00:35:13,111 I'm all right. I'm all right. 595 00:35:14,487 --> 00:35:16,239 Come sit down. Come sit down. 596 00:35:16,865 --> 00:35:18,074 [Gabriel sighs wearily] 597 00:35:18,783 --> 00:35:22,370 I tell you, that Gideon's like a bag of weasels. 598 00:35:23,204 --> 00:35:26,165 Shooting his mouth off, wanting to go take a posse down to Strawberry Creek 599 00:35:26,166 --> 00:35:29,501 and get that Blackfoot girl who killed Sheriff Butler. 600 00:35:29,502 --> 00:35:32,004 I... I just figured I'd better go out there 601 00:35:32,005 --> 00:35:33,172 before there was any bloodshed. 602 00:35:33,173 --> 00:35:36,300 While you were gone, three people were killed in town. 603 00:35:36,301 --> 00:35:39,596 - Who? - [Sarah] Asa and Red Benton and... 604 00:35:42,015 --> 00:35:43,350 and her mama. 605 00:35:45,101 --> 00:35:46,102 I'm sorry. 606 00:35:46,686 --> 00:35:47,645 I am sorry. 607 00:35:48,396 --> 00:35:50,648 I told them to leave everything as it was. 608 00:35:51,775 --> 00:35:52,859 It's good. 609 00:35:53,485 --> 00:35:54,401 It's very good. 610 00:35:54,402 --> 00:35:56,488 [indistinct chatter] 611 00:36:00,033 --> 00:36:01,242 [horse snorts] 612 00:36:15,924 --> 00:36:17,133 Where's Red? 613 00:36:19,469 --> 00:36:20,720 Where were you? 614 00:36:21,638 --> 00:36:23,264 I won't ask you again, Sam. 615 00:36:24,974 --> 00:36:26,266 Red's dead. 616 00:36:26,267 --> 00:36:27,685 Uh-huh. 617 00:36:30,855 --> 00:36:32,065 He's with the pigs. 618 00:36:38,530 --> 00:36:41,324 - [door opens] - [pigs snorting and squealing] 619 00:36:52,669 --> 00:36:54,671 - Get off! - [pigs squealing] 620 00:36:55,672 --> 00:36:56,672 Fuck! 621 00:36:56,673 --> 00:36:59,175 I want the boy that did this to our brother. 622 00:37:01,386 --> 00:37:03,221 [pigs grunting] 623 00:37:08,351 --> 00:37:09,769 [footsteps approaching] 624 00:37:10,895 --> 00:37:12,188 [sighs] 625 00:37:17,861 --> 00:37:19,696 - [sighs] - [footsteps approaching] 626 00:37:28,955 --> 00:37:30,956 It was that boy that you brought here done that. 627 00:37:30,957 --> 00:37:35,670 Asa's brothers are not gonna rest till they make him bleed. 628 00:37:36,588 --> 00:37:37,672 You know that, right? 629 00:37:39,007 --> 00:37:40,758 Where do you think he was standing? 630 00:37:41,676 --> 00:37:43,094 - Who? - The kid. 631 00:37:43,678 --> 00:37:45,053 When he shot 'em both. 632 00:37:45,054 --> 00:37:47,973 I don't know. Enlighten me. You're the sheriff. 633 00:37:47,974 --> 00:37:50,268 [chuckles] That's funny, Gideon. 634 00:37:51,019 --> 00:37:53,979 Because I swear to God, every day you're telling me how to do my job. 635 00:37:53,980 --> 00:37:55,397 I just want to see some justice. 636 00:37:55,398 --> 00:37:57,316 Justice needs to be based on the truth. 637 00:37:57,317 --> 00:37:59,402 What you want is not justice. 638 00:37:59,944 --> 00:38:01,613 It's blood. 639 00:38:05,825 --> 00:38:06,826 Right. 640 00:38:12,499 --> 00:38:16,001 And there's no goddamn Indian girl out by Strawberry Creek. 641 00:38:16,002 --> 00:38:17,212 Now, get out of my way. 642 00:38:21,257 --> 00:38:24,093 - [pensive music playing] - [horse galloping] 643 00:38:46,866 --> 00:38:48,284 Where are you headed? 644 00:38:49,202 --> 00:38:50,453 I'm gonna look for the boy. 645 00:38:51,037 --> 00:38:52,579 I'm gonna go up there and look for him, okay? 646 00:38:52,580 --> 00:38:55,500 - [sighs] Please be careful. - I will. All right. 647 00:38:59,879 --> 00:39:01,881 [tense music playing] 648 00:39:03,925 --> 00:39:04,926 [horse snorts] 649 00:39:17,981 --> 00:39:19,399 [Christopher] Come on out. 650 00:39:22,402 --> 00:39:24,529 Henry, this is Jacob. Jacob... 651 00:39:25,196 --> 00:39:30,159 I'd like you to meet Isaac Broadway's son, Henry. 652 00:39:30,785 --> 00:39:31,910 What's he doing here? 653 00:39:31,911 --> 00:39:36,582 Uh, Jacob is a respected stage actor. 654 00:39:36,583 --> 00:39:38,293 Or so I'm told. 655 00:39:39,252 --> 00:39:43,797 I engaged his services to get a confession out your daddy. 656 00:39:43,798 --> 00:39:46,718 But your father would not release his tongue, young man. 657 00:39:48,636 --> 00:39:51,848 Though I didn't catch what he whispered to you at the end there. 658 00:39:53,099 --> 00:39:55,518 - [rocks clattering] - [suspenseful music playing] 659 00:39:59,981 --> 00:40:03,317 - Now, who are these jokers? - [Jacob] Oh, we go way back. 660 00:40:03,318 --> 00:40:05,068 Treading the boards back east. 661 00:40:05,069 --> 00:40:07,113 [chuckles] Ain't that right, fellas? 662 00:40:09,240 --> 00:40:10,824 We had an arrangement. 663 00:40:10,825 --> 00:40:12,493 And I plan to stick to it. 664 00:40:13,119 --> 00:40:14,953 Just call it divine inspiration. 665 00:40:14,954 --> 00:40:18,998 Well, y'all can divinely pass the collection plate amongst yourself. 666 00:40:18,999 --> 00:40:21,419 Because I ain't giving up none of my share. 667 00:40:24,631 --> 00:40:26,340 All right, y'all. I'm going to hie. 668 00:40:26,341 --> 00:40:28,051 [Jacob] Don't harm the kid. 669 00:40:28,593 --> 00:40:30,845 Go ahead. He'll be along in a minute. 670 00:40:32,096 --> 00:40:34,723 - Who'll be along? - Sheriff. 671 00:40:34,724 --> 00:40:37,434 We left a pretty clear path for him to follow. 672 00:40:37,435 --> 00:40:40,103 In case it ain't obvious to you, Henry, 673 00:40:40,104 --> 00:40:44,566 I'm offering you a opportunity to make a life for yourself. 674 00:40:44,567 --> 00:40:47,694 To make good on where your daddy failed. 675 00:40:47,695 --> 00:40:51,366 If you help me find that gold, you can keep his share. 676 00:40:51,866 --> 00:40:54,077 It would have been your inheritance anyway. 677 00:40:55,161 --> 00:40:56,662 Why would you want to share it? 678 00:40:56,663 --> 00:41:00,666 I ain't the Devil, son. [chuckling] I'm just a sinner. 679 00:41:00,667 --> 00:41:04,002 We had always planned to settle down somewhere 680 00:41:04,003 --> 00:41:06,213 and bury the gold. Keep it safe. 681 00:41:06,214 --> 00:41:09,384 Mm, dig up some every now and then when we needed it. 682 00:41:11,594 --> 00:41:14,013 You do remember the house where you were born, don't you? 683 00:41:15,056 --> 00:41:16,473 - I, uh... - [Christopher] No? 684 00:41:16,474 --> 00:41:17,557 I... I don't remember. 685 00:41:17,558 --> 00:41:21,687 Well, I hope to hell it comes to you soon, because I believe 686 00:41:21,688 --> 00:41:23,939 that's where your daddy buried that gold 687 00:41:23,940 --> 00:41:25,817 and he built the house on top of it. 688 00:41:27,735 --> 00:41:30,154 All right. I got ambushing to do. 689 00:41:31,531 --> 00:41:32,949 I don't want to be no villain. 690 00:41:34,117 --> 00:41:36,451 [sighs] Man don't know what he is 691 00:41:36,452 --> 00:41:38,329 till his back's against the wall, Henry. 692 00:41:38,996 --> 00:41:40,998 [low foreboding music playing] 693 00:41:42,834 --> 00:41:44,836 [footsteps receding] 694 00:41:45,837 --> 00:41:47,504 Am I just supposed to stay here? 695 00:41:47,505 --> 00:41:49,590 [suspenseful music playing] 696 00:42:08,484 --> 00:42:09,694 Are you following? 697 00:42:10,278 --> 00:42:12,028 I'm waiting on you. 698 00:42:12,029 --> 00:42:14,322 I saw them other fellas come through here earlier 699 00:42:14,323 --> 00:42:16,158 and I figured you'd be through. 700 00:42:16,159 --> 00:42:17,326 Uh-huh. 701 00:42:18,202 --> 00:42:19,829 - I'm coming with you. - No. 702 00:42:20,788 --> 00:42:22,206 You stay out of sight. 703 00:42:24,751 --> 00:42:28,211 [sighs] You understand you can't do this alone? 704 00:42:28,212 --> 00:42:32,008 You understand if we're seen together, I have to arrest you. 705 00:42:35,094 --> 00:42:36,303 [horse snorts] 706 00:42:36,304 --> 00:42:38,389 [suspenseful music continues] 707 00:43:08,711 --> 00:43:10,338 [Gabriel] I've been looking for you. 708 00:43:14,091 --> 00:43:16,052 You want to tell me what happened last night? 709 00:43:17,053 --> 00:43:18,553 I didn't kill that woman. 710 00:43:18,554 --> 00:43:20,430 - Hmm. - But... [hesitates] 711 00:43:20,431 --> 00:43:22,516 After that, I can't quite remember. 712 00:43:22,517 --> 00:43:23,683 Huh. You're lying to me. 713 00:43:23,684 --> 00:43:26,311 - I'm not. - [gunshots] 714 00:43:26,312 --> 00:43:28,356 [dramatic music playing] 715 00:43:28,940 --> 00:43:29,982 [gunshots] 716 00:43:32,068 --> 00:43:34,820 [gunshots] 717 00:43:34,821 --> 00:43:37,323 - [man groans] - Come on, come on. 718 00:43:38,741 --> 00:43:40,243 [gunshots] 719 00:43:41,702 --> 00:43:42,745 [groans] 720 00:43:44,497 --> 00:43:45,832 I see you made new friends. 721 00:43:45,957 --> 00:43:47,457 They're not my friends. I don't even know 'em. 722 00:43:47,458 --> 00:43:49,042 A priest? 723 00:43:49,043 --> 00:43:50,627 I don't think he's a real priest. 724 00:43:50,628 --> 00:43:52,421 - [Henry panting] - Like a Lutheran. 725 00:43:53,089 --> 00:43:55,340 [gunshots] 726 00:43:55,341 --> 00:43:58,219 Shoot this, at that mark. 727 00:43:58,845 --> 00:44:00,513 - [sputters] Which rock? - What? 728 00:44:02,390 --> 00:44:04,432 - Five seconds. - Five. 729 00:44:04,433 --> 00:44:06,686 - Four. - [gunshots] 730 00:44:07,436 --> 00:44:09,438 - Two. [grunts] - [gun fires] 731 00:44:19,907 --> 00:44:22,368 [gunshots] 732 00:44:25,246 --> 00:44:26,330 [Running Cub grunts] 733 00:44:27,290 --> 00:44:28,374 [man grunting] 734 00:44:31,335 --> 00:44:33,963 [gunshots] 735 00:44:36,465 --> 00:44:37,884 [man screams] 736 00:44:39,010 --> 00:44:41,262 [grunting] 737 00:44:42,722 --> 00:44:44,724 [suspenseful music playing] 738 00:44:55,735 --> 00:44:58,361 - [Jacob gasps] - Drop it. Easy, boy-o. 739 00:44:58,362 --> 00:45:00,488 You want to tell your friends to put their guns down now? 740 00:45:00,489 --> 00:45:01,991 - [gun fires] - [man groans] 741 00:45:03,659 --> 00:45:05,076 - [Jacob grunts] - [Gabriel groans] 742 00:45:05,077 --> 00:45:06,996 [both grunting] 743 00:45:07,496 --> 00:45:09,498 [suspenseful music continues] 744 00:45:34,398 --> 00:45:35,607 [Jacob grunts] 745 00:45:35,608 --> 00:45:37,693 [Gabriel groaning] 746 00:45:39,987 --> 00:45:42,072 - [Jacob pants] - [panting] Do it, Henry. 747 00:45:42,073 --> 00:45:44,741 That boy ain't gonna kill nobody. 748 00:45:44,742 --> 00:45:46,451 Do it, Henry. Do it. 749 00:45:46,452 --> 00:45:47,954 [gunshot] 750 00:45:48,079 --> 00:45:49,871 [gunshot echoes] 751 00:45:49,872 --> 00:45:51,374 [panting] 752 00:45:52,625 --> 00:45:54,043 You're a good man. 753 00:45:57,421 --> 00:45:58,630 [grunts] 754 00:45:58,631 --> 00:46:00,716 [tense music playing] 755 00:46:20,444 --> 00:46:22,446 [dramatic music playing] 756 00:46:26,575 --> 00:46:27,785 You go to the barn. 757 00:46:28,452 --> 00:46:29,745 I'll be over shortly. 758 00:46:34,667 --> 00:46:36,084 [horse snorts] 759 00:46:36,085 --> 00:46:38,170 [pensive music playing] 760 00:46:51,684 --> 00:46:52,892 [groans] 761 00:46:52,893 --> 00:46:54,603 Ah, that young fella 762 00:46:55,688 --> 00:46:58,649 who came into town stirring everything up... [chuckles] 763 00:46:59,608 --> 00:47:01,526 He's Isaac Broadway's son. 764 00:47:01,527 --> 00:47:03,695 - [Sarah] Little Henry. - [Gabriel] Aye, you knew him? 765 00:47:03,696 --> 00:47:06,239 I brought him into this world right over there. 766 00:47:06,240 --> 00:47:07,324 What? 767 00:47:08,117 --> 00:47:09,200 He's a murderer? 768 00:47:09,201 --> 00:47:10,995 No, no, no. He's not a murderer. 769 00:47:11,746 --> 00:47:13,664 I don't know what he is, but he's not that. 770 00:47:14,290 --> 00:47:16,833 Listen, I'm gonna put the rifle by the door, okay? 771 00:47:16,834 --> 00:47:18,793 Someone comes along who you don't know, 772 00:47:18,794 --> 00:47:20,170 even if it's a man of God, 773 00:47:20,171 --> 00:47:22,881 especially if it's a man of God, costume and all, 774 00:47:22,882 --> 00:47:26,177 soon as he opens his mouth, you shoot him. 775 00:47:27,011 --> 00:47:28,887 - You hear me? - Costume? 776 00:47:28,888 --> 00:47:30,388 Aye. 777 00:47:30,389 --> 00:47:32,767 Evil's wearing all kinds of things these days. 778 00:47:33,517 --> 00:47:36,353 - [water flowing] - [distant birdcalls] 779 00:47:47,948 --> 00:47:49,950 [suspenseful music playing] 780 00:48:00,961 --> 00:48:02,088 [sighs] 781 00:48:02,880 --> 00:48:04,090 [horse snorts] 782 00:48:06,967 --> 00:48:09,386 [footsteps approaching] 783 00:48:11,055 --> 00:48:12,264 Here's a blanket. 784 00:48:17,603 --> 00:48:18,813 You know... [sighs] 785 00:48:19,814 --> 00:48:22,441 When I came out here, all I wanted was to make him proud. 786 00:48:23,901 --> 00:48:25,736 My ma used to talk about him. 787 00:48:27,404 --> 00:48:29,031 He was innocent. 788 00:48:30,366 --> 00:48:31,575 He was a good man. 789 00:48:32,993 --> 00:48:35,745 [sighs] He loved us. 790 00:48:35,746 --> 00:48:37,039 [Gabriel] Hmm. 791 00:48:38,791 --> 00:48:41,836 Turns out the only thing he ever cared about was a pile of gold. 792 00:48:42,378 --> 00:48:43,963 [scoffs] Gold? 793 00:48:45,047 --> 00:48:46,215 - [sighs] - [Henry] Yeah. 794 00:48:46,841 --> 00:48:48,759 He stole it from the south. 795 00:48:49,844 --> 00:48:51,095 Huge pile of it. 796 00:48:51,679 --> 00:48:53,556 Then he came here with the Indians. 797 00:48:54,265 --> 00:48:55,932 Yeah, I'm sure he cared for you. 798 00:48:55,933 --> 00:48:57,143 [Henry] Bullshit. 799 00:48:58,269 --> 00:48:59,436 [sighs] 800 00:49:01,230 --> 00:49:02,857 I know it's bullshit. 801 00:49:05,067 --> 00:49:07,902 Because if he loved us, he would have told my ma about it. 802 00:49:07,903 --> 00:49:09,988 [melancholy music playing] 803 00:49:09,989 --> 00:49:11,490 Huge pile of gold? 804 00:49:12,783 --> 00:49:15,411 Could have changed our lives. Could have saved her life. 805 00:49:16,370 --> 00:49:17,662 [exhales] 806 00:49:17,663 --> 00:49:20,791 And it's sitting under the house he built this entire time. 807 00:49:24,295 --> 00:49:25,379 Henry... 808 00:49:27,548 --> 00:49:29,175 This was your father's house. 809 00:49:31,427 --> 00:49:33,637 You were born here. 810 00:49:34,597 --> 00:49:36,014 I thought this was yours. 811 00:49:36,015 --> 00:49:37,765 [Gabriel] Actually, it belongs to the town. 812 00:49:37,766 --> 00:49:40,060 Saul Butler made sure of that. 813 00:49:41,061 --> 00:49:44,314 Hmm. Jesus, he tore it down and built it so many times, 814 00:49:44,315 --> 00:49:45,482 we all thought he was crazy. 815 00:49:46,317 --> 00:49:48,735 He must have been looking for the gold. 816 00:49:48,736 --> 00:49:51,071 And that's why he killed her parents. 817 00:49:51,864 --> 00:49:53,073 He must have... 818 00:49:54,325 --> 00:49:55,909 - Well... - What? 819 00:49:55,910 --> 00:49:57,203 [inhales] 820 00:49:57,786 --> 00:50:01,456 I believe I can clear your name and Running Cub's. 821 00:50:01,457 --> 00:50:03,374 How many of those men are still alive? 822 00:50:03,375 --> 00:50:05,336 [sighs] Just the one. 823 00:50:06,170 --> 00:50:08,297 Former slave, stole the gold with my pa. 824 00:50:08,923 --> 00:50:11,133 - Now he wants it back. - [Gabriel] Right. 825 00:50:18,641 --> 00:50:20,142 You killed one of those men. 826 00:50:21,560 --> 00:50:23,187 Now you ride with me. 827 00:50:25,689 --> 00:50:27,816 Come in and have a bowl of soup when you're ready. 828 00:50:32,655 --> 00:50:35,074 [upbeat music playing] 829 00:50:38,994 --> 00:50:40,996 - [music stops] - [indistinct chatter] 830 00:50:41,747 --> 00:50:43,749 Bartender, whiskey. 831 00:50:45,000 --> 00:50:47,002 - [man] What's he doing here? - [exhales] 832 00:50:47,711 --> 00:50:48,796 Jesus. 833 00:50:52,007 --> 00:50:53,550 What happened to you, little lady? 834 00:50:56,011 --> 00:50:57,012 It's nothing. 835 00:50:58,055 --> 00:51:00,431 [Austin] Why don't you mind your business, hmm? 836 00:51:00,432 --> 00:51:01,600 [gun cocks] 837 00:51:02,559 --> 00:51:04,770 - That's our sister. - [chuckles] 838 00:51:05,688 --> 00:51:08,232 If that's my sister, she's bruised up like that, 839 00:51:09,566 --> 00:51:12,027 I might want to find out who did that. 840 00:51:12,611 --> 00:51:14,446 Cut that son of a bitch's throat. 841 00:51:14,947 --> 00:51:15,948 [thuds] 842 00:51:22,871 --> 00:51:23,872 [grunts] 843 00:51:25,165 --> 00:51:27,000 Ah! [inhales deeply] 844 00:51:27,001 --> 00:51:30,336 [exhales] Good evening, ladies and gentlemen. 845 00:51:30,337 --> 00:51:33,256 I use that term lightly. 846 00:51:33,257 --> 00:51:34,967 I bet you all wondering... 847 00:51:35,509 --> 00:51:37,427 what a handsome devil like myself 848 00:51:37,428 --> 00:51:39,429 with a distinctly different complexion, 849 00:51:39,430 --> 00:51:43,599 is doing wandering into your humble establishment. 850 00:51:43,600 --> 00:51:46,894 But if you look past my negritude, 851 00:51:46,895 --> 00:51:50,482 you will find that we ain't that different. 852 00:51:51,525 --> 00:51:52,609 Where are you from? 853 00:51:53,569 --> 00:51:55,862 - Georgia, sir. You? - Georgia. 854 00:51:55,863 --> 00:52:00,326 [laughs] I knew I felt something familiar. 855 00:52:02,119 --> 00:52:04,287 Are you just trying to get yourself killed? 856 00:52:04,288 --> 00:52:06,497 Well, sir, now, if you went and did that, 857 00:52:06,498 --> 00:52:09,459 you might not find out where that little Blackfoot girl 858 00:52:09,460 --> 00:52:11,962 you've been running off at the mouth about is hiding. 859 00:52:12,963 --> 00:52:15,089 And you do want to know where she is... 860 00:52:15,090 --> 00:52:16,175 don't you? 861 00:52:17,092 --> 00:52:18,510 If you know where she is... 862 00:52:19,219 --> 00:52:20,636 I think you're going to tell me. 863 00:52:20,637 --> 00:52:21,805 Maybe. 864 00:52:22,306 --> 00:52:24,015 Ah, I see. 865 00:52:24,016 --> 00:52:27,977 - I'm pretty certain about that. - Ooh, that's a big one. 866 00:52:27,978 --> 00:52:29,271 [Gideon chuckles softly] 867 00:52:29,855 --> 00:52:31,357 But if you buy me another drink... 868 00:52:31,982 --> 00:52:34,401 you're goddamn right I'll tell you. 869 00:52:35,152 --> 00:52:36,779 Another whiskey'd be grand. 870 00:52:37,571 --> 00:52:39,990 - [tense music playing] - [indistinct chatter] 871 00:52:42,868 --> 00:52:44,535 Here comes the Sheriff, Pa. 872 00:52:44,536 --> 00:52:47,081 High time the law means something around here. 873 00:52:49,541 --> 00:52:52,335 Gabriel. Turns out there is an Indian woman 874 00:52:52,336 --> 00:52:54,004 up by Strawberry Creek. 875 00:52:54,630 --> 00:52:56,881 But you already knew that, didn't you? 876 00:52:56,882 --> 00:52:59,133 So I guess I'll go and do your job for you. 877 00:52:59,134 --> 00:53:00,885 Don't be a gobshite, Gideon. 878 00:53:00,886 --> 00:53:03,722 Do you want to make your son here Thomas an orphan? 879 00:53:04,431 --> 00:53:05,349 Come on, Pa. 880 00:53:07,476 --> 00:53:08,685 [Gideon] Let's go, men. 881 00:53:09,728 --> 00:53:11,730 [men urging horses] 882 00:53:18,195 --> 00:53:19,113 Howdy, Sheriff. 883 00:53:22,282 --> 00:53:23,366 Morning. 884 00:53:23,367 --> 00:53:25,911 - Nice town. - Good people. 885 00:53:26,578 --> 00:53:29,832 If you ever need any help with anything, let me know. 886 00:53:30,374 --> 00:53:32,375 I always thought I'd make a good lawman. 887 00:53:32,376 --> 00:53:33,835 [chuckles] Did you now? 888 00:53:33,836 --> 00:53:36,421 Yeah, don't let me keep you. Go and catch up with them boys. 889 00:53:36,422 --> 00:53:38,965 And make sure they bring that girl back proper and in one piece. 890 00:53:38,966 --> 00:53:40,675 [distant horse neighing] 891 00:53:40,676 --> 00:53:42,177 Welcome to Trinity. 892 00:53:42,970 --> 00:53:45,138 - I hear you're a saintly man. - Hmm. 893 00:53:45,139 --> 00:53:48,058 Let's have a drink when you get back. Shall we do that now? 894 00:53:48,809 --> 00:53:50,727 [horse galloping] 895 00:53:52,312 --> 00:53:53,564 Can't wait. [exhales] 896 00:53:59,403 --> 00:54:01,405 [dramatic music playing] 897 00:54:10,122 --> 00:54:11,623 Do what you do 898 00:54:12,541 --> 00:54:14,001 And you do, what you do 899 00:54:16,086 --> 00:54:18,088 Do what you do 900 00:54:19,006 --> 00:54:20,840 And you do, what you do 901 00:54:20,841 --> 00:54:22,593 [chuckling] 902 00:54:26,221 --> 00:54:28,056 [dramatic music continues] 903 00:54:40,152 --> 00:54:41,236 [Christopher] Hello. 904 00:54:41,904 --> 00:54:43,113 Oh, hi, ma'am. 905 00:54:43,614 --> 00:54:46,657 Do you mind if I, uh, get a drink? 906 00:54:46,658 --> 00:54:49,744 Been riding all day. I'm thirsty as all hell. 907 00:54:49,745 --> 00:54:51,287 [Sarah] You a holy man? 908 00:54:51,288 --> 00:54:54,500 A holy man? No, ma'am. I... I sure ain't. 909 00:54:55,626 --> 00:54:56,584 [Sarah] Stay back, please. 910 00:54:56,585 --> 00:54:58,086 What's the matter? You all right? 911 00:55:01,215 --> 00:55:03,633 There's water in the well over there. You can help yourself. 912 00:55:03,634 --> 00:55:05,344 Thank you, ma'am. Appreciate it. 913 00:55:05,886 --> 00:55:07,095 [Christopher grunts] 914 00:55:08,931 --> 00:55:10,556 [suspenseful music playing] 915 00:55:10,557 --> 00:55:11,850 [horse snorts] 916 00:55:16,563 --> 00:55:18,690 Uh, ma'am... [grunts] 917 00:55:19,399 --> 00:55:21,359 Is there anybody who might could help me 918 00:55:21,360 --> 00:55:24,196 pull this heavy bucket up? My shoulder's... 919 00:55:24,738 --> 00:55:28,074 really bad, and I... I don't think I can get it up by myself. 920 00:55:28,075 --> 00:55:31,912 My husband's upstairs, but, uh, he's... he's resting. 921 00:55:38,877 --> 00:55:39,878 All right. 922 00:55:40,754 --> 00:55:42,255 I can bring you a cup from the house, 923 00:55:42,256 --> 00:55:43,590 and I'll leave it on the porch. 924 00:55:44,466 --> 00:55:47,886 That'd be mighty fine, ma'am. Mighty fine. Appreciate it. 925 00:55:54,685 --> 00:55:56,395 [suspenseful music continues] 926 00:55:58,021 --> 00:55:59,523 - [Sarah] Here you go. - Thank you. 927 00:56:00,107 --> 00:56:01,191 [sighs] 928 00:56:03,986 --> 00:56:04,820 [grunts] 929 00:56:05,404 --> 00:56:06,487 [exhales] 930 00:56:06,488 --> 00:56:08,197 I'm sorry I can't be of more help. 931 00:56:08,198 --> 00:56:09,490 - [mumbles] - [Sarah hesitates] 932 00:56:09,491 --> 00:56:10,866 But I don't want to wake my husband. 933 00:56:10,867 --> 00:56:12,451 I completely understand, ma'am. 934 00:56:12,452 --> 00:56:15,037 I... I tell my daughter all the time, 935 00:56:15,038 --> 00:56:17,957 do not let strangers in your house, 936 00:56:17,958 --> 00:56:21,043 - even if the husband's home. - You have a daughter. 937 00:56:21,044 --> 00:56:24,171 [chuckling] Yes, sure do. Light of my life. 938 00:56:24,172 --> 00:56:26,049 Well, one of them, anyhow. 939 00:56:26,967 --> 00:56:29,302 Her son, my grandbaby... [chuckles] 940 00:56:29,303 --> 00:56:34,808 Oh, that is the most angelic child you ever laid eyes on. 941 00:56:36,435 --> 00:56:38,729 [sighs] You... You have children? 942 00:56:40,355 --> 00:56:41,356 No. 943 00:56:41,982 --> 00:56:43,609 [Christopher] Hmm. Mm-hmm. Hmm. 944 00:56:44,401 --> 00:56:46,987 Whoo, Lord. [groans] You mind if I... 945 00:56:47,821 --> 00:56:49,615 [exhales] ...sit for a spell, take a load off? 946 00:56:49,740 --> 00:56:50,949 - Of course. - [Christopher] Hmm. 947 00:56:51,825 --> 00:56:53,827 Whoo, Lord. [groans] 948 00:56:54,911 --> 00:56:56,830 - Are you all right? - [Christopher] Mm-hmm. 949 00:56:59,166 --> 00:57:02,126 Riding old Blue all day. [chuckles] 950 00:57:02,127 --> 00:57:03,920 - [horse snorts] - Come inside. 951 00:57:05,339 --> 00:57:07,591 - You sure? Huh. - I'm sure. 952 00:57:08,967 --> 00:57:11,970 - [Sarah chuckles] - [suspenseful music playing] 953 00:57:17,768 --> 00:57:19,061 - [water pouring] - Thank you. 954 00:57:19,770 --> 00:57:21,437 [Sarah] If you don't mind, I'm fixing supper. 955 00:57:21,438 --> 00:57:23,106 No, go right ahead. 956 00:57:24,232 --> 00:57:25,733 I'm Sarah... 957 00:57:25,734 --> 00:57:27,235 Sarah Dove. 958 00:57:27,986 --> 00:57:29,987 Maiden name, Creuzburg. 959 00:57:29,988 --> 00:57:31,280 [Christopher] Oh. 960 00:57:31,281 --> 00:57:34,785 Always make sure to tell people that, in case they know my kin. 961 00:57:35,410 --> 00:57:38,205 Hmm. I'm, uh, Christopher, ma'am. 962 00:57:38,789 --> 00:57:41,083 Uh. But most folk call me St. Christopher. 963 00:57:42,959 --> 00:57:44,461 My husband's the sheriff of this town. 964 00:57:45,379 --> 00:57:46,338 That right? 965 00:57:48,382 --> 00:57:50,216 I don't imagine you've seen a boy 966 00:57:50,217 --> 00:57:52,177 running around here, have you? 967 00:57:53,512 --> 00:57:54,930 Name Henry Broadway? 968 00:57:55,597 --> 00:57:58,642 Uh, he's in a bit of trouble. I'm trying to help him out. 969 00:57:59,893 --> 00:58:02,729 You know Henry Broadway? 970 00:58:03,355 --> 00:58:05,357 - Yeah, you? - Uh... 971 00:58:06,191 --> 00:58:07,818 Yeah, I did... 972 00:58:08,819 --> 00:58:09,820 when he was young. 973 00:58:12,572 --> 00:58:15,325 Do you mind if I have another cup of water, please? 974 00:58:19,538 --> 00:58:20,622 Sure. 975 00:58:22,874 --> 00:58:23,958 Thank you. 976 00:58:23,959 --> 00:58:27,211 You're a good woman, Miss Dove. The name suits you. 977 00:58:27,212 --> 00:58:28,797 Well, Henry, um... 978 00:58:29,631 --> 00:58:32,259 used to talk a lot about the house that his daddy built. 979 00:58:34,469 --> 00:58:36,846 Think it made him feel young and innocent 980 00:58:36,847 --> 00:58:39,056 before he got in all this trouble. 981 00:58:39,057 --> 00:58:41,225 [suspenseful music playing] 982 00:58:41,226 --> 00:58:44,687 You wouldn't, um, happen to know where that house is, would you? 983 00:58:44,688 --> 00:58:46,898 I think that's where he's hiding. 984 00:58:49,109 --> 00:58:50,402 Miss Dove? 985 00:58:51,945 --> 00:58:52,988 No. 986 00:58:53,905 --> 00:58:57,284 No, you don't know where this house is? 987 00:58:58,618 --> 00:59:00,244 You know him when he was a boy, 988 00:59:00,245 --> 00:59:03,540 but you don't know where he lived. 989 00:59:08,712 --> 00:59:09,796 Miss Dove? 990 00:59:11,965 --> 00:59:13,048 You all right? 991 00:59:13,049 --> 00:59:16,469 Oh, yeah. Yeah, yeah. I'm just, uh, thinking. 992 00:59:16,470 --> 00:59:20,055 You seem a little flustered. I didn't mean to upset you. 993 00:59:20,056 --> 00:59:21,975 [suspenseful music continues] 994 00:59:24,227 --> 00:59:26,353 - It's this house. - This house? 995 00:59:26,354 --> 00:59:27,480 I haven't seen him. 996 00:59:27,481 --> 00:59:29,064 He's probably hiding out somewhere, 997 00:59:29,065 --> 00:59:31,568 - in the forest, perhaps. - [laughs] 998 00:59:32,277 --> 00:59:33,361 Something funny? 999 00:59:34,738 --> 00:59:36,573 How does you and your husband... 1000 00:59:38,450 --> 00:59:40,285 happen to live in this place? 1001 00:59:41,995 --> 00:59:43,413 It belongs to the town. 1002 00:59:44,289 --> 00:59:46,707 We live here because he's the sheriff. 1003 00:59:46,708 --> 00:59:48,292 A convict's house? 1004 00:59:48,293 --> 00:59:51,504 - The town decided, it wasn't me. - [footsteps approaching] 1005 00:59:51,505 --> 00:59:52,963 My husband wasn't even here then. 1006 00:59:52,964 --> 00:59:55,217 - [Mabel] Sarah! - [Sarah] Mabel. 1007 00:59:58,804 --> 01:00:01,181 Mabel, the supper will be ready in an hour, yeah? 1008 01:00:01,932 --> 01:00:04,226 Now, go on upstairs. 1009 01:00:04,893 --> 01:00:06,185 You hear me? 1010 01:00:06,186 --> 01:00:09,523 Mayhap you might want to send her outdoor to play. 1011 01:00:14,945 --> 01:00:15,946 Go. 1012 01:00:18,698 --> 01:00:21,243 - [gunshot] - [horse neighing] 1013 01:00:25,247 --> 01:00:26,873 [dramatic music plays] 1014 01:00:34,631 --> 01:00:35,924 Gold's not here. 1015 01:00:37,050 --> 01:00:39,176 - I don't believe you. - I swear. 1016 01:00:39,177 --> 01:00:40,553 This your daddy's house, ain't it? 1017 01:00:40,554 --> 01:00:44,181 Saul Butler tore it apart again and again looking for it. 1018 01:00:44,182 --> 01:00:46,101 If it was here, he'd have found it. 1019 01:00:47,310 --> 01:00:48,727 Well, where is it then? 1020 01:00:48,728 --> 01:00:51,188 - My pa built half the town. - It could be anywhere. 1021 01:00:51,189 --> 01:00:52,440 Anywhere? 1022 01:00:57,654 --> 01:00:58,864 Anywhere... 1023 01:00:59,781 --> 01:01:01,616 ain't a good enough answer. 1024 01:01:04,619 --> 01:01:05,829 [sighs] 1025 01:01:06,788 --> 01:01:08,498 Where are you going? 1026 01:01:09,791 --> 01:01:11,793 [low tense music playing] 1027 01:01:12,502 --> 01:01:13,712 [horse snorts] 1028 01:01:21,344 --> 01:01:23,763 - [intense music playing] - [horse neighs] 1029 01:01:38,111 --> 01:01:39,946 [men urging horses] 1030 01:01:47,954 --> 01:01:50,373 [all urging horses] 1031 01:02:04,095 --> 01:02:05,430 [Gabriel] Running Cub! 1032 01:02:05,931 --> 01:02:07,057 Where are you? 1033 01:02:08,099 --> 01:02:09,100 Running Cub! 1034 01:02:09,935 --> 01:02:11,769 [panting] You gotta get out of here. 1035 01:02:11,770 --> 01:02:14,940 You gotta leave right now. There's a posse on their way. 1036 01:02:15,565 --> 01:02:17,066 And they're coming for you. 1037 01:02:17,067 --> 01:02:19,277 I ain't running from no posse. 1038 01:02:20,487 --> 01:02:21,737 It's time. 1039 01:02:21,738 --> 01:02:24,699 Get on your horse and get the hell out of here. 1040 01:02:25,450 --> 01:02:27,701 I'm gonna have to try and convince these people 1041 01:02:27,702 --> 01:02:29,412 and talk some sense into them. 1042 01:02:30,080 --> 01:02:34,084 Ain't no sense in this godforsaken place. I'm staying. 1043 01:02:36,586 --> 01:02:38,421 Oh, sweet Jesus. 1044 01:02:41,132 --> 01:02:43,134 [foreboding music playing] 1045 01:02:44,886 --> 01:02:46,304 [horses snorting] 1046 01:02:52,143 --> 01:02:53,561 [Gideon] There she is, lads. 1047 01:02:54,646 --> 01:02:57,148 - Go, bring her in. - [indistinct chatter] 1048 01:03:01,152 --> 01:03:03,154 [suspenseful music playing] 1049 01:03:21,172 --> 01:03:22,257 Running Cub! 1050 01:03:22,924 --> 01:03:24,591 We are here to arrest you 1051 01:03:24,592 --> 01:03:28,096 for the murder of Sheriff Saul Butler. 1052 01:03:28,596 --> 01:03:30,390 Come on now, give yourself up. 1053 01:03:32,267 --> 01:03:33,434 Come on up. 1054 01:03:33,435 --> 01:03:35,353 [suspenseful music continues] 1055 01:03:38,940 --> 01:03:40,442 Now, put your hands up. 1056 01:03:41,026 --> 01:03:42,110 Higher. 1057 01:03:47,741 --> 01:03:50,744 - Saul Butler was a murderer. - Murderer? 1058 01:03:51,536 --> 01:03:52,536 Nah. 1059 01:03:52,537 --> 01:03:56,623 - He killed my father, my mother. - You killed him! 1060 01:03:56,624 --> 01:03:58,417 [Gabriel] No, she didn't. 1061 01:03:58,418 --> 01:04:00,378 That's why I didn't arrest her. 1062 01:04:03,256 --> 01:04:04,549 Be careful, Son. 1063 01:04:05,175 --> 01:04:07,510 - She's innocent. - And how do you know that? 1064 01:04:08,178 --> 01:04:09,345 Because I killed him. 1065 01:04:10,680 --> 01:04:13,015 Her only crime was wanting justice. 1066 01:04:13,016 --> 01:04:15,977 For God's sakes, Gideon. He was gonna kill a child. 1067 01:04:16,936 --> 01:04:17,936 I stopped him. 1068 01:04:17,937 --> 01:04:20,648 - By gunning him down? - Hmm. 1069 01:04:21,357 --> 01:04:23,567 It's the God's honest truth, Gideon. 1070 01:04:23,568 --> 01:04:25,861 I know a lot of you fought with Saul. 1071 01:04:25,862 --> 01:04:27,738 It doesn't change the truth. 1072 01:04:27,739 --> 01:04:30,492 [Gideon] Well, it doesn't change the fact that he was murdered! 1073 01:04:31,117 --> 01:04:32,744 If you keep thinking like that... 1074 01:04:34,204 --> 01:04:35,371 half of us will die. 1075 01:04:40,877 --> 01:04:42,252 No! 1076 01:04:42,253 --> 01:04:45,340 - [dramatic music playing] - [gunshots] 1077 01:04:46,132 --> 01:04:47,634 [horses neighing] 1078 01:04:51,596 --> 01:04:52,764 [gunshots] 1079 01:04:53,181 --> 01:04:54,224 [Gideon] Thomas! 1080 01:04:55,391 --> 01:04:56,476 [groans] 1081 01:04:56,935 --> 01:04:58,228 [grunts] 1082 01:05:01,272 --> 01:05:02,482 [horse whinnies] 1083 01:05:04,609 --> 01:05:06,111 [grunts, groans] 1084 01:05:09,656 --> 01:05:12,616 - [horses neigh] - [Thomas wheezes] 1085 01:05:12,617 --> 01:05:17,454 - No, no, no, Thomas! No! - [Thomas coughs] 1086 01:05:17,455 --> 01:05:19,958 - [wheezes] - [Gideon] It's okay. 1087 01:05:22,001 --> 01:05:23,002 Hold on. 1088 01:05:25,004 --> 01:05:26,005 [inhales shakily] 1089 01:05:26,631 --> 01:05:27,632 [exhales] 1090 01:05:28,299 --> 01:05:30,135 [breathing heavily] 1091 01:05:33,638 --> 01:05:35,640 [dramatic music playing] 1092 01:06:01,624 --> 01:06:03,585 - [Henry] What happened? - It was Gideon. 1093 01:06:04,294 --> 01:06:05,586 Gideon and his men. 1094 01:06:05,587 --> 01:06:07,046 - She okay? - [Gabriel] Yeah. 1095 01:06:07,672 --> 01:06:09,799 She got one. In the side. 1096 01:06:10,550 --> 01:06:11,717 - Come on. - [Running Cub groans] 1097 01:06:11,718 --> 01:06:14,429 [Gabriel] Lost a lot of blood. Let me get Sarah. 1098 01:06:15,513 --> 01:06:16,931 St. Christopher was here. 1099 01:06:17,640 --> 01:06:20,100 I told him there was no gold, and he left. I don't know where. 1100 01:06:20,101 --> 01:06:22,644 Good. Next time, shoot the fucker. 1101 01:06:22,645 --> 01:06:24,355 [Running Cub gasping] 1102 01:06:24,981 --> 01:06:26,398 Hey, hey, hey. 1103 01:06:26,399 --> 01:06:28,484 [somber music playing] 1104 01:06:29,819 --> 01:06:31,237 [Running Cub] I remember you. 1105 01:06:31,738 --> 01:06:33,573 [breathing shakily] 1106 01:06:34,908 --> 01:06:36,201 Our fathers were... 1107 01:06:37,035 --> 01:06:38,870 friends. [chuckles] 1108 01:06:40,371 --> 01:06:42,207 I taught you to ride. 1109 01:06:44,083 --> 01:06:46,084 You... you remember? 1110 01:06:46,085 --> 01:06:48,338 Remember that? [gasps] 1111 01:06:52,091 --> 01:06:53,133 [soft music playing] 1112 01:06:53,134 --> 01:06:54,636 "Dust thou art 1113 01:06:55,470 --> 01:06:58,097 to dust returnest... 1114 01:06:59,182 --> 01:07:03,352 is not spoken of the soul." 1115 01:07:03,353 --> 01:07:04,646 [chuckles] 1116 01:07:05,355 --> 01:07:07,189 I'm gonna learn to read, 1117 01:07:07,190 --> 01:07:09,233 so I can read that to my baby. 1118 01:07:09,234 --> 01:07:10,776 - Oh. - [horse neighing] 1119 01:07:10,777 --> 01:07:11,861 [Rachel chuckles] 1120 01:07:12,570 --> 01:07:14,989 Appreciate you breaking your rules for me. 1121 01:07:16,032 --> 01:07:17,867 Yeah, thank you for being careful. 1122 01:07:19,369 --> 01:07:20,744 [man shouting in distance] 1123 01:07:20,745 --> 01:07:21,912 [both chuckle] 1124 01:07:21,913 --> 01:07:24,415 [distant indistinct clamor] 1125 01:07:25,458 --> 01:07:28,461 - Our town! - [people murmuring] 1126 01:07:29,254 --> 01:07:34,467 As long as Gabriel Dove is still alive... 1127 01:07:35,760 --> 01:07:37,178 oh, I ask you... 1128 01:07:40,765 --> 01:07:42,391 - do you have my back? - [scattered] Yeah. 1129 01:07:42,392 --> 01:07:45,477 I said, who has my back? 1130 01:07:45,478 --> 01:07:47,646 [crowd] Yeah. [cheering] 1131 01:07:47,647 --> 01:07:50,149 - [gunshot] - [Gideon] Do you have my back? 1132 01:07:51,025 --> 01:07:52,527 - [Gideon] Justice! - [gunshot] 1133 01:07:53,069 --> 01:07:55,070 Well, my friends. 1134 01:07:55,071 --> 01:07:57,906 Did I guide you right, or I guide you wrong? Was she there? 1135 01:07:57,907 --> 01:07:59,324 [Gideon] Aye. 1136 01:07:59,325 --> 01:08:00,826 [Christopher] Did you kill her? 1137 01:08:00,827 --> 01:08:04,913 My son is dead, but she ain't yet. 1138 01:08:04,914 --> 01:08:06,416 Killed your boy? 1139 01:08:08,543 --> 01:08:09,961 Hmm, condolences. 1140 01:08:11,254 --> 01:08:12,463 Let me tell y'all a story. 1141 01:08:13,423 --> 01:08:16,217 You remember that boy come through here about two days ago? 1142 01:08:17,343 --> 01:08:20,470 You know who his daddy is? Or was? 1143 01:08:20,471 --> 01:08:21,680 [suspenseful music playing] 1144 01:08:21,681 --> 01:08:23,265 What do you mean, who he had in that urn? 1145 01:08:23,266 --> 01:08:24,933 [Christopher] Mm-hmm. 1146 01:08:24,934 --> 01:08:28,021 Isaac Broadway was in that urn. 1147 01:08:28,604 --> 01:08:31,732 And he sent the boy here to kill Sheriff Butler. 1148 01:08:31,733 --> 01:08:32,984 But that ain't all. 1149 01:08:33,484 --> 01:08:37,904 Isaac Broadway stole a shitload of gold 1150 01:08:37,905 --> 01:08:40,240 when he was a soldier down in Georgia. 1151 01:08:40,241 --> 01:08:43,745 Now, I know this, because I helped him. 1152 01:08:44,495 --> 01:08:47,122 It's a crime I confess to, 1153 01:08:47,123 --> 01:08:49,833 have atoned for, and have been forgiven. 1154 01:08:49,834 --> 01:08:51,753 But Isaac Broadway... 1155 01:08:52,462 --> 01:08:54,087 ain't never confessed. 1156 01:08:54,088 --> 01:08:55,673 He just hid that gold. 1157 01:08:56,674 --> 01:08:59,051 Now, where would someone find this gold? 1158 01:08:59,052 --> 01:09:02,262 In his house. Same house Sheriff Butler lived in. 1159 01:09:02,263 --> 01:09:05,058 And the same one y'all done give to the new sheriff. 1160 01:09:05,767 --> 01:09:07,977 Now, I bet anything I own 1161 01:09:08,936 --> 01:09:11,063 that Henry Broadway is there, 1162 01:09:11,064 --> 01:09:14,901 so is the sheriff and that Injun girl. 1163 01:09:15,485 --> 01:09:16,860 [chair clatters] 1164 01:09:16,861 --> 01:09:18,279 What are we waiting for? 1165 01:09:18,863 --> 01:09:21,281 Henry Broadway, he killed my brothers. 1166 01:09:21,282 --> 01:09:22,992 He killed my brothers! 1167 01:09:23,701 --> 01:09:26,161 Son of the bitch should be hanging from a goddamn tree! 1168 01:09:26,162 --> 01:09:29,082 - [people murmuring] - Let me buy you a drink. 1169 01:09:30,124 --> 01:09:31,417 Dedicate it to your boy. 1170 01:09:32,418 --> 01:09:34,045 Hell, matter of fact... 1171 01:09:35,129 --> 01:09:36,755 [coins clattering] 1172 01:09:36,756 --> 01:09:38,757 - Drinks for everybody. - [crowd cheering] 1173 01:09:38,758 --> 01:09:40,009 [Austin] Get me a drink. 1174 01:09:40,510 --> 01:09:43,513 - Go on. - [indistinct chatter] 1175 01:09:44,222 --> 01:09:45,640 - [Sarah] So... - [exhales shakily] 1176 01:09:46,599 --> 01:09:48,351 - [Sarah] ...breathe in... - [grunts] 1177 01:09:51,312 --> 01:09:53,231 [footsteps approaching] 1178 01:09:54,148 --> 01:09:55,983 Relax. Good. 1179 01:09:56,651 --> 01:09:57,610 You're fine. 1180 01:09:58,778 --> 01:09:59,862 You're safe. 1181 01:10:00,405 --> 01:10:01,823 You're safe. 1182 01:10:05,159 --> 01:10:06,159 [sighs] 1183 01:10:06,160 --> 01:10:07,077 [Running Cub groaning] 1184 01:10:07,078 --> 01:10:08,996 [Sarah] You'll be fine. Good girl. 1185 01:10:09,580 --> 01:10:10,790 You're doing great. 1186 01:10:11,499 --> 01:10:13,543 [suspenseful music playing] 1187 01:10:18,339 --> 01:10:19,382 [Gabriel] Sarah... 1188 01:10:20,925 --> 01:10:22,759 men are coming here soon. 1189 01:10:22,760 --> 01:10:23,761 Trying to kill me. 1190 01:10:25,221 --> 01:10:26,305 What happened? 1191 01:10:27,682 --> 01:10:28,808 I killed Saul. 1192 01:10:29,600 --> 01:10:31,476 Now, we have not much time. 1193 01:10:31,477 --> 01:10:33,186 When you're ready, 1194 01:10:33,187 --> 01:10:35,939 I want you to grab that bag over there that I've packed for you. 1195 01:10:35,940 --> 01:10:38,942 I want you to take Mabel, and I want you to leave with Henry. 1196 01:10:38,943 --> 01:10:40,110 What? No. 1197 01:10:40,111 --> 01:10:42,112 I'm gonna die tonight, Sarah. 1198 01:10:42,113 --> 01:10:43,823 And I want you to live. 1199 01:10:44,532 --> 01:10:47,367 - No. - Take care of Mabel. 1200 01:10:47,368 --> 01:10:49,202 - [somber music playing] - [Gabriel] Hmm? 1201 01:10:49,203 --> 01:10:53,291 [chuckles] You wanted a child, and I couldn't give you one. 1202 01:10:54,375 --> 01:10:57,795 But this is your chance. This is your chance, darling. 1203 01:10:59,088 --> 01:11:01,716 I'm not gonna leave you. 1204 01:11:04,218 --> 01:11:06,053 I'm never gonna leave you. 1205 01:11:06,721 --> 01:11:08,473 - Sarah. - No. 1206 01:11:08,973 --> 01:11:10,015 Never. 1207 01:11:10,016 --> 01:11:12,935 - [indistinct chatter] - Come on. 1208 01:11:13,936 --> 01:11:15,563 Come on, get in the goddamn wagon. 1209 01:11:16,189 --> 01:11:17,606 [Gideon] Saddle up, boys. 1210 01:11:17,607 --> 01:11:22,194 We ride for my son, and we ride for justice. 1211 01:11:22,195 --> 01:11:25,363 - Let's go! - [dramatic music playing] 1212 01:11:25,364 --> 01:11:27,449 - [man whoops] - [Austin] Let's go! 1213 01:11:27,450 --> 01:11:29,452 [men urging horses and whooping] 1214 01:11:37,126 --> 01:11:38,753 [exhales deeply] 1215 01:11:39,837 --> 01:11:41,880 - What you got to eat? - Beans. 1216 01:11:41,881 --> 01:11:43,883 - You ain't got no meat? - No. 1217 01:11:44,717 --> 01:11:46,552 All right. Whiskey. 1218 01:11:48,304 --> 01:11:49,597 [sighs] 1219 01:11:56,646 --> 01:11:58,439 [horse neighing outside] 1220 01:12:01,984 --> 01:12:04,028 Broadway really buried gold under that old house? 1221 01:12:04,779 --> 01:12:06,948 Yep. [sighs] 1222 01:12:08,407 --> 01:12:11,661 It figures. The way this town sprang up while he was here. 1223 01:12:14,038 --> 01:12:15,456 He built this saloon. 1224 01:12:16,123 --> 01:12:17,166 That right? 1225 01:12:18,751 --> 01:12:20,753 [Sam] Livery stables. The town jail. 1226 01:12:22,088 --> 01:12:23,381 Every town needs one. 1227 01:12:24,131 --> 01:12:25,216 The church. 1228 01:12:26,884 --> 01:12:28,719 "My house is the house of God." 1229 01:12:29,845 --> 01:12:32,723 - That's what he would say. - [soft music playing] 1230 01:12:36,686 --> 01:12:38,688 What you say he said about that church? 1231 01:12:39,313 --> 01:12:41,482 "My house is the house of God." 1232 01:12:43,359 --> 01:12:44,443 [Christopher] Hmm. 1233 01:12:45,903 --> 01:12:47,113 [thuds] 1234 01:12:53,202 --> 01:12:54,203 [sighs] 1235 01:12:56,956 --> 01:12:58,958 [laughing] 1236 01:13:03,629 --> 01:13:04,839 Son of a bitch. 1237 01:13:06,632 --> 01:13:09,175 - [suspenseful music playing] - [horses neigh] 1238 01:13:09,176 --> 01:13:11,094 [men urging horses] 1239 01:13:11,095 --> 01:13:13,180 [guns firing] 1240 01:13:17,268 --> 01:13:19,270 [men shouting and whooping] 1241 01:13:28,821 --> 01:13:30,823 [Running Cub panting] 1242 01:13:49,383 --> 01:13:50,801 [horses snorting] 1243 01:13:52,762 --> 01:13:54,555 [indistinct chatter] 1244 01:13:58,142 --> 01:13:58,975 [gun cocks] 1245 01:13:58,976 --> 01:14:00,394 They're here. 1246 01:14:01,062 --> 01:14:03,481 Come on. Okay. Come on, come on, come on. 1247 01:14:05,107 --> 01:14:06,317 Down. Down. 1248 01:14:07,318 --> 01:14:09,402 Running Cub, take Mabel upstairs. 1249 01:14:09,403 --> 01:14:10,779 [Running Cub] Come on. Let's go. 1250 01:14:10,780 --> 01:14:11,863 [Gabriel] Good girl. Good girl. 1251 01:14:11,864 --> 01:14:13,323 That's it. 1252 01:14:13,324 --> 01:14:16,118 - Good girl. - [panting] 1253 01:14:18,996 --> 01:14:20,622 [indistinct chatter] 1254 01:14:20,623 --> 01:14:22,833 Gideon, we gonna call them outside? 1255 01:14:24,669 --> 01:14:26,671 No. There's no point. 1256 01:14:27,463 --> 01:14:28,464 Kill them all. 1257 01:14:29,090 --> 01:14:30,590 Take some men, surround the house. 1258 01:14:30,591 --> 01:14:31,883 You lot go to the front. 1259 01:14:31,884 --> 01:14:33,218 [man] Let's go. 1260 01:14:33,219 --> 01:14:35,429 [Austin] Go. Go. Go. Come on. 1261 01:14:38,140 --> 01:14:39,558 [man] You take the door. 1262 01:14:41,811 --> 01:14:44,229 - [Gabriel] Sarah, the windows. - [groans] 1263 01:14:44,230 --> 01:14:46,356 - [gunshots] - The windows. The windows. 1264 01:14:46,357 --> 01:14:47,817 [gasps, grunts] 1265 01:14:48,359 --> 01:14:49,443 Stay back. 1266 01:14:51,028 --> 01:14:52,697 [indistinct chatter] 1267 01:14:52,822 --> 01:14:55,491 - They're coming around the side! - [gunshots] 1268 01:14:56,534 --> 01:14:57,868 [grunts] 1269 01:14:59,203 --> 01:15:00,996 [gunshots] 1270 01:15:04,667 --> 01:15:06,877 - [gunshots] - [grunting] 1271 01:15:08,462 --> 01:15:09,839 - You okay? - Yeah. 1272 01:15:10,715 --> 01:15:12,048 [grunts] 1273 01:15:12,049 --> 01:15:13,259 [man screams] 1274 01:15:14,093 --> 01:15:16,094 - [Henry] They're on the roof! - [gunshots] 1275 01:15:16,095 --> 01:15:17,555 - Cartridges. - [panting] 1276 01:15:19,223 --> 01:15:20,725 - [glass shatters] - [Henry grunts] 1277 01:15:22,351 --> 01:15:23,561 [groans] 1278 01:15:24,437 --> 01:15:25,937 [groans] 1279 01:15:25,938 --> 01:15:28,023 [dramatic music playing] 1280 01:15:30,401 --> 01:15:32,111 Come on, you piece of shit. 1281 01:15:33,696 --> 01:15:35,238 [man groans] 1282 01:15:35,239 --> 01:15:38,116 - [groans] - [Running Cub yells] 1283 01:15:38,117 --> 01:15:39,201 [man screams] 1284 01:15:39,910 --> 01:15:40,995 [man groans] 1285 01:15:45,207 --> 01:15:46,458 Oh! [exclaims] 1286 01:15:46,459 --> 01:15:48,418 Get the door! 1287 01:15:48,419 --> 01:15:49,545 Shit. 1288 01:15:50,504 --> 01:15:51,755 Stay there, child. 1289 01:15:51,756 --> 01:15:52,839 Don't move. 1290 01:15:52,840 --> 01:15:54,883 Stay down. Stay there. 1291 01:15:54,884 --> 01:15:55,842 [gunshots] 1292 01:15:55,843 --> 01:15:57,887 [Austin] Come on! Grab his collar! 1293 01:15:58,679 --> 01:16:00,097 - [Gabriel grunts] - [gunshots] 1294 01:16:00,848 --> 01:16:02,849 - [man grunts] - [Gabriel groans] 1295 01:16:02,850 --> 01:16:04,559 [both grunting] 1296 01:16:04,560 --> 01:16:06,020 [gunshots] 1297 01:16:14,361 --> 01:16:15,780 [horse neighing] 1298 01:16:17,239 --> 01:16:18,448 [Austin laughs] 1299 01:16:18,449 --> 01:16:20,409 [Butch] Oh, you gonna have some fun now. 1300 01:16:23,746 --> 01:16:25,039 Hold him up. 1301 01:16:25,915 --> 01:16:27,875 [grunting] 1302 01:16:28,751 --> 01:16:31,045 - [Austin] And again. And again. - [yells] 1303 01:16:31,962 --> 01:16:33,672 [chuckles] Get the rope. 1304 01:16:34,340 --> 01:16:35,466 [Nora] I can't. 1305 01:16:36,884 --> 01:16:38,051 Get the goddamn rope! 1306 01:16:38,052 --> 01:16:39,886 - [Butch] Listen to your fucking brother! - [Nora screams] 1307 01:16:39,887 --> 01:16:41,471 [horse neighs] 1308 01:16:41,472 --> 01:16:42,640 Get it! 1309 01:16:43,766 --> 01:16:45,601 [panting] 1310 01:16:51,816 --> 01:16:54,234 - [gunshots] - [Mabel grunts] 1311 01:16:54,235 --> 01:16:56,362 - [gunshot] - [man screams] 1312 01:16:58,489 --> 01:17:00,740 - [Austin grunts] - [dramatic music playing] 1313 01:17:00,741 --> 01:17:02,243 [horse neighing] 1314 01:17:05,120 --> 01:17:07,122 [Austin] You're gonna enjoy dying, you piece of shit. 1315 01:17:08,499 --> 01:17:10,417 [grunts] That was for Asa. 1316 01:17:11,377 --> 01:17:12,419 [grunts] 1317 01:17:13,379 --> 01:17:15,047 - That was for Red. - [Henry groans] 1318 01:17:16,090 --> 01:17:18,133 - And this one's for me. [grunts] - [Henry groans] 1319 01:17:18,843 --> 01:17:20,636 [Austin] We gonna take all your daddy's gold. 1320 01:17:21,262 --> 01:17:22,471 All of it. 1321 01:17:23,597 --> 01:17:25,432 [Henry groaning] 1322 01:17:29,228 --> 01:17:30,646 [Austin] Keep him alive for me, brother. 1323 01:17:32,314 --> 01:17:33,524 - All right? - Yeah. 1324 01:17:36,527 --> 01:17:37,987 [gunshots continue outside] 1325 01:17:39,280 --> 01:17:40,906 [Butch] Just you and me now, boy. 1326 01:17:41,824 --> 01:17:42,657 - [grunts] - [groans] 1327 01:17:42,658 --> 01:17:44,451 - [gunshot] - [grunts] 1328 01:17:47,204 --> 01:17:48,497 [groans] 1329 01:17:52,626 --> 01:17:53,794 - [Butch grunts] - [groans] 1330 01:17:55,713 --> 01:17:57,131 - [horse neighing] - [laughs] 1331 01:18:01,385 --> 01:18:02,803 [Henry groaning] 1332 01:18:04,054 --> 01:18:06,056 [horse whinnies] 1333 01:18:08,684 --> 01:18:11,520 [gunshots outside] 1334 01:18:13,814 --> 01:18:15,649 [gunshots] 1335 01:18:17,526 --> 01:18:18,611 [fires gun] 1336 01:18:19,361 --> 01:18:21,572 - [Mabel] Miss Sarah! - Stay down! 1337 01:18:27,703 --> 01:18:29,329 [groans] 1338 01:18:29,330 --> 01:18:31,415 [grunting] 1339 01:18:32,666 --> 01:18:33,959 [man] Oh, hey, no, no! 1340 01:18:37,212 --> 01:18:38,631 [both grunting] 1341 01:18:47,348 --> 01:18:50,184 They always said I was worthless. 1342 01:18:51,769 --> 01:18:53,896 - [gunshots outside] - Now they know I ain't. 1343 01:18:55,356 --> 01:18:57,358 [gunshots continue outside] 1344 01:18:59,234 --> 01:19:00,235 [Henry grunts] 1345 01:19:00,986 --> 01:19:02,613 [Gabriel grunts] 1346 01:19:09,578 --> 01:19:10,454 [yells] 1347 01:19:12,039 --> 01:19:13,415 Dove, don't! 1348 01:19:14,291 --> 01:19:15,668 [Austin groans] 1349 01:19:19,630 --> 01:19:20,631 [groans] 1350 01:19:26,261 --> 01:19:27,346 Gideon! 1351 01:19:29,098 --> 01:19:30,890 [breathing heavily] 1352 01:19:30,891 --> 01:19:34,394 Enough! This is over! Leave it! 1353 01:19:34,395 --> 01:19:36,438 [panting] 1354 01:19:41,193 --> 01:19:43,069 End this madness! 1355 01:19:43,070 --> 01:19:45,072 [panting] 1356 01:19:45,739 --> 01:19:47,866 [panting] I wish I could, Gabriel. 1357 01:19:49,576 --> 01:19:50,786 Don't be stupid. 1358 01:19:52,496 --> 01:19:55,916 - Don't. - It's gone too far. 1359 01:19:56,917 --> 01:19:58,127 My boy. 1360 01:20:00,796 --> 01:20:02,214 There's no turning back. 1361 01:20:07,177 --> 01:20:09,263 - [gunshots] - [groans] 1362 01:20:12,057 --> 01:20:13,892 [panting] 1363 01:20:39,251 --> 01:20:41,253 [distant wolves howling] 1364 01:20:43,297 --> 01:20:45,299 [low foreboding music playing] 1365 01:21:05,152 --> 01:21:06,612 [distant banging] 1366 01:21:15,079 --> 01:21:16,914 [foreboding music continues] 1367 01:21:27,633 --> 01:21:28,717 [Gabriel] Jesus. 1368 01:21:38,685 --> 01:21:40,729 [grunts] Hey, y'all. 1369 01:21:43,273 --> 01:21:45,108 I see the preacher wasn't invited. 1370 01:21:45,109 --> 01:21:46,400 Oh! 1371 01:21:46,401 --> 01:21:49,112 He had to go to a meeting with his Maker. 1372 01:21:49,113 --> 01:21:51,197 Get your fat arse out of that hole 1373 01:21:51,198 --> 01:21:53,242 and stop desecrating this place. 1374 01:21:54,993 --> 01:21:57,203 We gonna get that drink you said you were gonna buy me? 1375 01:21:57,204 --> 01:21:59,914 Oh, sure I will. I'll bring it to the jail cell for you. 1376 01:21:59,915 --> 01:22:03,001 [Christopher laughing] 1377 01:22:04,795 --> 01:22:05,879 [clears throat] 1378 01:22:06,839 --> 01:22:08,215 Whoo. 1379 01:22:08,924 --> 01:22:13,177 You know, I damn near spilt my drink 1380 01:22:13,178 --> 01:22:17,432 when they told me Isaac Broadway built this church. 1381 01:22:18,016 --> 01:22:20,018 [laughing] 1382 01:22:21,270 --> 01:22:23,688 If that son of a bitch was a Christian, 1383 01:22:23,689 --> 01:22:26,315 they'd need to tear down every church there is 1384 01:22:26,316 --> 01:22:29,027 and re-consecrate the ground they's built on. 1385 01:22:32,447 --> 01:22:35,868 The sins of the father visit the son. 1386 01:22:37,995 --> 01:22:39,204 You betrayed me. 1387 01:22:40,873 --> 01:22:45,502 You the second Broadway to put me back in chains. 1388 01:22:46,795 --> 01:22:48,547 I thought we had agreement... 1389 01:22:49,923 --> 01:22:52,176 that you'd still kill him. 1390 01:22:53,218 --> 01:22:54,428 We'd split the gold. 1391 01:22:55,596 --> 01:22:57,431 Well, you can kill me and... 1392 01:22:58,724 --> 01:23:00,475 hope he does right by you. 1393 01:23:01,059 --> 01:23:02,060 Henry... 1394 01:23:02,978 --> 01:23:04,813 go up there and tie his hands now. 1395 01:23:06,315 --> 01:23:09,526 Don't even think about it, or you won't even reach it. 1396 01:23:11,695 --> 01:23:13,113 If there's any gold there... 1397 01:23:13,906 --> 01:23:15,657 you won't get an ounce of it, I promise you. 1398 01:23:18,827 --> 01:23:20,537 You saved my life. 1399 01:23:21,622 --> 01:23:23,456 I'm giving you a chance to save yours. 1400 01:23:23,457 --> 01:23:26,335 You take your share and you leave. 1401 01:23:27,419 --> 01:23:29,670 We'll take my father's share and we'll put it back in the town. 1402 01:23:29,671 --> 01:23:31,048 [chuckles] What? 1403 01:23:31,840 --> 01:23:33,507 I'm tired of people dying for gold 1404 01:23:33,508 --> 01:23:34,717 that don't belong to nobody. 1405 01:23:34,718 --> 01:23:37,012 Oh, my share belongs to me. 1406 01:23:37,721 --> 01:23:38,721 I earned it. 1407 01:23:38,722 --> 01:23:41,933 I will take it and leave and I guarantee 1408 01:23:41,934 --> 01:23:45,687 you will never see my Black ass again. 1409 01:23:46,480 --> 01:23:50,734 Henry, move on up there now, son. Nice and easy. 1410 01:23:54,613 --> 01:23:56,031 Come on. 1411 01:24:05,707 --> 01:24:07,125 [groaning] 1412 01:24:11,463 --> 01:24:12,672 - You all right? - [Henry] Yeah. 1413 01:24:12,673 --> 01:24:15,217 - [Gabriel] Yeah? - [Henry] It got my leg. [groans] 1414 01:24:18,220 --> 01:24:20,389 - Here you go. - [groans] 1415 01:24:21,223 --> 01:24:23,016 - Boy. - [groans] 1416 01:24:24,726 --> 01:24:26,144 [Henry groans] 1417 01:24:28,272 --> 01:24:30,106 [Gabriel] Easy does it, now. Easy does it. 1418 01:24:30,107 --> 01:24:32,192 [pensive music playing] 1419 01:24:35,362 --> 01:24:37,363 [flames crackling] 1420 01:24:37,364 --> 01:24:38,865 [door opens] 1421 01:24:43,787 --> 01:24:45,204 All right? 1422 01:24:45,205 --> 01:24:46,331 Come on. 1423 01:24:50,043 --> 01:24:51,128 [Henry groans] 1424 01:24:58,010 --> 01:24:59,094 [grunts softly] 1425 01:25:11,815 --> 01:25:13,817 [melancholy music playing] 1426 01:25:26,913 --> 01:25:29,333 [bell ringing outside continuously] 1427 01:25:34,755 --> 01:25:36,757 [horses neighing outside] 1428 01:25:37,591 --> 01:25:40,009 - [bell continues ringing] - [horse neighing] 1429 01:25:40,010 --> 01:25:41,720 - [people clamoring] - [Gabriel sighs] 1430 01:25:45,015 --> 01:25:46,850 - I'm sorry, Sheriff. - [Gabriel exhales wearily] 1431 01:25:47,517 --> 01:25:49,144 They were wrong about you, sir. 1432 01:25:50,270 --> 01:25:51,688 They were that, McCaughly. 1433 01:25:52,272 --> 01:25:54,106 You were that. You are a good man. 1434 01:25:54,107 --> 01:25:55,858 - Cheers. - Here's to Father Steve. 1435 01:25:55,859 --> 01:25:56,943 [grunts] 1436 01:25:57,819 --> 01:25:59,653 To tell the truth, Sheriff... 1437 01:25:59,654 --> 01:26:01,365 I have had enough of priests. 1438 01:26:05,827 --> 01:26:07,245 [Gabriel exhales] 1439 01:26:11,875 --> 01:26:13,043 Wake up. 1440 01:26:15,253 --> 01:26:16,380 Breakfast time. 1441 01:26:16,505 --> 01:26:17,881 [clock ticking] 1442 01:26:18,507 --> 01:26:19,716 [chuckles] 1443 01:26:23,011 --> 01:26:24,221 [grunts softly] 1444 01:26:25,389 --> 01:26:26,806 [Henry] You know, coming here, 1445 01:26:26,807 --> 01:26:28,809 I thought avenging my father was everything. 1446 01:26:30,811 --> 01:26:32,938 And I thought maybe it was about the gold, but... 1447 01:26:34,439 --> 01:26:35,649 it wasn't. 1448 01:26:37,567 --> 01:26:38,985 [birds chirping] 1449 01:26:39,861 --> 01:26:42,406 - [Gabriel] The house... - [indistinct chatter] 1450 01:26:42,906 --> 01:26:44,324 It's your birthright. 1451 01:26:44,908 --> 01:26:46,535 It was taken from your father. 1452 01:26:48,161 --> 01:26:49,663 It shouldn't be taken from you. 1453 01:26:50,914 --> 01:26:52,124 No, it's your home. 1454 01:26:52,916 --> 01:26:53,917 It's your family. 1455 01:26:54,584 --> 01:26:56,420 [indistinct chatter and laughter] 1456 01:27:00,465 --> 01:27:01,675 [Gabriel] It is so. 1457 01:27:04,344 --> 01:27:05,429 I want you to stay. 1458 01:27:09,558 --> 01:27:10,599 [metal clatters] 1459 01:27:10,600 --> 01:27:12,686 [soft music playing] 1460 01:27:18,650 --> 01:27:19,651 Slainte. 1461 01:27:20,735 --> 01:27:21,820 [glasses clink] 1462 01:27:22,612 --> 01:27:26,324 - Thank you. - Slainte Mhath. [laughs] 1463 01:27:31,163 --> 01:27:32,247 Good. 1464 01:27:33,999 --> 01:27:34,998 Very good. 1465 01:27:34,999 --> 01:27:36,918 [soft music continues] 1466 01:27:40,672 --> 01:27:42,799 [water splashing] 1467 01:28:24,841 --> 01:28:26,843 [sweeping music playing] 1468 01:29:10,428 --> 01:29:12,430 [soft music playing] 1469 01:29:57,684 --> 01:29:59,728 ["What More" playing] 1470 01:30:16,036 --> 01:30:21,416 We are going back in time 1471 01:30:23,793 --> 01:30:28,423 Gone in a flash of light 1472 01:30:31,426 --> 01:30:37,514 Sing me to sleep I love your little song 1473 01:30:37,515 --> 01:30:44,022 In the back of my mind 1474 01:30:46,983 --> 01:30:51,404 Some of us call it revenge 1475 01:30:54,824 --> 01:30:59,162 Laying a soul to rest 1476 01:31:02,499 --> 01:31:08,253 I have said it once And I'll say it again 1477 01:31:08,254 --> 01:31:14,177 We can go on But we cannot pretend 1478 01:31:17,013 --> 01:31:21,643 Don't come around here anymore 1479 01:31:22,435 --> 01:31:29,192 I see it in your eyes You'd like a settled score 1480 01:31:30,318 --> 01:31:36,741 Forget about the lies I told you before 1481 01:31:38,368 --> 01:31:43,790 What are you fighting for? 1482 01:31:47,043 --> 01:31:51,673 What more? 1483 01:31:56,678 --> 01:32:01,099 So now I will wait and see 1484 01:32:04,561 --> 01:32:08,565 What this will make of me 1485 01:32:11,985 --> 01:32:17,990 I've tallied my woes And kept track of them all 1486 01:32:17,991 --> 01:32:21,910 I have got no secrets 1487 01:32:21,911 --> 01:32:25,415 Left to keep 1488 01:32:27,584 --> 01:32:34,006 And it's so unholy The way you are withholding 1489 01:32:34,007 --> 01:32:39,512 The way you always told me You'd be there 1490 01:32:40,346 --> 01:32:42,973 You'd be there 1491 01:32:42,974 --> 01:32:48,897 Now we're treading water In the waves of my thought 1492 01:32:49,647 --> 01:32:52,483 And they keep getting larger 1493 01:32:52,484 --> 01:32:55,403 So say a prayer 1494 01:32:57,822 --> 01:33:02,660 Don't come around here anymore 1495 01:33:03,369 --> 01:33:10,001 I see it in your eyes You'd like a settled score 1496 01:33:11,127 --> 01:33:17,550 Forget about the lies I told you before 1497 01:33:19,093 --> 01:33:25,725 What are you fighting for? 1498 01:33:27,852 --> 01:33:33,274 What more? 1499 01:33:44,327 --> 01:33:46,329 [soft music playing] 97692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.