Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,944 --> 00:01:10,696
Up you get, Broadway.
2
00:01:39,641 --> 00:01:42,269
The next day
Moses said to his people,
3
00:01:42,352 --> 00:01:44,771
"You have committed a great sin.
4
00:01:46,648 --> 00:01:49,026
Now I will go up to the Lord.
5
00:01:49,109 --> 00:01:51,945
Perhaps I can make atonement
for your sin."
6
00:01:52,946 --> 00:01:55,490
So Moses returned to the Lord and said,
7
00:01:55,574 --> 00:01:59,119
"Oh, what a great sin
these people have committed.
8
00:01:59,203 --> 00:02:04,124
They have made gods of gold
for themselves.
9
00:02:04,208 --> 00:02:07,336
False idols they worshipped.
10
00:02:07,461 --> 00:02:12,466
Yet now, if you would
only forgive their sin."
11
00:02:15,344 --> 00:02:18,305
May the Lord bless his name.
In the name of Jesus.
12
00:02:18,388 --> 00:02:20,516
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
13
00:02:21,058 --> 00:02:23,310
Now and at the hour of our death, Amen.
14
00:02:27,231 --> 00:02:28,941
-Pa, I...
-What are you doing here, boy?
15
00:02:29,691 --> 00:02:31,401
Received a letter from a priest.
16
00:02:31,485 --> 00:02:33,070
Father Jacob.
17
00:02:33,153 --> 00:02:35,614
-Came to see me die?
-No, sir. I...
18
00:02:36,490 --> 00:02:38,242
I... I mean, yes...
19
00:02:39,117 --> 00:02:40,118
sir.
20
00:02:43,038 --> 00:02:44,289
You know who done this to me?
21
00:02:44,373 --> 00:02:45,499
Yes, sir.
22
00:02:45,582 --> 00:02:47,042
Mama told me.
23
00:02:47,125 --> 00:02:50,295
-Say his name.
-Sheriff Butler of Trinity.
24
00:02:50,379 --> 00:02:53,632
I suffered in jail all these years.
25
00:02:53,715 --> 00:02:54,633
I know, Pa.
26
00:02:54,716 --> 00:02:57,219
My soul can't rest
as long as he's on this earth.
27
00:02:57,302 --> 00:02:58,637
You know what you got to do.
28
00:02:58,720 --> 00:02:59,847
Isaac Broadway,
29
00:02:59,930 --> 00:03:03,016
redemption comes to those
who turn themselves over to God.
30
00:03:04,560 --> 00:03:06,144
Pa, please, tell them you
didn't kill those people!
31
00:03:06,228 --> 00:03:07,563
Promise me you'll do it, Son.
32
00:03:07,646 --> 00:03:10,566
Let me take some condolence
up onto those gallows.
33
00:03:10,649 --> 00:03:12,651
Say it. Tell me you promise.
34
00:03:13,527 --> 00:03:15,404
- I... I promise.
- And after you've done it,
35
00:03:15,487 --> 00:03:17,406
you look to God for your reward.
36
00:03:19,575 --> 00:03:21,869
Your house is the house of God.
37
00:03:21,952 --> 00:03:24,538
Time's up.
38
00:03:45,767 --> 00:03:47,019
You'll see Mama soon, Pa!
39
00:03:48,562 --> 00:03:50,439
I won't see her for the flames.
40
00:04:07,831 --> 00:04:10,751
My condolences, son.
41
00:04:13,086 --> 00:04:15,130
They burn the bodies to ward off cholera.
42
00:04:16,130 --> 00:04:18,175
They come out as ashes.
43
00:04:19,009 --> 00:04:21,970
Some families spread the ashes.
Some keep them.
44
00:04:22,596 --> 00:04:24,973
Others put up a cross
where the body ought be.
45
00:04:27,518 --> 00:04:30,354
Did he confess anything
on the way to the gallows?
46
00:04:31,355 --> 00:04:32,981
He was framed.
47
00:04:33,607 --> 00:04:34,691
Aren't they all?
48
00:04:36,109 --> 00:04:38,779
Sign here, please.
49
00:05:23,907 --> 00:05:25,284
Whoa, there!
50
00:05:55,981 --> 00:05:57,274
Getting something?
51
00:05:58,525 --> 00:05:59,651
No, thank you.
52
00:06:00,360 --> 00:06:02,404
You gotta order somethin'
if you wanna stay.
53
00:06:02,487 --> 00:06:04,990
Go on feed the boy. I'll pay.
54
00:06:05,782 --> 00:06:08,035
- Bring me another drink, please.
- Yes, sir.
55
00:06:19,505 --> 00:06:21,298
-Do I know you, mister?
-No.
56
00:06:21,381 --> 00:06:24,092
But it's impolite
to turn down a free drink.
57
00:06:24,176 --> 00:06:25,719
I don't actually drink.
58
00:06:25,802 --> 00:06:28,055
Then I'll just go and have one
for your friend here.
59
00:06:33,185 --> 00:06:35,145
-Where you headed?
-Trinity.
60
00:06:35,979 --> 00:06:37,439
That's quite the journey.
61
00:06:40,526 --> 00:06:42,402
And just who might this be?
62
00:06:43,070 --> 00:06:44,655
My pa.
63
00:06:44,738 --> 00:06:46,573
-I'm taking him home.
-Condolences.
64
00:06:47,157 --> 00:06:48,534
Mind if I ask how he passed?
65
00:06:48,617 --> 00:06:50,744
-Hanged.
-What?
66
00:06:52,120 --> 00:06:53,330
Outlaw?
67
00:06:53,872 --> 00:06:55,958
He was framed. By the sheriff of Trinity.
68
00:06:56,041 --> 00:06:58,085
Now why would the sheriff
do a thing like that?
69
00:06:58,168 --> 00:06:59,837
You cheatin' son of a bitch!
70
00:06:59,920 --> 00:07:01,213
I'll kill you!
71
00:07:02,005 --> 00:07:03,549
Cool it, Peter. Cool it.
72
00:07:04,132 --> 00:07:05,759
Goddamn it!
73
00:07:07,469 --> 00:07:08,679
Here.
74
00:07:10,347 --> 00:07:11,598
You might need this.
75
00:07:12,474 --> 00:07:14,935
They call me St. Christopher, by the way.
76
00:07:16,019 --> 00:07:17,604
He... Henry Broadway.
77
00:07:19,439 --> 00:07:21,316
Go on, put that up, Henry Broadway.
78
00:08:03,400 --> 00:08:07,154
Can you tell your daddy
he owe me two-day's pay, please?
79
00:08:10,157 --> 00:08:11,700
Get your ass out of here!
80
00:08:16,538 --> 00:08:17,915
Get out of here before I whoop your ass!
81
00:08:17,998 --> 00:08:20,167
Get out!
82
00:08:34,389 --> 00:08:35,724
- Hey, Sheriff.
- Hey, boys.
83
00:08:38,519 --> 00:08:39,520
What's he up to?
84
00:10:14,740 --> 00:10:17,576
Sheriff Saul Butler,
my name is Henry Broadway.
85
00:10:18,285 --> 00:10:19,745
And I'm the one who's gonna kill you.
86
00:10:23,582 --> 00:10:24,708
Did you hear me?
87
00:10:27,336 --> 00:10:28,629
I heard you, son.
88
00:10:29,922 --> 00:10:31,298
But before you do that...
89
00:10:32,758 --> 00:10:35,385
I'd advise you to lift up
the back of my coat.
90
00:10:51,610 --> 00:10:52,653
Now...
91
00:10:53,779 --> 00:10:55,197
I'm gonna stand up.
92
00:10:56,657 --> 00:10:58,158
Turn around very slowly.
93
00:10:59,159 --> 00:11:00,410
Hmm?
94
00:11:04,540 --> 00:11:06,041
If you're gonna shoot a man...
95
00:11:07,125 --> 00:11:09,086
you should at least try
to look him in the eye.
96
00:11:09,837 --> 00:11:11,004
Look at me.
97
00:11:12,631 --> 00:11:13,841
I'm looking at you.
98
00:11:15,884 --> 00:11:16,969
My name...
99
00:11:18,095 --> 00:11:19,930
is Gabriel Dove.
100
00:11:22,766 --> 00:11:24,768
-You're the sheriff of Trinity?
-That I am.
101
00:11:26,979 --> 00:11:29,106
- But you're not Saul Butler?
- Afraid not.
102
00:11:30,274 --> 00:11:31,900
Let's take these outside.
103
00:11:33,068 --> 00:11:35,028
This is no place for them
in the house of God.
104
00:11:35,112 --> 00:11:36,864
Easy now, easy.
105
00:11:40,659 --> 00:11:42,661
- Where is he?
- I'll take you to him.
106
00:11:44,329 --> 00:11:45,372
Hmm?
107
00:11:45,914 --> 00:11:49,334
When we walk out these doors,
we will attract attention.
108
00:11:50,169 --> 00:11:51,795
And when I've convinced you
109
00:11:51,879 --> 00:11:53,714
I'm not the man you came here to kill,
110
00:11:53,797 --> 00:11:55,340
I'd like you to
give yourself up peacefully.
111
00:11:55,424 --> 00:11:56,425
Can you do that?
112
00:11:59,052 --> 00:12:00,262
Yes, sir.
113
00:12:00,345 --> 00:12:01,763
All right, then.
114
00:12:05,309 --> 00:12:06,810
One step at a time.
115
00:12:19,823 --> 00:12:21,325
Henry, is it?
116
00:12:21,408 --> 00:12:23,660
I need you to tell me,
are people watching?
117
00:12:23,744 --> 00:12:25,078
Yeah.
118
00:12:27,289 --> 00:12:30,250
Is there a man in a wolfskin coat
approaching with his son?
119
00:12:30,334 --> 00:12:31,710
Yeah, I think I see him.
120
00:12:32,753 --> 00:12:33,962
Are they armed?
121
00:12:34,046 --> 00:12:35,672
- Look up, it's Sheriff.
- Yes, sir.
122
00:12:35,756 --> 00:12:37,007
They're coming this way.
123
00:12:38,133 --> 00:12:39,343
All right, McCaughly.
124
00:12:40,511 --> 00:12:42,513
Put it down, I can handle this.
125
00:12:43,555 --> 00:12:44,973
Sheriff.
126
00:12:45,057 --> 00:12:46,308
Are you all right there?
127
00:12:47,100 --> 00:12:49,978
You seem to be having a spot 'o bother.
128
00:12:50,062 --> 00:12:51,813
All's well, thank you, Gideon.
129
00:12:53,524 --> 00:12:55,776
You'll see that it's possible
to have justice
130
00:12:55,859 --> 00:12:57,402
and leave a few hearts beating.
131
00:12:57,486 --> 00:12:59,363
Henry...
132
00:13:01,281 --> 00:13:03,158
I want you to look
into the churchyard now.
133
00:13:04,326 --> 00:13:07,538
It'll be here. Come around,
come around, come around.
134
00:13:07,621 --> 00:13:09,623
Easy now, easy, easy, son, easy.
135
00:13:13,710 --> 00:13:14,795
What does it say?
136
00:13:16,296 --> 00:13:17,714
Saul Butler.
137
00:13:18,632 --> 00:13:19,842
What's the boy after?
138
00:13:21,218 --> 00:13:22,219
Well...
139
00:13:22,845 --> 00:13:25,556
he thinks Saul wronged him in some way.
140
00:13:25,639 --> 00:13:26,974
Must be mistaken.
141
00:13:27,057 --> 00:13:29,059
Saul never wronged anyone.
142
00:13:29,142 --> 00:13:31,562
Obviously, he's been misinformed.
143
00:13:35,315 --> 00:13:36,859
If you want to shoot bullets
at the headstone
144
00:13:36,942 --> 00:13:38,402
for the sheer poetry of it all...
145
00:13:39,653 --> 00:13:40,904
I won't stop you.
146
00:13:58,463 --> 00:13:59,506
Hmm.
147
00:14:00,299 --> 00:14:01,592
What's your beef with Butler?
148
00:14:03,719 --> 00:14:05,012
He framed my father.
149
00:14:05,679 --> 00:14:07,097
Sent him to the gallows.
150
00:14:07,764 --> 00:14:08,765
Hmm.
151
00:14:09,892 --> 00:14:10,893
Did he now?
152
00:14:12,394 --> 00:14:13,604
All right, everyone.
153
00:14:14,354 --> 00:14:16,690
Back to business. We're all through here.
154
00:14:17,274 --> 00:14:19,193
Go on now. It's all good here.
155
00:14:20,652 --> 00:14:23,572
It's all good.
156
00:14:26,825 --> 00:14:28,827
Are you arresting me?
157
00:14:28,911 --> 00:14:30,579
For wanting to shoot me in the back?
158
00:14:31,538 --> 00:14:33,332
I'd have to arrest half the town.
159
00:14:34,208 --> 00:14:35,209
In here.
160
00:14:35,792 --> 00:14:40,047
Sam, a whiskey for my young friend here
and a coffee for me.
161
00:14:41,048 --> 00:14:43,884
Um, about that whiskey, Sheriff,
162
00:14:43,967 --> 00:14:45,886
- I don't actually drink.
- Take a seat.
163
00:14:47,804 --> 00:14:49,014
Take a seat.
164
00:14:54,186 --> 00:14:55,687
He's with me, Chuck.
165
00:14:59,525 --> 00:15:01,068
Henry Broadway.
166
00:15:01,151 --> 00:15:03,111
That would make your father
Isaac Broadway.
167
00:15:04,863 --> 00:15:07,741
-You know him?
-No. He built half this town.
168
00:15:08,325 --> 00:15:10,369
Everyone knows the name Isaac Broadway.
169
00:15:10,452 --> 00:15:11,703
You didn't know?
170
00:15:12,746 --> 00:15:15,707
I didn't see him after he went to prison,
after my mama died.
171
00:15:15,791 --> 00:15:16,875
Hmm.
172
00:15:17,417 --> 00:15:19,670
Uh, let me give you a bit of advice.
173
00:15:21,004 --> 00:15:23,006
Keep your ancestry between us.
174
00:15:24,424 --> 00:15:27,052
Not every man who's known is loved.
175
00:15:27,135 --> 00:15:28,762
People don't like him?
176
00:15:29,346 --> 00:15:30,430
Well...
177
00:15:30,931 --> 00:15:32,015
Morning, Sam.
178
00:15:32,099 --> 00:15:33,934
Every town has its heroes and villains.
179
00:15:35,143 --> 00:15:38,230
- Two of your finest.
- In this town, Saul Butler was the hero
180
00:15:38,313 --> 00:15:40,315
and Isaac Broadway was the villain.
181
00:15:42,109 --> 00:15:43,485
Now Butler's dead.
182
00:15:43,986 --> 00:15:49,032
You being Broadway's son, I wouldn't
want anyone to get a lust for vengeance.
183
00:15:49,116 --> 00:15:50,284
How did he die?
184
00:15:50,367 --> 00:15:51,785
They think it was a Blackfoot girl.
185
00:15:52,870 --> 00:15:55,330
- Was it?
- I don't believe it was.
186
00:15:59,334 --> 00:16:01,086
You came here to kill the Sheriff.
187
00:16:01,962 --> 00:16:03,380
What was your plan after that?
188
00:16:03,463 --> 00:16:04,882
I didn't really have a plan.
189
00:16:04,965 --> 00:16:07,217
I spent all I had just trying to get here.
190
00:16:09,303 --> 00:16:10,679
Sam, do me a favor.
191
00:16:10,762 --> 00:16:12,931
Feed this young boy
and give him a room for the night.
192
00:16:13,015 --> 00:16:14,474
Long as you're paying.
193
00:16:18,187 --> 00:16:21,607
In the morning,
I want you to get in that coach
194
00:16:22,316 --> 00:16:24,526
and get as far away
from this town as you can.
195
00:16:25,110 --> 00:16:26,486
I'm sorry for trying to kill you.
196
00:16:26,570 --> 00:16:28,030
You could have been a hero.
197
00:16:29,990 --> 00:16:31,116
Like I said...
198
00:16:32,117 --> 00:16:33,744
heroes and villains.
199
00:16:34,536 --> 00:16:36,747
Don't get caught
on the wrong side of that coin.
200
00:16:42,920 --> 00:16:44,713
- Gabriel.
- Hello.
201
00:16:44,796 --> 00:16:48,258
She came to say
Rachel's not feeling well.
202
00:16:48,342 --> 00:16:49,426
Oh.
203
00:16:49,510 --> 00:16:50,594
Ah.
204
00:16:51,136 --> 00:16:52,638
Good girl, Mabel.
205
00:16:52,721 --> 00:16:55,557
Taking care of Rachel.
Let me see what I've got here.
206
00:16:57,184 --> 00:16:58,393
- Okay.
- Candy.
207
00:16:58,477 --> 00:17:00,979
There you go. That's for you.
Don't tell anyone I gave you sweets.
208
00:17:01,063 --> 00:17:02,147
- Thank you.
- Good girl.
209
00:17:04,023 --> 00:17:06,484
I'm worried for you. People are riled up.
210
00:17:06,568 --> 00:17:09,029
Don't worry.
I'm still faster than they are.
211
00:17:10,071 --> 00:17:11,114
Go see Rachel now.
212
00:17:11,823 --> 00:17:12,782
Go.
213
00:17:12,866 --> 00:17:14,492
Love you.
214
00:17:14,576 --> 00:17:17,246
- Go. Bye-bye now, Mabel.
- Come on, honey.
215
00:17:29,299 --> 00:17:32,177
-I know you're there, Gideon.
-Gabriel, just a word.
216
00:17:33,136 --> 00:17:34,346
I just want to know what you're gonna do
217
00:17:34,429 --> 00:17:36,181
about that murdering Indian girl.
218
00:17:36,265 --> 00:17:37,558
Well, first...
219
00:17:37,641 --> 00:17:39,560
There's no evidence that Running Cub,
220
00:17:39,643 --> 00:17:42,563
a Blackfoot girl, not an Injun,
actually killed Saul Butler.
221
00:17:42,646 --> 00:17:45,274
-See, I believe there is.
-Well, leaving that aside...
222
00:17:45,899 --> 00:17:47,317
she's gone.
223
00:17:47,401 --> 00:17:49,820
Even if I wanted to hand her
over to you for a lynching,
224
00:17:50,487 --> 00:17:53,907
it's a basic challenge
to arrest a person who's not there.
225
00:17:53,991 --> 00:17:57,744
Aye, see,
there's a fur trapper from up north,
226
00:17:57,828 --> 00:18:00,789
and he claims that he saw
someone that looks like her
227
00:18:00,873 --> 00:18:02,624
up by Strawberry Creek.
228
00:18:02,708 --> 00:18:03,792
Uh-huh.
229
00:18:04,418 --> 00:18:07,963
By "looks like her,"
do you mean a Blackfoot?
230
00:18:08,046 --> 00:18:10,382
Hmm? There are several thousand of them.
231
00:18:10,465 --> 00:18:12,009
Maybe you should just deputize me,
232
00:18:12,092 --> 00:18:13,510
seeing you can't find anyone.
233
00:18:13,594 --> 00:18:15,012
I'll look into it.
234
00:18:15,637 --> 00:18:18,265
I will. Thank you for your civic duty.
235
00:18:19,224 --> 00:18:20,517
Piece of shit.
236
00:18:24,980 --> 00:18:26,815
It's probably just a bad meal.
237
00:18:28,901 --> 00:18:31,153
But it's near time. Keep off your feet.
238
00:18:31,778 --> 00:18:32,821
And your back.
239
00:18:34,031 --> 00:18:36,533
Can you handle her clientele
on top of yours?
240
00:18:36,617 --> 00:18:38,035
On top?
241
00:18:38,118 --> 00:18:40,287
You mean stacked up
like a pile of pancakes?
242
00:18:40,370 --> 00:18:43,081
-What am I supposed to do?
-Rest.
243
00:18:43,165 --> 00:18:45,751
I know one man who's not
gonna let her rest.
244
00:18:45,834 --> 00:18:47,461
Well, he doesn't have a choice.
245
00:18:47,544 --> 00:18:49,296
You gotta think about the baby
246
00:18:49,379 --> 00:18:51,215
more than anyone else.
247
00:18:51,298 --> 00:18:54,426
- Hi, Mama.
- Oh, there's my girl.
248
00:18:55,260 --> 00:18:58,680
Hi, sweetie. You did real good
bringing Miss Sarah.
249
00:18:58,764 --> 00:19:00,641
Very responsible, aren't you, Mabel?
250
00:19:00,724 --> 00:19:01,850
Okay.
251
00:19:02,351 --> 00:19:03,852
Where'd you get that candy?
252
00:19:03,936 --> 00:19:05,562
Gabriel said not to tell.
253
00:19:07,314 --> 00:19:09,066
Oh, well.
254
00:19:09,566 --> 00:19:11,193
He would have made such a good father.
255
00:19:14,321 --> 00:19:15,948
Shouldn't you get back?
256
00:19:16,031 --> 00:19:18,116
Yeah. Yeah.
257
00:19:18,742 --> 00:19:20,744
Go, sweetie. Let's go.
258
00:19:57,656 --> 00:19:58,657
Hello?
259
00:20:01,577 --> 00:20:02,661
Hello?
260
00:20:08,083 --> 00:20:09,084
Come on out.
261
00:20:09,585 --> 00:20:10,794
I know you're in there.
262
00:20:15,048 --> 00:20:16,133
You're behind me.
263
00:20:21,513 --> 00:20:23,432
Of course you are.
264
00:20:24,558 --> 00:20:26,226
The fur trapper said he saw you.
265
00:20:26,935 --> 00:20:29,354
Gideon's fixing and gathering up a posse.
266
00:20:29,438 --> 00:20:30,856
I talked him out of it.
267
00:20:32,065 --> 00:20:34,484
Next time, it'll not be so easy.
268
00:20:35,152 --> 00:20:37,571
Gideon fought with Saul in the war.
269
00:20:37,654 --> 00:20:38,864
He won't rest.
270
00:20:39,531 --> 00:20:42,284
This land holds the spirit of my family.
271
00:20:43,744 --> 00:20:46,163
Just as they stood
their ground before me...
272
00:20:47,497 --> 00:20:48,749
I ain't leaving.
273
00:20:52,753 --> 00:20:53,962
Fair enough.
274
00:20:55,130 --> 00:20:56,757
I got you some supplies.
275
00:21:17,903 --> 00:21:18,987
Here for supper?
276
00:21:20,155 --> 00:21:23,700
Um, could I also get
a glass of whiskey, please?
277
00:21:23,784 --> 00:21:26,203
The hell do I care?
Sheriff's paying for it.
278
00:21:31,250 --> 00:21:33,085
Well, hello, handsome boy.
279
00:21:34,503 --> 00:21:37,256
Take that hat off.
You just arrived?
280
00:21:37,756 --> 00:21:40,133
-What's your name?
-Uh, uh, Henry.
281
00:21:40,801 --> 00:21:43,053
I'm just here till tonight, miss.
282
00:21:43,637 --> 00:21:45,055
Well, Henry...
283
00:21:45,848 --> 00:21:49,726
I think that you deserve a rest
after all your travels.
284
00:21:49,810 --> 00:21:51,395
Don't you think?
285
00:21:52,271 --> 00:21:54,648
Yeah, I... I plan on resting.
286
00:21:57,818 --> 00:22:00,153
Oh, you are too damn cute.
287
00:22:04,074 --> 00:22:07,202
Well, are you just gonna stare
at my girls all night,
288
00:22:07,286 --> 00:22:08,495
or are you gonna buy me a drink?
289
00:22:08,579 --> 00:22:11,498
I... I don't actually have any money.
290
00:22:12,124 --> 00:22:13,750
Well, how'd you get that whiskey, then?
291
00:22:14,960 --> 00:22:16,378
Uh. The Sheriff.
292
00:22:17,588 --> 00:22:19,339
Oh, well, ain't that grand.
293
00:22:20,674 --> 00:22:23,510
Sam, you mind putting me on Henry's tab?
294
00:22:24,928 --> 00:22:26,597
I'll put you down as a steak dinner.
295
00:22:27,472 --> 00:22:28,724
Another steak dinner.
296
00:22:30,684 --> 00:22:33,562
Well, look at that.
Now you got two steak dinners.
297
00:22:35,647 --> 00:22:37,274
Which one are you gonna try first?
298
00:22:37,357 --> 00:22:40,444
Pour us a goddamn drink, Sam.
299
00:22:45,782 --> 00:22:48,202
You stay there. Hold my hat.
300
00:22:49,369 --> 00:22:50,746
Where's my drink? Hmm?
301
00:23:03,884 --> 00:23:05,385
The hell you looking at, boy?
302
00:23:09,348 --> 00:23:10,432
What's that?
303
00:23:13,227 --> 00:23:14,895
I don't want no trouble, mister.
304
00:23:15,395 --> 00:23:18,023
- Hmm.
- It's an urn, Asa.
305
00:23:18,106 --> 00:23:20,526
For someone who died,
don't be so mean about it.
306
00:23:21,735 --> 00:23:22,903
It's my pa.
307
00:23:25,989 --> 00:23:28,158
You brought your dead daddy here
for a drink, hmm?
308
00:23:28,867 --> 00:23:30,494
-Answer me, boy.
-Yeah.
309
00:23:32,287 --> 00:23:33,789
Let's buy him a round!
310
00:23:35,749 --> 00:23:37,292
Come on, sweetie, let's get out of here.
311
00:23:37,376 --> 00:23:38,585
Get your things.
312
00:23:38,669 --> 00:23:39,753
Hey, Julia...
313
00:23:40,754 --> 00:23:42,881
tell Rachel to get her ass over here.
314
00:23:43,465 --> 00:23:45,592
She ain't working
till that baby comes, Asa.
315
00:23:46,552 --> 00:23:48,220
Then you can take her place.
316
00:23:49,304 --> 00:23:51,306
You'll wait your turn
just like everybody else.
317
00:23:52,516 --> 00:23:54,434
Don't take too long, little boy.
318
00:23:56,562 --> 00:23:58,564
I know you won't.
319
00:24:00,524 --> 00:24:02,651
-Hmm. Thank you.
-Hmm.
320
00:24:03,610 --> 00:24:06,238
You know why I can't leave.
321
00:24:07,948 --> 00:24:09,575
You know the truth.
322
00:24:10,200 --> 00:24:12,369
What happened to my mother and my father.
323
00:24:14,162 --> 00:24:15,998
You know Butler killed them.
324
00:24:17,249 --> 00:24:18,709
He's dead.
325
00:24:19,418 --> 00:24:21,837
Staying here and dying
won't bring justice.
326
00:24:23,672 --> 00:24:27,092
The truth can't die
with those who carry secrets.
327
00:24:29,386 --> 00:24:32,097
Someone has to be there to tell it.
328
00:24:35,559 --> 00:24:37,227
When you left your place...
329
00:24:40,647 --> 00:24:42,065
were you still you?
330
00:24:45,152 --> 00:24:46,445
When I left Ireland...
331
00:24:47,863 --> 00:24:49,489
I meant to leave it behind.
332
00:24:50,365 --> 00:24:51,575
Did you?
333
00:24:51,658 --> 00:24:52,743
No.
334
00:24:53,243 --> 00:24:54,536
Not all of it.
335
00:24:55,829 --> 00:24:58,040
I still had the heartbeat of who I was...
336
00:24:58,582 --> 00:24:59,666
where I came from.
337
00:25:03,045 --> 00:25:04,546
The memories...
338
00:25:05,881 --> 00:25:07,883
of the sorrows of my youth.
339
00:25:16,892 --> 00:25:19,728
You ain't gonna tell me
you've never been with a girl, right?
340
00:25:19,811 --> 00:25:23,148
Um, I've never really had the time.
341
00:25:23,232 --> 00:25:25,859
Well, most men
take no time at all.
342
00:25:28,445 --> 00:25:29,655
Hey, look at me.
343
00:25:31,114 --> 00:25:32,324
Give me your hand.
344
00:25:35,744 --> 00:25:38,121
I'm just gonna make you feel good, okay?
345
00:25:39,414 --> 00:25:41,250
See? Doesn't that feel good?
346
00:25:41,875 --> 00:25:44,878
-Yeah.
-It's gonna be okay.
347
00:25:46,588 --> 00:25:50,008
You're gonna have to let go
for just a second.
348
00:25:57,182 --> 00:25:59,101
You can kiss me if you'd like.
349
00:26:00,644 --> 00:26:02,271
C'mon in there!
350
00:26:02,354 --> 00:26:05,566
-I ain't got all fuckin' night!
-Shut up, Asa.
351
00:26:05,649 --> 00:26:07,734
You'll have your turn when it's your turn.
352
00:26:11,280 --> 00:26:13,490
Come here, sugar.
353
00:26:17,327 --> 00:26:18,745
Open the goddamn door.
354
00:26:18,829 --> 00:26:19,955
Let me take care of this.
355
00:26:20,038 --> 00:26:22,916
Stop banging on my damn door!
356
00:26:24,459 --> 00:26:27,296
Go back downstairs
and wait for your goddamn turn!
357
00:26:29,423 --> 00:26:30,841
My turn.
358
00:26:32,092 --> 00:26:34,261
Get out! Now!
359
00:26:34,344 --> 00:26:36,054
You gonna point that at me?
360
00:26:36,138 --> 00:26:38,557
Oh, I'm gonna do a lot more than point
if you don't leave right now.
361
00:26:44,479 --> 00:26:46,064
Goddamn it.
362
00:26:54,323 --> 00:26:55,991
You fucking shot me.
363
00:26:57,659 --> 00:26:59,620
We're gonna have some fun.
364
00:27:09,087 --> 00:27:11,507
- Oh, my God!
- Is that Asa?
365
00:27:14,885 --> 00:27:16,094
What the hell?
366
00:27:17,429 --> 00:27:18,639
Oh!
367
00:27:20,390 --> 00:27:21,391
Oh!
368
00:27:22,142 --> 00:27:23,143
Oh.
369
00:27:37,157 --> 00:27:38,283
Go.
370
00:27:41,787 --> 00:27:43,872
-Asa! Asa!
-Asa!
371
00:27:44,456 --> 00:27:47,793
Hey! Move back!
Move the fuck back! Down!
372
00:27:48,669 --> 00:27:49,670
Shit.
373
00:27:51,630 --> 00:27:55,217
-He's dead. He's dead!
-Boy! Where are you, boy?
374
00:27:55,801 --> 00:27:58,428
Boy! I'll come for you, boy!
375
00:28:02,224 --> 00:28:03,851
I'll take the path, you go!
376
00:28:09,648 --> 00:28:12,526
- What'd you see? What'd you see?
- I saw nothing!
377
00:28:18,740 --> 00:28:21,410
Boy! I'm coming for you, boy!
378
00:28:21,493 --> 00:28:23,620
I know you're here, chicken shit!
379
00:28:25,831 --> 00:28:28,667
Come on out and be a man.
380
00:28:34,214 --> 00:28:35,841
Ain't no way out, little boy.
381
00:28:43,849 --> 00:28:46,476
Look at that. Oink. Oink.
382
00:28:47,060 --> 00:28:49,188
Now you're gonna die
in a pile of pig shit.
383
00:28:54,359 --> 00:28:56,361
You fucking bastard!
384
00:28:56,445 --> 00:28:58,572
It was a mistake! I didn't...
385
00:29:11,502 --> 00:29:12,586
It's all right.
386
00:29:17,132 --> 00:29:19,259
We're gonna need another horse.
387
00:29:19,343 --> 00:29:21,345
Come on.
388
00:29:46,954 --> 00:29:48,080
Sheriff!
389
00:29:50,040 --> 00:29:51,250
Sheriff!
390
00:29:54,294 --> 00:29:56,922
-Who's there?
-Sarah, it's McCaughly.
391
00:29:57,005 --> 00:29:59,299
Is the Sheriff there?
He needs to come to town now.
392
00:29:59,383 --> 00:30:01,760
There's been a shooting. There's two dead.
393
00:30:02,261 --> 00:30:05,639
That miner named Asa
and Julia from the saloon.
394
00:30:07,391 --> 00:30:10,602
-Is Rachel all right?
-She's shook up. Everybody is.
395
00:30:10,686 --> 00:30:12,813
Seems like there ain't no law
around here no more.
396
00:30:12,896 --> 00:30:14,523
Is the Sheriff there?
397
00:30:16,149 --> 00:30:17,067
No.
398
00:30:17,150 --> 00:30:19,611
Ain't nobody gonna be happy
with that, Sarah.
399
00:30:20,612 --> 00:30:22,698
I'll come. Just let me get dressed.
400
00:30:34,835 --> 00:30:36,962
- Where's the Sheriff?
- He's gonna be here.
401
00:30:39,548 --> 00:30:40,632
You.
402
00:30:41,341 --> 00:30:42,593
You're the deputy?
403
00:30:43,177 --> 00:30:45,095
Is this what this town has for the law?
404
00:30:47,890 --> 00:30:49,099
God help us, boys.
405
00:30:49,683 --> 00:30:52,686
If Saul was still alive,
we'd have someone dangling by now.
406
00:30:53,353 --> 00:30:54,771
I'm not here for the dead.
407
00:30:55,647 --> 00:30:57,274
I'm here for who's living.
408
00:30:57,357 --> 00:30:59,735
Leave everything as it is
for when the Sheriff gets here.
409
00:31:03,197 --> 00:31:05,324
Rachel. Rachel
410
00:31:05,991 --> 00:31:08,410
What am I supposed to do?
411
00:31:09,203 --> 00:31:11,038
That's my baby's daddy.
412
00:31:12,456 --> 00:31:13,665
And he's dead.
413
00:31:23,717 --> 00:31:26,011
Rachel, you need to lie down.
414
00:31:27,346 --> 00:31:29,932
Breathe in, calm down.
415
00:31:30,015 --> 00:31:33,227
-Yeah, good girl.
-Where's your husband?
416
00:31:36,104 --> 00:31:37,397
Where's your husband?
417
00:31:39,316 --> 00:31:40,734
He's on his way.
418
00:31:42,528 --> 00:31:45,239
Breathe in, good girl.
419
00:32:16,770 --> 00:32:18,772
Here, use this.
420
00:32:22,943 --> 00:32:26,363
You sure got friendly
with that sheriff awful fast.
421
00:32:27,865 --> 00:32:30,158
Thought you said he framed your daddy.
422
00:32:32,160 --> 00:32:33,996
It was the wrong sheriff.
423
00:32:36,790 --> 00:32:38,917
Well, now you on the run.
424
00:32:39,001 --> 00:32:40,669
I think it was God...
425
00:32:41,753 --> 00:32:43,755
punishing me for trying to be
with that woman.
426
00:32:46,508 --> 00:32:48,594
Some might say it's a sin
427
00:32:48,677 --> 00:32:50,846
not to be with a woman when she calls.
428
00:32:50,929 --> 00:32:53,432
That sounds like something
your daddy would say.
429
00:32:53,515 --> 00:32:55,976
And what would you know
about my father?
430
00:32:56,059 --> 00:32:59,396
Oh, I knowed
your daddy real, real well.
431
00:32:59,980 --> 00:33:01,190
Before the war,
432
00:33:01,857 --> 00:33:06,612
I was gainfully unemployed
on a plantation owned by
433
00:33:06,695 --> 00:33:08,322
an old banker in Savannah.
434
00:33:08,405 --> 00:33:11,116
I met your daddy when
the Union Army come through,
435
00:33:11,200 --> 00:33:12,618
burning up everything.
436
00:33:13,869 --> 00:33:16,079
I knew where some gold was hid,
437
00:33:16,163 --> 00:33:18,081
and I told your daddy about it.
438
00:33:18,665 --> 00:33:20,501
Me and him stole enough gold...
439
00:33:21,418 --> 00:33:23,754
to pave the streets of Heaven.
440
00:33:25,130 --> 00:33:27,633
Hell, we planned to go out west with this
441
00:33:27,716 --> 00:33:29,885
Blackfoot couple as our guide.
442
00:33:32,179 --> 00:33:33,472
That's right, Henry...
443
00:33:34,139 --> 00:33:36,308
that same Blackfoot couple
444
00:33:36,391 --> 00:33:38,352
they hanged your daddy for killing.
445
00:33:39,811 --> 00:33:41,939
But he pulled a fast one on me.
446
00:33:43,857 --> 00:33:46,944
He negotiated with some paddy rollers
447
00:33:47,653 --> 00:33:49,571
for the rights to my person.
448
00:33:50,572 --> 00:33:51,865
He sold you?
449
00:33:51,949 --> 00:33:53,534
Yeah, the war was still on,
450
00:33:53,617 --> 00:33:56,245
people were still buying
and selling slaves.
451
00:33:57,746 --> 00:34:01,166
So I guess he didn't see
nothing wrong with selling my Black ass
452
00:34:01,250 --> 00:34:04,253
to make a little extra
and keeping my share.
453
00:34:06,046 --> 00:34:07,548
You're here for that gold?
454
00:34:09,049 --> 00:34:11,260
Been looking for it since the war ended.
455
00:34:11,385 --> 00:34:14,679
I told you my pa was framed.
456
00:34:15,264 --> 00:34:17,099
Sheriff Saul Butler...
457
00:34:18,391 --> 00:34:20,518
used to be a lawman in Savannah.
458
00:34:21,645 --> 00:34:25,983
I used to hear stories
about him moving out here somewhere to
459
00:34:26,065 --> 00:34:27,818
a place called Trinity,
460
00:34:27,900 --> 00:34:29,902
looking for that old banker's gold.
461
00:34:29,987 --> 00:34:33,657
So maybe he probably had
a good reason to frame your daddy...
462
00:34:33,739 --> 00:34:34,574
you think?
463
00:34:34,658 --> 00:34:37,159
You think I know where that gold is?
464
00:34:37,244 --> 00:34:40,080
I don't know. Do you?
465
00:34:41,831 --> 00:34:42,916
No!
466
00:34:49,297 --> 00:34:50,507
That's a beautiful river.
467
00:34:52,301 --> 00:34:55,262
You had a long night.
468
00:34:55,344 --> 00:34:56,763
Hi, Sheriff.
469
00:34:56,847 --> 00:34:58,473
Hello, Mabel.
470
00:34:58,557 --> 00:35:00,058
I see you're minding her.
471
00:35:00,934 --> 00:35:02,352
Where were you last night?
472
00:35:02,936 --> 00:35:04,688
-Maybe, uh...
-Mabel?
473
00:35:04,771 --> 00:35:06,607
Go upstairs and start your reading.
474
00:35:06,690 --> 00:35:08,108
Okay. Bye, Sheriff.
475
00:35:08,192 --> 00:35:09,193
Good girl.
476
00:35:09,276 --> 00:35:10,485
I'm okay.
477
00:35:11,486 --> 00:35:13,113
I'm all right. I'm all right.
478
00:35:14,489 --> 00:35:16,241
Come sit down. Come sit down.
479
00:35:18,785 --> 00:35:22,372
I tell you, that Gideon's
like a bag of weasels.
480
00:35:23,207 --> 00:35:26,168
Shooting his mouth off, wanting to go
take a posse down to Strawberry Creek
481
00:35:26,251 --> 00:35:29,505
and get that Blackfoot girl
who killed Sheriff Butler.
482
00:35:29,588 --> 00:35:32,007
I... I just figured
I'd better go out there
483
00:35:32,090 --> 00:35:33,175
before there was any bloodshed.
484
00:35:33,258 --> 00:35:36,303
While you were gone,
three people were killed in town.
485
00:35:36,386 --> 00:35:39,598
- Who?
- Asa and Red Benton and...
486
00:35:42,017 --> 00:35:43,352
and her mama.
487
00:35:45,103 --> 00:35:46,104
I'm sorry.
488
00:35:46,688 --> 00:35:47,648
I am sorry.
489
00:35:48,398 --> 00:35:50,651
I told them to leave everything as it was.
490
00:35:51,777 --> 00:35:52,861
It's good.
491
00:35:53,487 --> 00:35:54,404
It's very good.
492
00:36:15,926 --> 00:36:17,135
Where's Red?
493
00:36:19,471 --> 00:36:20,722
Where were you?
494
00:36:21,640 --> 00:36:23,267
I won't ask you again, Sam.
495
00:36:24,977 --> 00:36:26,270
Red's dead.
496
00:36:26,353 --> 00:36:27,688
Uh-huh.
497
00:36:30,858 --> 00:36:32,067
He's with the pigs.
498
00:36:52,671 --> 00:36:54,673
Get off!
499
00:36:55,674 --> 00:36:56,675
Fuck!
500
00:36:56,758 --> 00:36:59,178
I want the boy
that did this to our brother.
501
00:37:28,957 --> 00:37:30,959
It was that boy
that you brought here done that.
502
00:37:31,043 --> 00:37:35,672
Asa's brothers are not gonna
rest till they make him bleed.
503
00:37:36,590 --> 00:37:37,674
You know that, right?
504
00:37:39,009 --> 00:37:40,761
Where do you think he was standing?
505
00:37:41,678 --> 00:37:43,096
-Who?
-The kid.
506
00:37:43,680 --> 00:37:45,057
When he shot 'em both.
507
00:37:45,140 --> 00:37:47,976
I don't know. Enlighten me.
You're the sheriff.
508
00:37:48,060 --> 00:37:50,270
That's funny, Gideon.
509
00:37:51,021 --> 00:37:53,982
Because I swear to God, every day
you're telling me how to do my job.
510
00:37:54,066 --> 00:37:55,400
I just want to see some justice.
511
00:37:55,484 --> 00:37:57,319
Justice needs to be based on the truth.
512
00:37:57,402 --> 00:37:59,404
What you want is not justice.
513
00:37:59,947 --> 00:38:01,615
It's blood.
514
00:38:05,827 --> 00:38:06,828
Right.
515
00:38:12,501 --> 00:38:16,004
And there's no goddamn Indian girl
out by Strawberry Creek.
516
00:38:16,088 --> 00:38:17,214
Now, get out of my way.
517
00:38:46,869 --> 00:38:48,287
Where are you headed?
518
00:38:49,204 --> 00:38:50,455
I'm gonna look for the boy.
519
00:38:51,039 --> 00:38:52,583
I'm gonna go up there
and look for him, okay?
520
00:38:52,666 --> 00:38:55,502
- Please be careful.
- I will. All right.
521
00:39:17,983 --> 00:39:19,401
Come on out.
522
00:39:22,404 --> 00:39:24,531
Henry, this is Jacob. Jacob...
523
00:39:25,199 --> 00:39:30,162
I'd like you to meet
Isaac Broadway's son, Henry.
524
00:39:30,787 --> 00:39:31,914
What's he doing here?
525
00:39:31,997 --> 00:39:36,585
Uh, Jacob is a respected stage actor.
526
00:39:36,668 --> 00:39:38,295
Or so I'm told.
527
00:39:39,254 --> 00:39:43,800
I engaged his services
to get a confession out your daddy.
528
00:39:43,884 --> 00:39:46,720
But your father would not
release his tongue, young man.
529
00:39:48,639 --> 00:39:51,850
Though I didn't catch
what he whispered to you at the end there.
530
00:39:59,983 --> 00:40:03,320
- Now, who are these jokers?
- Oh, we go way back.
531
00:40:03,403 --> 00:40:05,072
Treading the boards back east.
532
00:40:05,155 --> 00:40:07,115
Ain't that right, fellas?
533
00:40:09,243 --> 00:40:10,827
We had an arrangement.
534
00:40:10,911 --> 00:40:12,496
And I plan to stick to it.
535
00:40:13,121 --> 00:40:14,957
Just call it divine inspiration.
536
00:40:15,040 --> 00:40:19,002
Well, y'all can divinely pass
the collection plate amongst yourself.
537
00:40:19,086 --> 00:40:21,421
Because I ain't giving up
none of my share.
538
00:40:24,633 --> 00:40:26,343
All right, y'all. I'm going to hie.
539
00:40:26,426 --> 00:40:28,053
Don't harm the kid.
540
00:40:28,595 --> 00:40:30,848
Go ahead. He'll be along in a minute.
541
00:40:32,099 --> 00:40:34,726
-Who'll be along?
-Sheriff.
542
00:40:34,810 --> 00:40:37,437
We left a pretty clear path
for him to follow.
543
00:40:37,521 --> 00:40:40,107
In case it ain't obvious to you, Henry,
544
00:40:40,190 --> 00:40:44,570
I'm offering you a opportunity
to make a life for yourself.
545
00:40:44,653 --> 00:40:47,698
To make good on where your daddy failed.
546
00:40:47,781 --> 00:40:51,368
If you help me find that gold,
you can keep his share.
547
00:40:51,869 --> 00:40:54,079
It would have been
your inheritance anyway.
548
00:40:55,163 --> 00:40:56,665
Why would you want to share it?
549
00:40:56,748 --> 00:41:00,669
I ain't the Devil, son.
I'm just a sinner.
550
00:41:00,752 --> 00:41:04,006
We had always planned
to settle down somewhere
551
00:41:04,089 --> 00:41:06,216
and bury the gold. Keep it safe.
552
00:41:06,300 --> 00:41:09,386
Mm, dig up some every now and then
when we needed it.
553
00:41:11,597 --> 00:41:14,016
You do remember the house
where you were born, don't you?
554
00:41:15,058 --> 00:41:16,476
- I, uh...
- No?
555
00:41:16,560 --> 00:41:17,561
I... I don't remember.
556
00:41:17,644 --> 00:41:21,690
Well, I hope to hell it comes
to you soon, because I believe
557
00:41:21,773 --> 00:41:23,942
that's where your daddy buried that gold
558
00:41:24,026 --> 00:41:25,819
and he built the house on top of it.
559
00:41:27,738 --> 00:41:30,157
All right. I got ambushing to do.
560
00:41:31,533 --> 00:41:32,951
I don't want to be no villain.
561
00:41:34,119 --> 00:41:36,455
Man don't know what he is
562
00:41:36,538 --> 00:41:38,332
till his back's against the wall, Henry.
563
00:41:45,839 --> 00:41:47,508
Am I just supposed to stay here?
564
00:42:08,487 --> 00:42:09,696
Are you following?
565
00:42:10,280 --> 00:42:12,032
I'm waiting on you.
566
00:42:12,115 --> 00:42:14,326
I saw them other fellas
come through here earlier
567
00:42:14,409 --> 00:42:16,161
and I figured you'd be through.
568
00:42:16,245 --> 00:42:17,329
Uh-huh.
569
00:42:18,205 --> 00:42:19,831
-I'm coming with you.
-No.
570
00:42:20,791 --> 00:42:22,209
You stay out of sight.
571
00:42:24,753 --> 00:42:28,215
You understand
you can't do this alone?
572
00:42:28,298 --> 00:42:32,010
You understand if we're seen together,
I have to arrest you.
573
00:43:08,714 --> 00:43:10,340
I've been looking for you.
574
00:43:14,094 --> 00:43:16,054
You want to tell me
what happened last night?
575
00:43:17,055 --> 00:43:18,557
I didn't kill that woman.
576
00:43:18,640 --> 00:43:20,434
- Hmm.
- But...
577
00:43:20,517 --> 00:43:22,519
After that, I can't quite remember.
578
00:43:22,603 --> 00:43:23,687
Huh. You're lying to me.
579
00:43:23,770 --> 00:43:26,315
I'm not.
580
00:43:34,907 --> 00:43:37,326
Come on, come on.
581
00:43:44,499 --> 00:43:45,834
I see you made new friends.
582
00:43:45,959 --> 00:43:47,461
They're not my friends.
I don't even know 'em.
583
00:43:47,544 --> 00:43:49,046
A priest?
584
00:43:49,129 --> 00:43:50,631
I don't think he's a real priest.
585
00:43:50,714 --> 00:43:52,424
Like a Lutheran.
586
00:43:55,427 --> 00:43:58,222
Shoot this, at that mark.
587
00:43:58,847 --> 00:44:00,516
- Which rock?
- What?
588
00:44:02,392 --> 00:44:04,436
-Five seconds.
-Five.
589
00:44:04,520 --> 00:44:06,688
Four.
590
00:44:07,439 --> 00:44:09,441
Two.
591
00:44:55,737 --> 00:44:58,365
Drop it. Easy, boy-o.
592
00:44:58,448 --> 00:45:00,492
You want to tell your friends
to put their guns down now?
593
00:45:39,990 --> 00:45:42,075
Do it, Henry.
594
00:45:42,159 --> 00:45:44,745
That boy ain't gonna kill nobody.
595
00:45:44,828 --> 00:45:46,455
Do it, Henry. Do it.
596
00:45:52,628 --> 00:45:54,046
You're a good man.
597
00:46:26,578 --> 00:46:27,788
You go to the barn.
598
00:46:28,455 --> 00:46:29,748
I'll be over shortly.
599
00:46:52,980 --> 00:46:54,606
Ah, that young fella
600
00:46:55,691 --> 00:46:58,652
who came into town
stirring everything up...
601
00:46:59,611 --> 00:47:01,530
He's Isaac Broadway's son.
602
00:47:01,613 --> 00:47:03,699
- Little Henry.
- Aye, you knew him?
603
00:47:03,782 --> 00:47:06,243
I brought him into this world
right over there.
604
00:47:06,326 --> 00:47:07,327
What?
605
00:47:08,120 --> 00:47:09,204
He's a murderer?
606
00:47:09,288 --> 00:47:10,998
No, no, no. He's not a murderer.
607
00:47:11,748 --> 00:47:13,667
I don't know what he is,
but he's not that.
608
00:47:14,293 --> 00:47:16,837
Listen, I'm gonna put the rifle
by the door, okay?
609
00:47:16,920 --> 00:47:18,797
Someone comes along who you don't know,
610
00:47:18,881 --> 00:47:20,174
even if it's a man of God,
611
00:47:20,257 --> 00:47:22,885
especially if it's a man of God,
costume and all,
612
00:47:22,968 --> 00:47:26,180
soon as he opens his mouth, you shoot him.
613
00:47:27,014 --> 00:47:28,891
-You hear me?
-Costume?
614
00:47:28,974 --> 00:47:30,392
Aye.
615
00:47:30,475 --> 00:47:32,769
Evil's wearing all kinds of things
these days.
616
00:48:11,058 --> 00:48:12,267
Here's a blanket.
617
00:48:17,606 --> 00:48:18,815
You know...
618
00:48:19,816 --> 00:48:22,444
When I came out here,
all I wanted was to make him proud.
619
00:48:23,904 --> 00:48:25,739
My ma used to talk about him.
620
00:48:27,407 --> 00:48:29,034
He was innocent.
621
00:48:30,369 --> 00:48:31,578
He was a good man.
622
00:48:32,996 --> 00:48:35,749
He loved us.
623
00:48:35,832 --> 00:48:37,042
Hmm.
624
00:48:38,794 --> 00:48:41,839
Turns out the only thing
he ever cared about was a pile of gold.
625
00:48:42,381 --> 00:48:43,966
Gold?
626
00:48:45,050 --> 00:48:46,218
Yeah.
627
00:48:46,844 --> 00:48:48,762
He stole it from the south.
628
00:48:49,847 --> 00:48:51,098
Huge pile of it.
629
00:48:51,682 --> 00:48:53,559
Then he came here with the Indians.
630
00:48:54,268 --> 00:48:55,936
Yeah, I'm sure he cared for you.
631
00:48:56,019 --> 00:48:57,145
Bullshit.
632
00:49:01,233 --> 00:49:02,860
I know it's bullshit.
633
00:49:05,070 --> 00:49:07,906
Because if he loved us,
he would have told my ma about it.
634
00:49:10,075 --> 00:49:11,493
Huge pile of gold?
635
00:49:12,786 --> 00:49:15,414
Could have changed our lives.
Could have saved her life.
636
00:49:17,749 --> 00:49:20,794
And it's sitting under
the house he built this entire time.
637
00:49:24,298 --> 00:49:25,382
Henry...
638
00:49:27,551 --> 00:49:29,178
This was your father's house.
639
00:49:31,430 --> 00:49:33,640
You were born here.
640
00:49:34,600 --> 00:49:36,018
I thought this was yours.
641
00:49:36,101 --> 00:49:37,769
Actually,
it belongs to the town.
642
00:49:37,853 --> 00:49:40,063
Saul Butler made sure of that.
643
00:49:41,064 --> 00:49:44,318
Hmm. Jesus, he tore it down
and built it so many times,
644
00:49:44,401 --> 00:49:45,485
we all thought he was crazy.
645
00:49:46,320 --> 00:49:48,739
He must have been looking for the gold.
646
00:49:48,822 --> 00:49:51,074
And that's why he killed her parents.
647
00:49:51,867 --> 00:49:53,076
He must have...
648
00:49:54,328 --> 00:49:55,913
-Well...
-What?
649
00:49:57,789 --> 00:50:01,460
I believe I can clear your name
and Running Cub's.
650
00:50:01,543 --> 00:50:03,378
How many of those men are still alive?
651
00:50:03,462 --> 00:50:05,339
Just the one.
652
00:50:06,173 --> 00:50:08,300
Former slave, stole the gold with my pa.
653
00:50:08,926 --> 00:50:11,136
- Now he wants it back.
- Right.
654
00:50:18,644 --> 00:50:20,145
You killed one of those men.
655
00:50:21,563 --> 00:50:23,190
Now you ride with me.
656
00:50:25,692 --> 00:50:27,819
Come in and have a bowl of soup
when you're ready.
657
00:50:41,750 --> 00:50:43,752
Bartender, whiskey.
658
00:50:45,003 --> 00:50:47,005
What's he doing here?
659
00:50:47,714 --> 00:50:48,799
Jesus.
660
00:50:52,010 --> 00:50:53,554
What happened to you, little lady?
661
00:50:56,014 --> 00:50:57,015
It's nothing.
662
00:50:58,058 --> 00:51:00,435
Why don't you
mind your business, hmm?
663
00:51:02,563 --> 00:51:04,773
That's our sister.
664
00:51:05,691 --> 00:51:08,235
If that's my sister,
she's bruised up like that,
665
00:51:09,570 --> 00:51:12,030
I might want to find out who did that.
666
00:51:12,614 --> 00:51:14,449
Cut that son of a bitch's throat.
667
00:51:25,169 --> 00:51:27,004
Ah!
668
00:51:27,087 --> 00:51:30,340
Good evening,
ladies and gentlemen.
669
00:51:30,424 --> 00:51:33,260
I use that term lightly.
670
00:51:33,343 --> 00:51:34,970
I bet you all wondering...
671
00:51:35,512 --> 00:51:37,431
what a handsome devil like myself
672
00:51:37,514 --> 00:51:39,433
with a distinctly different complexion,
673
00:51:39,516 --> 00:51:43,604
is doing wandering into your
humble establishment.
674
00:51:43,687 --> 00:51:46,899
But if you look past my negritude,
675
00:51:46,982 --> 00:51:50,485
you will find
that we ain't that different.
676
00:51:51,528 --> 00:51:52,613
Where are you from?
677
00:51:53,572 --> 00:51:55,866
-Georgia, sir. You?
-Georgia.
678
00:51:55,949 --> 00:52:00,329
I knew I felt something familiar.
679
00:52:02,122 --> 00:52:04,291
Are you just trying
to get yourself killed?
680
00:52:04,374 --> 00:52:06,502
Well, sir, now, if you went and did that,
681
00:52:06,585 --> 00:52:09,463
you might not find out
where that little Blackfoot girl
682
00:52:09,546 --> 00:52:11,965
you've been running off
at the mouth about is hiding.
683
00:52:12,966 --> 00:52:15,093
And you do want to know where she is...
684
00:52:15,177 --> 00:52:16,178
don't you?
685
00:52:17,095 --> 00:52:18,514
If you know where she is...
686
00:52:19,223 --> 00:52:20,641
I think you're going to tell me.
687
00:52:20,724 --> 00:52:21,808
Maybe.
688
00:52:22,309 --> 00:52:24,019
Ah, I see.
689
00:52:24,102 --> 00:52:27,981
-I'm pretty certain about that.
-Ooh, that's a big one.
690
00:52:29,858 --> 00:52:31,360
But if you buy me another drink...
691
00:52:31,985 --> 00:52:34,404
you're goddamn right I'll tell you.
692
00:52:35,155 --> 00:52:36,782
Another whiskey'd be grand.
693
00:52:42,871 --> 00:52:44,540
Here comes the Sheriff, Pa.
694
00:52:44,623 --> 00:52:47,084
High time the law
means something around here.
695
00:52:49,545 --> 00:52:52,339
Gabriel. Turns out
there is an Indian woman
696
00:52:52,422 --> 00:52:54,007
up by Strawberry Creek.
697
00:52:54,633 --> 00:52:56,885
But you already knew that, didn't you?
698
00:52:56,969 --> 00:52:59,137
So I guess I'll go
and do your job for you.
699
00:52:59,221 --> 00:53:00,889
Don't be a gobshite, Gideon.
700
00:53:00,973 --> 00:53:03,725
Do you want to make
your son here Thomas an orphan?
701
00:53:04,434 --> 00:53:05,352
Come on, Pa.
702
00:53:07,479 --> 00:53:08,689
Let's go, men.
703
00:53:18,198 --> 00:53:19,116
Howdy, Sheriff.
704
00:53:22,286 --> 00:53:23,370
Morning.
705
00:53:23,453 --> 00:53:25,914
-Nice town.
-Good people.
706
00:53:26,582 --> 00:53:29,835
If you ever need any help with anything,
let me know.
707
00:53:30,377 --> 00:53:32,379
I always thought I'd make a good lawman.
708
00:53:32,462 --> 00:53:33,839
Did you now?
709
00:53:33,922 --> 00:53:36,425
Yeah, don't let me keep you.
Go and catch up with them boys.
710
00:53:36,508 --> 00:53:38,969
And make sure they bring
that girl back proper and in one piece.
711
00:53:40,762 --> 00:53:42,181
Welcome to Trinity.
712
00:53:42,973 --> 00:53:45,142
-I hear you're a saintly man.
-Hmm.
713
00:53:45,225 --> 00:53:48,061
Let's have a drink when you get back.
Shall we do that now?
714
00:53:52,316 --> 00:53:53,567
Can't wait.
715
00:54:10,125 --> 00:54:11,627
Do what you do
716
00:54:12,544 --> 00:54:14,004
And you do, what you do
717
00:54:16,089 --> 00:54:18,091
Do what you do
718
00:54:19,009 --> 00:54:20,844
And you do, what you do
719
00:54:40,155 --> 00:54:41,240
Hello.
720
00:54:41,907 --> 00:54:43,116
Oh, hi, ma'am.
721
00:54:43,617 --> 00:54:46,662
Do you mind if I, uh, get a drink?
722
00:54:46,745 --> 00:54:49,748
Been riding all day.
I'm thirsty as all hell.
723
00:54:49,831 --> 00:54:51,291
You a holy man?
724
00:54:51,375 --> 00:54:54,503
A holy man? No, ma'am. I... I sure ain't.
725
00:54:55,629 --> 00:54:56,588
Stay back, please.
726
00:54:56,672 --> 00:54:58,090
What's the matter? You all right?
727
00:55:01,218 --> 00:55:03,637
There's water in the well over there.
You can help yourself.
728
00:55:03,720 --> 00:55:05,347
Thank you, ma'am. Appreciate it.
729
00:55:16,567 --> 00:55:18,694
Uh, ma'am...
730
00:55:19,403 --> 00:55:21,363
Is there anybody who might could help me
731
00:55:21,446 --> 00:55:24,199
pull this heavy bucket up?
My shoulder's...
732
00:55:24,741 --> 00:55:28,078
really bad, and I...
I don't think I can get it up by myself.
733
00:55:28,161 --> 00:55:31,915
My husband's upstairs,
but, uh, he's... he's resting.
734
00:55:38,881 --> 00:55:39,882
All right.
735
00:55:40,757 --> 00:55:42,259
I can bring you a cup from the house,
736
00:55:42,342 --> 00:55:43,594
and I'll leave it on the porch.
737
00:55:44,469 --> 00:55:47,890
That'd be mighty fine, ma'am.
Mighty fine. Appreciate it.
738
00:55:58,025 --> 00:55:59,526
- Here you go.
- Thank you.
739
00:56:06,575 --> 00:56:08,202
I'm sorry I can't be of more help.
740
00:56:09,578 --> 00:56:10,871
But I don't want to wake my husband.
741
00:56:10,954 --> 00:56:12,456
I completely understand, ma'am.
742
00:56:12,539 --> 00:56:15,042
I... I tell my daughter all the time,
743
00:56:15,125 --> 00:56:17,961
do not let strangers in your house,
744
00:56:18,045 --> 00:56:21,048
-even if the husband's home.
-You have a daughter.
745
00:56:21,131 --> 00:56:24,176
Yes, sure do.
Light of my life.
746
00:56:24,259 --> 00:56:26,053
Well, one of them, anyhow.
747
00:56:26,970 --> 00:56:29,306
Her son, my grandbaby...
748
00:56:29,389 --> 00:56:34,811
Oh, that is the most angelic child
you ever laid eyes on.
749
00:56:36,438 --> 00:56:38,732
You... You have children?
750
00:56:40,359 --> 00:56:41,360
No.
751
00:56:41,985 --> 00:56:43,612
Hmm. Mm-hmm. Hmm.
752
00:56:44,404 --> 00:56:46,990
Whoo, Lord. You mind if I...
753
00:56:47,824 --> 00:56:49,618
...sit for a spell,
take a load off?
754
00:56:49,743 --> 00:56:50,953
- Of course.
- Hmm.
755
00:56:51,828 --> 00:56:53,830
Whoo, Lord.
756
00:56:54,915 --> 00:56:56,834
- Are you all right?
- Mm-hmm.
757
00:56:59,169 --> 00:57:02,130
Riding old Blue all day.
758
00:57:02,214 --> 00:57:03,924
Come inside.
759
00:57:05,342 --> 00:57:07,594
-You sure? Huh.
-I'm sure.
760
00:57:17,771 --> 00:57:19,064
Thank you.
761
00:57:19,773 --> 00:57:21,441
If you don't mind,
I'm fixing supper.
762
00:57:21,525 --> 00:57:23,110
No, go right ahead.
763
00:57:24,236 --> 00:57:25,737
I'm Sarah...
764
00:57:25,821 --> 00:57:27,239
Sarah Dove.
765
00:57:27,990 --> 00:57:29,992
Maiden name, Creuzburg.
766
00:57:30,075 --> 00:57:31,285
Oh.
767
00:57:31,368 --> 00:57:34,788
Always make sure to tell people that,
in case they know my kin.
768
00:57:35,414 --> 00:57:38,208
Hmm. I'm, uh, Christopher, ma'am.
769
00:57:38,792 --> 00:57:41,086
Uh. But most folk call me St. Christopher.
770
00:57:42,963 --> 00:57:44,464
My husband's the sheriff of this town.
771
00:57:45,382 --> 00:57:46,341
That right?
772
00:57:48,385 --> 00:57:50,220
I don't imagine you've seen a boy
773
00:57:50,304 --> 00:57:52,181
running around here, have you?
774
00:57:53,515 --> 00:57:54,933
Name Henry Broadway?
775
00:57:55,601 --> 00:57:58,645
Uh, he's in a bit of trouble.
I'm trying to help him out.
776
00:57:59,897 --> 00:58:02,733
You know Henry Broadway?
777
00:58:03,358 --> 00:58:05,360
-Yeah, you?
-Uh...
778
00:58:06,195 --> 00:58:07,821
Yeah, I did...
779
00:58:08,822 --> 00:58:09,823
when he was young.
780
00:58:12,576 --> 00:58:15,329
Do you mind if I have
another cup of water, please?
781
00:58:19,541 --> 00:58:20,626
Sure.
782
00:58:22,878 --> 00:58:23,962
Thank you.
783
00:58:24,046 --> 00:58:27,216
You're a good woman, Miss Dove.
The name suits you.
784
00:58:27,299 --> 00:58:28,800
Well, Henry, um...
785
00:58:29,635 --> 00:58:32,262
used to talk a lot about the house
that his daddy built.
786
00:58:34,473 --> 00:58:36,850
Think it made him feel young and innocent
787
00:58:36,934 --> 00:58:39,061
before he got in all this trouble.
788
00:58:41,313 --> 00:58:44,691
You wouldn't, um, happen to know where
that house is, would you?
789
00:58:44,775 --> 00:58:46,902
I think that's where he's hiding.
790
00:58:49,112 --> 00:58:50,405
Miss Dove?
791
00:58:51,949 --> 00:58:52,991
No.
792
00:58:53,909 --> 00:58:57,287
No, you don't know where this house is?
793
00:58:58,622 --> 00:59:00,249
You know him when he was a boy,
794
00:59:00,332 --> 00:59:03,544
but you don't know where he lived.
795
00:59:08,715 --> 00:59:09,800
Miss Dove?
796
00:59:11,969 --> 00:59:13,053
You all right?
797
00:59:13,136 --> 00:59:16,473
Oh, yeah. Yeah, yeah.
I'm just, uh, thinking.
798
00:59:16,557 --> 00:59:20,060
You seem a little flustered.
I didn't mean to upset you.
799
00:59:24,231 --> 00:59:26,358
-It's this house.
-This house?
800
00:59:26,441 --> 00:59:27,484
I haven't seen him.
801
00:59:27,568 --> 00:59:29,069
He's probably hiding out somewhere,
802
00:59:29,152 --> 00:59:31,572
in the forest, perhaps.
803
00:59:32,281 --> 00:59:33,365
Something funny?
804
00:59:34,741 --> 00:59:36,577
How does you and your husband...
805
00:59:38,453 --> 00:59:40,289
happen to live in this place?
806
00:59:41,999 --> 00:59:43,417
It belongs to the town.
807
00:59:44,293 --> 00:59:46,712
We live here because he's the sheriff.
808
00:59:46,795 --> 00:59:48,297
A convict's house?
809
00:59:48,380 --> 00:59:51,508
The town decided, it wasn't me.
810
00:59:51,592 --> 00:59:52,968
My husband wasn't even here then.
811
00:59:53,051 --> 00:59:55,220
- Sarah!
- Mabel.
812
00:59:58,807 --> 01:00:01,185
Mabel, the supper will be
ready in an hour, yeah?
813
01:00:01,935 --> 01:00:04,229
Now, go on upstairs.
814
01:00:04,897 --> 01:00:06,190
You hear me?
815
01:00:06,273 --> 01:00:09,526
Mayhap you might want
to send her outdoor to play.
816
01:00:14,948 --> 01:00:15,949
Go.
817
01:00:34,635 --> 01:00:35,928
Gold's not here.
818
01:00:37,054 --> 01:00:39,181
-I don't believe you.
-I swear.
819
01:00:39,264 --> 01:00:40,557
This your daddy's house, ain't it?
820
01:00:40,641 --> 01:00:44,186
Saul Butler tore it apart
again and again looking for it.
821
01:00:44,269 --> 01:00:46,104
If it was here, he'd have found it.
822
01:00:47,314 --> 01:00:48,732
Well, where is it then?
823
01:00:48,815 --> 01:00:51,193
-My pa built half the town.
-It could be anywhere.
824
01:00:51,276 --> 01:00:52,444
Anywhere?
825
01:00:57,658 --> 01:00:58,867
Anywhere...
826
01:00:59,785 --> 01:01:01,620
ain't a good enough answer.
827
01:01:06,792 --> 01:01:08,502
Where are you going?
828
01:02:04,099 --> 01:02:05,434
Running Cub!
829
01:02:05,934 --> 01:02:07,060
Where are you?
830
01:02:08,103 --> 01:02:09,104
Running Cub!
831
01:02:09,938 --> 01:02:11,773
You gotta get out of here.
832
01:02:11,857 --> 01:02:14,943
You gotta leave right now.
There's a posse on their way.
833
01:02:15,569 --> 01:02:17,070
And they're coming for you.
834
01:02:17,154 --> 01:02:19,281
I ain't running from no posse.
835
01:02:20,490 --> 01:02:21,742
It's time.
836
01:02:21,825 --> 01:02:24,703
Get on your horse
and get the hell out of here.
837
01:02:25,454 --> 01:02:27,706
I'm gonna have to try
and convince these people
838
01:02:27,789 --> 01:02:29,416
and talk some sense into them.
839
01:02:30,083 --> 01:02:34,087
Ain't no sense in this godforsaken place.
I'm staying.
840
01:02:36,590 --> 01:02:38,425
Oh, sweet Jesus.
841
01:02:52,147 --> 01:02:53,565
There she is, lads.
842
01:02:54,650 --> 01:02:57,152
Go, bring her in.
843
01:03:21,176 --> 01:03:22,261
Running Cub!
844
01:03:22,928 --> 01:03:24,596
We are here to arrest you
845
01:03:24,680 --> 01:03:28,100
for the murder of Sheriff Saul Butler.
846
01:03:28,600 --> 01:03:30,394
Come on now, give yourself up.
847
01:03:32,271 --> 01:03:33,438
Come on up.
848
01:03:38,944 --> 01:03:40,445
Now, put your hands up.
849
01:03:41,029 --> 01:03:42,114
Higher.
850
01:03:47,744 --> 01:03:50,747
-Saul Butler was a murderer.
-Murderer?
851
01:03:51,540 --> 01:03:52,541
Nah.
852
01:03:52,624 --> 01:03:56,628
-He killed my father, my mother.
-You killed him!
853
01:03:56,712 --> 01:03:58,422
No, she didn't.
854
01:03:58,505 --> 01:04:00,382
That's why I didn't arrest her.
855
01:04:03,260 --> 01:04:04,553
Be careful, Son.
856
01:04:05,179 --> 01:04:07,514
-She's innocent.
-And how do you know that?
857
01:04:08,182 --> 01:04:09,349
Because I killed him.
858
01:04:10,684 --> 01:04:13,020
Her only crime was wanting justice.
859
01:04:13,103 --> 01:04:15,981
For God's sakes, Gideon.
He was gonna kill a child.
860
01:04:16,940 --> 01:04:17,941
I stopped him.
861
01:04:18,025 --> 01:04:20,652
-By gunning him down?
-Hmm.
862
01:04:21,361 --> 01:04:23,572
It's the God's honest truth, Gideon.
863
01:04:23,655 --> 01:04:25,866
I know a lot of you fought with Saul.
864
01:04:25,949 --> 01:04:27,743
It doesn't change the truth.
865
01:04:27,826 --> 01:04:30,495
Well, it doesn't change the fact
that he was murdered!
866
01:04:31,121 --> 01:04:32,748
If you keep thinking like that...
867
01:04:34,208 --> 01:04:35,375
half of us will die.
868
01:04:40,881 --> 01:04:42,257
No!
869
01:04:53,185 --> 01:04:54,228
Thomas!
870
01:05:12,704 --> 01:05:17,459
No, no, no, Thomas! No!
871
01:05:17,543 --> 01:05:19,962
It's okay.
872
01:05:22,005 --> 01:05:23,006
Hold on.
873
01:06:01,628 --> 01:06:03,589
- What happened?
- It was Gideon.
874
01:06:04,298 --> 01:06:05,591
Gideon and his men.
875
01:06:05,674 --> 01:06:07,050
- She okay?
- Yeah.
876
01:06:07,676 --> 01:06:09,803
She got one. In the side.
877
01:06:10,554 --> 01:06:11,722
Come on.
878
01:06:11,805 --> 01:06:14,433
Lost a lot of blood.
Let me get Sarah.
879
01:06:15,517 --> 01:06:16,935
St. Christopher was here.
880
01:06:17,644 --> 01:06:20,105
I told him there was no gold,
and he left. I don't know where.
881
01:06:20,189 --> 01:06:22,649
Good. Next time, shoot the fucker.
882
01:06:24,985 --> 01:06:26,403
Hey, hey, hey.
883
01:06:29,823 --> 01:06:31,241
I remember you.
884
01:06:34,912 --> 01:06:36,205
Our fathers were...
885
01:06:37,039 --> 01:06:38,874
friends.
886
01:06:40,375 --> 01:06:42,211
I taught you to ride.
887
01:06:44,087 --> 01:06:46,089
You... you remember?
888
01:06:46,173 --> 01:06:48,342
Remember that?
889
01:06:53,222 --> 01:06:54,640
"Dust thou art
890
01:06:55,474 --> 01:06:58,101
to dust returnest...
891
01:06:59,186 --> 01:07:03,357
is not spoken of the soul."
892
01:07:05,359 --> 01:07:07,194
I'm gonna learn to read,
893
01:07:07,277 --> 01:07:09,238
so I can read that to my baby.
894
01:07:09,321 --> 01:07:10,781
Oh.
895
01:07:12,574 --> 01:07:14,993
Appreciate you breaking your rules for me.
896
01:07:16,036 --> 01:07:17,871
Yeah, thank you for being careful.
897
01:07:25,462 --> 01:07:28,465
Our town!
898
01:07:29,258 --> 01:07:34,471
As long as Gabriel Dove is still alive...
899
01:07:35,764 --> 01:07:37,182
oh, I ask you...
900
01:07:40,769 --> 01:07:42,396
- do you have my back?
- Yeah.
901
01:07:42,479 --> 01:07:45,482
I said, who has my back?
902
01:07:45,566 --> 01:07:47,651
Yeah.
903
01:07:47,734 --> 01:07:50,153
Do you have my back?
904
01:07:51,029 --> 01:07:52,531
Justice!
905
01:07:53,073 --> 01:07:55,075
Well, my friends.
906
01:07:55,158 --> 01:07:57,911
Did I guide you right,
or I guide you wrong? Was she there?
907
01:07:57,995 --> 01:07:59,329
Aye.
908
01:07:59,413 --> 01:08:00,831
Did you kill her?
909
01:08:00,914 --> 01:08:04,918
My son is dead, but she ain't yet.
910
01:08:05,002 --> 01:08:06,420
Killed your boy?
911
01:08:08,547 --> 01:08:09,965
Hmm, condolences.
912
01:08:11,258 --> 01:08:12,467
Let me tell y'all a story.
913
01:08:13,427 --> 01:08:16,220
You remember that boy
come through here about two days ago?
914
01:08:17,346 --> 01:08:20,475
You know who his daddy is? Or was?
915
01:08:21,768 --> 01:08:23,270
What do you mean, who he had in that urn?
916
01:08:23,353 --> 01:08:24,938
Mm-hmm.
917
01:08:25,022 --> 01:08:28,024
Isaac Broadway was in that urn.
918
01:08:28,609 --> 01:08:31,737
And he sent the boy here
to kill Sheriff Butler.
919
01:08:31,819 --> 01:08:32,988
But that ain't all.
920
01:08:33,488 --> 01:08:37,910
Isaac Broadway stole a shitload of gold
921
01:08:37,993 --> 01:08:40,245
when he was a soldier down in Georgia.
922
01:08:40,328 --> 01:08:43,749
Now, I know this, because I helped him.
923
01:08:44,499 --> 01:08:47,127
It's a crime I confess to,
924
01:08:47,211 --> 01:08:49,837
have atoned for, and have been forgiven.
925
01:08:49,921 --> 01:08:51,756
But Isaac Broadway...
926
01:08:52,466 --> 01:08:54,091
ain't never confessed.
927
01:08:54,176 --> 01:08:55,676
He just hid that gold.
928
01:08:56,678 --> 01:08:59,055
Now, where would someone find this gold?
929
01:08:59,139 --> 01:09:02,267
In his house. Same house
Sheriff Butler lived in.
930
01:09:02,350 --> 01:09:05,062
And the same one
y'all done give to the new sheriff.
931
01:09:05,770 --> 01:09:07,981
Now, I bet anything I own
932
01:09:08,941 --> 01:09:11,068
that Henry Broadway is there,
933
01:09:11,151 --> 01:09:14,904
so is the sheriff and that Injun girl.
934
01:09:16,948 --> 01:09:18,283
What are we waiting for?
935
01:09:18,867 --> 01:09:21,286
Henry Broadway, he killed my brothers.
936
01:09:21,370 --> 01:09:22,996
He killed my brothers!
937
01:09:23,705 --> 01:09:26,166
Son of the bitch should be
hanging from a goddamn tree!
938
01:09:26,250 --> 01:09:29,086
Let me buy you a drink.
939
01:09:30,127 --> 01:09:31,421
Dedicate it to your boy.
940
01:09:32,421 --> 01:09:34,049
Hell, matter of fact...
941
01:09:36,844 --> 01:09:38,761
Drinks for everybody.
942
01:09:38,845 --> 01:09:40,013
Get me a drink.
943
01:09:40,514 --> 01:09:43,517
Go on.
944
01:09:44,225 --> 01:09:45,644
So...
945
01:09:46,603 --> 01:09:48,354
...breathe in...
946
01:09:54,152 --> 01:09:55,988
Relax. Good.
947
01:09:56,655 --> 01:09:57,614
You're fine.
948
01:09:58,782 --> 01:09:59,867
You're safe.
949
01:10:00,409 --> 01:10:01,827
You're safe.
950
01:10:07,165 --> 01:10:09,001
You'll be fine. Good girl.
951
01:10:09,585 --> 01:10:10,794
You're doing great.
952
01:10:18,343 --> 01:10:19,386
Sarah...
953
01:10:20,929 --> 01:10:22,764
men are coming here soon.
954
01:10:22,848 --> 01:10:23,765
Trying to kill me.
955
01:10:25,225 --> 01:10:26,310
What happened?
956
01:10:27,686 --> 01:10:28,812
I killed Saul.
957
01:10:29,605 --> 01:10:31,481
Now, we have not much time.
958
01:10:31,565 --> 01:10:33,192
When you're ready,
959
01:10:33,275 --> 01:10:35,944
I want you to grab that bag over there
that I've packed for you.
960
01:10:36,028 --> 01:10:38,947
I want you to take Mabel,
and I want you to leave with Henry.
961
01:10:39,031 --> 01:10:40,115
What? No.
962
01:10:40,199 --> 01:10:42,117
I'm gonna die tonight, Sarah.
963
01:10:42,201 --> 01:10:43,827
And I want you to live.
964
01:10:44,536 --> 01:10:47,372
-No.
-Take care of Mabel.
965
01:10:47,456 --> 01:10:49,208
Hmm?
966
01:10:49,291 --> 01:10:53,295
You wanted a child,
and I couldn't give you one.
967
01:10:54,379 --> 01:10:57,799
But this is your chance.
This is your chance, darling.
968
01:10:59,092 --> 01:11:01,720
I'm not gonna leave you.
969
01:11:04,223 --> 01:11:06,058
I'm never gonna leave you.
970
01:11:06,725 --> 01:11:08,477
-Sarah.
-No.
971
01:11:08,977 --> 01:11:10,020
Never.
972
01:11:10,103 --> 01:11:12,940
Come on.
973
01:11:13,941 --> 01:11:15,567
Come on, get in the goddamn wagon.
974
01:11:16,193 --> 01:11:17,611
Saddle up, boys.
975
01:11:17,694 --> 01:11:22,199
We ride for my son,
and we ride for justice.
976
01:11:22,282 --> 01:11:25,369
Let's go!
977
01:11:25,452 --> 01:11:27,454
Let's go!
978
01:11:39,842 --> 01:11:41,885
-What you got to eat?
-Beans.
979
01:11:41,969 --> 01:11:43,887
-You ain't got no meat?
-No.
980
01:11:44,721 --> 01:11:46,557
All right. Whiskey.
981
01:12:01,989 --> 01:12:04,032
Broadway really buried gold
under that old house?
982
01:12:04,783 --> 01:12:06,952
Yep.
983
01:12:08,412 --> 01:12:11,665
It figures. The way this town
sprang up while he was here.
984
01:12:14,042 --> 01:12:15,460
He built this saloon.
985
01:12:16,128 --> 01:12:17,171
That right?
986
01:12:18,755 --> 01:12:20,757
Livery stables. The town jail.
987
01:12:22,092 --> 01:12:23,385
Every town needs one.
988
01:12:24,136 --> 01:12:25,220
The church.
989
01:12:26,889 --> 01:12:28,724
"My house is the house of God."
990
01:12:29,850 --> 01:12:32,728
That's what he would say.
991
01:12:36,690 --> 01:12:38,692
What you say he said about that church?
992
01:12:39,318 --> 01:12:41,486
"My house is the house of God."
993
01:12:43,363 --> 01:12:44,448
Hmm.
994
01:13:03,634 --> 01:13:04,843
Son of a bitch.
995
01:13:59,064 --> 01:14:00,399
They're here.
996
01:14:01,066 --> 01:14:03,485
Come on. Okay. Come on, come on, come on.
997
01:14:05,112 --> 01:14:06,321
Down. Down.
998
01:14:07,322 --> 01:14:09,408
Running Cub, take Mabel upstairs.
999
01:14:09,491 --> 01:14:10,784
Come on. Let's go.
1000
01:14:10,868 --> 01:14:11,869
Good girl. Good girl.
1001
01:14:11,952 --> 01:14:13,328
That's it.
1002
01:14:13,412 --> 01:14:16,123
Good girl.
1003
01:14:20,711 --> 01:14:22,838
Gideon, we gonna call them outside?
1004
01:14:24,673 --> 01:14:26,675
No. There's no point.
1005
01:14:27,467 --> 01:14:28,468
Kill them all.
1006
01:14:29,094 --> 01:14:30,596
Take some men, surround the house.
1007
01:14:30,679 --> 01:14:31,889
You lot go to the front.
1008
01:14:31,972 --> 01:14:33,223
Let's go.
1009
01:14:33,307 --> 01:14:35,434
Go. Go. Go. Come on.
1010
01:14:38,145 --> 01:14:39,563
You take the door.
1011
01:14:41,815 --> 01:14:44,234
Sarah, the windows.
1012
01:14:44,318 --> 01:14:46,361
The windows. The windows.
1013
01:14:48,363 --> 01:14:49,448
Stay back.
1014
01:14:52,826 --> 01:14:55,495
They're coming around the side!
1015
01:15:08,467 --> 01:15:09,843
-You okay?
-Yeah.
1016
01:15:14,097 --> 01:15:16,099
They're on the roof!
1017
01:15:16,183 --> 01:15:17,559
Cartridges.
1018
01:15:30,405 --> 01:15:32,115
Come on, you piece of shit.
1019
01:15:45,212 --> 01:15:46,463
Oh!
1020
01:15:46,547 --> 01:15:48,423
Get the door!
1021
01:15:48,507 --> 01:15:49,550
Shit.
1022
01:15:50,509 --> 01:15:51,760
Stay there, child.
1023
01:15:51,844 --> 01:15:52,845
Don't move.
1024
01:15:52,928 --> 01:15:54,888
Stay down. Stay there.
1025
01:15:55,931 --> 01:15:57,891
Come on! Grab his collar!
1026
01:16:18,537 --> 01:16:20,414
Oh, you gonna
have some fun now.
1027
01:16:23,750 --> 01:16:25,043
Hold him up.
1028
01:16:28,755 --> 01:16:31,049
And again. And again.
1029
01:16:31,967 --> 01:16:33,677
Get the rope.
1030
01:16:34,344 --> 01:16:35,470
I can't.
1031
01:16:36,889 --> 01:16:38,056
Get the goddamn rope!
1032
01:16:38,140 --> 01:16:39,892
Listen to your fucking brother!
1033
01:16:41,560 --> 01:16:42,644
Get it!
1034
01:17:05,125 --> 01:17:07,127
You're gonna enjoy dying,
you piece of shit.
1035
01:17:08,504 --> 01:17:10,422
That was for Asa.
1036
01:17:13,383 --> 01:17:15,052
That was for Red.
1037
01:17:16,094 --> 01:17:18,138
And this one's for me.
1038
01:17:18,847 --> 01:17:20,641
We gonna take
all your daddy's gold.
1039
01:17:21,266 --> 01:17:22,476
All of it.
1040
01:17:29,233 --> 01:17:30,651
Keep him alive for me, brother.
1041
01:17:32,319 --> 01:17:33,529
-All right?
-Yeah.
1042
01:17:39,284 --> 01:17:40,911
Just you and me now, boy.
1043
01:18:19,366 --> 01:18:21,577
- Miss Sarah!
- Stay down!
1044
01:18:32,671 --> 01:18:33,964
Oh, hey, no, no!
1045
01:18:47,352 --> 01:18:50,189
They always said I was worthless.
1046
01:18:51,773 --> 01:18:53,901
Now they know I ain't.
1047
01:19:12,044 --> 01:19:13,420
Dove, don't!
1048
01:19:26,266 --> 01:19:27,351
Gideon!
1049
01:19:30,979 --> 01:19:34,399
Enough! This is over! Leave it!
1050
01:19:41,198 --> 01:19:43,075
End this madness!
1051
01:19:45,744 --> 01:19:47,871
I wish I could, Gabriel.
1052
01:19:49,581 --> 01:19:50,791
Don't be stupid.
1053
01:19:52,501 --> 01:19:55,921
-Don't.
-It's gone too far.
1054
01:19:56,922 --> 01:19:58,131
My boy.
1055
01:20:00,801 --> 01:20:02,219
There's no turning back.
1056
01:21:27,638 --> 01:21:28,722
Jesus.
1057
01:21:38,690 --> 01:21:40,734
Hey, y'all.
1058
01:21:43,278 --> 01:21:45,113
I see the preacher wasn't invited.
1059
01:21:45,197 --> 01:21:46,406
Oh!
1060
01:21:46,490 --> 01:21:49,117
He had to go to
a meeting with his Maker.
1061
01:21:49,201 --> 01:21:51,203
Get your fat arse out of that hole
1062
01:21:51,286 --> 01:21:53,247
and stop desecrating this place.
1063
01:21:54,998 --> 01:21:57,209
We gonna get that drink
you said you were gonna buy me?
1064
01:21:57,292 --> 01:21:59,920
Oh, sure I will. I'll bring
it to the jail cell for you.
1065
01:22:06,844 --> 01:22:08,220
Whoo.
1066
01:22:08,929 --> 01:22:13,183
You know,
I damn near spilt my drink
1067
01:22:13,267 --> 01:22:17,437
when they told me
Isaac Broadway built this church.
1068
01:22:21,275 --> 01:22:23,694
If that son of a bitch was a Christian,
1069
01:22:23,777 --> 01:22:26,321
they'd need to tear down
every church there is
1070
01:22:26,405 --> 01:22:29,032
and re-consecrate the ground
they's built on.
1071
01:22:32,452 --> 01:22:35,873
The sins of the father visit the son.
1072
01:22:38,000 --> 01:22:39,209
You betrayed me.
1073
01:22:40,878 --> 01:22:45,507
You the second Broadway
to put me back in chains.
1074
01:22:46,800 --> 01:22:48,552
I thought we had agreement...
1075
01:22:49,928 --> 01:22:52,181
that you'd still kill him.
1076
01:22:53,223 --> 01:22:54,433
We'd split the gold.
1077
01:22:55,601 --> 01:22:57,436
Well, you can kill me and...
1078
01:22:58,729 --> 01:23:00,480
hope he does right by you.
1079
01:23:01,064 --> 01:23:02,065
Henry...
1080
01:23:02,983 --> 01:23:04,818
go up there and tie his hands now.
1081
01:23:06,320 --> 01:23:09,531
Don't even think about it,
or you won't even reach it.
1082
01:23:11,700 --> 01:23:13,118
If there's any gold there...
1083
01:23:13,911 --> 01:23:15,662
you won't get an ounce of it,
I promise you.
1084
01:23:18,832 --> 01:23:20,542
You saved my life.
1085
01:23:21,627 --> 01:23:23,462
I'm giving you a chance to save yours.
1086
01:23:23,545 --> 01:23:26,340
You take your share and you leave.
1087
01:23:27,424 --> 01:23:29,676
We'll take my father's share
and we'll put it back in the town.
1088
01:23:29,760 --> 01:23:31,053
What?
1089
01:23:31,845 --> 01:23:33,514
I'm tired of people dying for gold
1090
01:23:33,597 --> 01:23:34,723
that don't belong to nobody.
1091
01:23:34,806 --> 01:23:37,017
Oh, my share belongs to me.
1092
01:23:37,726 --> 01:23:38,727
I earned it.
1093
01:23:38,810 --> 01:23:41,939
I will take it and leave and I guarantee
1094
01:23:42,022 --> 01:23:45,692
you will never see my Black ass again.
1095
01:23:46,485 --> 01:23:50,739
Henry, move on up there now, son.
Nice and easy.
1096
01:23:54,618 --> 01:23:56,036
Come on.
1097
01:24:11,468 --> 01:24:12,678
- You all right?
- Yeah.
1098
01:24:12,761 --> 01:24:15,222
- Yeah?
- It got my leg.
1099
01:24:18,225 --> 01:24:20,394
Here you go.
1100
01:24:21,228 --> 01:24:23,021
Boy.
1101
01:24:28,277 --> 01:24:30,112
Easy does it, now.
Easy does it.
1102
01:24:43,792 --> 01:24:45,210
All right?
1103
01:24:45,294 --> 01:24:46,336
Come on.
1104
01:25:45,020 --> 01:25:46,855
I'm sorry, Sheriff.
1105
01:25:47,523 --> 01:25:49,149
They were wrong about you, sir.
1106
01:25:50,275 --> 01:25:51,693
They were that, McCaughly.
1107
01:25:52,277 --> 01:25:54,112
You were that. You are a good man.
1108
01:25:54,196 --> 01:25:55,864
-Cheers.
-Here's to Father Steve.
1109
01:25:57,824 --> 01:25:59,660
To tell the truth, Sheriff...
1110
01:25:59,743 --> 01:26:01,370
I have had enough of priests.
1111
01:26:11,880 --> 01:26:13,048
Wake up.
1112
01:26:15,259 --> 01:26:16,385
Breakfast time.
1113
01:26:25,394 --> 01:26:26,812
You know, coming here,
1114
01:26:26,895 --> 01:26:28,814
I thought avenging my father
was everything.
1115
01:26:30,816 --> 01:26:32,943
And I thought maybe
it was about the gold, but...
1116
01:26:34,444 --> 01:26:35,654
it wasn't.
1117
01:26:39,867 --> 01:26:42,411
The house...
1118
01:26:42,911 --> 01:26:44,329
It's your birthright.
1119
01:26:44,913 --> 01:26:46,540
It was taken from your father.
1120
01:26:48,166 --> 01:26:49,668
It shouldn't be taken from you.
1121
01:26:50,919 --> 01:26:52,129
No, it's your home.
1122
01:26:52,921 --> 01:26:53,922
It's your family.
1123
01:27:00,470 --> 01:27:01,680
It is so.
1124
01:27:04,349 --> 01:27:05,434
I want you to stay.
1125
01:27:18,655 --> 01:27:19,656
Slainte.
1126
01:27:22,618 --> 01:27:26,330
- Thank you.
- Slainte Mhath.
1127
01:27:31,168 --> 01:27:32,252
Good.
1128
01:27:34,004 --> 01:27:35,005
Very good.
1129
01:30:16,041 --> 01:30:21,421
We are going back in time
1130
01:30:23,799 --> 01:30:28,428
Gone in a flash of light
1131
01:30:31,431 --> 01:30:37,521
Sing me to sleep
I love your little song
1132
01:30:37,604 --> 01:30:44,027
In the back of my mind
1133
01:30:46,989 --> 01:30:51,410
Some of us call it revenge
1134
01:30:54,830 --> 01:30:59,168
Laying a soul to rest
1135
01:31:02,504 --> 01:31:08,260
I have said it once
And I'll say it again
1136
01:31:08,343 --> 01:31:14,183
We can go on
But we cannot pretend
1137
01:31:17,019 --> 01:31:21,648
Don't come around here anymore
1138
01:31:22,441 --> 01:31:29,198
I see it in your eyes
You'd like a settled score
1139
01:31:30,324 --> 01:31:36,747
Forget about the lies
I told you before
1140
01:31:38,373 --> 01:31:43,795
What are you fighting for?
1141
01:31:47,049 --> 01:31:51,678
What more?
1142
01:31:56,683 --> 01:32:01,104
So now I will wait and see
1143
01:32:04,566 --> 01:32:08,570
What this will make of me
1144
01:32:11,990 --> 01:32:17,996
I've tallied my woes
And kept track of them all
1145
01:32:18,080 --> 01:32:21,917
I have got no secrets
1146
01:32:22,000 --> 01:32:25,420
Left to keep
1147
01:32:27,589 --> 01:32:34,012
And it's so unholy
The way you are withholding
1148
01:32:34,096 --> 01:32:39,518
The way you always told me
You'd be there
1149
01:32:40,352 --> 01:32:42,980
You'd be there
1150
01:32:43,063 --> 01:32:48,902
Now we're treading water
In the waves of my thought
1151
01:32:49,653 --> 01:32:52,489
And they keep getting larger
1152
01:32:52,573 --> 01:32:55,409
So say a prayer
1153
01:32:57,828 --> 01:33:02,666
Don't come around here anymore
1154
01:33:03,375 --> 01:33:10,007
I see it in your eyes
You'd like a settled score
1155
01:33:11,133 --> 01:33:17,556
Forget about the lies
I told you before
1156
01:33:19,099 --> 01:33:25,731
What are you fighting for?
1157
01:33:27,858 --> 01:33:33,280
What more?
79296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.