All language subtitles for The.Other.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,869 --> 00:00:03,337
[arrows whooshing]
2
00:00:11,044 --> 00:00:14,248
[dramatic music]
3
00:00:22,657 --> 00:00:25,760
[metal clanging]
4
00:00:33,501 --> 00:00:39,541
[haunting music]
5
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
6
00:00:50,250 --> 00:00:54,722
[mysterious synth pulse]
7
00:01:04,498 --> 00:01:10,237
[mysterious synth
pulse continues]
8
00:01:38,498 --> 00:01:41,569
[eerie music]
9
00:01:49,142 --> 00:01:52,245
[eerie music continues]
10
00:02:04,926 --> 00:02:07,795
[music building crescendo]
11
00:02:12,800 --> 00:02:15,837
[thrilling synthetic music]
12
00:02:28,883 --> 00:02:31,819
[music fades out]
13
00:02:36,423 --> 00:02:38,593
-[Agent]
Kathelia doesn't
speak.
14
00:02:40,795 --> 00:02:42,997
Um, she understands speech,
15
00:02:43,031 --> 00:02:44,364
and she's clever.
16
00:02:44,398 --> 00:02:45,633
She finds ways
to communicate,
17
00:02:45,667 --> 00:02:48,770
so it's not as challenging
as it sounds.
18
00:02:48,803 --> 00:02:51,338
-[Man]
Can she speak?
19
00:02:52,507 --> 00:02:54,509
-[Agent]
We don't know yet.
20
00:02:54,542 --> 00:02:55,743
It could be a birth defect
21
00:02:55,777 --> 00:02:57,912
or some sort of
coping mechanism.
22
00:02:57,945 --> 00:03:01,516
And it's also possible
she just doesn't want to talk.
23
00:03:01,549 --> 00:03:02,917
-This says that
she's been returned
24
00:03:02,950 --> 00:03:04,484
to you guys before.
25
00:03:04,519 --> 00:03:07,555
-[Agent] Yes, we placed her
with an older couple.
26
00:03:07,588 --> 00:03:08,723
Retired.
27
00:03:08,756 --> 00:03:11,659
Adult children,
no grandchildren.
28
00:03:12,660 --> 00:03:14,394
I just think they bit off
a little more
29
00:03:14,428 --> 00:03:16,130
than they could chew.
30
00:03:16,164 --> 00:03:18,198
[dog barking]
31
00:03:18,231 --> 00:03:21,035
And it looks like
there were some health problems.
32
00:03:21,069 --> 00:03:22,369
-With Kathelia?
33
00:03:22,402 --> 00:03:24,038
-[Agent] No, Kathelia's fine
physically.
34
00:03:24,072 --> 00:03:26,107
-[Woman]
Okay.
35
00:03:26,140 --> 00:03:28,341
-She just needs a family.
36
00:03:30,444 --> 00:03:33,380
-[Woman]
We really just
wanna do the most good.
37
00:03:33,413 --> 00:03:37,185
[soft gentle music]
38
00:03:38,619 --> 00:03:41,155
-Welcome home.
39
00:03:41,189 --> 00:03:43,891
[soft, ethereal music]
40
00:03:44,726 --> 00:03:47,762
[eerie music blast]
41
00:03:53,333 --> 00:03:56,336
[birds chirping]
42
00:03:56,369 --> 00:03:59,239
-[Robin] Daniel is on summer
break,
43
00:03:59,272 --> 00:04:01,408
and I work from home
most of the time,
44
00:04:01,441 --> 00:04:03,945
so we'll all be together.
45
00:04:03,978 --> 00:04:06,346
That is where you'll go
to school in the fall.
46
00:04:06,379 --> 00:04:08,616
-I might even be
your teacher!
47
00:04:08,649 --> 00:04:09,449
If you're lucky!
48
00:04:09,483 --> 00:04:10,918
-[Robin] [chuckles]
49
00:04:11,719 --> 00:04:12,820
That's me.
50
00:04:12,854 --> 00:04:15,990
-[Daniel] That's Robin,
building another dream home.
51
00:04:18,358 --> 00:04:22,563
[wind chimes jangling]
[water rippling]
52
00:04:25,767 --> 00:04:27,467
-Do you like to swim?
53
00:04:28,301 --> 00:04:30,705
[rapid heartbeat pulsing]
54
00:04:34,307 --> 00:04:36,511
Well, how about
we go upstairs?
55
00:04:36,544 --> 00:04:39,046
Then we can show you
your room.
56
00:04:39,080 --> 00:04:40,280
Yeah?
57
00:04:40,313 --> 00:04:41,649
Watch your step
right there.
58
00:04:41,682 --> 00:04:45,452
Okay. So our room is
just down the hall,
59
00:04:45,485 --> 00:04:47,955
and your room
is right over here.
60
00:04:53,928 --> 00:04:56,764
[gentle music]
61
00:04:58,666 --> 00:04:59,967
-So...
62
00:05:01,368 --> 00:05:03,204
what do you think?
63
00:05:03,237 --> 00:05:05,405
It's all yours.
64
00:05:07,708 --> 00:05:10,611
-[Robin] We put some new clothes
in the closet for you.
65
00:05:10,645 --> 00:05:12,647
Hope you like them.
[nervous chuckle]
66
00:05:18,519 --> 00:05:21,421
Oh, that was my doll
when I was your age.
67
00:05:21,454 --> 00:05:23,323
-[Doll]
Mommy, I love you.
-Now she has someone new
68
00:05:23,356 --> 00:05:24,792
to play with.
69
00:05:30,565 --> 00:05:33,668
We should probably
get some darker dolls too.
70
00:05:34,635 --> 00:05:36,003
-Mm-hmm.
71
00:05:43,476 --> 00:05:45,378
-Would you like
some lunch?
72
00:05:46,479 --> 00:05:47,715
Do you like crusts
73
00:05:47,748 --> 00:05:49,951
or no crusts
on your sandwiches?
74
00:05:51,285 --> 00:05:53,486
I think you're
a no-crust girl.
75
00:05:53,521 --> 00:05:55,723
Me too.
[phone ringing]
76
00:05:57,024 --> 00:05:58,425
Hi, Mom.
77
00:05:58,458 --> 00:05:59,927
-[Mom] [over phone]
I couldn't wait any longer.
78
00:05:59,961 --> 00:06:01,729
How is she?
79
00:06:01,762 --> 00:06:04,565
-[Robin] [into phone]
Um... she's lovely.
80
00:06:04,599 --> 00:06:06,067
-[Mom] [over phone]
Oh, thank goodness.
81
00:06:06,100 --> 00:06:08,736
Honey, I have to tell you
this because I love you.
82
00:06:08,769 --> 00:06:11,339
I went on the internet
and I found out what happened
83
00:06:11,371 --> 00:06:12,439
to your new little girl.
84
00:06:12,472 --> 00:06:13,440
It's horrible.
85
00:06:13,473 --> 00:06:16,077
-What?
Mom... no!
86
00:06:16,110 --> 00:06:18,813
-[Mom] [over phone]
The mother
butchered the whole family!
87
00:06:18,846 --> 00:06:20,915
Her husband,
her other two kids--
88
00:06:20,948 --> 00:06:22,149
-Oh my god--
89
00:06:22,183 --> 00:06:23,584
-[Mom] [over phone]
Police
took the bodies away
90
00:06:23,618 --> 00:06:25,385
in little bags.
-Mom, stop!
91
00:06:25,418 --> 00:06:26,754
-[Mom] [over phone]
You need to hear this--
92
00:06:26,787 --> 00:06:28,488
-We already know!
93
00:06:28,522 --> 00:06:30,658
-[Mom] [over phone]
Oh, I see.
94
00:06:30,691 --> 00:06:32,026
You hadn't mentioned it.
95
00:06:32,059 --> 00:06:33,527
-No?
96
00:06:33,561 --> 00:06:34,795
-[Mom] [over phone]
She
doesn't seem off, does she?
97
00:06:34,829 --> 00:06:36,530
I mean,
sometimes that's hereditary.
98
00:06:36,564 --> 00:06:39,300
-She's a
little girl, Mom.
99
00:06:39,333 --> 00:06:40,400
She's fine.
100
00:06:40,433 --> 00:06:42,236
She's just been through
some shit.
101
00:06:42,270 --> 00:06:44,437
-[Mom] [over phone]
Well,
I hope she appreciates you
102
00:06:44,471 --> 00:06:45,438
taking her in.
103
00:06:45,472 --> 00:06:47,575
-Oh, god! Daniel!
104
00:06:47,608 --> 00:06:49,977
[foreboding music]
105
00:06:50,011 --> 00:06:53,614
-[Daniel] So that's your window
right over there.
106
00:06:53,648 --> 00:06:56,384
Then the birdhouse
to the left of it,
107
00:06:56,416 --> 00:06:58,085
I built that.
108
00:06:58,920 --> 00:07:00,821
Robin, she thinks
it's too small
109
00:07:00,855 --> 00:07:02,290
but, I don't know,
110
00:07:02,323 --> 00:07:03,624
I kinda like it.
111
00:07:03,658 --> 00:07:05,693
Birds like it,
that's for sure.
112
00:07:05,726 --> 00:07:07,628
Have a little nest by now.
113
00:07:07,662 --> 00:07:09,496
Little--little eggs.
114
00:07:09,530 --> 00:07:11,365
Little birdie babies.
115
00:07:11,399 --> 00:07:13,200
[birds chirping]
116
00:07:13,234 --> 00:07:15,369
-[Robin] Hey, don't eat
the fruit.
117
00:07:15,403 --> 00:07:16,504
It's moldy.
118
00:07:16,537 --> 00:07:18,239
-What?
-It's rotten.
119
00:07:18,272 --> 00:07:19,340
It's fine.
120
00:07:19,373 --> 00:07:21,776
I brought sandwiches.
121
00:07:21,809 --> 00:07:23,377
[sighs]
122
00:07:23,411 --> 00:07:25,079
-Rob...
123
00:07:25,112 --> 00:07:26,080
[flies buzzing]
124
00:07:26,113 --> 00:07:27,248
-What the heck?
125
00:07:27,281 --> 00:07:30,450
[haunting music]
126
00:07:31,686 --> 00:07:34,055
-[Daniel] Yeah, I'm not seeing
anything wrong.
127
00:07:34,088 --> 00:07:35,056
The fridge is fine.
128
00:07:35,089 --> 00:07:37,525
-Everything in the fridge
is spoiled, Daniel.
129
00:07:37,558 --> 00:07:39,492
It's obviously not fine.
130
00:07:39,527 --> 00:07:40,528
-I mean...
131
00:07:40,561 --> 00:07:41,629
-Oh, yep.
Mm-hmm.
132
00:07:41,662 --> 00:07:42,930
This is spoiled too.
133
00:07:42,964 --> 00:07:44,966
-Mustard is eternal.
134
00:07:45,766 --> 00:07:46,667
-Smell it.
135
00:07:46,701 --> 00:07:47,702
-Ugh!
Jesus Christ!
136
00:07:47,735 --> 00:07:48,970
-Yeah, I told you.
I know.
137
00:07:49,003 --> 00:07:49,971
-Ugh!
138
00:07:50,004 --> 00:07:52,673
-Okay, I have to get
Kathelia ready for bed.
139
00:07:52,707 --> 00:07:54,308
I don't know.
-Well, I'll fix it.
140
00:07:54,342 --> 00:07:56,510
-Mm-hmm.
-I can fix it!
141
00:07:56,544 --> 00:07:59,046
[water running]
142
00:08:05,886 --> 00:08:07,989
-Kathelia!
143
00:08:09,991 --> 00:08:13,060
[foreboding music]
144
00:08:26,140 --> 00:08:27,141
[gasps]
145
00:08:27,174 --> 00:08:30,144
[nervous chuckle]
You got me!
146
00:08:31,912 --> 00:08:32,947
You're like a...
147
00:08:32,980 --> 00:08:35,216
little gremlin!
148
00:08:35,249 --> 00:08:36,951
That's a really
pretty swimsuit.
149
00:08:36,984 --> 00:08:39,820
Are you gonna wear
that to take a bath?
150
00:08:39,854 --> 00:08:42,289
You know,
we don't have to
151
00:08:42,323 --> 00:08:44,191
keep any secrets.
152
00:08:46,427 --> 00:08:48,195
It's okay,
I get it.
153
00:08:48,229 --> 00:08:49,930
Hop in.
154
00:08:51,699 --> 00:08:53,667
"Kathelia."
155
00:08:54,568 --> 00:08:56,904
You have such
an interesting name.
156
00:08:58,939 --> 00:09:00,841
Do you know what name
I always liked?
157
00:09:00,875 --> 00:09:03,244
I like the name "Jessica."
158
00:09:04,445 --> 00:09:06,280
I think it's really pretty.
159
00:09:07,348 --> 00:09:08,983
Do you like it?
160
00:09:09,817 --> 00:09:11,218
Jessica?
161
00:09:15,823 --> 00:09:18,759
Okay, do you wanna know
a secret?
162
00:09:19,427 --> 00:09:21,062
About me?
163
00:09:23,731 --> 00:09:25,966
You're not my first
little girl.
164
00:09:29,437 --> 00:09:32,673
I had four before you.
165
00:09:35,676 --> 00:09:37,978
I didn't get
to meet them though.
166
00:09:43,117 --> 00:09:45,119
[reluctant chuckle]
167
00:09:45,152 --> 00:09:48,322
But that's okay
because I'm getting to know you.
168
00:09:48,355 --> 00:09:51,358
[foreboding music]
169
00:09:55,229 --> 00:09:58,866
-[whistling] Baah!
170
00:09:58,899 --> 00:10:01,769
Snug as a bug in a rug.
[sighs]
171
00:10:01,802 --> 00:10:03,170
-I brought you
some water
172
00:10:03,204 --> 00:10:04,872
in case you get thirsty.
173
00:10:06,640 --> 00:10:08,209
Oh, wait.
174
00:10:10,845 --> 00:10:13,747
How about a bedtime friend?
175
00:10:16,717 --> 00:10:18,219
It's for you.
176
00:10:25,560 --> 00:10:28,162
-If you need anything at all,
177
00:10:28,195 --> 00:10:31,866
we're just...
right down the hall, okay?
178
00:10:32,833 --> 00:10:34,802
Happy first night home.
179
00:10:35,769 --> 00:10:37,872
-Good night, Kathelia.
180
00:10:38,573 --> 00:10:40,141
Kathy.
181
00:10:40,609 --> 00:10:42,109
-[Daniel] Kathy?
182
00:10:42,143 --> 00:10:43,944
-[giggles] I know.
183
00:10:43,978 --> 00:10:44,812
-Kathy?
184
00:10:44,845 --> 00:10:45,980
-I know!
I was just...
185
00:10:46,013 --> 00:10:46,814
-[groaning]
186
00:10:46,847 --> 00:10:48,816
-Just trying something out.
187
00:10:49,518 --> 00:10:50,684
It was bad.
188
00:10:50,718 --> 00:10:52,621
-Yeah, well,
she's not much of a Kathy.
189
00:10:52,653 --> 00:10:54,355
-No, she is not.
190
00:10:54,388 --> 00:10:57,725
She looks at me like
she's mentally cutting me open.
191
00:11:00,562 --> 00:11:02,329
I feel like
I'm doing it all wrong.
192
00:11:02,363 --> 00:11:04,265
-No...
No, no, no, no.
193
00:11:06,433 --> 00:11:07,701
[sighs]
194
00:11:07,735 --> 00:11:10,204
I don't think
we have to try so hard.
195
00:11:11,238 --> 00:11:12,206
Okay?
196
00:11:12,239 --> 00:11:14,942
Just...
let her breathe.
197
00:11:15,976 --> 00:11:18,679
Hmm?
Everything is new.
198
00:11:20,615 --> 00:11:22,183
Strange.
199
00:11:24,785 --> 00:11:26,921
She doesn't know us.
200
00:11:27,622 --> 00:11:29,089
We don't know her.
201
00:11:32,693 --> 00:11:35,362
-[Robin] I keep thinking about
her mom.
202
00:11:35,396 --> 00:11:37,731
How do you trust someone
after something like that?
203
00:11:37,765 --> 00:11:39,767
How do you trust anyone?
204
00:11:41,769 --> 00:11:44,305
I don't want her
to feel that way with us.
205
00:11:45,406 --> 00:11:46,407
-Hmm.
206
00:11:46,440 --> 00:11:47,975
-I just...
207
00:11:48,008 --> 00:11:50,778
I just really want her
to feel safe with me.
208
00:11:53,881 --> 00:11:56,483
-Kathy's not gonna
win her over.
209
00:11:56,518 --> 00:11:57,851
-No. [chuckles]
210
00:11:58,819 --> 00:12:00,487
[eerie chord striking]
211
00:12:05,627 --> 00:12:07,494
[knife swishing]
212
00:12:08,597 --> 00:12:09,730
[knife swishing]
213
00:12:09,763 --> 00:12:13,400
[eerie ambient music]
214
00:12:14,768 --> 00:12:17,271
[insects chirring]
215
00:12:19,940 --> 00:12:23,210
[foreboding music]
216
00:12:35,422 --> 00:12:37,057
[water bubbling]
217
00:12:39,527 --> 00:12:42,329
[wind chimes jangling]
218
00:13:01,583 --> 00:13:03,917
[wind chimes jangling]
219
00:13:10,457 --> 00:13:13,427
[water bubbling]
220
00:13:19,133 --> 00:13:21,536
[pouring]
221
00:13:21,569 --> 00:13:24,471
[menacing music]
222
00:13:30,477 --> 00:13:32,012
-Hey.
-Hi.
223
00:13:32,813 --> 00:13:34,848
-Look what I found
in the pool.
224
00:13:35,617 --> 00:13:36,950
-Eww.
What is that?
225
00:13:36,984 --> 00:13:38,319
-It's cool!
I don't know.
226
00:13:38,352 --> 00:13:39,554
I think it's cool.
227
00:13:39,587 --> 00:13:40,821
Hey, Kathelia, you want to see
something cool?
228
00:13:40,854 --> 00:13:42,089
-Uh, I think
she's sleeping.
229
00:13:42,122 --> 00:13:45,660
Hey, what did you do
with all my knives?
230
00:13:45,694 --> 00:13:47,595
-Uh... nothing.
231
00:13:47,629 --> 00:13:50,064
-Really?
So if I go in your man-cave,
232
00:13:50,097 --> 00:13:51,365
I'm not gonna find
all my knives?
233
00:13:51,398 --> 00:13:54,368
-No, no, no.
You don't go in my space.
234
00:13:54,401 --> 00:13:56,270
That is my space.
You don't go in there.
235
00:13:56,303 --> 00:13:59,507
-Mm-hmm.
-It's off limits to, uh...
236
00:13:59,541 --> 00:14:00,542
mothers.
237
00:14:03,778 --> 00:14:05,179
-Get rid of that!
238
00:14:07,047 --> 00:14:08,015
-Have a good day
at work.
239
00:14:08,048 --> 00:14:10,150
-Thank you.
Bye.
240
00:14:10,184 --> 00:14:11,251
-Bye.
241
00:14:12,052 --> 00:14:13,688
-I'll be at
the model home.
242
00:14:13,722 --> 00:14:16,056
-I'll be...
243
00:14:16,090 --> 00:14:17,224
here.
244
00:14:17,792 --> 00:14:20,327
[whistling]
245
00:14:34,074 --> 00:14:38,513
[foreboding music]
246
00:14:58,198 --> 00:15:00,100
Ahh! Hey!
247
00:15:00,568 --> 00:15:02,002
There you are.
248
00:15:02,035 --> 00:15:04,004
How was your, uh...
249
00:15:04,037 --> 00:15:05,774
how was your first
night home?
250
00:15:05,807 --> 00:15:07,374
You--you sleep okay?
251
00:15:08,342 --> 00:15:13,914
Oh, these are my dad's
old tools.
252
00:15:13,947 --> 00:15:15,949
He wanted me
to be a doctor.
253
00:15:15,983 --> 00:15:18,285
[scoffing]
Can you imagine?
254
00:15:19,286 --> 00:15:25,092
Oh! That is...
not for you.
255
00:15:25,125 --> 00:15:27,662
I should probably
find another spot for that.
256
00:15:27,695 --> 00:15:29,496
That goes there.
257
00:15:31,666 --> 00:15:32,700
[drill whirring]
258
00:15:32,734 --> 00:15:34,368
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa!
259
00:15:34,401 --> 00:15:37,438
[nervous chuckle]
[exasperated sigh]
260
00:15:37,471 --> 00:15:39,339
I gotta kid-proof better.
261
00:15:40,107 --> 00:15:42,409
You're trouble,
aren't you?
262
00:15:44,278 --> 00:15:45,245
What?
263
00:15:45,279 --> 00:15:46,213
Oh, this?
264
00:15:46,246 --> 00:15:51,719
Yeah, I found this
in the pool this morning.
265
00:15:51,753 --> 00:15:53,253
Kinda neat, huh?
266
00:15:53,287 --> 00:15:56,323
I mean, gross that was
in the pool, but...
267
00:15:56,356 --> 00:15:57,592
Wait a second...
268
00:15:57,625 --> 00:15:59,694
[playful music]
269
00:15:59,727 --> 00:16:02,029
[whispering]
I think it's moving.
270
00:16:02,897 --> 00:16:04,364
Check this out.
271
00:16:07,167 --> 00:16:09,069
Aaaah!
[container clatters]
272
00:16:09,102 --> 00:16:11,806
Um, sorry.
I'm sorry.
273
00:16:11,840 --> 00:16:14,041
Hey, Kathelia,
274
00:16:14,074 --> 00:16:15,944
I--I--I, uh,
that was a joke.
275
00:16:15,976 --> 00:16:17,645
I was joking!
276
00:16:19,747 --> 00:16:23,518
[soft, dreamy tune]
277
00:16:29,724 --> 00:16:33,695
[water flowing]
278
00:16:42,637 --> 00:16:45,005
[water falling]
279
00:16:53,146 --> 00:16:55,517
-[Girl] They don't go away
forever.
280
00:16:56,283 --> 00:16:58,452
They come out
down there.
281
00:17:01,589 --> 00:17:03,190
I'm Fiona.
282
00:17:03,223 --> 00:17:05,760
I live over there.
283
00:17:05,793 --> 00:17:08,262
[birds chirping]
284
00:17:09,831 --> 00:17:11,666
Can I try?
285
00:17:12,901 --> 00:17:14,636
Trade for a candy?
286
00:17:15,603 --> 00:17:17,705
[water rushing]
287
00:17:18,171 --> 00:17:21,509
[gentle music]
288
00:17:24,913 --> 00:17:26,246
Another?
289
00:17:26,280 --> 00:17:29,617
[gentle music continues]
290
00:17:34,454 --> 00:17:36,758
[clattering]
291
00:17:39,059 --> 00:17:41,663
[foreboding music]
292
00:17:41,696 --> 00:17:43,063
-Huh.
293
00:17:43,096 --> 00:17:46,066
-[Fiona] You have so many dolls!
294
00:17:47,001 --> 00:17:48,703
I used to have dolls.
295
00:17:50,270 --> 00:17:52,740
My mama doesn't
let me anymore.
296
00:17:55,242 --> 00:17:57,411
Which should we pick?
297
00:18:01,749 --> 00:18:04,484
Okay, let's play
with that one.
298
00:18:07,087 --> 00:18:08,723
She's pretty.
299
00:18:12,426 --> 00:18:14,094
Here.
300
00:18:14,127 --> 00:18:15,663
You can tie her up.
301
00:18:18,165 --> 00:18:21,836
[menacing music]
302
00:18:27,341 --> 00:18:29,109
The insides are best.
303
00:18:29,142 --> 00:18:32,080
That's where
the colors are.
304
00:18:32,112 --> 00:18:36,116
See?
This one's pink.
305
00:18:40,955 --> 00:18:43,190
I like talking to you.
306
00:18:44,792 --> 00:18:48,195
-[Daniel] Hey!
Are you Fiona?
307
00:18:48,228 --> 00:18:51,198
-Uh-huh.
We're playing dolls!
308
00:18:51,933 --> 00:18:53,568
-Starlight!
309
00:18:53,601 --> 00:18:56,436
You're giving me
a heart attack!
310
00:18:56,470 --> 00:18:58,673
I've been looking
all over for you.
311
00:18:58,706 --> 00:18:59,507
Hi.
312
00:18:59,540 --> 00:19:01,475
-The girls were out
at the creek.
313
00:19:01,509 --> 00:19:02,977
-They didn't give you
any trouble, right?
314
00:19:03,011 --> 00:19:04,311
She was good?
-Yeah.
315
00:19:04,344 --> 00:19:05,580
-We were playing with dolls.
316
00:19:05,613 --> 00:19:08,116
-Dolls!
Cool, I bet you liked that!
317
00:19:08,148 --> 00:19:09,149
-Mm-hmm.
318
00:19:09,182 --> 00:19:11,686
-Fuck me! [laughing]
319
00:19:11,719 --> 00:19:13,121
-Oh, I'm Daniel.
320
00:19:13,186 --> 00:19:15,389
-Lizzie Carmichael.
321
00:19:15,422 --> 00:19:17,257
Thank you, guys.
You're my hero.
322
00:19:17,290 --> 00:19:18,291
-[Robin] [chuckles]
323
00:19:18,325 --> 00:19:20,427
-So, uh,
where's your new friend?
324
00:19:20,460 --> 00:19:23,463
-Oh! Uh, oh, there she is.
325
00:19:23,497 --> 00:19:25,298
That's our daughter,
Kathelia.
326
00:19:25,332 --> 00:19:28,168
-[Lizzie] Hi!
Hi, Kathelia.
327
00:19:28,201 --> 00:19:29,269
Aw, she's beautiful.
328
00:19:29,302 --> 00:19:30,337
-[Robin] Thank you.
329
00:19:30,370 --> 00:19:32,674
-[Lizzie] She's fine.
Just fine.
330
00:19:35,375 --> 00:19:37,912
-That lady is a door.
331
00:19:39,947 --> 00:19:42,382
-The shit kids say!
[laughing]
332
00:19:42,416 --> 00:19:45,953
-Well, our girls
are two peas in a pod.
333
00:19:45,987 --> 00:19:48,089
-That would be...
334
00:19:48,122 --> 00:19:50,424
that would be something.
335
00:19:50,457 --> 00:19:51,491
Yeah.
336
00:19:51,526 --> 00:19:53,226
All right, thanks so much.
337
00:19:53,260 --> 00:19:54,595
-[Robin] Nice to meet you.
338
00:19:54,629 --> 00:19:56,164
-I'm gonna go and pick up
my shitty mom of the year award.
339
00:19:56,196 --> 00:19:57,832
-[Robin] No.
340
00:19:59,366 --> 00:20:01,002
-[Daniel]
I think it looks better.
341
00:20:01,035 --> 00:20:02,136
-[Robin] You're messing with me.
342
00:20:02,170 --> 00:20:03,938
-It's like a little zombie.
343
00:20:04,772 --> 00:20:06,373
-God, they were so odd!
344
00:20:06,406 --> 00:20:08,341
And I don't know how
you didn't pick up on that.
345
00:20:08,375 --> 00:20:10,778
-I thought they were nice.
346
00:20:10,812 --> 00:20:13,447
-My alarms were going off
the entire time.
347
00:20:13,480 --> 00:20:14,916
-Huh.
348
00:20:14,949 --> 00:20:17,118
-Her mom--
Mm...
349
00:20:17,151 --> 00:20:18,218
-Lizzie?
350
00:20:18,251 --> 00:20:20,822
-Yeah. I dunno,
it's like she's got
351
00:20:20,855 --> 00:20:23,323
some dark secrets or something.
[nervous chuckle]
352
00:20:23,356 --> 00:20:26,094
-She's a single mom
with a special needs kid.
353
00:20:26,127 --> 00:20:27,729
That's gotta be tough, right?
354
00:20:27,762 --> 00:20:28,796
-Oh, hey, I get that.
355
00:20:28,830 --> 00:20:31,264
But I mean, that's like
serial killer behavior.
356
00:20:31,298 --> 00:20:33,000
-[Daniel] No, kids do
stuff like that all the time.
357
00:20:33,034 --> 00:20:34,367
-I didn't!
358
00:20:34,401 --> 00:20:35,903
-Look, Fiona...
she likes Kathelia.
359
00:20:35,937 --> 00:20:37,471
I don't see that's such
a bad thing right now.
360
00:20:37,505 --> 00:20:39,540
-No, I want her
to have friends.
361
00:20:39,574 --> 00:20:41,142
I just...
362
00:20:41,175 --> 00:20:42,677
You know what we could do?
363
00:20:42,710 --> 00:20:44,145
We could have all
of our friends
364
00:20:44,178 --> 00:20:45,278
who have kids over.
365
00:20:45,312 --> 00:20:46,379
For like a cookout.
366
00:20:46,413 --> 00:20:47,481
-If that's, yeah,
if that's what you want.
367
00:20:47,515 --> 00:20:48,649
-Yeah.
I just think that
368
00:20:48,683 --> 00:20:50,585
Kathelia needs
a little normalcy right now.
369
00:20:50,618 --> 00:20:52,352
I mean, she's just been
surrounded by darkness.
370
00:20:52,385 --> 00:20:55,156
I don't think
that she needs any more...
371
00:20:55,189 --> 00:20:57,625
You found my knives!
372
00:20:57,658 --> 00:20:59,127
Where were they?
373
00:20:59,160 --> 00:21:01,328
-They... were...
374
00:21:01,361 --> 00:21:03,798
in... Kathelia's room.
375
00:21:03,831 --> 00:21:05,099
-What?
376
00:21:05,133 --> 00:21:06,167
-[Daniel] Yeah.
377
00:21:06,200 --> 00:21:07,602
Hey, kiddo!
How you doing?
378
00:21:07,635 --> 00:21:09,469
-[softly] Hi.
-We were just talking about you.
379
00:21:09,504 --> 00:21:10,905
We're thinking of having
a little cookout.
380
00:21:10,938 --> 00:21:12,673
Invite all the kids
around the neighborhood.
381
00:21:12,707 --> 00:21:13,808
That sound fun?
382
00:21:15,910 --> 00:21:16,911
-Yeah.
383
00:21:21,949 --> 00:21:24,919
[menacing music]
384
00:21:34,195 --> 00:21:37,297
[eerie music]
385
00:21:51,179 --> 00:21:54,314
[eerie music]
386
00:22:00,721 --> 00:22:03,791
[haunting music]
387
00:22:26,514 --> 00:22:29,650
[foreboding music]
388
00:22:31,152 --> 00:22:33,054
-Kathelia?
389
00:22:40,761 --> 00:22:43,631
[shaky breath]
390
00:22:48,435 --> 00:22:51,839
[birds chirping]
391
00:22:51,873 --> 00:22:54,108
[puffing smoke]
392
00:22:54,141 --> 00:22:57,444
[distant dog barking]
393
00:23:05,019 --> 00:23:06,220
-Hey.
394
00:23:06,254 --> 00:23:07,454
-Hi.
395
00:23:11,626 --> 00:23:14,295
-What are we
doing out here?
396
00:23:14,328 --> 00:23:16,831
-[sighs]
You're gonna laugh at me.
397
00:23:21,002 --> 00:23:24,839
Something's...
not right.
398
00:23:25,506 --> 00:23:27,008
In the house.
399
00:23:27,608 --> 00:23:30,978
[eerie ambient music]
400
00:23:31,012 --> 00:23:32,380
It's like when I'm alone,
401
00:23:32,412 --> 00:23:34,916
I don't feel like I'm alone.
402
00:23:34,949 --> 00:23:37,652
My stomach gets tight.
403
00:23:37,685 --> 00:23:39,620
And I have a hard time
catching my breath.
404
00:23:39,654 --> 00:23:42,690
And it feels like
there's something...
405
00:23:44,058 --> 00:23:46,327
else in there with me.
406
00:23:46,360 --> 00:23:49,597
[foreboding music]
407
00:23:49,630 --> 00:23:52,099
I've felt that way
ever since we got Kathelia.
408
00:23:53,834 --> 00:23:55,736
-Oh, boy...
409
00:23:56,637 --> 00:23:59,540
You, uh, [scoffing]
410
00:23:59,573 --> 00:24:00,775
you really spooked yourself
this time.
411
00:24:00,808 --> 00:24:01,642
-Oh, come on!
412
00:24:01,676 --> 00:24:02,843
This is why
I don't tell you things!
413
00:24:02,877 --> 00:24:05,780
-No, hey--no,
I'm--I'm with you.
414
00:24:05,813 --> 00:24:07,447
I am.
415
00:24:07,480 --> 00:24:09,150
I've been
feeling strange too.
416
00:24:09,183 --> 00:24:10,551
-Yeah?
417
00:24:10,584 --> 00:24:12,787
-I'm sure
Kathelia is as well.
418
00:24:13,754 --> 00:24:16,023
-I don't know what
she's feeling.
419
00:24:17,625 --> 00:24:20,695
[foreboding music]
420
00:24:20,728 --> 00:24:22,797
-[whispering] Come inside.
421
00:24:24,464 --> 00:24:26,466
-In a minute.
422
00:24:26,499 --> 00:24:28,069
-[softly] Okay.
423
00:24:29,403 --> 00:24:31,038
-Mm.
424
00:24:33,941 --> 00:24:38,212
-Hey! I think
we could use a party.
425
00:24:50,391 --> 00:24:52,960
[haunting music blast]
426
00:24:52,994 --> 00:24:55,629
[insects chirring]
427
00:24:55,663 --> 00:24:57,698
[eerie chord striking]
428
00:25:02,303 --> 00:25:08,042
[menacing music]
429
00:25:16,584 --> 00:25:19,720
[water bubbling]
430
00:25:20,755 --> 00:25:24,058
[birds chittering]
431
00:25:28,062 --> 00:25:29,663
[eerie chord striking]
432
00:25:30,464 --> 00:25:34,935
[rock music blaring]
433
00:25:35,736 --> 00:25:39,040
[background chatter]
434
00:25:44,245 --> 00:25:46,781
-[Ryan] Careful with that slime.
It's gonna eat your face.
435
00:25:46,814 --> 00:25:49,483
-[Steven] Look, dude,
he just quit wetting the bed.
436
00:25:49,518 --> 00:25:51,919
[indistinct chatter]
437
00:25:53,954 --> 00:25:57,024
[party chatter]
438
00:25:59,260 --> 00:26:00,961
-[Woman] Oh, gosh, girl,
439
00:26:00,995 --> 00:26:02,596
you got your
gold star taking her in.
440
00:26:02,630 --> 00:26:03,631
-[chuckles] Yeah.
441
00:26:03,664 --> 00:26:04,932
-[Woman] How's she adapting?
442
00:26:04,965 --> 00:26:06,500
-Good. Yeah.
443
00:26:06,535 --> 00:26:08,002
-We heard about her family--
444
00:26:08,035 --> 00:26:11,972
-Uh, Kathelia!
You look beautiful!
445
00:26:13,307 --> 00:26:14,809
Um, this is Maddox's mom
446
00:26:14,842 --> 00:26:16,444
and--and Chelsea's mom.
447
00:26:16,477 --> 00:26:17,445
-Hello, Kathelia.
448
00:26:17,478 --> 00:26:19,580
It's so nice to meet you.
449
00:26:21,482 --> 00:26:22,683
-[Samantha] Look at you!
450
00:26:22,716 --> 00:26:25,653
So darling in that dress!
451
00:26:25,686 --> 00:26:27,855
-[Beth] Look at this party!
All of these people!
452
00:26:27,888 --> 00:26:30,458
Are you having
a nice time?
453
00:26:30,491 --> 00:26:32,326
Have you met my daughter
Maddox yet?
454
00:26:32,359 --> 00:26:33,528
You'll love her.
455
00:26:33,562 --> 00:26:36,464
-[Boy] Dead birds!
It's dead birds!
456
00:26:36,497 --> 00:26:39,133
[faint background chatter]
457
00:26:39,166 --> 00:26:40,734
[flies buzzing]
458
00:26:40,768 --> 00:26:43,137
-[Robin] Oh. Beth, you have
something in your teeth.
459
00:26:43,170 --> 00:26:44,238
-[Beth] Oh.
460
00:26:47,041 --> 00:26:49,710
-[Maddox] Hey. I heard
your mom killed your dad.
461
00:26:49,743 --> 00:26:50,878
Do you remember it?
462
00:26:50,911 --> 00:26:53,314
Were you there
when she did it?
463
00:26:54,281 --> 00:26:55,249
-[Man] Ohh!
464
00:26:55,282 --> 00:26:56,217
-[Beth] Maddox!
465
00:26:56,250 --> 00:26:57,618
-Get off!
466
00:27:01,388 --> 00:27:02,890
-[Beth] What are you doing?
467
00:27:02,923 --> 00:27:05,759
-[Robin] Kathelia!
Get off of her!
468
00:27:05,793 --> 00:27:07,628
Kathelia!
That is not okay!
469
00:27:07,661 --> 00:27:09,830
We do not behave
this way!
470
00:27:09,864 --> 00:27:12,066
-Whoa, whoa, whoa!
What's happening?
471
00:27:12,099 --> 00:27:14,468
-[Robin] Kathelia?
472
00:27:14,503 --> 00:27:17,438
Kathelia? [panting]
473
00:27:17,471 --> 00:27:22,243
[faint background music]
474
00:27:22,276 --> 00:27:25,779
[rapid heartbeat pulsing]
475
00:27:25,813 --> 00:27:28,249
[wind chimes jangling]
476
00:27:35,222 --> 00:27:37,324
[door opens]
477
00:27:44,566 --> 00:27:46,333
-Kathelia's in bed.
478
00:27:49,504 --> 00:27:52,339
Everyone else is gone.
479
00:27:59,581 --> 00:28:02,883
[haunting music]
480
00:28:07,321 --> 00:28:09,023
-[heavy breathing]
481
00:28:19,934 --> 00:28:21,570
-Rob?
482
00:28:21,603 --> 00:28:23,871
Are you, are you drunk?
483
00:28:34,848 --> 00:28:37,418
Maybe don't go in there.
[nervous chuckle]
484
00:28:37,451 --> 00:28:40,888
It's--
it's a little gross.
485
00:28:41,755 --> 00:28:44,758
[foreboding music]
486
00:28:44,792 --> 00:28:48,062
[pulsing electronic beat]
487
00:28:59,907 --> 00:29:03,511
[pulsing electronic beat]
488
00:29:12,786 --> 00:29:16,056
[pulsing electronic beat]
489
00:29:28,936 --> 00:29:32,906
-It's just us.
No gremlin.
490
00:29:33,841 --> 00:29:36,477
[pulsing electronic beat]
491
00:29:36,511 --> 00:29:38,779
[water burbling]
492
00:29:38,812 --> 00:29:41,549
[both grunting]
493
00:29:41,583 --> 00:29:45,286
[both moaning]
494
00:29:46,920 --> 00:29:49,557
[menacing music]
495
00:29:49,591 --> 00:29:52,092
[both moaning]
496
00:29:57,798 --> 00:30:00,434
[both moaning]
497
00:30:09,511 --> 00:30:12,479
[menacing music]
498
00:30:16,618 --> 00:30:19,820
[water splashing]
499
00:30:19,853 --> 00:30:23,157
[both moaning]
500
00:30:28,563 --> 00:30:31,465
[water splashes]
501
00:30:31,498 --> 00:30:35,035
[both panting]
502
00:30:49,684 --> 00:30:51,418
-She's not in her room.
503
00:30:51,985 --> 00:30:54,288
Kathelia! Hey!
504
00:30:54,321 --> 00:30:56,857
[shouting] Kathelia!
505
00:30:56,890 --> 00:30:57,925
-Go check the creek.
506
00:30:57,958 --> 00:30:59,426
I'm gonna call
the neighbors.
507
00:31:01,428 --> 00:31:02,930
-Kathelia!
508
00:31:06,534 --> 00:31:10,904
[soft ethereal music]
509
00:31:17,411 --> 00:31:18,946
Kathelia!
510
00:31:19,913 --> 00:31:22,249
No, no, no.
511
00:31:22,784 --> 00:31:24,786
Are you okay?
512
00:31:24,819 --> 00:31:26,019
Kathelia.
Hey, wake up!
513
00:31:26,053 --> 00:31:28,055
Wake up! Wake up!
514
00:31:28,088 --> 00:31:30,592
-[Father] Daddy's got you.
It'll be okay.
515
00:31:30,625 --> 00:31:31,892
I got you.
516
00:31:31,925 --> 00:31:33,661
Daddy's got you.
Daddy's got you.
517
00:31:33,695 --> 00:31:36,163
[screaming] Come on!
Come on!
518
00:31:36,196 --> 00:31:38,165
[banging]
I'm in trouble.
519
00:31:38,198 --> 00:31:40,367
Hide my girl!
Please!
520
00:31:42,537 --> 00:31:45,640
[screaming]
521
00:31:45,673 --> 00:31:47,542
-[gasping]
522
00:31:55,517 --> 00:32:00,622
[continuous knocking]
523
00:32:07,896 --> 00:32:10,030
-I want to see Kathelia.
524
00:32:10,732 --> 00:32:12,966
-Hi, Fiona.
525
00:32:13,000 --> 00:32:14,903
-I want to see Kathelia.
526
00:32:14,935 --> 00:32:16,069
-Lizzie?
527
00:32:16,103 --> 00:32:17,705
-Hey.
-I want to see Kathelia.
528
00:32:17,739 --> 00:32:21,074
-Yeah. It's--it's 7:30.
529
00:32:21,108 --> 00:32:22,142
-I want to see Kathelia.
530
00:32:22,176 --> 00:32:24,077
-Fiona would like to
see Kathelia.
531
00:32:24,111 --> 00:32:26,815
She won't
shut up about it.
532
00:32:26,848 --> 00:32:28,081
Look, um, Kathelia...
533
00:32:28,115 --> 00:32:30,217
she's had kind of
a rough night, so...
534
00:32:30,250 --> 00:32:31,985
-Actually, we've all
had a rough night.
535
00:32:32,019 --> 00:32:33,922
It's--
it's not really good time.
536
00:32:33,987 --> 00:32:35,757
-[Lizzie] See, Fiona,
it's not a good time.
537
00:32:35,790 --> 00:32:38,225
Fiona! Oh my god, man.
538
00:32:38,258 --> 00:32:41,261
She's being such
an asshole today!
539
00:32:48,937 --> 00:32:51,138
-You tried to get away.
540
00:32:52,807 --> 00:32:55,008
You're stuck here now.
541
00:32:55,042 --> 00:32:57,645
Good.
Let's play.
542
00:32:57,679 --> 00:33:02,149
[eerie ambient music]
543
00:33:20,501 --> 00:33:23,103
Your colors are funny.
544
00:33:23,771 --> 00:33:26,541
I talk to
a lot of people.
545
00:33:26,574 --> 00:33:28,910
Some have pretty colors.
546
00:33:28,943 --> 00:33:31,044
Most are the same.
547
00:33:31,078 --> 00:33:33,280
No one has your colors.
548
00:33:34,248 --> 00:33:35,950
-[Daniel] Hey.
[knocking]
549
00:33:35,984 --> 00:33:40,989
Just uh, checking in
on you girls.
550
00:33:42,924 --> 00:33:44,291
What are you doing?
551
00:33:44,324 --> 00:33:47,762
-It's Kathelia.
She's not done yet.
552
00:33:47,795 --> 00:33:49,263
She needs another head.
553
00:33:49,296 --> 00:33:51,599
-It'll look just
like her then.
554
00:33:53,668 --> 00:33:54,802
You doing okay?
555
00:33:57,839 --> 00:33:59,741
-Monsters are coming.
556
00:34:00,875 --> 00:34:03,545
-Monsters? Here?
557
00:34:03,578 --> 00:34:05,145
To this... house?
558
00:34:05,178 --> 00:34:06,981
-They'll be here soon.
559
00:34:07,015 --> 00:34:09,149
-Monsters like this?
560
00:34:09,182 --> 00:34:12,486
[low growling]
561
00:34:15,957 --> 00:34:17,424
-Mm... nah.
562
00:34:18,960 --> 00:34:22,095
-Okay. Well, let's,
[nervous chuckle]
563
00:34:22,129 --> 00:34:23,631
let's not scare
each other here.
564
00:34:23,665 --> 00:34:25,733
Um, monsters, are not...
565
00:34:25,767 --> 00:34:26,834
anything to be afraid of.
566
00:34:26,868 --> 00:34:29,504
They're like shadows.
567
00:34:29,537 --> 00:34:32,941
They might seem scary,
but they cannot hurt us.
568
00:34:32,974 --> 00:34:36,511
-[Fiona] [chucking]
569
00:34:37,946 --> 00:34:40,080
-Why, why is that funny?
570
00:34:40,113 --> 00:34:42,050
-You're funny.
571
00:34:42,082 --> 00:34:44,886
You're wrong.
572
00:34:44,919 --> 00:34:49,256
-Okay. [chuckles]
That's... nice.
573
00:34:49,289 --> 00:34:53,695
Okay, I'm gonna leave
you two to...
574
00:34:53,728 --> 00:34:55,997
continue playing.
575
00:34:56,030 --> 00:34:57,565
-Bye-bye.
576
00:34:57,599 --> 00:34:58,498
-Bye-bye.
577
00:34:58,533 --> 00:35:01,335
-[Fiona] [giggling]
-Little psycho.
578
00:35:04,072 --> 00:35:07,775
[menacing music]
579
00:35:26,961 --> 00:35:29,363
-You knew a monster before.
580
00:35:30,163 --> 00:35:31,866
A real one.
581
00:35:33,200 --> 00:35:36,136
One that scares you.
582
00:35:36,771 --> 00:35:39,540
One that hurts people.
583
00:35:40,842 --> 00:35:42,877
You keep running from it.
584
00:35:44,746 --> 00:35:46,213
You can't get away.
585
00:35:46,246 --> 00:35:48,281
It follows you.
586
00:35:48,315 --> 00:35:51,318
It follows you everywhere.
587
00:35:53,087 --> 00:35:55,422
It's already here.
588
00:35:57,257 --> 00:35:58,893
[vomit splatters]
589
00:36:02,096 --> 00:36:03,898
I wanna go home.
590
00:36:12,540 --> 00:36:14,274
-Baby!
591
00:36:19,981 --> 00:36:21,248
-Ugh!
592
00:36:23,685 --> 00:36:25,820
-[Robin] I don't even know
what to say.
593
00:36:26,821 --> 00:36:29,189
[indistinct chatter]
594
00:36:29,222 --> 00:36:32,426
[haunting music]
595
00:36:33,628 --> 00:36:35,596
-[muffled scream]
596
00:36:39,534 --> 00:36:43,236
-[Doctor] That's an interesting
picture of you, Kathelia.
597
00:36:43,270 --> 00:36:45,006
Can you paint
your family for me?
598
00:36:45,039 --> 00:36:47,942
[soft ethereal music]
599
00:37:02,322 --> 00:37:04,759
That's Robin,
am I right?
600
00:37:04,792 --> 00:37:06,094
-[Daniel] [chuckles]
601
00:37:06,127 --> 00:37:07,895
-[Doctor] Who else
is in your family?
602
00:37:16,738 --> 00:37:18,438
That's Daniel.
603
00:37:20,942 --> 00:37:24,679
[foreboding music]
604
00:37:27,380 --> 00:37:29,951
[haunting music]
605
00:37:35,857 --> 00:37:37,692
[haunting music]
606
00:37:49,103 --> 00:37:52,006
[music building crescendo]
607
00:37:53,040 --> 00:37:55,643
-[vomits]
608
00:38:06,921 --> 00:38:08,923
[hysterical laugh]
609
00:38:13,094 --> 00:38:16,697
[foreboding music]
610
00:38:16,731 --> 00:38:18,800
-[Daniel] You ever done
swings before?
611
00:38:21,869 --> 00:38:23,704
Okay, okay.
612
00:38:23,738 --> 00:38:25,438
You can do it on your own,
but watch out.
613
00:38:25,472 --> 00:38:27,307
You might
swing all the way around.
614
00:38:27,340 --> 00:38:29,043
[whistling]
615
00:38:41,956 --> 00:38:43,691
-We made a mistake.
616
00:38:44,959 --> 00:38:46,694
Getting Kathelia.
617
00:38:48,963 --> 00:38:50,264
I wanted to believe that
618
00:38:50,298 --> 00:38:52,465
we were rescuing her
from something,
619
00:38:52,499 --> 00:38:56,137
and that if we gave her
everything...
620
00:38:56,170 --> 00:38:58,239
that she could possibly need,
621
00:38:58,272 --> 00:38:59,707
that it would be enough.
622
00:38:59,740 --> 00:39:02,877
-But it's not.
-Okay, let's just, uh...
623
00:39:04,645 --> 00:39:06,581
Just hold on
for one second.
624
00:39:06,614 --> 00:39:08,783
-I don't know how
to help her!
625
00:39:08,816 --> 00:39:10,651
-We have to give it time.
-I don't have time.
626
00:39:10,685 --> 00:39:12,220
-We have not given it time.
-I don't have time!
627
00:39:12,253 --> 00:39:13,254
-She's been abandoned
by everyone else
628
00:39:13,287 --> 00:39:14,487
in her entire life.
-I don't care!
629
00:39:14,522 --> 00:39:16,591
She's dangerous, Daniel.
-She's eight years old!
630
00:39:16,624 --> 00:39:18,526
-Her mother was psychotic!
631
00:39:19,327 --> 00:39:21,562
Do you really want
to risk it?
632
00:39:21,596 --> 00:39:25,432
She could hurt me, Daniel.
633
00:39:26,499 --> 00:39:28,102
And not just me.
634
00:39:32,940 --> 00:39:34,742
[swing creaking]
635
00:39:52,226 --> 00:39:53,861
[soft giggles from a distance]
636
00:39:53,895 --> 00:39:59,033
[menacing music]
637
00:40:00,902 --> 00:40:04,071
[birds chirping]
638
00:40:31,165 --> 00:40:34,035
[door creaking]
639
00:40:44,845 --> 00:40:46,080
[door opening]
640
00:40:46,981 --> 00:40:48,215
[door closing]
641
00:40:48,249 --> 00:40:52,153
[menacing music]
642
00:41:11,105 --> 00:41:13,641
[rapid heartbeat pulsing]
643
00:41:36,330 --> 00:41:37,665
-[muffled cry]
644
00:41:42,403 --> 00:41:44,038
[louder muffled cry]
645
00:41:46,073 --> 00:41:49,043
-Robin? Hey. Hey.
646
00:41:50,011 --> 00:41:52,313
-Get her off me!
647
00:41:52,346 --> 00:41:54,882
- [Daniel] [grunting] Stop!
648
00:41:54,915 --> 00:41:56,217
Stop it!
649
00:41:58,919 --> 00:42:02,289
You...
you're in big trouble!
650
00:42:03,290 --> 00:42:06,127
[menacing music]
651
00:42:07,661 --> 00:42:09,663
Hey. Hey, hey, hey.
652
00:42:09,697 --> 00:42:10,931
-[shuddering breaths]
653
00:42:10,965 --> 00:42:11,799
-What the--
654
00:42:11,832 --> 00:42:13,067
-This is exactly
what I warned you about!
655
00:42:13,100 --> 00:42:15,504
We're not safe!
Our baby is not safe!
656
00:42:15,536 --> 00:42:16,537
-You're all right.
-We're not!
657
00:42:16,570 --> 00:42:17,705
-It's okay.
658
00:42:17,738 --> 00:42:20,474
-No! Get off me!
Get off me.
659
00:42:20,509 --> 00:42:23,344
I want her out
of this house, Daniel!
660
00:42:23,377 --> 00:42:25,146
I want her out
of my house!
661
00:42:25,179 --> 00:42:26,547
[panting]
662
00:42:26,580 --> 00:42:28,382
Go!
Deal with her!
663
00:42:28,416 --> 00:42:30,785
Now! Go!
664
00:42:31,552 --> 00:42:33,854
[sobbing]
665
00:42:37,458 --> 00:42:39,260
-The way that you
just behaved
666
00:42:39,293 --> 00:42:41,462
is unacceptable, okay?
667
00:42:41,495 --> 00:42:42,763
You cannot act like that.
668
00:42:42,797 --> 00:42:44,533
She will send you back
to child services like that.
669
00:42:44,565 --> 00:42:47,568
Do you understand
what I'm saying to you?
670
00:42:47,601 --> 00:42:50,037
No. Please.
671
00:42:50,071 --> 00:42:52,073
Stop. Stop.
672
00:42:52,507 --> 00:42:53,542
Stop, stop.
673
00:42:53,574 --> 00:42:55,743
No. Stop!
674
00:42:57,278 --> 00:42:59,346
I'm sorry. Just...
675
00:43:02,683 --> 00:43:05,520
Look, I don't know
what it's like to be you, okay?
676
00:43:05,554 --> 00:43:06,787
I have no idea.
677
00:43:06,821 --> 00:43:10,057
You've been through things
that I cannot imagine.
678
00:43:11,325 --> 00:43:14,563
But we are not the enemy.
679
00:43:14,595 --> 00:43:16,964
Okay? Robin and I,
we are trying to give you
680
00:43:16,997 --> 00:43:21,769
a life that is safe
and--and that is loving.
681
00:43:21,802 --> 00:43:26,006
But Robin, she's my family.
682
00:43:26,040 --> 00:43:30,478
She's my wife,
and I have to protect her too.
683
00:43:30,512 --> 00:43:33,614
I need you to stop
doing what you're doing.
684
00:43:33,647 --> 00:43:35,216
I need you to stop.
685
00:43:35,249 --> 00:43:36,817
Can you do that?
686
00:43:42,923 --> 00:43:44,825
An address?
What is this?
687
00:43:44,859 --> 00:43:46,994
This--this isn't an answer.
688
00:43:53,334 --> 00:43:56,270
[soft eerie music]
689
00:44:12,153 --> 00:44:13,687
[blows breath]
690
00:44:18,325 --> 00:44:22,429
-[shuddering breaths]
691
00:44:24,498 --> 00:44:28,235
[haunting music]
692
00:44:29,504 --> 00:44:32,773
No, no,
no, no, no, no.
693
00:44:39,180 --> 00:44:41,682
[whimpering]
694
00:44:41,715 --> 00:44:44,952
[melancholic music]
695
00:44:55,630 --> 00:44:58,465
[sobbing]
696
00:45:00,401 --> 00:45:03,304
[melancholic music continues]
697
00:45:07,676 --> 00:45:10,811
[heartbeat pulsing]
698
00:45:15,416 --> 00:45:18,252
[laughing nervously]
699
00:45:33,400 --> 00:45:34,768
-You coming?
700
00:45:39,674 --> 00:45:41,041
Okay.
701
00:45:54,321 --> 00:45:56,423
[knocking]
702
00:45:56,457 --> 00:45:57,791
Hello?
703
00:45:58,792 --> 00:46:01,061
[indistinct background voices]
704
00:46:04,298 --> 00:46:05,899
Hello?
705
00:46:06,767 --> 00:46:09,236
Excuse me,
is anyone home?
706
00:46:10,237 --> 00:46:12,973
[indistinct voices]
707
00:46:36,631 --> 00:46:37,998
Hello?
708
00:46:46,741 --> 00:46:48,677
Hello? [knocking]
709
00:46:48,710 --> 00:46:50,377
-[Woman] Who's there?
-Ah...
710
00:46:50,411 --> 00:46:51,979
-[Woman] What do you want?
711
00:46:52,012 --> 00:46:55,416
-Hello,
my name's Daniel Hutson.
712
00:46:55,449 --> 00:46:56,551
I'm just here to--
713
00:46:56,584 --> 00:46:58,485
-[Woman] I don't know you.
714
00:46:58,520 --> 00:47:01,455
-No. Uh, no, you don't.
715
00:47:01,488 --> 00:47:03,057
Look, I was, uh...
716
00:47:03,090 --> 00:47:04,258
I'm sorry to bother you.
717
00:47:04,291 --> 00:47:05,259
I was just...
718
00:47:05,292 --> 00:47:07,796
My foster daughter,
she gave me your address.
719
00:47:07,828 --> 00:47:12,534
And I don't even know why
I'm here, so...
720
00:47:12,567 --> 00:47:15,537
-[Woman] Huh, a mystery!
721
00:47:17,905 --> 00:47:19,873
Well, come on inside.
722
00:47:24,679 --> 00:47:27,281
This way, Daniel Hutson!
723
00:47:29,350 --> 00:47:32,920
[foreboding music]
724
00:47:41,995 --> 00:47:44,331
[flies buzzing]
725
00:47:45,899 --> 00:47:48,068
[eerie music]
726
00:47:54,007 --> 00:47:56,443
You'll have to
come in here.
727
00:47:57,911 --> 00:48:01,816
-I, um... don't mean to
bother you, ma'am.
728
00:48:01,850 --> 00:48:04,686
-Oh, Miss Evelyn, sweetie.
729
00:48:04,719 --> 00:48:05,986
I don't get company much.
730
00:48:06,019 --> 00:48:07,756
I forget how to act.
731
00:48:07,789 --> 00:48:09,390
I'd offer you
a glass of sweet tea,
732
00:48:09,423 --> 00:48:10,592
but I can't get up.
733
00:48:10,625 --> 00:48:13,628
My husband doesn't like
me on my feet when he's gone.
734
00:48:13,661 --> 00:48:16,063
Oh, no, no,
sit closer.
735
00:48:16,096 --> 00:48:21,068
Ugh! Come closer so I can
look at you properly.
736
00:48:21,836 --> 00:48:24,138
-[Daniel] O...kay.
737
00:48:25,573 --> 00:48:27,575
-[chuckles]
738
00:48:28,676 --> 00:48:29,744
-Um...
739
00:48:29,778 --> 00:48:31,579
-Oh, that's better.
740
00:48:31,613 --> 00:48:33,414
So handsome.
741
00:48:33,447 --> 00:48:37,985
Now, what's this about
a foster daughter?
742
00:48:38,018 --> 00:48:40,988
-Kathelia Harris.
I think she knows you.
743
00:48:42,055 --> 00:48:45,660
-[laughing]
Oh, I know Kathelia.
744
00:48:45,693 --> 00:48:46,828
Always so quiet,
745
00:48:46,861 --> 00:48:48,763
you hardly even know
she's there.
746
00:48:48,797 --> 00:48:50,297
-[nervous chuckle]
747
00:48:50,330 --> 00:48:54,134
-But don't let
your guard down. Ever.
748
00:48:54,168 --> 00:48:57,070
-[nervous chuckle] Yeah.
Uh, me and my wife,
749
00:48:57,104 --> 00:49:01,008
we are...
having some trouble with her.
750
00:49:01,041 --> 00:49:03,076
-[Evelyn]
Yeah, she's a tricky one.
751
00:49:03,110 --> 00:49:04,746
Always getting into something,
752
00:49:04,779 --> 00:49:08,215
can never just sit still
and behave.
753
00:49:08,917 --> 00:49:11,251
Naughty to the bone.
754
00:49:12,386 --> 00:49:18,225
What she needs is
a good swat across the backside.
755
00:49:18,258 --> 00:49:20,795
Where is that little devil?
756
00:49:20,829 --> 00:49:22,897
Did you bring her
to see me?
757
00:49:22,931 --> 00:49:24,833
[menacing music]
758
00:49:24,866 --> 00:49:28,335
-She's at home.
With my wife.
759
00:49:30,839 --> 00:49:34,174
-Oh. Well, now,
that's too bad.
760
00:49:34,208 --> 00:49:37,110
I would have loved to...
761
00:49:38,011 --> 00:49:42,115
Well, you came to see me
after all.
762
00:49:42,149 --> 00:49:45,118
Your new papa's a liar.
763
00:49:47,689 --> 00:49:49,791
Now, come on over here.
764
00:49:49,824 --> 00:49:52,125
Give me a little cuddle.
765
00:49:52,159 --> 00:49:54,294
[screaming]
[thuds]
766
00:49:55,930 --> 00:49:57,397
[thuds]
767
00:49:57,431 --> 00:49:59,534
[screaming]
768
00:49:59,567 --> 00:50:00,635
-[Man] Hey!
769
00:50:02,770 --> 00:50:05,072
Get that girl out of here!
770
00:50:05,105 --> 00:50:07,007
Get her out!
771
00:50:07,809 --> 00:50:09,911
-[Evelyn] [screaming]
772
00:50:09,944 --> 00:50:11,579
-[Man] Get her out of here!
773
00:50:11,613 --> 00:50:12,714
-[screaming]
774
00:50:12,747 --> 00:50:14,749
-Stop it! It's all right.
775
00:50:16,350 --> 00:50:17,819
Hey!
-Put you in the car front.
776
00:50:17,852 --> 00:50:19,888
-What the hell
are you doing?
777
00:50:19,921 --> 00:50:22,991
bringing her here
upsetting my wife?
778
00:50:23,056 --> 00:50:24,424
-Is this how you take care
of a kid, huh?
779
00:50:24,458 --> 00:50:26,561
Locked in there
with a crazy woman?
780
00:50:26,594 --> 00:50:28,897
-My wife has a busted lip
because of that child!
781
00:50:28,930 --> 00:50:30,832
-Your wife
fucking attacked us!
782
00:50:30,865 --> 00:50:32,065
She's deranged!
783
00:50:32,099 --> 00:50:35,003
-Don't you dare!
Don't you say it!
784
00:50:35,035 --> 00:50:36,336
You think you know
who we are?
785
00:50:36,370 --> 00:50:38,840
Who we were before
that girl got here?
786
00:50:38,873 --> 00:50:40,642
You know nothing about us.
787
00:50:40,675 --> 00:50:43,410
Nothing! Or about her.
788
00:50:44,679 --> 00:50:47,247
But you will know.
You will.
789
00:50:49,584 --> 00:50:50,818
-Okay.
790
00:50:50,852 --> 00:50:53,821
-[Joe] You married?
She pregnant yet?
791
00:50:53,855 --> 00:50:57,124
[sinister music]
792
00:50:57,157 --> 00:50:58,860
My wife can't make no babies.
793
00:50:58,893 --> 00:51:00,060
She ain't got the parts.
794
00:51:00,093 --> 00:51:02,396
She lost them to cancer.
795
00:51:02,429 --> 00:51:04,097
But something took
root in her,
796
00:51:04,131 --> 00:51:07,735
something horrible,
as soon as we got that girl.
797
00:51:07,769 --> 00:51:10,470
I used to believe God
looked out over everybody.
798
00:51:10,505 --> 00:51:12,907
But when we got that girl
to the house,
799
00:51:12,941 --> 00:51:16,176
He closed His eyes tight!
800
00:51:17,444 --> 00:51:19,146
Get rid of her
while you can,
801
00:51:19,179 --> 00:51:20,982
any way you can!
802
00:51:21,015 --> 00:51:22,684
[car door slamming]
803
00:51:29,724 --> 00:51:31,358
-[Daniel] Goddamn it!
804
00:51:31,391 --> 00:51:33,861
Sorry.
[exasperated sigh]
805
00:51:37,164 --> 00:51:39,466
You should never,
never have been put
806
00:51:39,499 --> 00:51:41,636
in that home
with those people.
807
00:51:44,271 --> 00:51:49,176
Look, I don't believe
in devils or demons
808
00:51:49,209 --> 00:51:50,578
or whatever it is
he thinks you are.
809
00:51:50,612 --> 00:51:53,213
Those things, they,
they don't exist.
810
00:51:57,051 --> 00:51:58,485
Look...
811
00:52:00,153 --> 00:52:04,391
That man's wife,
she's sick.
812
00:52:04,424 --> 00:52:06,293
He's afraid of
what's coming and--
813
00:52:06,326 --> 00:52:08,161
and he wants someone
to blame.
814
00:52:08,195 --> 00:52:11,131
It's a terrible,
terrible, sad situation.
815
00:52:11,164 --> 00:52:12,767
But you...
816
00:52:14,301 --> 00:52:16,470
You are not
the cause of it.
817
00:52:19,073 --> 00:52:22,342
You, me, Robin.
818
00:52:25,278 --> 00:52:26,914
We're gonna be fine.
819
00:52:30,250 --> 00:52:32,452
-[screaming]
820
00:52:37,324 --> 00:52:39,560
[engine revving]
821
00:52:39,594 --> 00:52:41,929
[tires screeching]
822
00:52:44,699 --> 00:52:46,433
[body thuds]
823
00:52:51,873 --> 00:52:53,541
-[shuddering breaths]
824
00:52:55,710 --> 00:52:58,245
[indistinct chatter]
825
00:52:59,047 --> 00:53:01,214
[tires screaching to stop]
826
00:53:02,850 --> 00:53:04,719
-[Daniel] Stay here.
827
00:53:07,287 --> 00:53:10,558
[foreboding music]
828
00:53:21,969 --> 00:53:23,104
Hey.
829
00:53:23,137 --> 00:53:27,842
[foreboding music continues]
830
00:53:32,847 --> 00:53:34,649
-We wanted this.
831
00:53:41,989 --> 00:53:43,624
-Yeah.
832
00:53:54,135 --> 00:53:56,738
-It's gonna be different
this time.
833
00:53:58,438 --> 00:54:01,809
This baby's
gonna be good for us.
834
00:54:01,843 --> 00:54:04,579
[heartbeat pulsing]
835
00:54:06,313 --> 00:54:09,550
[faint background music]
836
00:54:18,159 --> 00:54:20,995
[door opens]
-[Nurse] Mrs. Hutson?
837
00:54:21,028 --> 00:54:22,563
We're ready to see you.
838
00:54:23,497 --> 00:54:26,667
-Robin, great to see you.
839
00:54:28,301 --> 00:54:29,937
How you feeling?
840
00:54:29,971 --> 00:54:31,506
-Great.
841
00:54:32,240 --> 00:54:35,475
-Good.
How's Daniel doing?
842
00:54:37,779 --> 00:54:39,113
-Good.
843
00:54:39,147 --> 00:54:41,516
-Is he being supportive?
844
00:54:45,052 --> 00:54:46,486
-Yes.
845
00:54:47,722 --> 00:54:52,292
-Good. And I will be
there with you too,
846
00:54:52,325 --> 00:54:54,361
every step of the way.
847
00:54:55,096 --> 00:54:56,864
-Thank you.
848
00:54:57,732 --> 00:55:01,903
I was a little worried
that maybe,
849
00:55:01,936 --> 00:55:03,838
that I lost the baby.
850
00:55:03,871 --> 00:55:05,573
-What do you mean?
851
00:55:05,606 --> 00:55:07,440
-There was blood
on the sheets
852
00:55:07,474 --> 00:55:11,378
and I found this.
853
00:55:13,147 --> 00:55:15,917
-You found this
in the blood?
854
00:55:17,317 --> 00:55:20,320
-[Robin] Yeah, but then
I felt her move so
855
00:55:20,353 --> 00:55:22,623
I knew it was
all okay.
856
00:55:23,456 --> 00:55:27,161
-You...
you felt your baby?
857
00:55:27,195 --> 00:55:30,363
-[Robin] Yeah.
And then this morning...
858
00:55:32,099 --> 00:55:33,768
there was this.
859
00:55:46,047 --> 00:55:47,281
-[soft gasp] Oh.
860
00:55:47,315 --> 00:55:49,550
[clears throat]
861
00:55:51,418 --> 00:55:52,854
Robin, we have to get you
862
00:55:52,887 --> 00:55:55,355
to the hospital
for a full examination today.
863
00:55:55,388 --> 00:55:56,324
-No, no.
I don't need to go
864
00:55:56,356 --> 00:55:57,525
to the hospital.
865
00:55:57,558 --> 00:55:58,626
-Honey, I'm sorry.
866
00:55:58,659 --> 00:56:00,493
You've had a complication.
867
00:56:00,528 --> 00:56:02,495
We have to make certain
868
00:56:02,530 --> 00:56:04,364
there's no immediate health
issue for you.
869
00:56:04,397 --> 00:56:07,535
No, no, no. No.
870
00:56:07,568 --> 00:56:09,604
[nervous chuckle]
I'm pregnant.
871
00:56:09,637 --> 00:56:11,438
-That's not really possible.
872
00:56:11,471 --> 00:56:15,042
-I'm pregnant.
I'm pregnant.
873
00:56:15,076 --> 00:56:17,444
I-I hear my baby's heartbeat.
874
00:56:17,477 --> 00:56:19,446
I-I feel her.
875
00:56:19,479 --> 00:56:23,383
I feel her moving!
She's strong.
876
00:56:25,152 --> 00:56:26,921
[door opens]
877
00:56:26,954 --> 00:56:28,623
-[Doctor] Robin.
878
00:56:29,090 --> 00:56:32,425
Robin! [sighs]
879
00:56:32,459 --> 00:56:35,730
[thunder rumbling]
880
00:56:47,241 --> 00:56:50,044
[rain pattering]
881
00:56:58,753 --> 00:57:01,889
[bubbling]
882
00:57:10,097 --> 00:57:12,066
-[Robin] Kathelia!
883
00:57:12,099 --> 00:57:15,435
[muttering indistinctly]
884
00:57:24,578 --> 00:57:29,183
[haunting music]
885
00:57:29,216 --> 00:57:31,085
[muffled] Kathelia!
886
00:57:36,590 --> 00:57:38,759
[louder] Kathelia!
887
00:57:41,929 --> 00:57:44,165
[grunting]
888
00:57:45,166 --> 00:57:46,600
Hi.
889
00:57:47,500 --> 00:57:50,838
[sinister music]
890
00:57:50,871 --> 00:57:56,610
I want you to know
that this isn't my fault.
891
00:57:56,644 --> 00:57:59,547
I wanted to
bond with you.
892
00:57:59,580 --> 00:58:01,782
I wanted a family.
893
00:58:04,218 --> 00:58:06,087
It doesn't matter now.
894
00:58:07,655 --> 00:58:10,725
I have all that I want
with this one.
895
00:58:14,528 --> 00:58:17,865
[dramatic music]
896
00:58:17,898 --> 00:58:22,603
Maybe if you scream,
he'll hear you.
897
00:58:22,636 --> 00:58:25,306
You think he'll rescue you?
898
00:58:25,339 --> 00:58:27,308
Go ahead, scream.
899
00:58:27,341 --> 00:58:28,776
Scream for him.
900
00:58:28,809 --> 00:58:30,111
[shouting]
Scream! Come on!
901
00:58:30,144 --> 00:58:31,412
Come on!
Let it out!
902
00:58:31,445 --> 00:58:33,280
Let it out!
903
00:58:35,549 --> 00:58:36,984
Look at us.
904
00:58:37,018 --> 00:58:39,220
Look at us.
905
00:58:39,253 --> 00:58:41,522
It never
would have worked.
906
00:58:41,555 --> 00:58:44,058
You can't
even call me mother.
907
00:58:44,091 --> 00:58:48,029
Let's stop pretending
that we're a family.
908
00:58:52,433 --> 00:58:54,068
Run.
909
00:58:54,101 --> 00:58:55,102
Run!
910
00:59:00,007 --> 00:59:02,343
[grinding]
911
00:59:02,376 --> 00:59:06,814
[faint background music]
912
00:59:11,385 --> 00:59:15,289
-Hey.
Peas in a pod!
913
00:59:15,322 --> 00:59:16,891
Fiona's inside.
914
00:59:16,924 --> 00:59:19,627
Do your parents know
you're here?
915
00:59:19,660 --> 00:59:20,728
Of course they do,
916
00:59:20,761 --> 00:59:22,997
they're fucking
good parents.
917
00:59:24,165 --> 00:59:26,100
[grinding]
918
00:59:29,070 --> 00:59:30,738
[knocking]
919
00:59:30,771 --> 00:59:33,941
-[Fiona] I can't tell you
how to fight it.
920
00:59:36,511 --> 00:59:40,581
I'm sorry.
I don't know how.
921
00:59:40,614 --> 00:59:42,149
[slaps wall]
922
00:59:42,183 --> 00:59:43,451
Don't be mad.
923
00:59:43,484 --> 00:59:48,355
I'll keep trying.
Come up here.
924
00:59:48,389 --> 00:59:50,958
I'm with my friends.
925
00:59:51,492 --> 00:59:56,130
[foreboding music]
926
01:00:05,940 --> 01:00:09,544
These are all
the people who live up here.
927
01:00:09,578 --> 01:00:11,479
I talk to them
sometimes
928
01:00:11,513 --> 01:00:13,981
when Mama isn't around.
929
01:00:16,484 --> 01:00:18,152
My friends are over here.
930
01:00:20,321 --> 01:00:22,056
Come listen.
931
01:00:29,897 --> 01:00:32,166
[whispering]
Can you hear them?
932
01:00:35,202 --> 01:00:36,605
They say...
933
01:00:36,637 --> 01:00:39,406
[whispers]
934
01:00:44,678 --> 01:00:47,648
[soft ethereal music]
935
01:00:47,681 --> 01:00:49,750
They're coming.
936
01:01:05,299 --> 01:01:07,835
Tiny specks of color.
937
01:01:09,904 --> 01:01:12,006
Do you want to meet them?
938
01:01:17,411 --> 01:01:19,079
Don't be scared.
939
01:01:21,415 --> 01:01:24,451
[soft dreamy music]
940
01:01:39,800 --> 01:01:42,102
They like you.
941
01:01:48,510 --> 01:01:51,445
[ambient music]
942
01:01:57,184 --> 01:01:59,453
All your colors.
943
01:02:05,859 --> 01:02:08,963
So beautiful.
944
01:02:11,165 --> 01:02:12,933
[hammer thuds]
945
01:02:13,635 --> 01:02:17,338
[foreboding music]
946
01:02:20,207 --> 01:02:23,177
[electronic beeping]
947
01:02:26,413 --> 01:02:29,984
[machine beeping]
948
01:02:32,520 --> 01:02:34,723
-You're a lucky girl.
949
01:02:34,755 --> 01:02:36,691
No fracture,
no serious bleeding.
950
01:02:36,725 --> 01:02:38,359
Just a purple bump.
951
01:02:38,392 --> 01:02:39,760
-[soft gasp] That's great.
952
01:02:39,793 --> 01:02:41,862
-Kids bounce.
It's amazing.
953
01:02:41,895 --> 01:02:43,565
Complications can occur.
954
01:02:43,598 --> 01:02:44,633
Keep an eye on her.
955
01:02:44,666 --> 01:02:47,768
Dizziness, nausea,
anything unusual.
956
01:02:47,801 --> 01:02:49,837
Uh...
one other thing.
957
01:02:49,870 --> 01:02:52,306
I did see
something curious.
958
01:02:52,339 --> 01:02:53,675
Not cancer.
959
01:02:53,708 --> 01:02:55,644
Something old.
A scar.
960
01:02:55,677 --> 01:02:56,711
I'd like a closer look
at her scans.
961
01:02:56,745 --> 01:02:57,945
-Uh, is that something
962
01:02:57,978 --> 01:02:59,179
that we should
be worried about?
963
01:02:59,213 --> 01:03:00,814
-[Dr. Kumar] No, no.
I'm just being nosy.
964
01:03:00,848 --> 01:03:02,550
Any news, I'll call.
965
01:03:02,584 --> 01:03:03,784
For now, my advice:
966
01:03:03,817 --> 01:03:05,720
if Kathelia
has another play date
967
01:03:05,754 --> 01:03:09,758
with the uh, hammer girl,
make it supervised.
968
01:03:09,790 --> 01:03:14,928
[mysterious synth pulse]
969
01:03:19,199 --> 01:03:20,934
-[sigh]
970
01:03:20,968 --> 01:03:24,238
[soft ethereal music]
971
01:03:28,008 --> 01:03:31,345
[insects chirping]
972
01:03:32,846 --> 01:03:34,815
She's asleep.
973
01:03:36,483 --> 01:03:37,951
-[Robin] Great.
974
01:03:39,853 --> 01:03:41,088
-I know you weren't
around to see it,
975
01:03:41,121 --> 01:03:44,091
but the kid
had a rough day.
976
01:03:44,124 --> 01:03:46,594
-[Robin] Do you really think
I care?
977
01:03:47,696 --> 01:03:50,064
-[scoffs] What?
978
01:03:54,001 --> 01:03:56,236
-I don't love her.
979
01:03:57,237 --> 01:03:59,541
And you don't love
her either.
980
01:04:00,974 --> 01:04:02,943
How could you?
981
01:04:02,976 --> 01:04:04,945
She's not ours.
982
01:04:05,846 --> 01:04:07,281
-Robin?
983
01:04:08,550 --> 01:04:10,719
What's going on
with you?
984
01:04:10,752 --> 01:04:13,755
-I don't want her!
985
01:04:13,788 --> 01:04:15,824
We have our own
child now.
986
01:04:15,856 --> 01:04:18,392
Our real child.
987
01:04:19,026 --> 01:04:22,262
Kathelia is a parasite.
988
01:04:22,296 --> 01:04:23,832
[sinister music]
989
01:04:23,864 --> 01:04:26,066
And she will destroy
this family.
990
01:04:26,100 --> 01:04:27,935
I won't let that happen.
991
01:04:27,968 --> 01:04:29,804
You won't even miss her
when she's gone.
992
01:04:29,838 --> 01:04:32,139
-Look, Robin, I, um...
993
01:04:33,173 --> 01:04:35,610
I think something
is seriously wrong with you.
994
01:04:35,643 --> 01:04:37,010
I-I think you need help.
995
01:04:37,044 --> 01:04:38,912
You and the baby.
996
01:04:38,946 --> 01:04:41,048
-We don't need help.
997
01:04:41,915 --> 01:04:43,350
We're fucking great.
998
01:04:43,384 --> 01:04:47,121
[eerie music]
999
01:04:47,988 --> 01:04:51,693
[Robin humming]
1000
01:04:51,726 --> 01:04:57,064
[Robin grunting, groaning]
1001
01:04:59,433 --> 01:05:02,369
[menacing music]
1002
01:05:25,560 --> 01:05:28,095
[sinister music]
1003
01:05:35,936 --> 01:05:39,707
[cell phone ringing]
1004
01:05:44,211 --> 01:05:45,580
-Yeah?
1005
01:05:46,548 --> 01:05:49,651
[sinister music]
1006
01:06:00,194 --> 01:06:01,596
Rob?
1007
01:06:03,731 --> 01:06:05,399
The doctor called.
1008
01:06:06,967 --> 01:06:09,904
He wants to meet
this morning.
1009
01:06:09,938 --> 01:06:13,173
Some... [sighs]
1010
01:06:13,207 --> 01:06:15,577
some updates on Kathelia.
1011
01:06:20,582 --> 01:06:22,416
-[Robin] You go.
1012
01:06:25,085 --> 01:06:27,555
[eerie music]
1013
01:06:27,589 --> 01:06:29,356
Almost.
1014
01:06:30,057 --> 01:06:33,126
Almost, little Jessica.
1015
01:06:33,160 --> 01:06:35,062
-Forgive me
for being so excited.
1016
01:06:35,095 --> 01:06:36,931
I feel, uh...
1017
01:06:36,965 --> 01:06:39,099
If Kathelia hadn't had
her accident,
1018
01:06:39,132 --> 01:06:40,702
we never would have known.
1019
01:06:40,735 --> 01:06:41,870
-Known what?
1020
01:06:41,903 --> 01:06:44,572
-Please.
You should sit.
1021
01:06:46,708 --> 01:06:48,141
-Okay.
1022
01:06:49,276 --> 01:06:52,179
-This is Kathelia's
CT scan.
1023
01:06:52,212 --> 01:06:53,413
That's the scar
I mentioned.
1024
01:06:53,447 --> 01:06:54,916
Just a little thing
right there
1025
01:06:54,949 --> 01:06:56,216
in the frontal lobe.
1026
01:06:56,250 --> 01:06:59,152
The area of the brain
that creates speech.
1027
01:06:59,186 --> 01:07:01,455
Which is why this
caught my attention.
1028
01:07:01,488 --> 01:07:06,928
When we magnify,
the scar becomes an object.
1029
01:07:06,961 --> 01:07:08,630
A fetus.
1030
01:07:10,565 --> 01:07:11,766
-A what?
1031
01:07:11,799 --> 01:07:15,035
-Yeah.
Vanishing twin syndrome.
1032
01:07:15,068 --> 01:07:19,072
Bizarre. Very unusual,
but completely natural.
1033
01:07:19,106 --> 01:07:20,975
When Kathelia
was in the womb,
1034
01:07:21,009 --> 01:07:23,578
she had a twin sibling
floating happily
1035
01:07:23,611 --> 01:07:25,078
alongside her.
1036
01:07:25,112 --> 01:07:27,347
Until Kathelia ate her.
1037
01:07:29,082 --> 01:07:30,518
I'm being dramatic.
1038
01:07:30,552 --> 01:07:31,519
But it is horrific.
1039
01:07:31,553 --> 01:07:34,522
Kathelia absorbed her twin
into her own body,
1040
01:07:34,556 --> 01:07:37,792
and the remains
of her sibling lodged here
1041
01:07:37,825 --> 01:07:40,160
in Kathelia's brain.
1042
01:07:40,193 --> 01:07:43,565
Obstructing Kathelia's
ability to speak.
1043
01:07:44,666 --> 01:07:46,768
You are a sister.
1044
01:07:46,801 --> 01:07:48,703
A very naughty one.
1045
01:07:48,736 --> 01:07:50,538
[chomps]
1046
01:07:50,572 --> 01:07:53,373
[faint background music]
1047
01:07:58,680 --> 01:08:00,582
-Do you wanna go play?
1048
01:08:02,550 --> 01:08:03,483
I get it.
1049
01:08:03,518 --> 01:08:04,953
This week's been
a lot of weird shit.
1050
01:08:04,986 --> 01:08:07,487
[faint background music]
-[Man] Number 47.
1051
01:08:08,957 --> 01:08:10,692
-Be right back.
1052
01:08:14,596 --> 01:08:16,330
Hey.
1053
01:08:18,398 --> 01:08:20,735
[faint background chatter]
1054
01:08:26,273 --> 01:08:29,544
[foreboding music]
1055
01:08:35,415 --> 01:08:38,385
[footsteps approaching]
1056
01:08:38,418 --> 01:08:39,988
Double patty, double cheese,
1057
01:08:40,021 --> 01:08:42,590
extra large fries,
1058
01:08:42,624 --> 01:08:44,993
and a milkshake.
1059
01:08:45,026 --> 01:08:46,661
Oh.
1060
01:09:14,154 --> 01:09:15,489
[sighs]
1061
01:09:15,857 --> 01:09:17,792
[beeping]
1062
01:09:23,798 --> 01:09:25,432
[phone trilling]
1063
01:09:28,770 --> 01:09:33,541
-[Robin] [over phone]
[panting] [low growl]
1064
01:09:36,443 --> 01:09:38,178
-Hey. Robin,
are you there?
1065
01:09:38,211 --> 01:09:39,647
-[Robin] [over phone]
[soft gasp]
1066
01:09:39,681 --> 01:09:41,082
-Robin?
1067
01:09:41,115 --> 01:09:43,383
[line beeps]
1068
01:09:47,454 --> 01:09:49,356
I have to go talk to her.
1069
01:09:54,494 --> 01:09:56,731
No. No.
1070
01:09:58,398 --> 01:09:59,399
No.
1071
01:10:01,169 --> 01:10:02,837
Don't let her see you.
1072
01:10:06,339 --> 01:10:08,341
[car door slamming]
1073
01:10:08,375 --> 01:10:11,679
[foreboding music]
1074
01:10:11,713 --> 01:10:13,715
Hey, Rob?
1075
01:10:13,748 --> 01:10:15,683
[water flowing]
1076
01:10:15,717 --> 01:10:18,653
[menacing music]
1077
01:10:25,026 --> 01:10:26,661
Robin?
1078
01:10:31,264 --> 01:10:34,969
[water flowing]
1079
01:10:44,078 --> 01:10:47,014
[menacing music]
1080
01:10:57,024 --> 01:10:59,961
[sinister music]
1081
01:11:16,309 --> 01:11:19,046
[sinister music]
1082
01:11:19,080 --> 01:11:21,716
[water gushing]
1083
01:11:35,096 --> 01:11:37,698
-[Robin] You came back
to us.
1084
01:11:41,269 --> 01:11:43,070
No, you didn't.
1085
01:11:46,306 --> 01:11:49,043
-Robin. Robin,
1086
01:11:49,076 --> 01:11:51,411
I think, uh...
1087
01:11:51,444 --> 01:11:54,248
I think we need to get you
to a hospital.
1088
01:11:54,282 --> 01:11:57,518
-It's too late.
She's here.
1089
01:12:02,355 --> 01:12:05,092
[water bubbling]
1090
01:12:09,362 --> 01:12:12,499
[growling]
1091
01:12:15,303 --> 01:12:17,605
[loud continuous screaming]
1092
01:12:27,181 --> 01:12:30,918
[screaming continued]
1093
01:12:30,952 --> 01:12:34,088
[water bubbling]
1094
01:12:37,191 --> 01:12:40,027
-[gasping] [whimpering]
1095
01:12:43,865 --> 01:12:47,068
[haunting music]
1096
01:12:52,540 --> 01:12:55,810
[music building crescendo]
1097
01:13:01,215 --> 01:13:02,550
-Fuck!
1098
01:13:12,059 --> 01:13:14,262
[sniffles] Hey.
1099
01:13:14,295 --> 01:13:17,598
Um, I'm gonna
get you outta here, okay?
1100
01:13:21,936 --> 01:13:23,938
What?
1101
01:13:23,971 --> 01:13:26,540
What? I don't...
1102
01:13:26,574 --> 01:13:28,643
What are you
talking about?
1103
01:13:30,912 --> 01:13:33,581
The doll is...
1104
01:13:33,614 --> 01:13:34,982
you.
1105
01:13:39,287 --> 01:13:40,855
Fiona?
1106
01:13:42,990 --> 01:13:44,457
Fuck!
1107
01:13:45,326 --> 01:13:47,061
Fiona knows?
1108
01:13:47,094 --> 01:13:48,596
Yeah?
1109
01:13:50,598 --> 01:13:54,535
Okay. Okay. Okay.
1110
01:13:56,003 --> 01:13:57,505
[engine revving]
1111
01:13:57,538 --> 01:14:00,608
[lawn ornament creaking]
1112
01:14:04,178 --> 01:14:05,846
[car approoaching]
1113
01:14:07,480 --> 01:14:09,183
Hey, Lizzie!
1114
01:14:10,318 --> 01:14:13,120
-Fiona's a sweet,
happy girl!
1115
01:14:13,154 --> 01:14:14,422
-[Daniel] Look, I just need
to talk to you for a second.
1116
01:14:14,454 --> 01:14:15,623
-She doesn't hurt people!
1117
01:14:15,656 --> 01:14:16,724
-Look, I'm not trying
to argue or anything.
1118
01:14:16,757 --> 01:14:19,093
I think Fiona knows things.
1119
01:14:19,126 --> 01:14:21,195
In ways that...
1120
01:14:21,228 --> 01:14:22,495
Fuck, I can't even believe
1121
01:14:22,530 --> 01:14:24,231
that I'm fucking saying
this right now.
1122
01:14:26,233 --> 01:14:28,402
Something terrible is happening
1123
01:14:28,436 --> 01:14:31,706
to my family,
and Fiona knows what.
1124
01:14:31,739 --> 01:14:34,575
So I just...
I need your help.
1125
01:14:38,212 --> 01:14:40,047
-Hey, Kathelia...
1126
01:14:41,649 --> 01:14:42,650
Fiona's upstairs.
1127
01:14:42,683 --> 01:14:45,019
Would you mind
getting her for us?
1128
01:14:45,052 --> 01:14:47,221
She won't bite.
1129
01:14:47,254 --> 01:14:48,889
Thank you, darlin'.
1130
01:14:50,191 --> 01:14:51,625
-So... what?
1131
01:14:51,659 --> 01:14:52,760
Are--are you gonna
tell me
1132
01:14:52,793 --> 01:14:55,495
that angels gave
Fiona a gift?
1133
01:14:55,529 --> 01:14:56,764
-No, no angels.
1134
01:14:56,797 --> 01:14:59,266
I fucked her up
all on my own.
1135
01:14:59,300 --> 01:15:01,202
When I got pregnant
with Fiona,
1136
01:15:01,235 --> 01:15:02,403
I was a mess.
1137
01:15:02,436 --> 01:15:04,572
I had been for a while.
1138
01:15:04,605 --> 01:15:07,508
Doctors told me
she wasn't developing normally.
1139
01:15:07,541 --> 01:15:09,377
I didn't think
I could love her right.
1140
01:15:09,410 --> 01:15:11,245
I had nothing
to give her.
1141
01:15:11,278 --> 01:15:12,747
So...
1142
01:15:14,548 --> 01:15:17,184
I tried to fix both of us
the only way I knew.
1143
01:15:18,652 --> 01:15:21,088
I died.
Fiona didn't.
1144
01:15:22,556 --> 01:15:25,893
I was still in the hospital
when Fiona was born.
1145
01:15:25,926 --> 01:15:28,929
[laughing] I had never seen
such a sunny baby, man.
1146
01:15:28,963 --> 01:15:32,366
I couldn't believe
she came from me.
1147
01:15:32,400 --> 01:15:35,169
She was light.
Still is.
1148
01:15:36,404 --> 01:15:39,807
When she was five,
her pet cat died.
1149
01:15:40,875 --> 01:15:43,844
I was wrecked,
but not Fiona.
1150
01:15:43,878 --> 01:15:46,680
To her the cat
wasn't any different.
1151
01:15:46,714 --> 01:15:48,416
A few weeks after that,
1152
01:15:48,449 --> 01:15:50,384
she started spending time
with her dad,
1153
01:15:50,418 --> 01:15:52,219
who I knew was dead.
1154
01:15:53,287 --> 01:15:55,156
And I got it.
1155
01:15:55,189 --> 01:15:58,592
For Fiona, life, death
1156
01:15:58,626 --> 01:16:00,428
they're the same thing.
1157
01:16:00,461 --> 01:16:03,864
She lives in both worlds.
Sees both.
1158
01:16:03,898 --> 01:16:07,034
-[Fiona] You're more fun
to play with--
1159
01:16:07,068 --> 01:16:08,335
-Hey, starlight!
1160
01:16:08,369 --> 01:16:09,336
Come here. Come here.
1161
01:16:09,370 --> 01:16:11,672
You remember Kathelia's dad?
1162
01:16:11,705 --> 01:16:13,074
-[Daniel] Hey.
1163
01:16:15,476 --> 01:16:17,845
-[Fiona] You saw a monster.
1164
01:16:19,514 --> 01:16:21,782
Not the real one.
1165
01:16:21,816 --> 01:16:24,018
Not the one in Kathelia.
1166
01:16:25,686 --> 01:16:27,421
Look, you--you
gave me this.
1167
01:16:27,455 --> 01:16:29,657
-[Fiona] It's Kathelia.
1168
01:16:29,690 --> 01:16:31,659
This? No, this...
1169
01:16:31,692 --> 01:16:34,595
Who is this?
This isn't Kathelia.
1170
01:16:34,628 --> 01:16:37,331
-She didn't say her name.
1171
01:16:37,364 --> 01:16:39,233
Just ugly things.
1172
01:16:40,401 --> 01:16:43,604
I hurt you so
you could find it.
1173
01:16:44,638 --> 01:16:46,107
-Okay, so...
1174
01:16:48,075 --> 01:16:49,511
this...
1175
01:16:49,544 --> 01:16:52,012
monster... thing,
1176
01:16:52,046 --> 01:16:56,217
is that...
is that what's hurting my wife?
1177
01:16:56,250 --> 01:16:57,852
-Yes.
1178
01:16:58,652 --> 01:16:59,954
-So what do I do?
1179
01:17:04,959 --> 01:17:09,897
-Okay. We're gonna need
one more drink.
1180
01:17:09,930 --> 01:17:12,433
And then maybe
we can all go upstairs
1181
01:17:12,466 --> 01:17:14,235
and talk to the monster?
1182
01:17:14,268 --> 01:17:16,871
[haunting music]
1183
01:17:36,157 --> 01:17:37,424
-Who are they?
1184
01:17:39,393 --> 01:17:41,729
-[whispering] Dead people.
1185
01:17:42,496 --> 01:17:46,800
-Right. So we're talking to...
1186
01:17:46,834 --> 01:17:48,936
-[whispering] Just buckle up.
1187
01:17:48,969 --> 01:17:51,506
-What, like ghosts
or something?
1188
01:17:51,540 --> 01:17:56,477
-[Fiona] No ghost.
Ghosts were alive.
1189
01:17:56,511 --> 01:17:59,346
The monster wasn't born.
1190
01:17:59,380 --> 01:18:01,015
-Oh.
1191
01:18:03,717 --> 01:18:06,253
[intense eerie music]
1192
01:18:06,287 --> 01:18:09,390
-[Fiona] [groaning]
1193
01:18:12,426 --> 01:18:14,495
-Hey, is she okay?
1194
01:18:14,529 --> 01:18:17,164
-[groaning continues]
1195
01:18:19,867 --> 01:18:24,805
She dreams of life.
1196
01:18:24,838 --> 01:18:27,942
You took it from her.
1197
01:18:28,742 --> 01:18:30,711
She's mad.
1198
01:18:30,744 --> 01:18:32,479
Her mad spreads.
1199
01:18:32,514 --> 01:18:33,847
-[low growl]
1200
01:18:33,881 --> 01:18:36,884
-Makes everything sick.
1201
01:18:36,917 --> 01:18:41,388
She looks for doors
to reach you.
1202
01:18:41,422 --> 01:18:42,790
Like your real mama.
1203
01:18:42,823 --> 01:18:44,559
-[screaming]
1204
01:18:44,593 --> 01:18:46,293
-Like the old woman.
1205
01:18:46,327 --> 01:18:47,127
-[screaming]
1206
01:18:47,161 --> 01:18:52,601
-Your new mama
is a door, too.
1207
01:18:52,634 --> 01:18:54,569
She's weak now.
1208
01:18:54,603 --> 01:18:56,470
Too weak to live.
1209
01:18:56,503 --> 01:18:58,640
Too weak
to break through.
1210
01:18:58,673 --> 01:19:01,875
But she gets stronger
each time she tries.
1211
01:19:01,909 --> 01:19:03,712
I'll live here now.
1212
01:19:03,744 --> 01:19:04,878
-What--
what can I do?
1213
01:19:04,912 --> 01:19:07,881
How do I, how do I stop this?
Fiona?
1214
01:19:07,915 --> 01:19:09,651
-Dig out the body.
1215
01:19:09,684 --> 01:19:11,819
Dig out the body.
1216
01:19:11,852 --> 01:19:13,887
Dig it out.
Let her free.
1217
01:19:13,921 --> 01:19:14,888
-Whoa, whoa, whoa!
1218
01:19:14,922 --> 01:19:16,290
-Dig out the body!
1219
01:19:16,323 --> 01:19:18,693
Hurry! Dig it out.
1220
01:19:18,727 --> 01:19:21,829
Before she hurts all of you.
1221
01:19:21,862 --> 01:19:24,431
She's at the door.
1222
01:19:27,569 --> 01:19:29,270
[doorbell ringing]
1223
01:19:34,908 --> 01:19:36,910
[doorbell ringing]
1224
01:19:42,049 --> 01:19:46,588
-Hello?
I'm Dr. Billie Neil.
1225
01:19:46,621 --> 01:19:49,390
I'm here to see
Mrs. Hutson.
1226
01:19:50,592 --> 01:19:52,393
-Not today.
1227
01:19:52,426 --> 01:19:54,995
-Robin? I tried to call.
1228
01:19:55,029 --> 01:19:58,633
You never responded
to my messages.
1229
01:19:58,667 --> 01:20:01,869
I'd very much like
to talk with you,
1230
01:20:01,902 --> 01:20:03,504
about your baby.
1231
01:20:04,972 --> 01:20:06,508
I'll be with you
through the end,
1232
01:20:06,541 --> 01:20:08,108
and I mean that.
1233
01:20:09,443 --> 01:20:11,278
[lock clicks]
1234
01:20:22,791 --> 01:20:24,325
Robin?
1235
01:20:26,994 --> 01:20:30,931
[haunting music]
1236
01:20:36,370 --> 01:20:37,971
Robin?
1237
01:20:41,509 --> 01:20:44,579
[menacing music]
1238
01:20:46,648 --> 01:20:48,315
Robin?
1239
01:20:53,487 --> 01:20:55,022
Robin?
1240
01:21:07,602 --> 01:21:09,604
[light switch clicks]
1241
01:21:14,475 --> 01:21:16,544
Robin I...
1242
01:21:16,578 --> 01:21:18,479
I owe you an apology. I...
1243
01:21:19,848 --> 01:21:22,049
The other day
at the office I...
1244
01:21:22,082 --> 01:21:24,586
I didn't give you
the support you needed.
1245
01:21:26,387 --> 01:21:28,556
I'm sorry.
1246
01:21:28,590 --> 01:21:30,290
[metal clanking]
1247
01:21:32,893 --> 01:21:34,428
Robin?
1248
01:21:42,737 --> 01:21:45,540
If you're feeling
overwhelmed, I can help.
1249
01:21:49,844 --> 01:21:52,346
I-I'd like to help you.
1250
01:21:53,782 --> 01:21:56,518
I promise I am not here
to hurt you.
1251
01:22:00,688 --> 01:22:02,322
Or your baby.
1252
01:22:04,559 --> 01:22:06,293
[scissors swishing]
1253
01:22:07,494 --> 01:22:08,996
Robin.
1254
01:22:09,697 --> 01:22:11,800
Please, please come.
1255
01:22:11,833 --> 01:22:15,235
[blades scratching]
1256
01:22:17,938 --> 01:22:20,675
Maybe another time
is better.
1257
01:22:20,708 --> 01:22:22,844
You can call
my office anytime.
1258
01:22:22,877 --> 01:22:25,279
I'll see you
whenever you like, okay?
1259
01:22:27,314 --> 01:22:30,017
I'm heading
to the front door now.
1260
01:22:30,050 --> 01:22:31,719
I'm leaving!
1261
01:22:31,753 --> 01:22:33,253
[gasps] Oh, shit!
1262
01:22:33,287 --> 01:22:36,089
Oh! You scared the shit out
of me, little girl.
1263
01:22:37,659 --> 01:22:39,326
Mr. Hutson!
1264
01:22:40,294 --> 01:22:42,429
-You need to get out
of here.
1265
01:22:42,463 --> 01:22:43,798
Right now.
1266
01:22:43,832 --> 01:22:46,967
-[Robin] [screaming]
1267
01:22:50,538 --> 01:22:51,773
-[grunting]
1268
01:22:51,806 --> 01:22:54,041
-[screaming]
1269
01:22:57,144 --> 01:23:00,682
[mysterious synth pulse]
1270
01:23:08,823 --> 01:23:10,625
[body thuds]
1271
01:23:12,894 --> 01:23:14,596
[muffled gasp]
1272
01:23:18,031 --> 01:23:21,301
[menacing music]
1273
01:23:25,205 --> 01:23:28,041
- You don't have to do this.
Calm breaths.
1274
01:23:29,142 --> 01:23:30,979
[scissors stabbing]
1275
01:23:31,011 --> 01:23:34,749
-[Robin] [groaning]
1276
01:23:41,823 --> 01:23:43,490
[body thuds]
1277
01:23:45,527 --> 01:23:48,663
[footsteps]
1278
01:24:24,131 --> 01:24:25,767
-[whispering] Murderer.
1279
01:24:27,501 --> 01:24:29,202
Murderer.
1280
01:24:30,572 --> 01:24:32,306
Murderer.
1281
01:24:33,041 --> 01:24:34,776
Murderer.
1282
01:24:35,810 --> 01:24:37,477
Murderer.
1283
01:24:38,580 --> 01:24:40,247
Murderer.
1284
01:24:41,649 --> 01:24:43,216
Murderer.
1285
01:24:43,985 --> 01:24:45,753
Murderer.
1286
01:24:47,354 --> 01:24:48,756
Murderer.
1287
01:24:49,991 --> 01:24:51,659
Murderer.
1288
01:24:52,760 --> 01:24:54,428
Murderer.
1289
01:24:55,563 --> 01:24:57,197
Murderer.
1290
01:24:59,767 --> 01:25:02,604
[glass shattering]
1291
01:25:16,884 --> 01:25:21,022
[dramatic music]
1292
01:25:21,055 --> 01:25:23,390
Gremlin!
[grunting]
1293
01:25:25,827 --> 01:25:27,595
[bite crunches]
1294
01:25:35,670 --> 01:25:38,606
[thrilling music]
1295
01:25:48,049 --> 01:25:51,318
[thrilling music continues]
1296
01:26:00,128 --> 01:26:03,064
[music building crescendo]
1297
01:26:03,097 --> 01:26:04,766
Welcome home.
1298
01:26:04,799 --> 01:26:06,901
[water bubbling]
1299
01:26:06,934 --> 01:26:10,437
[heartbeat pulsing]
1300
01:26:23,851 --> 01:26:26,854
-[Lizzie] Oh my god.
Kathelia!
1301
01:26:26,888 --> 01:26:29,423
[indistinct yelling]
1302
01:26:31,025 --> 01:26:33,528
[splash]
1303
01:26:33,561 --> 01:26:36,496
[water bubbling]
1304
01:26:38,800 --> 01:26:41,501
[soft dreamy tune]
1305
01:26:44,772 --> 01:26:47,108
-[spits]
1306
01:26:47,141 --> 01:26:48,843
-[Lizzie] Atta girl.
1307
01:26:50,078 --> 01:26:51,746
Good, get it out.
1308
01:26:51,779 --> 01:26:53,213
Get it out.
1309
01:26:53,246 --> 01:26:54,849
You okay?
1310
01:26:54,882 --> 01:26:57,417
[insects chirring]
1311
01:26:59,821 --> 01:27:02,724
[soft music]
1312
01:27:07,995 --> 01:27:08,963
[pounding]
1313
01:27:08,996 --> 01:27:10,732
Oh, shit.
1314
01:27:10,765 --> 01:27:12,567
-[coughing]
1315
01:27:12,600 --> 01:27:13,500
Hey, come on.
1316
01:27:13,534 --> 01:27:15,169
No, no, no, no.
Come on.
1317
01:27:15,203 --> 01:27:17,237
I know, I know, I know.
I know.
1318
01:27:17,270 --> 01:27:20,240
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1319
01:27:22,076 --> 01:27:26,047
-Wait.
She's not in there.
1320
01:27:26,080 --> 01:27:28,649
That lady's just a door.
1321
01:27:30,151 --> 01:27:32,019
She's in here.
1322
01:27:32,053 --> 01:27:34,387
[eerie music]
1323
01:27:34,421 --> 01:27:35,890
-[lizzie] Hey. You with us?
-[gasping]
1324
01:27:35,923 --> 01:27:39,660
-Oh, hey. Take it easy,
take it easy, take it easy.
1325
01:27:41,829 --> 01:27:42,964
Take it easy.
1326
01:27:42,997 --> 01:27:44,632
-Where's Kathelia?
-She's fine.
1327
01:27:44,665 --> 01:27:46,266
She's fine.
1328
01:27:46,634 --> 01:27:47,869
-Robin?
1329
01:27:48,970 --> 01:27:50,303
-Yeah, she's--
1330
01:27:50,337 --> 01:27:52,305
just gonna take a look.
1331
01:27:53,941 --> 01:27:55,209
With little--okay.
1332
01:27:55,243 --> 01:27:56,677
-[screams of pain] [winces]
-Oh, no.
1333
01:27:56,711 --> 01:27:58,579
-I feel like shit.
-Well, you're fine, okay?
1334
01:27:58,613 --> 01:28:00,982
You're gonna have
a super sexy scar.
1335
01:28:02,016 --> 01:28:04,752
[sinister music]
1336
01:28:08,656 --> 01:28:10,024
[haunting music]
1337
01:28:10,057 --> 01:28:11,692
You're a bit of a bleeder.
1338
01:28:11,726 --> 01:28:13,561
We need to get
the hell out of here.
1339
01:28:13,594 --> 01:28:16,197
Starlight, I need you
to find me a phone, all right?
1340
01:28:16,230 --> 01:28:17,765
Starlight!
1341
01:28:20,300 --> 01:28:21,903
Starlight!
1342
01:28:25,072 --> 01:28:28,009
[menacing music]
1343
01:28:28,042 --> 01:28:29,076
Okay, okay, okay.
1344
01:28:29,110 --> 01:28:30,310
Come on. All right.
1345
01:28:30,343 --> 01:28:31,478
You sit here.
1346
01:28:31,512 --> 01:28:33,480
-Just keep your hands here.
-[wincing] Okay.
1347
01:28:33,514 --> 01:28:35,315
-And I'll be right back,
all right?
1348
01:28:35,348 --> 01:28:36,784
Oh, fucking family.
1349
01:28:36,818 --> 01:28:39,086
Jesus. Honestly.
1350
01:28:39,120 --> 01:28:40,721
I love you.
1351
01:28:42,355 --> 01:28:45,293
[knife slashes]
1352
01:28:45,325 --> 01:28:47,460
Oh, motherfucker!
1353
01:28:48,729 --> 01:28:50,363
-[gasping]
1354
01:28:51,032 --> 01:28:52,332
-[sighs]
1355
01:28:58,840 --> 01:29:00,875
I'm the cat.
1356
01:29:04,377 --> 01:29:06,214
[body thuds]
1357
01:29:06,247 --> 01:29:09,382
[haunting music]
1358
01:29:13,788 --> 01:29:16,991
-[screaming]
[shuddering breaths]
1359
01:29:19,961 --> 01:29:23,130
[winces] [screaming]
1360
01:29:31,339 --> 01:29:33,074
[sledgehammer thuds]
1361
01:29:34,208 --> 01:29:35,743
Open the door!
1362
01:29:35,776 --> 01:29:37,377
Go, go, go!
1363
01:29:37,410 --> 01:29:39,847
-[Robin] [grunting]
1364
01:29:39,881 --> 01:29:41,182
-[Daniel] Go, go, go!
1365
01:29:41,215 --> 01:29:42,382
Go, go, go!
1366
01:29:42,415 --> 01:29:44,051
Open the door!
1367
01:29:44,085 --> 01:29:45,953
[sledgehammer thuds]
1368
01:29:47,288 --> 01:29:49,323
Open it!
1369
01:29:49,357 --> 01:29:50,658
Oh, shit!
1370
01:29:50,691 --> 01:29:54,128
[bone cracking]
[screaming]
1371
01:29:57,265 --> 01:29:59,567
Shut the door!
Shut the door! Lock it!
1372
01:30:02,336 --> 01:30:04,639
[door banging]
1373
01:30:06,040 --> 01:30:08,709
[shuddering breath]
1374
01:30:14,447 --> 01:30:15,549
-This is gonna hurt.
1375
01:30:15,583 --> 01:30:17,417
-What? [bone breaking]
1376
01:30:17,450 --> 01:30:19,486
[screaming] How do you know
how to do that?
1377
01:30:21,322 --> 01:30:22,390
-[screaming]
1378
01:30:22,422 --> 01:30:25,092
-You next.
Dig out the body.
1379
01:30:25,126 --> 01:30:26,193
Now.
1380
01:30:26,227 --> 01:30:28,229
-Fiona? No.
1381
01:30:28,262 --> 01:30:29,429
-[screaming]
1382
01:30:29,462 --> 01:30:31,464
-Dig out the body
or it won't stop.
1383
01:30:31,498 --> 01:30:32,600
-[Robin] [screaming]
1384
01:30:32,633 --> 01:30:34,135
-Dig out the body
or we all die.
1385
01:30:34,168 --> 01:30:35,102
-You don't know that.
1386
01:30:35,136 --> 01:30:35,970
-Now!
1387
01:30:36,003 --> 01:30:37,071
-[Daniel] Not here.
1388
01:30:37,104 --> 01:30:40,473
What Fiona wants you
to do is gonna hurt you, okay?
1389
01:30:40,508 --> 01:30:41,676
We're not doing that right now.
1390
01:30:41,709 --> 01:30:42,710
We could do that later.
1391
01:30:42,743 --> 01:30:44,045
We could take you
to a hospital.
1392
01:30:44,078 --> 01:30:44,912
-[Fiona] No more time!
1393
01:30:44,946 --> 01:30:46,981
-We're not opening up
anyone's head.
1394
01:30:47,014 --> 01:30:48,783
-[screaming]
1395
01:30:53,187 --> 01:30:56,324
Now, Kathelia!
End it!
1396
01:30:56,357 --> 01:30:58,458
End it now!
1397
01:30:58,491 --> 01:30:59,660
-[Robin] [screaming]
1398
01:30:59,694 --> 01:31:00,861
-Fuck!
1399
01:31:01,963 --> 01:31:05,465
-[Robin] [grunting]
1400
01:31:06,400 --> 01:31:09,904
[sledgehammer thudding]
1401
01:31:13,007 --> 01:31:14,709
-No...
1402
01:31:14,742 --> 01:31:17,211
don't make me do this,
please.
1403
01:31:17,244 --> 01:31:19,580
-She's dead if you don't.
1404
01:31:21,615 --> 01:31:25,052
[foreboding music]
1405
01:31:25,086 --> 01:31:28,122
[sledgehammer thudding]
1406
01:31:33,527 --> 01:31:35,763
[sledgehammer thudding]
1407
01:31:39,700 --> 01:31:43,204
-[Robin] Kathelia!
[grunting]
1408
01:31:46,674 --> 01:31:48,609
-Tell me where
to do it.
1409
01:31:48,642 --> 01:31:50,044
-[Robin] [screaming]
1410
01:31:53,147 --> 01:31:54,582
Dig there.
1411
01:31:56,283 --> 01:31:58,185
-[Robin] [screaming]
1412
01:31:58,219 --> 01:32:00,054
-Okay.
1413
01:32:03,991 --> 01:32:05,226
-Oh, okay.
1414
01:32:11,098 --> 01:32:13,434
-I'm so excited.
1415
01:32:13,467 --> 01:32:16,771
[drill whirring]
1416
01:32:21,809 --> 01:32:24,245
-[panting] I love you.
1417
01:32:29,917 --> 01:32:32,153
[drill whirring]
1418
01:32:34,523 --> 01:32:36,924
-[screaming]
1419
01:32:42,531 --> 01:32:44,932
-[Daniel] [screaming]
1420
01:32:53,274 --> 01:32:55,943
-[screaming]
1421
01:32:58,345 --> 01:33:00,381
[groaning]
1422
01:33:00,414 --> 01:33:03,518
[drill whirring]
1423
01:33:03,552 --> 01:33:05,052
-Almost.
1424
01:33:05,086 --> 01:33:07,655
[drill whirring]
1425
01:33:16,363 --> 01:33:18,833
[body thuds]
1426
01:33:26,640 --> 01:33:30,678
-Kathelia?
[shuddering breaths]
1427
01:33:32,346 --> 01:33:34,682
No, no, no.
1428
01:33:36,851 --> 01:33:39,687
Fuck.
It didn't work.
1429
01:33:39,720 --> 01:33:42,990
[sobbing] You said this
would work!
1430
01:33:43,657 --> 01:33:46,794
[eerie music]
1431
01:33:57,705 --> 01:34:01,275
Hey. Hi. Hi.
You okay?
1432
01:34:01,308 --> 01:34:03,477
You're okay. You're okay.
1433
01:34:03,512 --> 01:34:06,213
[shuddering breaths]
I'm gonna look here.
1434
01:34:09,150 --> 01:34:10,818
Oh god.
1435
01:34:11,418 --> 01:34:13,187
[intense dramatic music]
1436
01:34:13,220 --> 01:34:15,723
Oh god! [gasping]
1437
01:34:24,331 --> 01:34:28,702
[haunting music]
1438
01:34:31,606 --> 01:34:33,741
[intense music]
1439
01:34:33,774 --> 01:34:36,110
[whimpering in fear]
[panting]
1440
01:34:43,684 --> 01:34:45,452
What the fuck?!
1441
01:34:47,589 --> 01:34:50,257
[ntense music continues]
1442
01:34:52,426 --> 01:34:55,095
[screaming]
1443
01:34:56,697 --> 01:34:59,099
[screaming]
1444
01:35:03,672 --> 01:35:06,073
[groaning]
1445
01:35:08,209 --> 01:35:09,310
-Sister.
1446
01:35:09,743 --> 01:35:12,413
[screeching]
1447
01:35:19,220 --> 01:35:21,188
[neck snaps]
1448
01:35:23,791 --> 01:35:26,561
[intense music stops]
1449
01:35:26,595 --> 01:35:28,362
-Bury the body.
1450
01:35:32,534 --> 01:35:34,935
[trash bin clattering]
1451
01:35:36,538 --> 01:35:38,172
Okay.
1452
01:35:39,373 --> 01:35:42,510
[gentle music]
1453
01:35:45,647 --> 01:35:49,350
[eerie ambient music]
1454
01:36:10,705 --> 01:36:13,440
[music building crescendo]
1455
01:36:13,474 --> 01:36:15,976
[eerie music stops]
1456
01:36:18,846 --> 01:36:22,149
[dramatic music]
1457
01:37:17,004 --> 01:37:20,508
[gentle eerie music]
1458
01:38:25,906 --> 01:38:29,577
[sinister music]
1458
01:38:30,305 --> 01:39:30,720
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
92766