All language subtitles for The.Other.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,869 --> 00:00:03,337
[arrows whooshing]
2
00:00:11,044 --> 00:00:14,248
[dramatic music]
3
00:00:22,657 --> 00:00:25,760
[metal clanging]
4
00:00:33,501 --> 00:00:39,541
[haunting music]
5
00:00:50,250 --> 00:00:54,722
[mysterious synth pulse]
6
00:01:04,498 --> 00:01:10,237
[mysterious synth
pulse continues]
7
00:01:38,498 --> 00:01:41,569
[eerie music]
8
00:01:49,142 --> 00:01:52,245
[eerie music continues]
9
00:02:04,926 --> 00:02:07,795
[music building crescendo]
10
00:02:12,800 --> 00:02:15,837
[thrilling synthetic music]
11
00:02:28,883 --> 00:02:31,819
[music fades out]
12
00:02:36,423 --> 00:02:38,593
-[Agent]
Kathelia doesn't
speak.
13
00:02:40,795 --> 00:02:42,997
Um, she understands speech,
14
00:02:43,031 --> 00:02:44,364
and she's clever.
15
00:02:44,398 --> 00:02:45,633
She finds ways
to communicate,
16
00:02:45,667 --> 00:02:48,770
so it's not as challenging
as it sounds.
17
00:02:48,803 --> 00:02:51,338
-[Man]
Can she speak?
18
00:02:52,507 --> 00:02:54,509
-[Agent]
We don't know yet.
19
00:02:54,542 --> 00:02:55,743
It could be a birth defect
20
00:02:55,777 --> 00:02:57,912
or some sort of
coping mechanism.
21
00:02:57,945 --> 00:03:01,516
And it's also possible
she just doesn't want to talk.
22
00:03:01,549 --> 00:03:02,917
-This says that
she's been returned
23
00:03:02,950 --> 00:03:04,484
to you guys before.
24
00:03:04,519 --> 00:03:07,555
-[Agent] Yes, we placed her
with an older couple.
25
00:03:07,588 --> 00:03:08,723
Retired.
26
00:03:08,756 --> 00:03:11,659
Adult children,
no grandchildren.
27
00:03:12,660 --> 00:03:14,394
I just think they bit off
a little more
28
00:03:14,428 --> 00:03:16,130
than they could chew.
29
00:03:16,164 --> 00:03:18,198
[dog barking]
30
00:03:18,231 --> 00:03:21,035
And it looks like
there were some health problems.
31
00:03:21,069 --> 00:03:22,369
-With Kathelia?
32
00:03:22,402 --> 00:03:24,038
-[Agent] No, Kathelia's fine
physically.
33
00:03:24,072 --> 00:03:26,107
-[Woman]
Okay.
34
00:03:26,140 --> 00:03:28,341
-She just needs a family.
35
00:03:30,444 --> 00:03:33,380
-[Woman]
We really just
wanna do the most good.
36
00:03:33,413 --> 00:03:37,185
[soft gentle music]
37
00:03:38,619 --> 00:03:41,155
-Welcome home.
38
00:03:41,189 --> 00:03:43,891
[soft, ethereal music]
39
00:03:44,726 --> 00:03:47,762
[eerie music blast]
40
00:03:53,333 --> 00:03:56,336
[birds chirping]
41
00:03:56,369 --> 00:03:59,239
-[Robin] Daniel is on summer
break,
42
00:03:59,272 --> 00:04:01,408
and I work from home
most of the time,
43
00:04:01,441 --> 00:04:03,945
so we'll all be together.
44
00:04:03,978 --> 00:04:06,346
That is where you'll go
to school in the fall.
45
00:04:06,379 --> 00:04:08,616
-I might even be
your teacher!
46
00:04:08,649 --> 00:04:09,449
If you're lucky!
47
00:04:09,483 --> 00:04:10,918
-[Robin] [chuckles]
48
00:04:11,719 --> 00:04:12,820
That's me.
49
00:04:12,854 --> 00:04:15,990
-[Daniel] That's Robin,
building another dream home.
50
00:04:18,358 --> 00:04:22,563
[wind chimes jangling]
[water rippling]
51
00:04:25,767 --> 00:04:27,467
-Do you like to swim?
52
00:04:28,301 --> 00:04:30,705
[rapid heartbeat pulsing]
53
00:04:34,307 --> 00:04:36,511
Well, how about
we go upstairs?
54
00:04:36,544 --> 00:04:39,046
Then we can show you
your room.
55
00:04:39,080 --> 00:04:40,280
Yeah?
56
00:04:40,313 --> 00:04:41,649
Watch your step
right there.
57
00:04:41,682 --> 00:04:45,452
Okay. So our room is
just down the hall,
58
00:04:45,485 --> 00:04:47,955
and your room
is right over here.
59
00:04:53,928 --> 00:04:56,764
[gentle music]
60
00:04:58,666 --> 00:04:59,967
-So...
61
00:05:01,368 --> 00:05:03,204
what do you think?
62
00:05:03,237 --> 00:05:05,405
It's all yours.
63
00:05:07,708 --> 00:05:10,611
-[Robin] We put some new clothes
in the closet for you.
64
00:05:10,645 --> 00:05:12,647
Hope you like them.
[nervous chuckle]
65
00:05:18,519 --> 00:05:21,421
Oh, that was my doll
when I was your age.
66
00:05:21,454 --> 00:05:23,323
-[Doll]
Mommy, I love you.
-Now she has someone new
67
00:05:23,356 --> 00:05:24,792
to play with.
68
00:05:30,565 --> 00:05:33,668
We should probably
get some darker dolls too.
69
00:05:34,635 --> 00:05:36,003
-Mm-hmm.
70
00:05:43,476 --> 00:05:45,378
-Would you like
some lunch?
71
00:05:46,479 --> 00:05:47,715
Do you like crusts
72
00:05:47,748 --> 00:05:49,951
or no crusts
on your sandwiches?
73
00:05:51,285 --> 00:05:53,486
I think you're
a no-crust girl.
74
00:05:53,521 --> 00:05:55,723
Me too.
[phone ringing]
75
00:05:57,024 --> 00:05:58,425
Hi, Mom.
76
00:05:58,458 --> 00:05:59,927
-[Mom] [over phone]
I couldn't wait any longer.
77
00:05:59,961 --> 00:06:01,729
How is she?
78
00:06:01,762 --> 00:06:04,565
-[Robin] [into phone]
Um... she's lovely.
79
00:06:04,599 --> 00:06:06,067
-[Mom] [over phone]
Oh, thank goodness.
80
00:06:06,100 --> 00:06:08,736
Honey, I have to tell you
this because I love you.
81
00:06:08,769 --> 00:06:11,339
I went on the internet
and I found out what happened
82
00:06:11,371 --> 00:06:12,439
to your new little girl.
83
00:06:12,472 --> 00:06:13,440
It's horrible.
84
00:06:13,473 --> 00:06:16,077
-What?
Mom... no!
85
00:06:16,110 --> 00:06:18,813
-[Mom] [over phone]
The mother
butchered the whole family!
86
00:06:18,846 --> 00:06:20,915
Her husband,
her other two kids--
87
00:06:20,948 --> 00:06:22,149
-Oh my god--
88
00:06:22,183 --> 00:06:23,584
-[Mom] [over phone]
Police
took the bodies away
89
00:06:23,618 --> 00:06:25,385
in little bags.
-Mom, stop!
90
00:06:25,418 --> 00:06:26,754
-[Mom] [over phone]
You need to hear this--
91
00:06:26,787 --> 00:06:28,488
-We already know!
92
00:06:28,522 --> 00:06:30,658
-[Mom] [over phone]
Oh, I see.
93
00:06:30,691 --> 00:06:32,026
You hadn't mentioned it.
94
00:06:32,059 --> 00:06:33,527
-No?
95
00:06:33,561 --> 00:06:34,795
-[Mom] [over phone]
She
doesn't seem off, does she?
96
00:06:34,829 --> 00:06:36,530
I mean,
sometimes that's hereditary.
97
00:06:36,564 --> 00:06:39,300
-She's a
little girl, Mom.
98
00:06:39,333 --> 00:06:40,400
She's fine.
99
00:06:40,433 --> 00:06:42,236
She's just been through
some shit.
100
00:06:42,270 --> 00:06:44,437
-[Mom] [over phone]
Well,
I hope she appreciates you
101
00:06:44,471 --> 00:06:45,438
taking her in.
102
00:06:45,472 --> 00:06:47,575
-Oh, god! Daniel!
103
00:06:47,608 --> 00:06:49,977
[foreboding music]
104
00:06:50,011 --> 00:06:53,614
-[Daniel] So that's your window
right over there.
105
00:06:53,648 --> 00:06:56,384
Then the birdhouse
to the left of it,
106
00:06:56,416 --> 00:06:58,085
I built that.
107
00:06:58,920 --> 00:07:00,821
Robin, she thinks
it's too small
108
00:07:00,855 --> 00:07:02,290
but, I don't know,
109
00:07:02,323 --> 00:07:03,624
I kinda like it.
110
00:07:03,658 --> 00:07:05,693
Birds like it,
that's for sure.
111
00:07:05,726 --> 00:07:07,628
Have a little nest by now.
112
00:07:07,662 --> 00:07:09,496
Little--little eggs.
113
00:07:09,530 --> 00:07:11,365
Little birdie babies.
114
00:07:11,399 --> 00:07:13,200
[birds chirping]
115
00:07:13,234 --> 00:07:15,369
-[Robin] Hey, don't eat
the fruit.
116
00:07:15,403 --> 00:07:16,504
It's moldy.
117
00:07:16,537 --> 00:07:18,239
-What?
-It's rotten.
118
00:07:18,272 --> 00:07:19,340
It's fine.
119
00:07:19,373 --> 00:07:21,776
I brought sandwiches.
120
00:07:21,809 --> 00:07:23,377
[sighs]
121
00:07:23,411 --> 00:07:25,079
-Rob...
122
00:07:25,112 --> 00:07:26,080
[flies buzzing]
123
00:07:26,113 --> 00:07:27,248
-What the heck?
124
00:07:27,281 --> 00:07:30,450
[haunting music]
125
00:07:31,686 --> 00:07:34,055
-[Daniel] Yeah, I'm not seeing
anything wrong.
126
00:07:34,088 --> 00:07:35,056
The fridge is fine.
127
00:07:35,089 --> 00:07:37,525
-Everything in the fridge
is spoiled, Daniel.
128
00:07:37,558 --> 00:07:39,492
It's obviously not fine.
129
00:07:39,527 --> 00:07:40,528
-I mean...
130
00:07:40,561 --> 00:07:41,629
-Oh, yep.
Mm-hmm.
131
00:07:41,662 --> 00:07:42,930
This is spoiled too.
132
00:07:42,964 --> 00:07:44,966
-Mustard is eternal.
133
00:07:45,766 --> 00:07:46,667
-Smell it.
134
00:07:46,701 --> 00:07:47,702
-Ugh!
Jesus Christ!
135
00:07:47,735 --> 00:07:48,970
-Yeah, I told you.
I know.
136
00:07:49,003 --> 00:07:49,971
-Ugh!
137
00:07:50,004 --> 00:07:52,673
-Okay, I have to get
Kathelia ready for bed.
138
00:07:52,707 --> 00:07:54,308
I don't know.
-Well, I'll fix it.
139
00:07:54,342 --> 00:07:56,510
-Mm-hmm.
-I can fix it!
140
00:07:56,544 --> 00:07:59,046
[water running]
141
00:08:05,886 --> 00:08:07,989
-Kathelia!
142
00:08:09,991 --> 00:08:13,060
[foreboding music]
143
00:08:26,140 --> 00:08:27,141
[gasps]
144
00:08:27,174 --> 00:08:30,144
[nervous chuckle]
You got me!
145
00:08:31,912 --> 00:08:32,947
You're like a...
146
00:08:32,980 --> 00:08:35,216
little gremlin!
147
00:08:35,249 --> 00:08:36,951
That's a really
pretty swimsuit.
148
00:08:36,984 --> 00:08:39,820
Are you gonna wear
that to take a bath?
149
00:08:39,854 --> 00:08:42,289
You know,
we don't have to
150
00:08:42,323 --> 00:08:44,191
keep any secrets.
151
00:08:46,427 --> 00:08:48,195
It's okay,
I get it.
152
00:08:48,229 --> 00:08:49,930
Hop in.
153
00:08:51,699 --> 00:08:53,667
"Kathelia."
154
00:08:54,568 --> 00:08:56,904
You have such
an interesting name.
155
00:08:58,939 --> 00:09:00,841
Do you know what name
I always liked?
156
00:09:00,875 --> 00:09:03,244
I like the name "Jessica."
157
00:09:04,445 --> 00:09:06,280
I think it's really pretty.
158
00:09:07,348 --> 00:09:08,983
Do you like it?
159
00:09:09,817 --> 00:09:11,218
Jessica?
160
00:09:15,823 --> 00:09:18,759
Okay, do you wanna know
a secret?
161
00:09:19,427 --> 00:09:21,062
About me?
162
00:09:23,731 --> 00:09:25,966
You're not my first
little girl.
163
00:09:29,437 --> 00:09:32,673
I had four before you.
164
00:09:35,676 --> 00:09:37,978
I didn't get
to meet them though.
165
00:09:43,117 --> 00:09:45,119
[reluctant chuckle]
166
00:09:45,152 --> 00:09:48,322
But that's okay
because I'm getting to know you.
167
00:09:48,355 --> 00:09:51,358
[foreboding music]
168
00:09:55,229 --> 00:09:58,866
-[whistling] Baah!
169
00:09:58,899 --> 00:10:01,769
Snug as a bug in a rug.
[sighs]
170
00:10:01,802 --> 00:10:03,170
-I brought you
some water
171
00:10:03,204 --> 00:10:04,872
in case you get thirsty.
172
00:10:06,640 --> 00:10:08,209
Oh, wait.
173
00:10:10,845 --> 00:10:13,747
How about a bedtime friend?
174
00:10:16,717 --> 00:10:18,219
It's for you.
175
00:10:25,560 --> 00:10:28,162
-If you need anything at all,
176
00:10:28,195 --> 00:10:31,866
we're just...
right down the hall, okay?
177
00:10:32,833 --> 00:10:34,802
Happy first night home.
178
00:10:35,769 --> 00:10:37,872
-Good night, Kathelia.
179
00:10:38,573 --> 00:10:40,141
Kathy.
180
00:10:40,609 --> 00:10:42,109
-[Daniel] Kathy?
181
00:10:42,143 --> 00:10:43,944
-[giggles] I know.
182
00:10:43,978 --> 00:10:44,812
-Kathy?
183
00:10:44,845 --> 00:10:45,980
-I know!
I was just...
184
00:10:46,013 --> 00:10:46,814
-[groaning]
185
00:10:46,847 --> 00:10:48,816
-Just trying something out.
186
00:10:49,518 --> 00:10:50,684
It was bad.
187
00:10:50,718 --> 00:10:52,621
-Yeah, well,
she's not much of a Kathy.
188
00:10:52,653 --> 00:10:54,355
-No, she is not.
189
00:10:54,388 --> 00:10:57,725
She looks at me like
she's mentally cutting me open.
190
00:11:00,562 --> 00:11:02,329
I feel like
I'm doing it all wrong.
191
00:11:02,363 --> 00:11:04,265
-No...
No, no, no, no.
192
00:11:06,433 --> 00:11:07,701
[sighs]
193
00:11:07,735 --> 00:11:10,204
I don't think
we have to try so hard.
194
00:11:11,238 --> 00:11:12,206
Okay?
195
00:11:12,239 --> 00:11:14,942
Just...
let her breathe.
196
00:11:15,976 --> 00:11:18,679
Hmm?
Everything is new.
197
00:11:20,615 --> 00:11:22,183
Strange.
198
00:11:24,785 --> 00:11:26,921
She doesn't know us.
199
00:11:27,622 --> 00:11:29,089
We don't know her.
200
00:11:32,693 --> 00:11:35,362
-[Robin] I keep thinking about
her mom.
201
00:11:35,396 --> 00:11:37,731
How do you trust someone
after something like that?
202
00:11:37,765 --> 00:11:39,767
How do you trust anyone?
203
00:11:41,769 --> 00:11:44,305
I don't want her
to feel that way with us.
204
00:11:45,406 --> 00:11:46,407
-Hmm.
205
00:11:46,440 --> 00:11:47,975
-I just...
206
00:11:48,008 --> 00:11:50,778
I just really want her
to feel safe with me.
207
00:11:53,881 --> 00:11:56,483
-Kathy's not gonna
win her over.
208
00:11:56,518 --> 00:11:57,851
-No. [chuckles]
209
00:11:58,819 --> 00:12:00,487
[eerie chord striking]
210
00:12:05,627 --> 00:12:07,494
[knife swishing]
211
00:12:08,597 --> 00:12:09,730
[knife swishing]
212
00:12:09,763 --> 00:12:13,400
[eerie ambient music]
213
00:12:14,768 --> 00:12:17,271
[insects chirring]
214
00:12:19,940 --> 00:12:23,210
[foreboding music]
215
00:12:35,422 --> 00:12:37,057
[water bubbling]
216
00:12:39,527 --> 00:12:42,329
[wind chimes jangling]
217
00:13:01,583 --> 00:13:03,917
[wind chimes jangling]
218
00:13:10,457 --> 00:13:13,427
[water bubbling]
219
00:13:19,133 --> 00:13:21,536
[pouring]
220
00:13:21,569 --> 00:13:24,471
[menacing music]
221
00:13:30,477 --> 00:13:32,012
-Hey.
-Hi.
222
00:13:32,813 --> 00:13:34,848
-Look what I found
in the pool.
223
00:13:35,617 --> 00:13:36,950
-Eww.
What is that?
224
00:13:36,984 --> 00:13:38,319
-It's cool!
I don't know.
225
00:13:38,352 --> 00:13:39,554
I think it's cool.
226
00:13:39,587 --> 00:13:40,821
Hey, Kathelia, you want to see
something cool?
227
00:13:40,854 --> 00:13:42,089
-Uh, I think
she's sleeping.
228
00:13:42,122 --> 00:13:45,660
Hey, what did you do
with all my knives?
229
00:13:45,694 --> 00:13:47,595
-Uh... nothing.
230
00:13:47,629 --> 00:13:50,064
-Really?
So if I go in your man-cave,
231
00:13:50,097 --> 00:13:51,365
I'm not gonna find
all my knives?
232
00:13:51,398 --> 00:13:54,368
-No, no, no.
You don't go in my space.
233
00:13:54,401 --> 00:13:56,270
That is my space.
You don't go in there.
234
00:13:56,303 --> 00:13:59,507
-Mm-hmm.
-It's off limits to, uh...
235
00:13:59,541 --> 00:14:00,542
mothers.
236
00:14:03,778 --> 00:14:05,179
-Get rid of that!
237
00:14:07,047 --> 00:14:08,015
-Have a good day
at work.
238
00:14:08,048 --> 00:14:10,150
-Thank you.
Bye.
239
00:14:10,184 --> 00:14:11,251
-Bye.
240
00:14:12,052 --> 00:14:13,688
-I'll be at
the model home.
241
00:14:13,722 --> 00:14:16,056
-I'll be...
242
00:14:16,090 --> 00:14:17,224
here.
243
00:14:17,792 --> 00:14:20,327
[whistling]
244
00:14:34,074 --> 00:14:38,513
[foreboding music]
245
00:14:58,198 --> 00:15:00,100
Ahh! Hey!
246
00:15:00,568 --> 00:15:02,002
There you are.
247
00:15:02,035 --> 00:15:04,004
How was your, uh...
248
00:15:04,037 --> 00:15:05,774
how was your first
night home?
249
00:15:05,807 --> 00:15:07,374
You--you sleep okay?
250
00:15:08,342 --> 00:15:13,914
Oh, these are my dad's
old tools.
251
00:15:13,947 --> 00:15:15,949
He wanted me
to be a doctor.
252
00:15:15,983 --> 00:15:18,285
[scoffing]
Can you imagine?
253
00:15:19,286 --> 00:15:25,092
Oh! That is...
not for you.
254
00:15:25,125 --> 00:15:27,662
I should probably
find another spot for that.
255
00:15:27,695 --> 00:15:29,496
That goes there.
256
00:15:31,666 --> 00:15:32,700
[drill whirring]
257
00:15:32,734 --> 00:15:34,368
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa!
258
00:15:34,401 --> 00:15:37,438
[nervous chuckle]
[exasperated sigh]
259
00:15:37,471 --> 00:15:39,339
I gotta kid-proof better.
260
00:15:40,107 --> 00:15:42,409
You're trouble,
aren't you?
261
00:15:44,278 --> 00:15:45,245
What?
262
00:15:45,279 --> 00:15:46,213
Oh, this?
263
00:15:46,246 --> 00:15:51,719
Yeah, I found this
in the pool this morning.
264
00:15:51,753 --> 00:15:53,253
Kinda neat, huh?
265
00:15:53,287 --> 00:15:56,323
I mean, gross that was
in the pool, but...
266
00:15:56,356 --> 00:15:57,592
Wait a second...
267
00:15:57,625 --> 00:15:59,694
[playful music]
268
00:15:59,727 --> 00:16:02,029
[whispering]
I think it's moving.
269
00:16:02,897 --> 00:16:04,364
Check this out.
270
00:16:07,167 --> 00:16:09,069
Aaaah!
[container clatters]
271
00:16:09,102 --> 00:16:11,806
Um, sorry.
I'm sorry.
272
00:16:11,840 --> 00:16:14,041
Hey, Kathelia,
273
00:16:14,074 --> 00:16:15,944
I--I--I, uh,
that was a joke.
274
00:16:15,976 --> 00:16:17,645
I was joking!
275
00:16:19,747 --> 00:16:23,518
[soft, dreamy tune]
276
00:16:29,724 --> 00:16:33,695
[water flowing]
277
00:16:42,637 --> 00:16:45,005
[water falling]
278
00:16:53,146 --> 00:16:55,517
-[Girl] They don't go away
forever.
279
00:16:56,283 --> 00:16:58,452
They come out
down there.
280
00:17:01,589 --> 00:17:03,190
I'm Fiona.
281
00:17:03,223 --> 00:17:05,760
I live over there.
282
00:17:05,793 --> 00:17:08,262
[birds chirping]
283
00:17:09,831 --> 00:17:11,666
Can I try?
284
00:17:12,901 --> 00:17:14,636
Trade for a candy?
285
00:17:15,603 --> 00:17:17,705
[water rushing]
286
00:17:18,171 --> 00:17:21,509
[gentle music]
287
00:17:24,913 --> 00:17:26,246
Another?
288
00:17:26,280 --> 00:17:29,617
[gentle music continues]
289
00:17:34,454 --> 00:17:36,758
[clattering]
290
00:17:39,059 --> 00:17:41,663
[foreboding music]
291
00:17:41,696 --> 00:17:43,063
-Huh.
292
00:17:43,096 --> 00:17:46,066
-[Fiona] You have so many dolls!
293
00:17:47,001 --> 00:17:48,703
I used to have dolls.
294
00:17:50,270 --> 00:17:52,740
My mama doesn't
let me anymore.
295
00:17:55,242 --> 00:17:57,411
Which should we pick?
296
00:18:01,749 --> 00:18:04,484
Okay, let's play
with that one.
297
00:18:07,087 --> 00:18:08,723
She's pretty.
298
00:18:12,426 --> 00:18:14,094
Here.
299
00:18:14,127 --> 00:18:15,663
You can tie her up.
300
00:18:18,165 --> 00:18:21,836
[menacing music]
301
00:18:27,341 --> 00:18:29,109
The insides are best.
302
00:18:29,142 --> 00:18:32,080
That's where
the colors are.
303
00:18:32,112 --> 00:18:36,116
See?
This one's pink.
304
00:18:40,955 --> 00:18:43,190
I like talking to you.
305
00:18:44,792 --> 00:18:48,195
-[Daniel] Hey!
Are you Fiona?
306
00:18:48,228 --> 00:18:51,198
-Uh-huh.
We're playing dolls!
307
00:18:51,933 --> 00:18:53,568
-Starlight!
308
00:18:53,601 --> 00:18:56,436
You're giving me
a heart attack!
309
00:18:56,470 --> 00:18:58,673
I've been looking
all over for you.
310
00:18:58,706 --> 00:18:59,507
Hi.
311
00:18:59,540 --> 00:19:01,475
-The girls were out
at the creek.
312
00:19:01,509 --> 00:19:02,977
-They didn't give you
any trouble, right?
313
00:19:03,011 --> 00:19:04,311
She was good?
-Yeah.
314
00:19:04,344 --> 00:19:05,580
-We were playing with dolls.
315
00:19:05,613 --> 00:19:08,116
-Dolls!
Cool, I bet you liked that!
316
00:19:08,148 --> 00:19:09,149
-Mm-hmm.
317
00:19:09,182 --> 00:19:11,686
-Fuck me! [laughing]
318
00:19:11,719 --> 00:19:13,121
-Oh, I'm Daniel.
319
00:19:13,186 --> 00:19:15,389
-Lizzie Carmichael.
320
00:19:15,422 --> 00:19:17,257
Thank you, guys.
You're my hero.
321
00:19:17,290 --> 00:19:18,291
-[Robin] [chuckles]
322
00:19:18,325 --> 00:19:20,427
-So, uh,
where's your new friend?
323
00:19:20,460 --> 00:19:23,463
-Oh! Uh, oh, there she is.
324
00:19:23,497 --> 00:19:25,298
That's our daughter,
Kathelia.
325
00:19:25,332 --> 00:19:28,168
-[Lizzie] Hi!
Hi, Kathelia.
326
00:19:28,201 --> 00:19:29,269
Aw, she's beautiful.
327
00:19:29,302 --> 00:19:30,337
-[Robin] Thank you.
328
00:19:30,370 --> 00:19:32,674
-[Lizzie] She's fine.
Just fine.
329
00:19:35,375 --> 00:19:37,912
-That lady is a door.
330
00:19:39,947 --> 00:19:42,382
-The shit kids say!
[laughing]
331
00:19:42,416 --> 00:19:45,953
-Well, our girls
are two peas in a pod.
332
00:19:45,987 --> 00:19:48,089
-That would be...
333
00:19:48,122 --> 00:19:50,424
that would be something.
334
00:19:50,457 --> 00:19:51,491
Yeah.
335
00:19:51,526 --> 00:19:53,226
All right, thanks so much.
336
00:19:53,260 --> 00:19:54,595
-[Robin] Nice to meet you.
337
00:19:54,629 --> 00:19:56,164
-I'm gonna go and pick up
my shitty mom of the year award.
338
00:19:56,196 --> 00:19:57,832
-[Robin] No.
339
00:19:59,366 --> 00:20:01,002
-[Daniel]
I think it looks better.
340
00:20:01,035 --> 00:20:02,136
-[Robin] You're messing with me.
341
00:20:02,170 --> 00:20:03,938
-It's like a little zombie.
342
00:20:04,772 --> 00:20:06,373
-God, they were so odd!
343
00:20:06,406 --> 00:20:08,341
And I don't know how
you didn't pick up on that.
344
00:20:08,375 --> 00:20:10,778
-I thought they were nice.
345
00:20:10,812 --> 00:20:13,447
-My alarms were going off
the entire time.
346
00:20:13,480 --> 00:20:14,916
-Huh.
347
00:20:14,949 --> 00:20:17,118
-Her mom--
Mm...
348
00:20:17,151 --> 00:20:18,218
-Lizzie?
349
00:20:18,251 --> 00:20:20,822
-Yeah. I dunno,
it's like she's got
350
00:20:20,855 --> 00:20:23,323
some dark secrets or something.
[nervous chuckle]
351
00:20:23,356 --> 00:20:26,094
-She's a single mom
with a special needs kid.
352
00:20:26,127 --> 00:20:27,729
That's gotta be tough, right?
353
00:20:27,762 --> 00:20:28,796
-Oh, hey, I get that.
354
00:20:28,830 --> 00:20:31,264
But I mean, that's like
serial killer behavior.
355
00:20:31,298 --> 00:20:33,000
-[Daniel] No, kids do
stuff like that all the time.
356
00:20:33,034 --> 00:20:34,367
-I didn't!
357
00:20:34,401 --> 00:20:35,903
-Look, Fiona...
she likes Kathelia.
358
00:20:35,937 --> 00:20:37,471
I don't see that's such
a bad thing right now.
359
00:20:37,505 --> 00:20:39,540
-No, I want her
to have friends.
360
00:20:39,574 --> 00:20:41,142
I just...
361
00:20:41,175 --> 00:20:42,677
You know what we could do?
362
00:20:42,710 --> 00:20:44,145
We could have all
of our friends
363
00:20:44,178 --> 00:20:45,278
who have kids over.
364
00:20:45,312 --> 00:20:46,379
For like a cookout.
365
00:20:46,413 --> 00:20:47,481
-If that's, yeah,
if that's what you want.
366
00:20:47,515 --> 00:20:48,649
-Yeah.
I just think that
367
00:20:48,683 --> 00:20:50,585
Kathelia needs
a little normalcy right now.
368
00:20:50,618 --> 00:20:52,352
I mean, she's just been
surrounded by darkness.
369
00:20:52,385 --> 00:20:55,156
I don't think
that she needs any more...
370
00:20:55,189 --> 00:20:57,625
You found my knives!
371
00:20:57,658 --> 00:20:59,127
Where were they?
372
00:20:59,160 --> 00:21:01,328
-They... were...
373
00:21:01,361 --> 00:21:03,798
in... Kathelia's room.
374
00:21:03,831 --> 00:21:05,099
-What?
375
00:21:05,133 --> 00:21:06,167
-[Daniel] Yeah.
376
00:21:06,200 --> 00:21:07,602
Hey, kiddo!
How you doing?
377
00:21:07,635 --> 00:21:09,469
-[softly] Hi.
-We were just talking about you.
378
00:21:09,504 --> 00:21:10,905
We're thinking of having
a little cookout.
379
00:21:10,938 --> 00:21:12,673
Invite all the kids
around the neighborhood.
380
00:21:12,707 --> 00:21:13,808
That sound fun?
381
00:21:15,910 --> 00:21:16,911
-Yeah.
382
00:21:21,949 --> 00:21:24,919
[menacing music]
383
00:21:34,195 --> 00:21:37,297
[eerie music]
384
00:21:51,179 --> 00:21:54,314
[eerie music]
385
00:22:00,721 --> 00:22:03,791
[haunting music]
386
00:22:26,514 --> 00:22:29,650
[foreboding music]
387
00:22:31,152 --> 00:22:33,054
-Kathelia?
388
00:22:40,761 --> 00:22:43,631
[shaky breath]
389
00:22:48,435 --> 00:22:51,839
[birds chirping]
390
00:22:51,873 --> 00:22:54,108
[puffing smoke]
391
00:22:54,141 --> 00:22:57,444
[distant dog barking]
392
00:23:05,019 --> 00:23:06,220
-Hey.
393
00:23:06,254 --> 00:23:07,454
-Hi.
394
00:23:11,626 --> 00:23:14,295
-What are we
doing out here?
395
00:23:14,328 --> 00:23:16,831
-[sighs]
You're gonna laugh at me.
396
00:23:21,002 --> 00:23:24,839
Something's...
not right.
397
00:23:25,506 --> 00:23:27,008
In the house.
398
00:23:27,608 --> 00:23:30,978
[eerie ambient music]
399
00:23:31,012 --> 00:23:32,380
It's like when I'm alone,
400
00:23:32,412 --> 00:23:34,916
I don't feel like I'm alone.
401
00:23:34,949 --> 00:23:37,652
My stomach gets tight.
402
00:23:37,685 --> 00:23:39,620
And I have a hard time
catching my breath.
403
00:23:39,654 --> 00:23:42,690
And it feels like
there's something...
404
00:23:44,058 --> 00:23:46,327
else in there with me.
405
00:23:46,360 --> 00:23:49,597
[foreboding music]
406
00:23:49,630 --> 00:23:52,099
I've felt that way
ever since we got Kathelia.
407
00:23:53,834 --> 00:23:55,736
-Oh, boy...
408
00:23:56,637 --> 00:23:59,540
You, uh, [scoffing]
409
00:23:59,573 --> 00:24:00,775
you really spooked yourself
this time.
410
00:24:00,808 --> 00:24:01,642
-Oh, come on!
411
00:24:01,676 --> 00:24:02,843
This is why
I don't tell you things!
412
00:24:02,877 --> 00:24:05,780
-No, hey--no,
I'm--I'm with you.
413
00:24:05,813 --> 00:24:07,447
I am.
414
00:24:07,480 --> 00:24:09,150
I've been
feeling strange too.
415
00:24:09,183 --> 00:24:10,551
-Yeah?
416
00:24:10,584 --> 00:24:12,787
-I'm sure
Kathelia is as well.
417
00:24:13,754 --> 00:24:16,023
-I don't know what
she's feeling.
418
00:24:17,625 --> 00:24:20,695
[foreboding music]
419
00:24:20,728 --> 00:24:22,797
-[whispering] Come inside.
420
00:24:24,464 --> 00:24:26,466
-In a minute.
421
00:24:26,499 --> 00:24:28,069
-[softly] Okay.
422
00:24:29,403 --> 00:24:31,038
-Mm.
423
00:24:33,941 --> 00:24:38,212
-Hey! I think
we could use a party.
424
00:24:50,391 --> 00:24:52,960
[haunting music blast]
425
00:24:52,994 --> 00:24:55,629
[insects chirring]
426
00:24:55,663 --> 00:24:57,698
[eerie chord striking]
427
00:25:02,303 --> 00:25:08,042
[menacing music]
428
00:25:16,584 --> 00:25:19,720
[water bubbling]
429
00:25:20,755 --> 00:25:24,058
[birds chittering]
430
00:25:28,062 --> 00:25:29,663
[eerie chord striking]
431
00:25:30,464 --> 00:25:34,935
[rock music blaring]
432
00:25:35,736 --> 00:25:39,040
[background chatter]
433
00:25:44,245 --> 00:25:46,781
-[Ryan] Careful with that slime.
It's gonna eat your face.
434
00:25:46,814 --> 00:25:49,483
-[Steven] Look, dude,
he just quit wetting the bed.
435
00:25:49,518 --> 00:25:51,919
[indistinct chatter]
436
00:25:53,954 --> 00:25:57,024
[party chatter]
437
00:25:59,260 --> 00:26:00,961
-[Woman] Oh, gosh, girl,
438
00:26:00,995 --> 00:26:02,596
you got your
gold star taking her in.
439
00:26:02,630 --> 00:26:03,631
-[chuckles] Yeah.
440
00:26:03,664 --> 00:26:04,932
-[Woman] How's she adapting?
441
00:26:04,965 --> 00:26:06,500
-Good. Yeah.
442
00:26:06,535 --> 00:26:08,002
-We heard about her family--
443
00:26:08,035 --> 00:26:11,972
-Uh, Kathelia!
You look beautiful!
444
00:26:13,307 --> 00:26:14,809
Um, this is Maddox's mom
445
00:26:14,842 --> 00:26:16,444
and--and Chelsea's mom.
446
00:26:16,477 --> 00:26:17,445
-Hello, Kathelia.
447
00:26:17,478 --> 00:26:19,580
It's so nice to meet you.
448
00:26:21,482 --> 00:26:22,683
-[Samantha] Look at you!
449
00:26:22,716 --> 00:26:25,653
So darling in that dress!
450
00:26:25,686 --> 00:26:27,855
-[Beth] Look at this party!
All of these people!
451
00:26:27,888 --> 00:26:30,458
Are you having
a nice time?
452
00:26:30,491 --> 00:26:32,326
Have you met my daughter
Maddox yet?
453
00:26:32,359 --> 00:26:33,528
You'll love her.
454
00:26:33,562 --> 00:26:36,464
-[Boy] Dead birds!
It's dead birds!
455
00:26:36,497 --> 00:26:39,133
[faint background chatter]
456
00:26:39,166 --> 00:26:40,734
[flies buzzing]
457
00:26:40,768 --> 00:26:43,137
-[Robin] Oh. Beth, you have
something in your teeth.
458
00:26:43,170 --> 00:26:44,238
-[Beth] Oh.
459
00:26:47,041 --> 00:26:49,710
-[Maddox] Hey. I heard
your mom killed your dad.
460
00:26:49,743 --> 00:26:50,878
Do you remember it?
461
00:26:50,911 --> 00:26:53,314
Were you there
when she did it?
462
00:26:54,281 --> 00:26:55,249
-[Man] Ohh!
463
00:26:55,282 --> 00:26:56,217
-[Beth] Maddox!
464
00:26:56,250 --> 00:26:57,618
-Get off!
465
00:27:01,388 --> 00:27:02,890
-[Beth] What are you doing?
466
00:27:02,923 --> 00:27:05,759
-[Robin] Kathelia!
Get off of her!
467
00:27:05,793 --> 00:27:07,628
Kathelia!
That is not okay!
468
00:27:07,661 --> 00:27:09,830
We do not behave
this way!
469
00:27:09,864 --> 00:27:12,066
-Whoa, whoa, whoa!
What's happening?
470
00:27:12,099 --> 00:27:14,468
-[Robin] Kathelia?
471
00:27:14,503 --> 00:27:17,438
Kathelia? [panting]
472
00:27:17,471 --> 00:27:22,243
[faint background music]
473
00:27:22,276 --> 00:27:25,779
[rapid heartbeat pulsing]
474
00:27:25,813 --> 00:27:28,249
[wind chimes jangling]
475
00:27:35,222 --> 00:27:37,324
[door opens]
476
00:27:44,566 --> 00:27:46,333
-Kathelia's in bed.
477
00:27:49,504 --> 00:27:52,339
Everyone else is gone.
478
00:27:59,581 --> 00:28:02,883
[haunting music]
479
00:28:07,321 --> 00:28:09,023
-[heavy breathing]
480
00:28:19,934 --> 00:28:21,570
-Rob?
481
00:28:21,603 --> 00:28:23,871
Are you, are you drunk?
482
00:28:34,848 --> 00:28:37,418
Maybe don't go in there.
[nervous chuckle]
483
00:28:37,451 --> 00:28:40,888
It's--
it's a little gross.
484
00:28:41,755 --> 00:28:44,758
[foreboding music]
485
00:28:44,792 --> 00:28:48,062
[pulsing electronic beat]
486
00:28:59,907 --> 00:29:03,511
[pulsing electronic beat]
487
00:29:12,786 --> 00:29:16,056
[pulsing electronic beat]
488
00:29:28,936 --> 00:29:32,906
-It's just us.
No gremlin.
489
00:29:33,841 --> 00:29:36,477
[pulsing electronic beat]
490
00:29:36,511 --> 00:29:38,779
[water burbling]
491
00:29:38,812 --> 00:29:41,549
[both grunting]
492
00:29:41,583 --> 00:29:45,286
[both moaning]
493
00:29:46,920 --> 00:29:49,557
[menacing music]
494
00:29:49,591 --> 00:29:52,092
[both moaning]
495
00:29:57,798 --> 00:30:00,434
[both moaning]
496
00:30:09,511 --> 00:30:12,479
[menacing music]
497
00:30:16,618 --> 00:30:19,820
[water splashing]
498
00:30:19,853 --> 00:30:23,157
[both moaning]
499
00:30:28,563 --> 00:30:31,465
[water splashes]
500
00:30:31,498 --> 00:30:35,035
[both panting]
501
00:30:49,684 --> 00:30:51,418
-She's not in her room.
502
00:30:51,985 --> 00:30:54,288
Kathelia! Hey!
503
00:30:54,321 --> 00:30:56,857
[shouting] Kathelia!
504
00:30:56,890 --> 00:30:57,925
-Go check the creek.
505
00:30:57,958 --> 00:30:59,426
I'm gonna call
the neighbors.
506
00:31:01,428 --> 00:31:02,930
-Kathelia!
507
00:31:06,534 --> 00:31:10,904
[soft ethereal music]
508
00:31:17,411 --> 00:31:18,946
Kathelia!
509
00:31:19,913 --> 00:31:22,249
No, no, no.
510
00:31:22,784 --> 00:31:24,786
Are you okay?
511
00:31:24,819 --> 00:31:26,019
Kathelia.
Hey, wake up!
512
00:31:26,053 --> 00:31:28,055
Wake up! Wake up!
513
00:31:28,088 --> 00:31:30,592
-[Father] Daddy's got you.
It'll be okay.
514
00:31:30,625 --> 00:31:31,892
I got you.
515
00:31:31,925 --> 00:31:33,661
Daddy's got you.
Daddy's got you.
516
00:31:33,695 --> 00:31:36,163
[screaming] Come on!
Come on!
517
00:31:36,196 --> 00:31:38,165
[banging]
I'm in trouble.
518
00:31:38,198 --> 00:31:40,367
Hide my girl!
Please!
519
00:31:42,537 --> 00:31:45,640
[screaming]
520
00:31:45,673 --> 00:31:47,542
-[gasping]
521
00:31:55,517 --> 00:32:00,622
[continuous knocking]
522
00:32:07,896 --> 00:32:10,030
-I want to see Kathelia.
523
00:32:10,732 --> 00:32:12,966
-Hi, Fiona.
524
00:32:13,000 --> 00:32:14,903
-I want to see Kathelia.
525
00:32:14,935 --> 00:32:16,069
-Lizzie?
526
00:32:16,103 --> 00:32:17,705
-Hey.
-I want to see Kathelia.
527
00:32:17,739 --> 00:32:21,074
-Yeah. It's--it's 7:30.
528
00:32:21,108 --> 00:32:22,142
-I want to see Kathelia.
529
00:32:22,176 --> 00:32:24,077
-Fiona would like to
see Kathelia.
530
00:32:24,111 --> 00:32:26,815
She won't
shut up about it.
531
00:32:26,848 --> 00:32:28,081
Look, um, Kathelia...
532
00:32:28,115 --> 00:32:30,217
she's had kind of
a rough night, so...
533
00:32:30,250 --> 00:32:31,985
-Actually, we've all
had a rough night.
534
00:32:32,019 --> 00:32:33,922
It's--
it's not really good time.
535
00:32:33,987 --> 00:32:35,757
-[Lizzie] See, Fiona,
it's not a good time.
536
00:32:35,790 --> 00:32:38,225
Fiona! Oh my god, man.
537
00:32:38,258 --> 00:32:41,261
She's being such
an asshole today!
538
00:32:48,937 --> 00:32:51,138
-You tried to get away.
539
00:32:52,807 --> 00:32:55,008
You're stuck here now.
540
00:32:55,042 --> 00:32:57,645
Good.
Let's play.
541
00:32:57,679 --> 00:33:02,149
[eerie ambient music]
542
00:33:20,501 --> 00:33:23,103
Your colors are funny.
543
00:33:23,771 --> 00:33:26,541
I talk to
a lot of people.
544
00:33:26,574 --> 00:33:28,910
Some have pretty colors.
545
00:33:28,943 --> 00:33:31,044
Most are the same.
546
00:33:31,078 --> 00:33:33,280
No one has your colors.
547
00:33:34,248 --> 00:33:35,950
-[Daniel] Hey.
[knocking]
548
00:33:35,984 --> 00:33:40,989
Just uh, checking in
on you girls.
549
00:33:42,924 --> 00:33:44,291
What are you doing?
550
00:33:44,324 --> 00:33:47,762
-It's Kathelia.
She's not done yet.
551
00:33:47,795 --> 00:33:49,263
She needs another head.
552
00:33:49,296 --> 00:33:51,599
-It'll look just
like her then.
553
00:33:53,668 --> 00:33:54,802
You doing okay?
554
00:33:57,839 --> 00:33:59,741
-Monsters are coming.
555
00:34:00,875 --> 00:34:03,545
-Monsters? Here?
556
00:34:03,578 --> 00:34:05,145
To this... house?
557
00:34:05,178 --> 00:34:06,981
-They'll be here soon.
558
00:34:07,015 --> 00:34:09,149
-Monsters like this?
559
00:34:09,182 --> 00:34:12,486
[low growling]
560
00:34:15,957 --> 00:34:17,424
-Mm... nah.
561
00:34:18,960 --> 00:34:22,095
-Okay. Well, let's,
[nervous chuckle]
562
00:34:22,129 --> 00:34:23,631
let's not scare
each other here.
563
00:34:23,665 --> 00:34:25,733
Um, monsters, are not...
564
00:34:25,767 --> 00:34:26,834
anything to be afraid of.
565
00:34:26,868 --> 00:34:29,504
They're like shadows.
566
00:34:29,537 --> 00:34:32,941
They might seem scary,
but they cannot hurt us.
567
00:34:32,974 --> 00:34:36,511
-[Fiona] [chucking]
568
00:34:37,946 --> 00:34:40,080
-Why, why is that funny?
569
00:34:40,113 --> 00:34:42,050
-You're funny.
570
00:34:42,082 --> 00:34:44,886
You're wrong.
571
00:34:44,919 --> 00:34:49,256
-Okay. [chuckles]
That's... nice.
572
00:34:49,289 --> 00:34:53,695
Okay, I'm gonna leave
you two to...
573
00:34:53,728 --> 00:34:55,997
continue playing.
574
00:34:56,030 --> 00:34:57,565
-Bye-bye.
575
00:34:57,599 --> 00:34:58,498
-Bye-bye.
576
00:34:58,533 --> 00:35:01,335
-[Fiona] [giggling]
-Little psycho.
577
00:35:04,072 --> 00:35:07,775
[menacing music]
578
00:35:26,961 --> 00:35:29,363
-You knew a monster before.
579
00:35:30,163 --> 00:35:31,866
A real one.
580
00:35:33,200 --> 00:35:36,136
One that scares you.
581
00:35:36,771 --> 00:35:39,540
One that hurts people.
582
00:35:40,842 --> 00:35:42,877
You keep running from it.
583
00:35:44,746 --> 00:35:46,213
You can't get away.
584
00:35:46,246 --> 00:35:48,281
It follows you.
585
00:35:48,315 --> 00:35:51,318
It follows you everywhere.
586
00:35:53,087 --> 00:35:55,422
It's already here.
587
00:35:57,257 --> 00:35:58,893
[vomit splatters]
588
00:36:02,096 --> 00:36:03,898
I wanna go home.
589
00:36:12,540 --> 00:36:14,274
-Baby!
590
00:36:19,981 --> 00:36:21,248
-Ugh!
591
00:36:23,685 --> 00:36:25,820
-[Robin] I don't even know
what to say.
592
00:36:26,821 --> 00:36:29,189
[indistinct chatter]
593
00:36:29,222 --> 00:36:32,426
[haunting music]
594
00:36:33,628 --> 00:36:35,596
-[muffled scream]
595
00:36:39,534 --> 00:36:43,236
-[Doctor] That's an interesting
picture of you, Kathelia.
596
00:36:43,270 --> 00:36:45,006
Can you paint
your family for me?
597
00:36:45,039 --> 00:36:47,942
[soft ethereal music]
598
00:37:02,322 --> 00:37:04,759
That's Robin,
am I right?
599
00:37:04,792 --> 00:37:06,094
-[Daniel] [chuckles]
600
00:37:06,127 --> 00:37:07,895
-[Doctor] Who else
is in your family?
601
00:37:16,738 --> 00:37:18,438
That's Daniel.
602
00:37:20,942 --> 00:37:24,679
[foreboding music]
603
00:37:27,380 --> 00:37:29,951
[haunting music]
604
00:37:35,857 --> 00:37:37,692
[haunting music]
605
00:37:49,103 --> 00:37:52,006
[music building crescendo]
606
00:37:53,040 --> 00:37:55,643
-[vomits]
607
00:38:06,921 --> 00:38:08,923
[hysterical laugh]
608
00:38:13,094 --> 00:38:16,697
[foreboding music]
609
00:38:16,731 --> 00:38:18,800
-[Daniel] You ever done
swings before?
610
00:38:21,869 --> 00:38:23,704
Okay, okay.
611
00:38:23,738 --> 00:38:25,438
You can do it on your own,
but watch out.
612
00:38:25,472 --> 00:38:27,307
You might
swing all the way around.
613
00:38:27,340 --> 00:38:29,043
[whistling]
614
00:38:41,956 --> 00:38:43,691
-We made a mistake.
615
00:38:44,959 --> 00:38:46,694
Getting Kathelia.
616
00:38:48,963 --> 00:38:50,264
I wanted to believe that
617
00:38:50,298 --> 00:38:52,465
we were rescuing her
from something,
618
00:38:52,499 --> 00:38:56,137
and that if we gave her
everything...
619
00:38:56,170 --> 00:38:58,239
that she could possibly need,
620
00:38:58,272 --> 00:38:59,707
that it would be enough.
621
00:38:59,740 --> 00:39:02,877
-But it's not.
-Okay, let's just, uh...
622
00:39:04,645 --> 00:39:06,581
Just hold on
for one second.
623
00:39:06,614 --> 00:39:08,783
-I don't know how
to help her!
624
00:39:08,816 --> 00:39:10,651
-We have to give it time.
-I don't have time.
625
00:39:10,685 --> 00:39:12,220
-We have not given it time.
-I don't have time!
626
00:39:12,253 --> 00:39:13,254
-She's been abandoned
by everyone else
627
00:39:13,287 --> 00:39:14,487
in her entire life.
-I don't care!
628
00:39:14,522 --> 00:39:16,591
She's dangerous, Daniel.
-She's eight years old!
629
00:39:16,624 --> 00:39:18,526
-Her mother was psychotic!
630
00:39:19,327 --> 00:39:21,562
Do you really want
to risk it?
631
00:39:21,596 --> 00:39:25,432
She could hurt me, Daniel.
632
00:39:26,499 --> 00:39:28,102
And not just me.
633
00:39:32,940 --> 00:39:34,742
[swing creaking]
634
00:39:52,226 --> 00:39:53,861
[soft giggles from a distance]
635
00:39:53,895 --> 00:39:59,033
[menacing music]
636
00:40:00,902 --> 00:40:04,071
[birds chirping]
637
00:40:31,165 --> 00:40:34,035
[door creaking]
638
00:40:44,845 --> 00:40:46,080
[door opening]
639
00:40:46,981 --> 00:40:48,215
[door closing]
640
00:40:48,249 --> 00:40:52,153
[menacing music]
641
00:41:11,105 --> 00:41:13,641
[rapid heartbeat pulsing]
642
00:41:36,330 --> 00:41:37,665
-[muffled cry]
643
00:41:42,403 --> 00:41:44,038
[louder muffled cry]
644
00:41:46,073 --> 00:41:49,043
-Robin? Hey. Hey.
645
00:41:50,011 --> 00:41:52,313
-Get her off me!
646
00:41:52,346 --> 00:41:54,882
- [Daniel] [grunting] Stop!
647
00:41:54,915 --> 00:41:56,217
Stop it!
648
00:41:58,919 --> 00:42:02,289
You...
you're in big trouble!
649
00:42:03,290 --> 00:42:06,127
[menacing music]
650
00:42:07,661 --> 00:42:09,663
Hey. Hey, hey, hey.
651
00:42:09,697 --> 00:42:10,931
-[shuddering breaths]
652
00:42:10,965 --> 00:42:11,799
-What the--
653
00:42:11,832 --> 00:42:13,067
-This is exactly
what I warned you about!
654
00:42:13,100 --> 00:42:15,504
We're not safe!
Our baby is not safe!
655
00:42:15,536 --> 00:42:16,537
-You're all right.
-We're not!
656
00:42:16,570 --> 00:42:17,705
-It's okay.
657
00:42:17,738 --> 00:42:20,474
-No! Get off me!
Get off me.
658
00:42:20,509 --> 00:42:23,344
I want her out
of this house, Daniel!
659
00:42:23,377 --> 00:42:25,146
I want her out
of my house!
660
00:42:25,179 --> 00:42:26,547
[panting]
661
00:42:26,580 --> 00:42:28,382
Go!
Deal with her!
662
00:42:28,416 --> 00:42:30,785
Now! Go!
663
00:42:31,552 --> 00:42:33,854
[sobbing]
664
00:42:37,458 --> 00:42:39,260
-The way that you
just behaved
665
00:42:39,293 --> 00:42:41,462
is unacceptable, okay?
666
00:42:41,495 --> 00:42:42,763
You cannot act like that.
667
00:42:42,797 --> 00:42:44,533
She will send you back
to child services like that.
668
00:42:44,565 --> 00:42:47,568
Do you understand
what I'm saying to you?
669
00:42:47,601 --> 00:42:50,037
No. Please.
670
00:42:50,071 --> 00:42:52,073
Stop. Stop.
671
00:42:52,507 --> 00:42:53,542
Stop, stop.
672
00:42:53,574 --> 00:42:55,743
No. Stop!
673
00:42:57,278 --> 00:42:59,346
I'm sorry. Just...
674
00:43:02,683 --> 00:43:05,520
Look, I don't know
what it's like to be you, okay?
675
00:43:05,554 --> 00:43:06,787
I have no idea.
676
00:43:06,821 --> 00:43:10,057
You've been through things
that I cannot imagine.
677
00:43:11,325 --> 00:43:14,563
But we are not the enemy.
678
00:43:14,595 --> 00:43:16,964
Okay? Robin and I,
we are trying to give you
679
00:43:16,997 --> 00:43:21,769
a life that is safe
and--and that is loving.
680
00:43:21,802 --> 00:43:26,006
But Robin, she's my family.
681
00:43:26,040 --> 00:43:30,478
She's my wife,
and I have to protect her too.
682
00:43:30,512 --> 00:43:33,614
I need you to stop
doing what you're doing.
683
00:43:33,647 --> 00:43:35,216
I need you to stop.
684
00:43:35,249 --> 00:43:36,817
Can you do that?
685
00:43:42,923 --> 00:43:44,825
An address?
What is this?
686
00:43:44,859 --> 00:43:46,994
This--this isn't an answer.
687
00:43:53,334 --> 00:43:56,270
[soft eerie music]
688
00:44:12,153 --> 00:44:13,687
[blows breath]
689
00:44:18,325 --> 00:44:22,429
-[shuddering breaths]
690
00:44:24,498 --> 00:44:28,235
[haunting music]
691
00:44:29,504 --> 00:44:32,773
No, no,
no, no, no, no.
692
00:44:39,180 --> 00:44:41,682
[whimpering]
693
00:44:41,715 --> 00:44:44,952
[melancholic music]
694
00:44:55,630 --> 00:44:58,465
[sobbing]
695
00:45:00,401 --> 00:45:03,304
[melancholic music continues]
696
00:45:07,676 --> 00:45:10,811
[heartbeat pulsing]
697
00:45:15,416 --> 00:45:18,252
[laughing nervously]
698
00:45:33,400 --> 00:45:34,768
-You coming?
699
00:45:39,674 --> 00:45:41,041
Okay.
700
00:45:54,321 --> 00:45:56,423
[knocking]
701
00:45:56,457 --> 00:45:57,791
Hello?
702
00:45:58,792 --> 00:46:01,061
[indistinct background voices]
703
00:46:04,298 --> 00:46:05,899
Hello?
704
00:46:06,767 --> 00:46:09,236
Excuse me,
is anyone home?
705
00:46:10,237 --> 00:46:12,973
[indistinct voices]
706
00:46:36,631 --> 00:46:37,998
Hello?
707
00:46:46,741 --> 00:46:48,677
Hello? [knocking]
708
00:46:48,710 --> 00:46:50,377
-[Woman] Who's there?
-Ah...
709
00:46:50,411 --> 00:46:51,979
-[Woman] What do you want?
710
00:46:52,012 --> 00:46:55,416
-Hello,
my name's Daniel Hutson.
711
00:46:55,449 --> 00:46:56,551
I'm just here to--
712
00:46:56,584 --> 00:46:58,485
-[Woman] I don't know you.
713
00:46:58,520 --> 00:47:01,455
-No. Uh, no, you don't.
714
00:47:01,488 --> 00:47:03,057
Look, I was, uh...
715
00:47:03,090 --> 00:47:04,258
I'm sorry to bother you.
716
00:47:04,291 --> 00:47:05,259
I was just...
717
00:47:05,292 --> 00:47:07,796
My foster daughter,
she gave me your address.
718
00:47:07,828 --> 00:47:12,534
And I don't even know why
I'm here, so...
719
00:47:12,567 --> 00:47:15,537
-[Woman] Huh, a mystery!
720
00:47:17,905 --> 00:47:19,873
Well, come on inside.
721
00:47:24,679 --> 00:47:27,281
This way, Daniel Hutson!
722
00:47:29,350 --> 00:47:32,920
[foreboding music]
723
00:47:41,995 --> 00:47:44,331
[flies buzzing]
724
00:47:45,899 --> 00:47:48,068
[eerie music]
725
00:47:54,007 --> 00:47:56,443
You'll have to
come in here.
726
00:47:57,911 --> 00:48:01,816
-I, um... don't mean to
bother you, ma'am.
727
00:48:01,850 --> 00:48:04,686
-Oh, Miss Evelyn, sweetie.
728
00:48:04,719 --> 00:48:05,986
I don't get company much.
729
00:48:06,019 --> 00:48:07,756
I forget how to act.
730
00:48:07,789 --> 00:48:09,390
I'd offer you
a glass of sweet tea,
731
00:48:09,423 --> 00:48:10,592
but I can't get up.
732
00:48:10,625 --> 00:48:13,628
My husband doesn't like
me on my feet when he's gone.
733
00:48:13,661 --> 00:48:16,063
Oh, no, no,
sit closer.
734
00:48:16,096 --> 00:48:21,068
Ugh! Come closer so I can
look at you properly.
735
00:48:21,836 --> 00:48:24,138
-[Daniel] O...kay.
736
00:48:25,573 --> 00:48:27,575
-[chuckles]
737
00:48:28,676 --> 00:48:29,744
-Um...
738
00:48:29,778 --> 00:48:31,579
-Oh, that's better.
739
00:48:31,613 --> 00:48:33,414
So handsome.
740
00:48:33,447 --> 00:48:37,985
Now, what's this about
a foster daughter?
741
00:48:38,018 --> 00:48:40,988
-Kathelia Harris.
I think she knows you.
742
00:48:42,055 --> 00:48:45,660
-[laughing]
Oh, I know Kathelia.
743
00:48:45,693 --> 00:48:46,828
Always so quiet,
744
00:48:46,861 --> 00:48:48,763
you hardly even know
she's there.
745
00:48:48,797 --> 00:48:50,297
-[nervous chuckle]
746
00:48:50,330 --> 00:48:54,134
-But don't let
your guard down. Ever.
747
00:48:54,168 --> 00:48:57,070
-[nervous chuckle] Yeah.
Uh, me and my wife,
748
00:48:57,104 --> 00:49:01,008
we are...
having some trouble with her.
749
00:49:01,041 --> 00:49:03,076
-[Evelyn]
Yeah, she's a tricky one.
750
00:49:03,110 --> 00:49:04,746
Always getting into something,
751
00:49:04,779 --> 00:49:08,215
can never just sit still
and behave.
752
00:49:08,917 --> 00:49:11,251
Naughty to the bone.
753
00:49:12,386 --> 00:49:18,225
What she needs is
a good swat across the backside.
754
00:49:18,258 --> 00:49:20,795
Where is that little devil?
755
00:49:20,829 --> 00:49:22,897
Did you bring her
to see me?
756
00:49:22,931 --> 00:49:24,833
[menacing music]
757
00:49:24,866 --> 00:49:28,335
-She's at home.
With my wife.
758
00:49:30,839 --> 00:49:34,174
-Oh. Well, now,
that's too bad.
759
00:49:34,208 --> 00:49:37,110
I would have loved to...
760
00:49:38,011 --> 00:49:42,115
Well, you came to see me
after all.
761
00:49:42,149 --> 00:49:45,118
Your new papa's a liar.
762
00:49:47,689 --> 00:49:49,791
Now, come on over here.
763
00:49:49,824 --> 00:49:52,125
Give me a little cuddle.
764
00:49:52,159 --> 00:49:54,294
[screaming]
[thuds]
765
00:49:55,930 --> 00:49:57,397
[thuds]
766
00:49:57,431 --> 00:49:59,534
[screaming]
767
00:49:59,567 --> 00:50:00,635
-[Man] Hey!
768
00:50:02,770 --> 00:50:05,072
Get that girl out of here!
769
00:50:05,105 --> 00:50:07,007
Get her out!
770
00:50:07,809 --> 00:50:09,911
-[Evelyn] [screaming]
771
00:50:09,944 --> 00:50:11,579
-[Man] Get her out of here!
772
00:50:11,613 --> 00:50:12,714
-[screaming]
773
00:50:12,747 --> 00:50:14,749
-Stop it! It's all right.
774
00:50:16,350 --> 00:50:17,819
Hey!
-Put you in the car front.
775
00:50:17,852 --> 00:50:19,888
-What the hell
are you doing?
776
00:50:19,921 --> 00:50:22,991
bringing her here
upsetting my wife?
777
00:50:23,056 --> 00:50:24,424
-Is this how you take care
of a kid, huh?
778
00:50:24,458 --> 00:50:26,561
Locked in there
with a crazy woman?
779
00:50:26,594 --> 00:50:28,897
-My wife has a busted lip
because of that child!
780
00:50:28,930 --> 00:50:30,832
-Your wife
fucking attacked us!
781
00:50:30,865 --> 00:50:32,065
She's deranged!
782
00:50:32,099 --> 00:50:35,003
-Don't you dare!
Don't you say it!
783
00:50:35,035 --> 00:50:36,336
You think you know
who we are?
784
00:50:36,370 --> 00:50:38,840
Who we were before
that girl got here?
785
00:50:38,873 --> 00:50:40,642
You know nothing about us.
786
00:50:40,675 --> 00:50:43,410
Nothing! Or about her.
787
00:50:44,679 --> 00:50:47,247
But you will know.
You will.
788
00:50:49,584 --> 00:50:50,818
-Okay.
789
00:50:50,852 --> 00:50:53,821
-[Joe] You married?
She pregnant yet?
790
00:50:53,855 --> 00:50:57,124
[sinister music]
791
00:50:57,157 --> 00:50:58,860
My wife can't make no babies.
792
00:50:58,893 --> 00:51:00,060
She ain't got the parts.
793
00:51:00,093 --> 00:51:02,396
She lost them to cancer.
794
00:51:02,429 --> 00:51:04,097
But something took
root in her,
795
00:51:04,131 --> 00:51:07,735
something horrible,
as soon as we got that girl.
796
00:51:07,769 --> 00:51:10,470
I used to believe God
looked out over everybody.
797
00:51:10,505 --> 00:51:12,907
But when we got that girl
to the house,
798
00:51:12,941 --> 00:51:16,176
He closed His eyes tight!
799
00:51:17,444 --> 00:51:19,146
Get rid of her
while you can,
800
00:51:19,179 --> 00:51:20,982
any way you can!
801
00:51:21,015 --> 00:51:22,684
[car door slamming]
802
00:51:29,724 --> 00:51:31,358
-[Daniel] Goddamn it!
803
00:51:31,391 --> 00:51:33,861
Sorry.
[exasperated sigh]
804
00:51:37,164 --> 00:51:39,466
You should never,
never have been put
805
00:51:39,499 --> 00:51:41,636
in that home
with those people.
806
00:51:44,271 --> 00:51:49,176
Look, I don't believe
in devils or demons
807
00:51:49,209 --> 00:51:50,578
or whatever it is
he thinks you are.
808
00:51:50,612 --> 00:51:53,213
Those things, they,
they don't exist.
809
00:51:57,051 --> 00:51:58,485
Look...
810
00:52:00,153 --> 00:52:04,391
That man's wife,
she's sick.
811
00:52:04,424 --> 00:52:06,293
He's afraid of
what's coming and--
812
00:52:06,326 --> 00:52:08,161
and he wants someone
to blame.
813
00:52:08,195 --> 00:52:11,131
It's a terrible,
terrible, sad situation.
814
00:52:11,164 --> 00:52:12,767
But you...
815
00:52:14,301 --> 00:52:16,470
You are not
the cause of it.
816
00:52:19,073 --> 00:52:22,342
You, me, Robin.
817
00:52:25,278 --> 00:52:26,914
We're gonna be fine.
818
00:52:30,250 --> 00:52:32,452
-[screaming]
819
00:52:37,324 --> 00:52:39,560
[engine revving]
820
00:52:39,594 --> 00:52:41,929
[tires screeching]
821
00:52:44,699 --> 00:52:46,433
[body thuds]
822
00:52:51,873 --> 00:52:53,541
-[shuddering breaths]
823
00:52:55,710 --> 00:52:58,245
[indistinct chatter]
824
00:52:59,047 --> 00:53:01,214
[tires screaching to stop]
825
00:53:02,850 --> 00:53:04,719
-[Daniel] Stay here.
826
00:53:07,287 --> 00:53:10,558
[foreboding music]
827
00:53:21,969 --> 00:53:23,104
Hey.
828
00:53:23,137 --> 00:53:27,842
[foreboding music continues]
829
00:53:32,847 --> 00:53:34,649
-We wanted this.
830
00:53:41,989 --> 00:53:43,624
-Yeah.
831
00:53:54,135 --> 00:53:56,738
-It's gonna be different
this time.
832
00:53:58,438 --> 00:54:01,809
This baby's
gonna be good for us.
833
00:54:01,843 --> 00:54:04,579
[heartbeat pulsing]
834
00:54:06,313 --> 00:54:09,550
[faint background music]
835
00:54:18,159 --> 00:54:20,995
[door opens]
-[Nurse] Mrs. Hutson?
836
00:54:21,028 --> 00:54:22,563
We're ready to see you.
837
00:54:23,497 --> 00:54:26,667
-Robin, great to see you.
838
00:54:28,301 --> 00:54:29,937
How you feeling?
839
00:54:29,971 --> 00:54:31,506
-Great.
840
00:54:32,240 --> 00:54:35,475
-Good.
How's Daniel doing?
841
00:54:37,779 --> 00:54:39,113
-Good.
842
00:54:39,147 --> 00:54:41,516
-Is he being supportive?
843
00:54:45,052 --> 00:54:46,486
-Yes.
844
00:54:47,722 --> 00:54:52,292
-Good. And I will be
there with you too,
845
00:54:52,325 --> 00:54:54,361
every step of the way.
846
00:54:55,096 --> 00:54:56,864
-Thank you.
847
00:54:57,732 --> 00:55:01,903
I was a little worried
that maybe,
848
00:55:01,936 --> 00:55:03,838
that I lost the baby.
849
00:55:03,871 --> 00:55:05,573
-What do you mean?
850
00:55:05,606 --> 00:55:07,440
-There was blood
on the sheets
851
00:55:07,474 --> 00:55:11,378
and I found this.
852
00:55:13,147 --> 00:55:15,917
-You found this
in the blood?
853
00:55:17,317 --> 00:55:20,320
-[Robin] Yeah, but then
I felt her move so
854
00:55:20,353 --> 00:55:22,623
I knew it was
all okay.
855
00:55:23,456 --> 00:55:27,161
-You...
you felt your baby?
856
00:55:27,195 --> 00:55:30,363
-[Robin] Yeah.
And then this morning...
857
00:55:32,099 --> 00:55:33,768
there was this.
858
00:55:46,047 --> 00:55:47,281
-[soft gasp] Oh.
859
00:55:47,315 --> 00:55:49,550
[clears throat]
860
00:55:51,418 --> 00:55:52,854
Robin, we have to get you
861
00:55:52,887 --> 00:55:55,355
to the hospital
for a full examination today.
862
00:55:55,388 --> 00:55:56,324
-No, no.
I don't need to go
863
00:55:56,356 --> 00:55:57,525
to the hospital.
864
00:55:57,558 --> 00:55:58,626
-Honey, I'm sorry.
865
00:55:58,659 --> 00:56:00,493
You've had a complication.
866
00:56:00,528 --> 00:56:02,495
We have to make certain
867
00:56:02,530 --> 00:56:04,364
there's no immediate health
issue for you.
868
00:56:04,397 --> 00:56:07,535
No, no, no. No.
869
00:56:07,568 --> 00:56:09,604
[nervous chuckle]
I'm pregnant.
870
00:56:09,637 --> 00:56:11,438
-That's not really possible.
871
00:56:11,471 --> 00:56:15,042
-I'm pregnant.
I'm pregnant.
872
00:56:15,076 --> 00:56:17,444
I-I hear my baby's heartbeat.
873
00:56:17,477 --> 00:56:19,446
I-I feel her.
874
00:56:19,479 --> 00:56:23,383
I feel her moving!
She's strong.
875
00:56:25,152 --> 00:56:26,921
[door opens]
876
00:56:26,954 --> 00:56:28,623
-[Doctor] Robin.
877
00:56:29,090 --> 00:56:32,425
Robin! [sighs]
878
00:56:32,459 --> 00:56:35,730
[thunder rumbling]
879
00:56:47,241 --> 00:56:50,044
[rain pattering]
880
00:56:58,753 --> 00:57:01,889
[bubbling]
881
00:57:10,097 --> 00:57:12,066
-[Robin] Kathelia!
882
00:57:12,099 --> 00:57:15,435
[muttering indistinctly]
883
00:57:24,578 --> 00:57:29,183
[haunting music]
884
00:57:29,216 --> 00:57:31,085
[muffled] Kathelia!
885
00:57:36,590 --> 00:57:38,759
[louder] Kathelia!
886
00:57:41,929 --> 00:57:44,165
[grunting]
887
00:57:45,166 --> 00:57:46,600
Hi.
888
00:57:47,500 --> 00:57:50,838
[sinister music]
889
00:57:50,871 --> 00:57:56,610
I want you to know
that this isn't my fault.
890
00:57:56,644 --> 00:57:59,547
I wanted to
bond with you.
891
00:57:59,580 --> 00:58:01,782
I wanted a family.
892
00:58:04,218 --> 00:58:06,087
It doesn't matter now.
893
00:58:07,655 --> 00:58:10,725
I have all that I want
with this one.
894
00:58:14,528 --> 00:58:17,865
[dramatic music]
895
00:58:17,898 --> 00:58:22,603
Maybe if you scream,
he'll hear you.
896
00:58:22,636 --> 00:58:25,306
You think he'll rescue you?
897
00:58:25,339 --> 00:58:27,308
Go ahead, scream.
898
00:58:27,341 --> 00:58:28,776
Scream for him.
899
00:58:28,809 --> 00:58:30,111
[shouting]
Scream! Come on!
900
00:58:30,144 --> 00:58:31,412
Come on!
Let it out!
901
00:58:31,445 --> 00:58:33,280
Let it out!
902
00:58:35,549 --> 00:58:36,984
Look at us.
903
00:58:37,018 --> 00:58:39,220
Look at us.
904
00:58:39,253 --> 00:58:41,522
It never
would have worked.
905
00:58:41,555 --> 00:58:44,058
You can't
even call me mother.
906
00:58:44,091 --> 00:58:48,029
Let's stop pretending
that we're a family.
907
00:58:52,433 --> 00:58:54,068
Run.
908
00:58:54,101 --> 00:58:55,102
Run!
909
00:59:00,007 --> 00:59:02,343
[grinding]
910
00:59:02,376 --> 00:59:06,814
[faint background music]
911
00:59:11,385 --> 00:59:15,289
-Hey.
Peas in a pod!
912
00:59:15,322 --> 00:59:16,891
Fiona's inside.
913
00:59:16,924 --> 00:59:19,627
Do your parents know
you're here?
914
00:59:19,660 --> 00:59:20,728
Of course they do,
915
00:59:20,761 --> 00:59:22,997
they're fucking
good parents.
916
00:59:24,165 --> 00:59:26,100
[grinding]
917
00:59:29,070 --> 00:59:30,738
[knocking]
918
00:59:30,771 --> 00:59:33,941
-[Fiona] I can't tell you
how to fight it.
919
00:59:36,511 --> 00:59:40,581
I'm sorry.
I don't know how.
920
00:59:40,614 --> 00:59:42,149
[slaps wall]
921
00:59:42,183 --> 00:59:43,451
Don't be mad.
922
00:59:43,484 --> 00:59:48,355
I'll keep trying.
Come up here.
923
00:59:48,389 --> 00:59:50,958
I'm with my friends.
924
00:59:51,492 --> 00:59:56,130
[foreboding music]
925
01:00:05,940 --> 01:00:09,544
These are all
the people who live up here.
926
01:00:09,578 --> 01:00:11,479
I talk to them
sometimes
927
01:00:11,513 --> 01:00:13,981
when Mama isn't around.
928
01:00:16,484 --> 01:00:18,152
My friends are over here.
929
01:00:20,321 --> 01:00:22,056
Come listen.
930
01:00:29,897 --> 01:00:32,166
[whispering]
Can you hear them?
931
01:00:35,202 --> 01:00:36,605
They say...
932
01:00:36,637 --> 01:00:39,406
[whispers]
933
01:00:44,678 --> 01:00:47,648
[soft ethereal music]
934
01:00:47,681 --> 01:00:49,750
They're coming.
935
01:01:05,299 --> 01:01:07,835
Tiny specks of color.
936
01:01:09,904 --> 01:01:12,006
Do you want to meet them?
937
01:01:17,411 --> 01:01:19,079
Don't be scared.
938
01:01:21,415 --> 01:01:24,451
[soft dreamy music]
939
01:01:39,800 --> 01:01:42,102
They like you.
940
01:01:48,510 --> 01:01:51,445
[ambient music]
941
01:01:57,184 --> 01:01:59,453
All your colors.
942
01:02:05,859 --> 01:02:08,963
So beautiful.
943
01:02:11,165 --> 01:02:12,933
[hammer thuds]
944
01:02:13,635 --> 01:02:17,338
[foreboding music]
945
01:02:20,207 --> 01:02:23,177
[electronic beeping]
946
01:02:26,413 --> 01:02:29,984
[machine beeping]
947
01:02:32,520 --> 01:02:34,723
-You're a lucky girl.
948
01:02:34,755 --> 01:02:36,691
No fracture,
no serious bleeding.
949
01:02:36,725 --> 01:02:38,359
Just a purple bump.
950
01:02:38,392 --> 01:02:39,760
-[soft gasp] That's great.
951
01:02:39,793 --> 01:02:41,862
-Kids bounce.
It's amazing.
952
01:02:41,895 --> 01:02:43,565
Complications can occur.
953
01:02:43,598 --> 01:02:44,633
Keep an eye on her.
954
01:02:44,666 --> 01:02:47,768
Dizziness, nausea,
anything unusual.
955
01:02:47,801 --> 01:02:49,837
Uh...
one other thing.
956
01:02:49,870 --> 01:02:52,306
I did see
something curious.
957
01:02:52,339 --> 01:02:53,675
Not cancer.
958
01:02:53,708 --> 01:02:55,644
Something old.
A scar.
959
01:02:55,677 --> 01:02:56,711
I'd like a closer look
at her scans.
960
01:02:56,745 --> 01:02:57,945
-Uh, is that something
961
01:02:57,978 --> 01:02:59,179
that we should
be worried about?
962
01:02:59,213 --> 01:03:00,814
-[Dr. Kumar] No, no.
I'm just being nosy.
963
01:03:00,848 --> 01:03:02,550
Any news, I'll call.
964
01:03:02,584 --> 01:03:03,784
For now, my advice:
965
01:03:03,817 --> 01:03:05,720
if Kathelia
has another play date
966
01:03:05,754 --> 01:03:09,758
with the uh, hammer girl,
make it supervised.
967
01:03:09,790 --> 01:03:14,928
[mysterious synth pulse]
968
01:03:19,199 --> 01:03:20,934
-[sigh]
969
01:03:20,968 --> 01:03:24,238
[soft ethereal music]
970
01:03:28,008 --> 01:03:31,345
[insects chirping]
971
01:03:32,846 --> 01:03:34,815
She's asleep.
972
01:03:36,483 --> 01:03:37,951
-[Robin] Great.
973
01:03:39,853 --> 01:03:41,088
-I know you weren't
around to see it,
974
01:03:41,121 --> 01:03:44,091
but the kid
had a rough day.
975
01:03:44,124 --> 01:03:46,594
-[Robin] Do you really think
I care?
976
01:03:47,696 --> 01:03:50,064
-[scoffs] What?
977
01:03:54,001 --> 01:03:56,236
-I don't love her.
978
01:03:57,237 --> 01:03:59,541
And you don't love
her either.
979
01:04:00,974 --> 01:04:02,943
How could you?
980
01:04:02,976 --> 01:04:04,945
She's not ours.
981
01:04:05,846 --> 01:04:07,281
-Robin?
982
01:04:08,550 --> 01:04:10,719
What's going on
with you?
983
01:04:10,752 --> 01:04:13,755
-I don't want her!
984
01:04:13,788 --> 01:04:15,824
We have our own
child now.
985
01:04:15,856 --> 01:04:18,392
Our real child.
986
01:04:19,026 --> 01:04:22,262
Kathelia is a parasite.
987
01:04:22,296 --> 01:04:23,832
[sinister music]
988
01:04:23,864 --> 01:04:26,066
And she will destroy
this family.
989
01:04:26,100 --> 01:04:27,935
I won't let that happen.
990
01:04:27,968 --> 01:04:29,804
You won't even miss her
when she's gone.
991
01:04:29,838 --> 01:04:32,139
-Look, Robin, I, um...
992
01:04:33,173 --> 01:04:35,610
I think something
is seriously wrong with you.
993
01:04:35,643 --> 01:04:37,010
I-I think you need help.
994
01:04:37,044 --> 01:04:38,912
You and the baby.
995
01:04:38,946 --> 01:04:41,048
-We don't need help.
996
01:04:41,915 --> 01:04:43,350
We're fucking great.
997
01:04:43,384 --> 01:04:47,121
[eerie music]
998
01:04:47,988 --> 01:04:51,693
[Robin humming]
999
01:04:51,726 --> 01:04:57,064
[Robin grunting, groaning]
1000
01:04:59,433 --> 01:05:02,369
[menacing music]
1001
01:05:25,560 --> 01:05:28,095
[sinister music]
1002
01:05:35,936 --> 01:05:39,707
[cell phone ringing]
1003
01:05:44,211 --> 01:05:45,580
-Yeah?
1004
01:05:46,548 --> 01:05:49,651
[sinister music]
1005
01:06:00,194 --> 01:06:01,596
Rob?
1006
01:06:03,731 --> 01:06:05,399
The doctor called.
1007
01:06:06,967 --> 01:06:09,904
He wants to meet
this morning.
1008
01:06:09,938 --> 01:06:13,173
Some... [sighs]
1009
01:06:13,207 --> 01:06:15,577
some updates on Kathelia.
1010
01:06:20,582 --> 01:06:22,416
-[Robin] You go.
1011
01:06:25,085 --> 01:06:27,555
[eerie music]
1012
01:06:27,589 --> 01:06:29,356
Almost.
1013
01:06:30,057 --> 01:06:33,126
Almost, little Jessica.
1014
01:06:33,160 --> 01:06:35,062
-Forgive me
for being so excited.
1015
01:06:35,095 --> 01:06:36,931
I feel, uh...
1016
01:06:36,965 --> 01:06:39,099
If Kathelia hadn't had
her accident,
1017
01:06:39,132 --> 01:06:40,702
we never would have known.
1018
01:06:40,735 --> 01:06:41,870
-Known what?
1019
01:06:41,903 --> 01:06:44,572
-Please.
You should sit.
1020
01:06:46,708 --> 01:06:48,141
-Okay.
1021
01:06:49,276 --> 01:06:52,179
-This is Kathelia's
CT scan.
1022
01:06:52,212 --> 01:06:53,413
That's the scar
I mentioned.
1023
01:06:53,447 --> 01:06:54,916
Just a little thing
right there
1024
01:06:54,949 --> 01:06:56,216
in the frontal lobe.
1025
01:06:56,250 --> 01:06:59,152
The area of the brain
that creates speech.
1026
01:06:59,186 --> 01:07:01,455
Which is why this
caught my attention.
1027
01:07:01,488 --> 01:07:06,928
When we magnify,
the scar becomes an object.
1028
01:07:06,961 --> 01:07:08,630
A fetus.
1029
01:07:10,565 --> 01:07:11,766
-A what?
1030
01:07:11,799 --> 01:07:15,035
-Yeah.
Vanishing twin syndrome.
1031
01:07:15,068 --> 01:07:19,072
Bizarre. Very unusual,
but completely natural.
1032
01:07:19,106 --> 01:07:20,975
When Kathelia
was in the womb,
1033
01:07:21,009 --> 01:07:23,578
she had a twin sibling
floating happily
1034
01:07:23,611 --> 01:07:25,078
alongside her.
1035
01:07:25,112 --> 01:07:27,347
Until Kathelia ate her.
1036
01:07:29,082 --> 01:07:30,518
I'm being dramatic.
1037
01:07:30,552 --> 01:07:31,519
But it is horrific.
1038
01:07:31,553 --> 01:07:34,522
Kathelia absorbed her twin
into her own body,
1039
01:07:34,556 --> 01:07:37,792
and the remains
of her sibling lodged here
1040
01:07:37,825 --> 01:07:40,160
in Kathelia's brain.
1041
01:07:40,193 --> 01:07:43,565
Obstructing Kathelia's
ability to speak.
1042
01:07:44,666 --> 01:07:46,768
You are a sister.
1043
01:07:46,801 --> 01:07:48,703
A very naughty one.
1044
01:07:48,736 --> 01:07:50,538
[chomps]
1045
01:07:50,572 --> 01:07:53,373
[faint background music]
1046
01:07:58,680 --> 01:08:00,582
-Do you wanna go play?
1047
01:08:02,550 --> 01:08:03,483
I get it.
1048
01:08:03,518 --> 01:08:04,953
This week's been
a lot of weird shit.
1049
01:08:04,986 --> 01:08:07,487
[faint background music]
-[Man] Number 47.
1050
01:08:08,957 --> 01:08:10,692
-Be right back.
1051
01:08:14,596 --> 01:08:16,330
Hey.
1052
01:08:18,398 --> 01:08:20,735
[faint background chatter]
1053
01:08:26,273 --> 01:08:29,544
[foreboding music]
1054
01:08:35,415 --> 01:08:38,385
[footsteps approaching]
1055
01:08:38,418 --> 01:08:39,988
Double patty, double cheese,
1056
01:08:40,021 --> 01:08:42,590
extra large fries,
1057
01:08:42,624 --> 01:08:44,993
and a milkshake.
1058
01:08:45,026 --> 01:08:46,661
Oh.
1059
01:09:14,154 --> 01:09:15,489
[sighs]
1060
01:09:15,857 --> 01:09:17,792
[beeping]
1061
01:09:23,798 --> 01:09:25,432
[phone trilling]
1062
01:09:28,770 --> 01:09:33,541
-[Robin] [over phone]
[panting] [low growl]
1063
01:09:36,443 --> 01:09:38,178
-Hey. Robin,
are you there?
1064
01:09:38,211 --> 01:09:39,647
-[Robin] [over phone]
[soft gasp]
1065
01:09:39,681 --> 01:09:41,082
-Robin?
1066
01:09:41,115 --> 01:09:43,383
[line beeps]
1067
01:09:47,454 --> 01:09:49,356
I have to go talk to her.
1068
01:09:54,494 --> 01:09:56,731
No. No.
1069
01:09:58,398 --> 01:09:59,399
No.
1070
01:10:01,169 --> 01:10:02,837
Don't let her see you.
1071
01:10:06,339 --> 01:10:08,341
[car door slamming]
1072
01:10:08,375 --> 01:10:11,679
[foreboding music]
1073
01:10:11,713 --> 01:10:13,715
Hey, Rob?
1074
01:10:13,748 --> 01:10:15,683
[water flowing]
1075
01:10:15,717 --> 01:10:18,653
[menacing music]
1076
01:10:25,026 --> 01:10:26,661
Robin?
1077
01:10:31,264 --> 01:10:34,969
[water flowing]
1078
01:10:44,078 --> 01:10:47,014
[menacing music]
1079
01:10:57,024 --> 01:10:59,961
[sinister music]
1080
01:11:16,309 --> 01:11:19,046
[sinister music]
1081
01:11:19,080 --> 01:11:21,716
[water gushing]
1082
01:11:35,096 --> 01:11:37,698
-[Robin] You came back
to us.
1083
01:11:41,269 --> 01:11:43,070
No, you didn't.
1084
01:11:46,306 --> 01:11:49,043
-Robin. Robin,
1085
01:11:49,076 --> 01:11:51,411
I think, uh...
1086
01:11:51,444 --> 01:11:54,248
I think we need to get you
to a hospital.
1087
01:11:54,282 --> 01:11:57,518
-It's too late.
She's here.
1088
01:12:02,355 --> 01:12:05,092
[water bubbling]
1089
01:12:09,362 --> 01:12:12,499
[growling]
1090
01:12:15,303 --> 01:12:17,605
[loud continuous screaming]
1091
01:12:27,181 --> 01:12:30,918
[screaming continued]
1092
01:12:30,952 --> 01:12:34,088
[water bubbling]
1093
01:12:37,191 --> 01:12:40,027
-[gasping] [whimpering]
1094
01:12:43,865 --> 01:12:47,068
[haunting music]
1095
01:12:52,540 --> 01:12:55,810
[music building crescendo]
1096
01:13:01,215 --> 01:13:02,550
-Fuck!
1097
01:13:12,059 --> 01:13:14,262
[sniffles] Hey.
1098
01:13:14,295 --> 01:13:17,598
Um, I'm gonna
get you outta here, okay?
1099
01:13:21,936 --> 01:13:23,938
What?
1100
01:13:23,971 --> 01:13:26,540
What? I don't...
1101
01:13:26,574 --> 01:13:28,643
What are you
talking about?
1102
01:13:30,912 --> 01:13:33,581
The doll is...
1103
01:13:33,614 --> 01:13:34,982
you.
1104
01:13:39,287 --> 01:13:40,855
Fiona?
1105
01:13:42,990 --> 01:13:44,457
Fuck!
1106
01:13:45,326 --> 01:13:47,061
Fiona knows?
1107
01:13:47,094 --> 01:13:48,596
Yeah?
1108
01:13:50,598 --> 01:13:54,535
Okay. Okay. Okay.
1109
01:13:56,003 --> 01:13:57,505
[engine revving]
1110
01:13:57,538 --> 01:14:00,608
[lawn ornament creaking]
1111
01:14:04,178 --> 01:14:05,846
[car approoaching]
1112
01:14:07,480 --> 01:14:09,183
Hey, Lizzie!
1113
01:14:10,318 --> 01:14:13,120
-Fiona's a sweet,
happy girl!
1114
01:14:13,154 --> 01:14:14,422
-[Daniel] Look, I just need
to talk to you for a second.
1115
01:14:14,454 --> 01:14:15,623
-She doesn't hurt people!
1116
01:14:15,656 --> 01:14:16,724
-Look, I'm not trying
to argue or anything.
1117
01:14:16,757 --> 01:14:19,093
I think Fiona knows things.
1118
01:14:19,126 --> 01:14:21,195
In ways that...
1119
01:14:21,228 --> 01:14:22,495
Fuck, I can't even believe
1120
01:14:22,530 --> 01:14:24,231
that I'm fucking saying
this right now.
1121
01:14:26,233 --> 01:14:28,402
Something terrible is happening
1122
01:14:28,436 --> 01:14:31,706
to my family,
and Fiona knows what.
1123
01:14:31,739 --> 01:14:34,575
So I just...
I need your help.
1124
01:14:38,212 --> 01:14:40,047
-Hey, Kathelia...
1125
01:14:41,649 --> 01:14:42,650
Fiona's upstairs.
1126
01:14:42,683 --> 01:14:45,019
Would you mind
getting her for us?
1127
01:14:45,052 --> 01:14:47,221
She won't bite.
1128
01:14:47,254 --> 01:14:48,889
Thank you, darlin'.
1129
01:14:50,191 --> 01:14:51,625
-So... what?
1130
01:14:51,659 --> 01:14:52,760
Are--are you gonna
tell me
1131
01:14:52,793 --> 01:14:55,495
that angels gave
Fiona a gift?
1132
01:14:55,529 --> 01:14:56,764
-No, no angels.
1133
01:14:56,797 --> 01:14:59,266
I fucked her up
all on my own.
1134
01:14:59,300 --> 01:15:01,202
When I got pregnant
with Fiona,
1135
01:15:01,235 --> 01:15:02,403
I was a mess.
1136
01:15:02,436 --> 01:15:04,572
I had been for a while.
1137
01:15:04,605 --> 01:15:07,508
Doctors told me
she wasn't developing normally.
1138
01:15:07,541 --> 01:15:09,377
I didn't think
I could love her right.
1139
01:15:09,410 --> 01:15:11,245
I had nothing
to give her.
1140
01:15:11,278 --> 01:15:12,747
So...
1141
01:15:14,548 --> 01:15:17,184
I tried to fix both of us
the only way I knew.
1142
01:15:18,652 --> 01:15:21,088
I died.
Fiona didn't.
1143
01:15:22,556 --> 01:15:25,893
I was still in the hospital
when Fiona was born.
1144
01:15:25,926 --> 01:15:28,929
[laughing] I had never seen
such a sunny baby, man.
1145
01:15:28,963 --> 01:15:32,366
I couldn't believe
she came from me.
1146
01:15:32,400 --> 01:15:35,169
She was light.
Still is.
1147
01:15:36,404 --> 01:15:39,807
When she was five,
her pet cat died.
1148
01:15:40,875 --> 01:15:43,844
I was wrecked,
but not Fiona.
1149
01:15:43,878 --> 01:15:46,680
To her the cat
wasn't any different.
1150
01:15:46,714 --> 01:15:48,416
A few weeks after that,
1151
01:15:48,449 --> 01:15:50,384
she started spending time
with her dad,
1152
01:15:50,418 --> 01:15:52,219
who I knew was dead.
1153
01:15:53,287 --> 01:15:55,156
And I got it.
1154
01:15:55,189 --> 01:15:58,592
For Fiona, life, death
1155
01:15:58,626 --> 01:16:00,428
they're the same thing.
1156
01:16:00,461 --> 01:16:03,864
She lives in both worlds.
Sees both.
1157
01:16:03,898 --> 01:16:07,034
-[Fiona] You're more fun
to play with--
1158
01:16:07,068 --> 01:16:08,335
-Hey, starlight!
1159
01:16:08,369 --> 01:16:09,336
Come here. Come here.
1160
01:16:09,370 --> 01:16:11,672
You remember Kathelia's dad?
1161
01:16:11,705 --> 01:16:13,074
-[Daniel] Hey.
1162
01:16:15,476 --> 01:16:17,845
-[Fiona] You saw a monster.
1163
01:16:19,514 --> 01:16:21,782
Not the real one.
1164
01:16:21,816 --> 01:16:24,018
Not the one in Kathelia.
1165
01:16:25,686 --> 01:16:27,421
Look, you--you
gave me this.
1166
01:16:27,455 --> 01:16:29,657
-[Fiona] It's Kathelia.
1167
01:16:29,690 --> 01:16:31,659
This? No, this...
1168
01:16:31,692 --> 01:16:34,595
Who is this?
This isn't Kathelia.
1169
01:16:34,628 --> 01:16:37,331
-She didn't say her name.
1170
01:16:37,364 --> 01:16:39,233
Just ugly things.
1171
01:16:40,401 --> 01:16:43,604
I hurt you so
you could find it.
1172
01:16:44,638 --> 01:16:46,107
-Okay, so...
1173
01:16:48,075 --> 01:16:49,511
this...
1174
01:16:49,544 --> 01:16:52,012
monster... thing,
1175
01:16:52,046 --> 01:16:56,217
is that...
is that what's hurting my wife?
1176
01:16:56,250 --> 01:16:57,852
-Yes.
1177
01:16:58,652 --> 01:16:59,954
-So what do I do?
1178
01:17:04,959 --> 01:17:09,897
-Okay. We're gonna need
one more drink.
1179
01:17:09,930 --> 01:17:12,433
And then maybe
we can all go upstairs
1180
01:17:12,466 --> 01:17:14,235
and talk to the monster?
1181
01:17:14,268 --> 01:17:16,871
[haunting music]
1182
01:17:36,157 --> 01:17:37,424
-Who are they?
1183
01:17:39,393 --> 01:17:41,729
-[whispering] Dead people.
1184
01:17:42,496 --> 01:17:46,800
-Right. So we're talking to...
1185
01:17:46,834 --> 01:17:48,936
-[whispering] Just buckle up.
1186
01:17:48,969 --> 01:17:51,506
-What, like ghosts
or something?
1187
01:17:51,540 --> 01:17:56,477
-[Fiona] No ghost.
Ghosts were alive.
1188
01:17:56,511 --> 01:17:59,346
The monster wasn't born.
1189
01:17:59,380 --> 01:18:01,015
-Oh.
1190
01:18:03,717 --> 01:18:06,253
[intense eerie music]
1191
01:18:06,287 --> 01:18:09,390
-[Fiona] [groaning]
1192
01:18:12,426 --> 01:18:14,495
-Hey, is she okay?
1193
01:18:14,529 --> 01:18:17,164
-[groaning continues]
1194
01:18:19,867 --> 01:18:24,805
She dreams of life.
1195
01:18:24,838 --> 01:18:27,942
You took it from her.
1196
01:18:28,742 --> 01:18:30,711
She's mad.
1197
01:18:30,744 --> 01:18:32,479
Her mad spreads.
1198
01:18:32,514 --> 01:18:33,847
-[low growl]
1199
01:18:33,881 --> 01:18:36,884
-Makes everything sick.
1200
01:18:36,917 --> 01:18:41,388
She looks for doors
to reach you.
1201
01:18:41,422 --> 01:18:42,790
Like your real mama.
1202
01:18:42,823 --> 01:18:44,559
-[screaming]
1203
01:18:44,593 --> 01:18:46,293
-Like the old woman.
1204
01:18:46,327 --> 01:18:47,127
-[screaming]
1205
01:18:47,161 --> 01:18:52,601
-Your new mama
is a door, too.
1206
01:18:52,634 --> 01:18:54,569
She's weak now.
1207
01:18:54,603 --> 01:18:56,470
Too weak to live.
1208
01:18:56,503 --> 01:18:58,640
Too weak
to break through.
1209
01:18:58,673 --> 01:19:01,875
But she gets stronger
each time she tries.
1210
01:19:01,909 --> 01:19:03,712
I'll live here now.
1211
01:19:03,744 --> 01:19:04,878
-What--
what can I do?
1212
01:19:04,912 --> 01:19:07,881
How do I, how do I stop this?
Fiona?
1213
01:19:07,915 --> 01:19:09,651
-Dig out the body.
1214
01:19:09,684 --> 01:19:11,819
Dig out the body.
1215
01:19:11,852 --> 01:19:13,887
Dig it out.
Let her free.
1216
01:19:13,921 --> 01:19:14,888
-Whoa, whoa, whoa!
1217
01:19:14,922 --> 01:19:16,290
-Dig out the body!
1218
01:19:16,323 --> 01:19:18,693
Hurry! Dig it out.
1219
01:19:18,727 --> 01:19:21,829
Before she hurts all of you.
1220
01:19:21,862 --> 01:19:24,431
She's at the door.
1221
01:19:27,569 --> 01:19:29,270
[doorbell ringing]
1222
01:19:34,908 --> 01:19:36,910
[doorbell ringing]
1223
01:19:42,049 --> 01:19:46,588
-Hello?
I'm Dr. Billie Neil.
1224
01:19:46,621 --> 01:19:49,390
I'm here to see
Mrs. Hutson.
1225
01:19:50,592 --> 01:19:52,393
-Not today.
1226
01:19:52,426 --> 01:19:54,995
-Robin? I tried to call.
1227
01:19:55,029 --> 01:19:58,633
You never responded
to my messages.
1228
01:19:58,667 --> 01:20:01,869
I'd very much like
to talk with you,
1229
01:20:01,902 --> 01:20:03,504
about your baby.
1230
01:20:04,972 --> 01:20:06,508
I'll be with you
through the end,
1231
01:20:06,541 --> 01:20:08,108
and I mean that.
1232
01:20:09,443 --> 01:20:11,278
[lock clicks]
1233
01:20:22,791 --> 01:20:24,325
Robin?
1234
01:20:26,994 --> 01:20:30,931
[haunting music]
1235
01:20:36,370 --> 01:20:37,971
Robin?
1236
01:20:41,509 --> 01:20:44,579
[menacing music]
1237
01:20:46,648 --> 01:20:48,315
Robin?
1238
01:20:53,487 --> 01:20:55,022
Robin?
1239
01:21:07,602 --> 01:21:09,604
[light switch clicks]
1240
01:21:14,475 --> 01:21:16,544
Robin I...
1241
01:21:16,578 --> 01:21:18,479
I owe you an apology. I...
1242
01:21:19,848 --> 01:21:22,049
The other day
at the office I...
1243
01:21:22,082 --> 01:21:24,586
I didn't give you
the support you needed.
1244
01:21:26,387 --> 01:21:28,556
I'm sorry.
1245
01:21:28,590 --> 01:21:30,290
[metal clanking]
1246
01:21:32,893 --> 01:21:34,428
Robin?
1247
01:21:42,737 --> 01:21:45,540
If you're feeling
overwhelmed, I can help.
1248
01:21:49,844 --> 01:21:52,346
I-I'd like to help you.
1249
01:21:53,782 --> 01:21:56,518
I promise I am not here
to hurt you.
1250
01:22:00,688 --> 01:22:02,322
Or your baby.
1251
01:22:04,559 --> 01:22:06,293
[scissors swishing]
1252
01:22:07,494 --> 01:22:08,996
Robin.
1253
01:22:09,697 --> 01:22:11,800
Please, please come.
1254
01:22:11,833 --> 01:22:15,235
[blades scratching]
1255
01:22:17,938 --> 01:22:20,675
Maybe another time
is better.
1256
01:22:20,708 --> 01:22:22,844
You can call
my office anytime.
1257
01:22:22,877 --> 01:22:25,279
I'll see you
whenever you like, okay?
1258
01:22:27,314 --> 01:22:30,017
I'm heading
to the front door now.
1259
01:22:30,050 --> 01:22:31,719
I'm leaving!
1260
01:22:31,753 --> 01:22:33,253
[gasps] Oh, shit!
1261
01:22:33,287 --> 01:22:36,089
Oh! You scared the shit out
of me, little girl.
1262
01:22:37,659 --> 01:22:39,326
Mr. Hutson!
1263
01:22:40,294 --> 01:22:42,429
-You need to get out
of here.
1264
01:22:42,463 --> 01:22:43,798
Right now.
1265
01:22:43,832 --> 01:22:46,967
-[Robin] [screaming]
1266
01:22:50,538 --> 01:22:51,773
-[grunting]
1267
01:22:51,806 --> 01:22:54,041
-[screaming]
1268
01:22:57,144 --> 01:23:00,682
[mysterious synth pulse]
1269
01:23:08,823 --> 01:23:10,625
[body thuds]
1270
01:23:12,894 --> 01:23:14,596
[muffled gasp]
1271
01:23:18,031 --> 01:23:21,301
[menacing music]
1272
01:23:25,205 --> 01:23:28,041
- You don't have to do this.
Calm breaths.
1273
01:23:29,142 --> 01:23:30,979
[scissors stabbing]
1274
01:23:31,011 --> 01:23:34,749
-[Robin] [groaning]
1275
01:23:41,823 --> 01:23:43,490
[body thuds]
1276
01:23:45,527 --> 01:23:48,663
[footsteps]
1277
01:24:24,131 --> 01:24:25,767
-[whispering] Murderer.
1278
01:24:27,501 --> 01:24:29,202
Murderer.
1279
01:24:30,572 --> 01:24:32,306
Murderer.
1280
01:24:33,041 --> 01:24:34,776
Murderer.
1281
01:24:35,810 --> 01:24:37,477
Murderer.
1282
01:24:38,580 --> 01:24:40,247
Murderer.
1283
01:24:41,649 --> 01:24:43,216
Murderer.
1284
01:24:43,985 --> 01:24:45,753
Murderer.
1285
01:24:47,354 --> 01:24:48,756
Murderer.
1286
01:24:49,991 --> 01:24:51,659
Murderer.
1287
01:24:52,760 --> 01:24:54,428
Murderer.
1288
01:24:55,563 --> 01:24:57,197
Murderer.
1289
01:24:59,767 --> 01:25:02,604
[glass shattering]
1290
01:25:16,884 --> 01:25:21,022
[dramatic music]
1291
01:25:21,055 --> 01:25:23,390
Gremlin!
[grunting]
1292
01:25:25,827 --> 01:25:27,595
[bite crunches]
1293
01:25:35,670 --> 01:25:38,606
[thrilling music]
1294
01:25:48,049 --> 01:25:51,318
[thrilling music continues]
1295
01:26:00,128 --> 01:26:03,064
[music building crescendo]
1296
01:26:03,097 --> 01:26:04,766
Welcome home.
1297
01:26:04,799 --> 01:26:06,901
[water bubbling]
1298
01:26:06,934 --> 01:26:10,437
[heartbeat pulsing]
1299
01:26:23,851 --> 01:26:26,854
-[Lizzie] Oh my god.
Kathelia!
1300
01:26:26,888 --> 01:26:29,423
[indistinct yelling]
1301
01:26:31,025 --> 01:26:33,528
[splash]
1302
01:26:33,561 --> 01:26:36,496
[water bubbling]
1303
01:26:38,800 --> 01:26:41,501
[soft dreamy tune]
1304
01:26:44,772 --> 01:26:47,108
-[spits]
1305
01:26:47,141 --> 01:26:48,843
-[Lizzie] Atta girl.
1306
01:26:50,078 --> 01:26:51,746
Good, get it out.
1307
01:26:51,779 --> 01:26:53,213
Get it out.
1308
01:26:53,246 --> 01:26:54,849
You okay?
1309
01:26:54,882 --> 01:26:57,417
[insects chirring]
1310
01:26:59,821 --> 01:27:02,724
[soft music]
1311
01:27:07,995 --> 01:27:08,963
[pounding]
1312
01:27:08,996 --> 01:27:10,732
Oh, shit.
1313
01:27:10,765 --> 01:27:12,567
-[coughing]
1314
01:27:12,600 --> 01:27:13,500
Hey, come on.
1315
01:27:13,534 --> 01:27:15,169
No, no, no, no.
Come on.
1316
01:27:15,203 --> 01:27:17,237
I know, I know, I know.
I know.
1317
01:27:17,270 --> 01:27:20,240
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1318
01:27:22,076 --> 01:27:26,047
-Wait.
She's not in there.
1319
01:27:26,080 --> 01:27:28,649
That lady's just a door.
1320
01:27:30,151 --> 01:27:32,019
She's in here.
1321
01:27:32,053 --> 01:27:34,387
[eerie music]
1322
01:27:34,421 --> 01:27:35,890
-[lizzie] Hey. You with us?
-[gasping]
1323
01:27:35,923 --> 01:27:39,660
-Oh, hey. Take it easy,
take it easy, take it easy.
1324
01:27:41,829 --> 01:27:42,964
Take it easy.
1325
01:27:42,997 --> 01:27:44,632
-Where's Kathelia?
-She's fine.
1326
01:27:44,665 --> 01:27:46,266
She's fine.
1327
01:27:46,634 --> 01:27:47,869
-Robin?
1328
01:27:48,970 --> 01:27:50,303
-Yeah, she's--
1329
01:27:50,337 --> 01:27:52,305
just gonna take a look.
1330
01:27:53,941 --> 01:27:55,209
With little--okay.
1331
01:27:55,243 --> 01:27:56,677
-[screams of pain] [winces]
-Oh, no.
1332
01:27:56,711 --> 01:27:58,579
-I feel like shit.
-Well, you're fine, okay?
1333
01:27:58,613 --> 01:28:00,982
You're gonna have
a super sexy scar.
1334
01:28:02,016 --> 01:28:04,752
[sinister music]
1335
01:28:08,656 --> 01:28:10,024
[haunting music]
1336
01:28:10,057 --> 01:28:11,692
You're a bit of a bleeder.
1337
01:28:11,726 --> 01:28:13,561
We need to get
the hell out of here.
1338
01:28:13,594 --> 01:28:16,197
Starlight, I need you
to find me a phone, all right?
1339
01:28:16,230 --> 01:28:17,765
Starlight!
1340
01:28:20,300 --> 01:28:21,903
Starlight!
1341
01:28:25,072 --> 01:28:28,009
[menacing music]
1342
01:28:28,042 --> 01:28:29,076
Okay, okay, okay.
1343
01:28:29,110 --> 01:28:30,310
Come on. All right.
1344
01:28:30,343 --> 01:28:31,478
You sit here.
1345
01:28:31,512 --> 01:28:33,480
-Just keep your hands here.
-[wincing] Okay.
1346
01:28:33,514 --> 01:28:35,315
-And I'll be right back,
all right?
1347
01:28:35,348 --> 01:28:36,784
Oh, fucking family.
1348
01:28:36,818 --> 01:28:39,086
Jesus. Honestly.
1349
01:28:39,120 --> 01:28:40,721
I love you.
1350
01:28:42,355 --> 01:28:45,293
[knife slashes]
1351
01:28:45,325 --> 01:28:47,460
Oh, motherfucker!
1352
01:28:48,729 --> 01:28:50,363
-[gasping]
1353
01:28:51,032 --> 01:28:52,332
-[sighs]
1354
01:28:58,840 --> 01:29:00,875
I'm the cat.
1355
01:29:04,377 --> 01:29:06,214
[body thuds]
1356
01:29:06,247 --> 01:29:09,382
[haunting music]
1357
01:29:13,788 --> 01:29:16,991
-[screaming]
[shuddering breaths]
1358
01:29:19,961 --> 01:29:23,130
[winces] [screaming]
1359
01:29:31,339 --> 01:29:33,074
[sledgehammer thuds]
1360
01:29:34,208 --> 01:29:35,743
Open the door!
1361
01:29:35,776 --> 01:29:37,377
Go, go, go!
1362
01:29:37,410 --> 01:29:39,847
-[Robin] [grunting]
1363
01:29:39,881 --> 01:29:41,182
-[Daniel] Go, go, go!
1364
01:29:41,215 --> 01:29:42,382
Go, go, go!
1365
01:29:42,415 --> 01:29:44,051
Open the door!
1366
01:29:44,085 --> 01:29:45,953
[sledgehammer thuds]
1367
01:29:47,288 --> 01:29:49,323
Open it!
1368
01:29:49,357 --> 01:29:50,658
Oh, shit!
1369
01:29:50,691 --> 01:29:54,128
[bone cracking]
[screaming]
1370
01:29:57,265 --> 01:29:59,567
Shut the door!
Shut the door! Lock it!
1371
01:30:02,336 --> 01:30:04,639
[door banging]
1372
01:30:06,040 --> 01:30:08,709
[shuddering breath]
1373
01:30:14,447 --> 01:30:15,549
-This is gonna hurt.
1374
01:30:15,583 --> 01:30:17,417
-What? [bone breaking]
1375
01:30:17,450 --> 01:30:19,486
[screaming] How do you know
how to do that?
1376
01:30:21,322 --> 01:30:22,390
-[screaming]
1377
01:30:22,422 --> 01:30:25,092
-You next.
Dig out the body.
1378
01:30:25,126 --> 01:30:26,193
Now.
1379
01:30:26,227 --> 01:30:28,229
-Fiona? No.
1380
01:30:28,262 --> 01:30:29,429
-[screaming]
1381
01:30:29,462 --> 01:30:31,464
-Dig out the body
or it won't stop.
1382
01:30:31,498 --> 01:30:32,600
-[Robin] [screaming]
1383
01:30:32,633 --> 01:30:34,135
-Dig out the body
or we all die.
1384
01:30:34,168 --> 01:30:35,102
-You don't know that.
1385
01:30:35,136 --> 01:30:35,970
-Now!
1386
01:30:36,003 --> 01:30:37,071
-[Daniel] Not here.
1387
01:30:37,104 --> 01:30:40,473
What Fiona wants you
to do is gonna hurt you, okay?
1388
01:30:40,508 --> 01:30:41,676
We're not doing that right now.
1389
01:30:41,709 --> 01:30:42,710
We could do that later.
1390
01:30:42,743 --> 01:30:44,045
We could take you
to a hospital.
1391
01:30:44,078 --> 01:30:44,912
-[Fiona] No more time!
1392
01:30:44,946 --> 01:30:46,981
-We're not opening up
anyone's head.
1393
01:30:47,014 --> 01:30:48,783
-[screaming]
1394
01:30:53,187 --> 01:30:56,324
Now, Kathelia!
End it!
1395
01:30:56,357 --> 01:30:58,458
End it now!
1396
01:30:58,491 --> 01:30:59,660
-[Robin] [screaming]
1397
01:30:59,694 --> 01:31:00,861
-Fuck!
1398
01:31:01,963 --> 01:31:05,465
-[Robin] [grunting]
1399
01:31:06,400 --> 01:31:09,904
[sledgehammer thudding]
1400
01:31:13,007 --> 01:31:14,709
-No...
1401
01:31:14,742 --> 01:31:17,211
don't make me do this,
please.
1402
01:31:17,244 --> 01:31:19,580
-She's dead if you don't.
1403
01:31:21,615 --> 01:31:25,052
[foreboding music]
1404
01:31:25,086 --> 01:31:28,122
[sledgehammer thudding]
1405
01:31:33,527 --> 01:31:35,763
[sledgehammer thudding]
1406
01:31:39,700 --> 01:31:43,204
-[Robin] Kathelia!
[grunting]
1407
01:31:46,674 --> 01:31:48,609
-Tell me where
to do it.
1408
01:31:48,642 --> 01:31:50,044
-[Robin] [screaming]
1409
01:31:53,147 --> 01:31:54,582
Dig there.
1410
01:31:56,283 --> 01:31:58,185
-[Robin] [screaming]
1411
01:31:58,219 --> 01:32:00,054
-Okay.
1412
01:32:03,991 --> 01:32:05,226
-Oh, okay.
1413
01:32:11,098 --> 01:32:13,434
-I'm so excited.
1414
01:32:13,467 --> 01:32:16,771
[drill whirring]
1415
01:32:21,809 --> 01:32:24,245
-[panting] I love you.
1416
01:32:29,917 --> 01:32:32,153
[drill whirring]
1417
01:32:34,523 --> 01:32:36,924
-[screaming]
1418
01:32:42,531 --> 01:32:44,932
-[Daniel] [screaming]
1419
01:32:53,274 --> 01:32:55,943
-[screaming]
1420
01:32:58,345 --> 01:33:00,381
[groaning]
1421
01:33:00,414 --> 01:33:03,518
[drill whirring]
1422
01:33:03,552 --> 01:33:05,052
-Almost.
1423
01:33:05,086 --> 01:33:07,655
[drill whirring]
1424
01:33:16,363 --> 01:33:18,833
[body thuds]
1425
01:33:26,640 --> 01:33:30,678
-Kathelia?
[shuddering breaths]
1426
01:33:32,346 --> 01:33:34,682
No, no, no.
1427
01:33:36,851 --> 01:33:39,687
Fuck.
It didn't work.
1428
01:33:39,720 --> 01:33:42,990
[sobbing] You said this
would work!
1429
01:33:43,657 --> 01:33:46,794
[eerie music]
1430
01:33:57,705 --> 01:34:01,275
Hey. Hi. Hi.
You okay?
1431
01:34:01,308 --> 01:34:03,477
You're okay. You're okay.
1432
01:34:03,512 --> 01:34:06,213
[shuddering breaths]
I'm gonna look here.
1433
01:34:09,150 --> 01:34:10,818
Oh god.
1434
01:34:11,418 --> 01:34:13,187
[intense dramatic music]
1435
01:34:13,220 --> 01:34:15,723
Oh god! [gasping]
1436
01:34:24,331 --> 01:34:28,702
[haunting music]
1437
01:34:31,606 --> 01:34:33,741
[intense music]
1438
01:34:33,774 --> 01:34:36,110
[whimpering in fear]
[panting]
1439
01:34:43,684 --> 01:34:45,452
What the fuck?!
1440
01:34:47,589 --> 01:34:50,257
[ntense music continues]
1441
01:34:52,426 --> 01:34:55,095
[screaming]
1442
01:34:56,697 --> 01:34:59,099
[screaming]
1443
01:35:03,672 --> 01:35:06,073
[groaning]
1444
01:35:08,209 --> 01:35:09,310
-Sister.
1445
01:35:09,743 --> 01:35:12,413
[screeching]
1446
01:35:19,220 --> 01:35:21,188
[neck snaps]
1447
01:35:23,791 --> 01:35:26,561
[intense music stops]
1448
01:35:26,595 --> 01:35:28,362
-Bury the body.
1449
01:35:32,534 --> 01:35:34,935
[trash bin clattering]
1450
01:35:36,538 --> 01:35:38,172
Okay.
1451
01:35:39,373 --> 01:35:42,510
[gentle music]
1452
01:35:45,647 --> 01:35:49,350
[eerie ambient music]
1453
01:36:10,705 --> 01:36:13,440
[music building crescendo]
1454
01:36:13,474 --> 01:36:15,976
[eerie music stops]
1455
01:36:18,846 --> 01:36:22,149
[dramatic music]
1456
01:37:17,004 --> 01:37:20,508
[gentle eerie music]
1457
01:38:25,906 --> 01:38:29,577
[sinister music]
86253