All language subtitles for The.Last.Man.On.Earth.S01E13.1080p.WEB-DL.AC3.X264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,879 --> 00:00:19,291 Previously on The Last Man on Earth... 2 00:00:19,292 --> 00:00:20,836 We're all hotsy-totsy 3 00:00:20,837 --> 00:00:21,894 for the new Phil Miller. 4 00:00:21,895 --> 00:00:23,612 I say we let him choose. 5 00:00:23,613 --> 00:00:24,663 We're done, Melissa. I dump you. 6 00:00:24,664 --> 00:00:25,677 Phil! 7 00:00:25,678 --> 00:00:27,323 We gotta kill this guy. 8 00:00:27,324 --> 00:00:28,767 I'm in. 9 00:00:34,675 --> 00:00:36,142 Look at that piece of crap. 10 00:00:36,821 --> 00:00:38,956 Walkin' around with his stupid tools. 11 00:00:38,957 --> 00:00:41,558 "Hey, I'm Phil, look at all my muscles." 12 00:00:41,559 --> 00:00:43,593 What are you compensating for, dude? 13 00:00:43,594 --> 00:00:44,628 What an absolute zero. 14 00:00:44,629 --> 00:00:45,629 What a dip. 15 00:00:45,630 --> 00:00:47,030 Hey, guys. 16 00:00:47,031 --> 00:00:47,849 Hey! 17 00:00:47,850 --> 00:00:48,693 What's up, buddy? 18 00:00:48,694 --> 00:00:49,698 You know, I'm just trying to see 19 00:00:49,699 --> 00:00:51,468 if I can get these solar panels hooked up. 20 00:00:51,469 --> 00:00:53,170 Oh, that'd be so sweet! 21 00:00:53,171 --> 00:00:54,330 Good for you, bro. 22 00:00:54,331 --> 00:00:56,540 Well, let's not count our chickens before they hatch. 23 00:00:56,541 --> 00:00:58,475 Well, if anyone can do it, you can. 24 00:00:59,544 --> 00:01:00,677 We gotta kill him. 25 00:01:00,678 --> 00:01:03,447 Yeah. 26 00:01:03,448 --> 00:01:05,515 Definitely. 27 00:01:07,051 --> 00:01:08,819 You okay? 28 00:01:08,820 --> 00:01:10,454 I'm sorry, man. This is hard for me. 29 00:01:10,455 --> 00:01:12,189 I mean, are we really talking about killing someone? 30 00:01:12,190 --> 00:01:14,391 Yeah. Look, hey, it's easy. 31 00:01:14,392 --> 00:01:15,759 We'll just go over there, 32 00:01:15,760 --> 00:01:17,327 ask him if he wants to go for a ride, 33 00:01:17,328 --> 00:01:18,862 then we take him out to the desert 34 00:01:18,863 --> 00:01:20,530 and just leave him out there. 35 00:01:20,531 --> 00:01:23,033 Wait a minute, you drove me out to the desert. 36 00:01:24,769 --> 00:01:27,070 Yeah. Yeah, yeah, yeah, I did. Yeah. 37 00:01:27,071 --> 00:01:29,339 But, you know, that was... uh... 38 00:01:29,340 --> 00:01:30,540 Were you gonna kill me, Tandy? 39 00:01:30,541 --> 00:01:31,875 Look, I wasn't in my right mind. 40 00:01:31,876 --> 00:01:33,410 I... you gotta believe me. 41 00:01:33,411 --> 00:01:34,544 Oh, my God. I-I never... 42 00:01:34,545 --> 00:01:35,979 So you were gonna do it. 43 00:01:35,980 --> 00:01:37,948 - But I didn't. - But you thought about it. 44 00:01:37,949 --> 00:01:40,089 I think about a lot of things! I'm a thinker. 45 00:01:40,090 --> 00:01:40,847 Oh, my God... 46 00:01:40,848 --> 00:01:42,219 I'm like, uh, Stephen Hawking when it comes to... 47 00:01:42,220 --> 00:01:43,553 I-I don't even know 48 00:01:43,554 --> 00:01:44,988 - who you are anymore, man. - Todd... 49 00:01:44,989 --> 00:01:46,056 I'm Tandy. 50 00:01:46,057 --> 00:01:47,124 No, man. 51 00:01:47,125 --> 00:01:48,525 No, no. 52 00:01:48,526 --> 00:01:49,259 No, bro. 53 00:01:49,961 --> 00:01:51,061 Todd. 54 00:01:51,062 --> 00:01:52,729 I never would've gone through with it! 55 00:01:52,730 --> 00:01:54,865 And I never would have gone through with this one! 56 00:01:54,866 --> 00:01:56,567 Deal's off, Phil lives! 57 00:01:56,568 --> 00:01:59,169 Even though I hate his friggin' guts! 58 00:02:00,204 --> 00:02:01,638 Hey, bud! 59 00:02:01,639 --> 00:02:03,974 Lookin' good! 60 00:02:04,420 --> 00:02:06,898 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 61 00:02:08,272 --> 00:02:09,546 Hello, Carol. 62 00:02:09,547 --> 00:02:10,747 Oh! Hi, Tandy. 63 00:02:10,748 --> 00:02:12,749 Isn't it a wonderful day? 64 00:02:12,750 --> 00:02:14,384 Yeah, yeah, yeah. 65 00:02:14,385 --> 00:02:15,852 So, Carol, uh... 66 00:02:15,853 --> 00:02:17,621 is there anything you want to tell me? 67 00:02:17,622 --> 00:02:19,389 Tandy, what are you getting at? 68 00:02:19,390 --> 00:02:21,425 Well, Carol, 69 00:02:21,426 --> 00:02:23,560 I'm getting at this. 70 00:02:23,561 --> 00:02:25,996 You know what this little number is? 71 00:02:25,997 --> 00:02:27,297 It's a condom wrapper. 72 00:02:27,298 --> 00:02:29,466 It's an open condom wrapper 73 00:02:29,467 --> 00:02:32,302 with the condom inside conspicuously missing. 74 00:02:32,303 --> 00:02:33,637 Hmm. 75 00:02:33,638 --> 00:02:34,771 You know where I found this? 76 00:02:34,772 --> 00:02:35,939 Going through my garbage? 77 00:02:35,940 --> 00:02:37,641 So you admit to having sex with Phil? 78 00:02:37,642 --> 00:02:38,942 Darn tootin'. 79 00:02:38,943 --> 00:02:40,344 Well, that's funny, 80 00:02:40,345 --> 00:02:41,812 'cause I don't seem to remember 81 00:02:41,813 --> 00:02:43,480 getting an invitation to the wedding. 82 00:02:43,481 --> 00:02:44,748 Oh, there wasn't a wedding, Tandy. 83 00:02:44,749 --> 00:02:45,782 Really, Carol? 84 00:02:45,783 --> 00:02:47,584 Really? 85 00:02:47,585 --> 00:02:48,918 'Cause I seem to recall 86 00:02:48,919 --> 00:02:50,112 some sacred pledge 87 00:02:50,113 --> 00:02:53,210 that was required by you to have sex with you. 88 00:02:53,211 --> 00:02:55,212 That's because you and I were trying to make a baby. 89 00:02:55,754 --> 00:02:58,523 And then what are you and Phil trying to do? 90 00:02:58,524 --> 00:03:00,892 It's called casual sex, Tandy. 91 00:03:00,893 --> 00:03:04,161 Geez, haven't you ever wanted to have sex just for fun? 92 00:03:06,665 --> 00:03:08,132 Are you kidding right now? 93 00:03:09,034 --> 00:03:10,902 That's my whole thing! 94 00:03:10,903 --> 00:03:12,870 That's all I've ever wanted! 95 00:03:12,871 --> 00:03:15,039 I-I've made that very clear. 96 00:03:15,040 --> 00:03:16,674 Aw, tough bananas, 97 00:03:16,675 --> 00:03:19,010 'cause this train has left the station. 98 00:03:19,011 --> 00:03:20,478 Toot, toot! 99 00:03:24,516 --> 00:03:26,317 Todd, come on. 100 00:03:26,318 --> 00:03:28,152 I haven't seen you all day. You okay in there? 101 00:03:30,989 --> 00:03:31,989 Hey. 102 00:03:31,990 --> 00:03:33,357 Hey. 103 00:03:33,358 --> 00:03:35,626 I'm worried about you. 104 00:03:35,627 --> 00:03:37,828 Hey, is this about the... 105 00:03:37,829 --> 00:03:39,497 all the chips on my shirt? 106 00:03:39,498 --> 00:03:40,798 Because, yeah, I know they're there. 107 00:03:40,799 --> 00:03:43,367 Want to talk about stuff? 108 00:03:43,368 --> 00:03:46,470 You know, I mean, this... isn't, you know, really about us. 109 00:03:46,471 --> 00:03:48,706 Yeah. I'm-I'm working on another 110 00:03:48,707 --> 00:03:51,909 little "situ-ash" right now. 111 00:03:51,910 --> 00:03:53,544 So, things are good. 112 00:03:53,545 --> 00:03:55,413 They really are. Things are really good. 113 00:03:57,182 --> 00:03:59,183 Okay. 114 00:04:01,887 --> 00:04:02,954 Whew. 115 00:04:08,560 --> 00:04:09,560 What are you doing? 116 00:04:09,561 --> 00:04:11,963 I figure I should, um... 117 00:04:11,964 --> 00:04:14,198 find my own place. 118 00:04:14,199 --> 00:04:15,233 Find your own place? 119 00:04:15,234 --> 00:04:16,934 What gives, roomie? 120 00:04:16,935 --> 00:04:18,202 Come on, Tandy. 121 00:04:20,873 --> 00:04:22,306 I heard you say in the cul de sac 122 00:04:22,307 --> 00:04:23,307 that you hate my guts. 123 00:04:23,308 --> 00:04:26,210 Yeah, 'cause I do. 124 00:04:26,211 --> 00:04:28,813 I see what you're trying to do here 125 00:04:28,814 --> 00:04:30,581 and I don't like it. 126 00:04:30,582 --> 00:04:32,116 Trying to bring everyone power 127 00:04:32,117 --> 00:04:35,219 so they'll all bow down at the altar of Phil. 128 00:04:35,220 --> 00:04:37,155 This isn't about the power, is it? 129 00:04:37,156 --> 00:04:40,224 It's always about the power, hombre. 130 00:04:40,225 --> 00:04:41,492 No. 131 00:04:43,495 --> 00:04:45,763 This is about Carol. 132 00:04:45,764 --> 00:04:46,764 Carol? 133 00:04:46,765 --> 00:04:48,466 As if. 134 00:04:48,467 --> 00:04:49,467 Right. 135 00:04:49,468 --> 00:04:50,768 About Carol. 136 00:04:50,769 --> 00:04:52,703 No way, man. Carol? 137 00:04:52,704 --> 00:04:53,704 Ha! 138 00:04:53,705 --> 00:04:55,006 Oh, man. 139 00:04:55,007 --> 00:04:56,707 Pilbasian? Pffh! 140 00:04:59,878 --> 00:05:01,779 You know what? 141 00:05:01,780 --> 00:05:02,947 It should be. 142 00:05:04,082 --> 00:05:05,947 'Cause Carol's a real special lady. 143 00:05:10,789 --> 00:05:11,789 Hey. 144 00:05:13,425 --> 00:05:15,159 You're a real special lady. 145 00:05:26,371 --> 00:05:28,940 I don't even know who Carol is anymore. 146 00:05:28,941 --> 00:05:30,842 I mean, who is this imposter? 147 00:05:30,843 --> 00:05:32,643 Freewheeling around, 148 00:05:32,644 --> 00:05:34,879 abandoning all her stupid rules, 149 00:05:34,880 --> 00:05:37,248 acting all fun to be around 150 00:05:37,249 --> 00:05:39,484 and looking positively radiant? 151 00:05:39,485 --> 00:05:41,352 I treated her so well 152 00:05:41,353 --> 00:05:43,254 and she rewards me by having sex 153 00:05:43,255 --> 00:05:45,423 with this friggin' ugly model-looking dude 154 00:05:45,424 --> 00:05:46,757 right in front of my face? 155 00:05:46,758 --> 00:05:48,292 That's classless. 156 00:05:48,293 --> 00:05:49,594 I mean, how dare her! 157 00:05:49,595 --> 00:05:52,396 She's... she's classless and annoying 158 00:05:52,397 --> 00:05:56,000 and uptight and stupid and childish 159 00:05:56,001 --> 00:05:58,603 and sweet and good-hearted 160 00:05:58,604 --> 00:06:01,339 and fun and... 161 00:06:02,407 --> 00:06:03,941 radiant. 162 00:06:03,942 --> 00:06:07,111 I friggin' beefed it big time. 163 00:06:07,112 --> 00:06:10,348 God, I want her back. 164 00:06:15,650 --> 00:06:17,017 Carol, hey. 165 00:06:17,018 --> 00:06:18,419 Really want to talk to you. 166 00:06:18,420 --> 00:06:20,387 Oh, Tandy, now's not a good time. 167 00:06:20,388 --> 00:06:22,756 Well, would this make it a better time? 168 00:06:22,757 --> 00:06:24,491 For you. Yeah. 169 00:06:24,492 --> 00:06:26,415 And that's not all. 170 00:06:26,416 --> 00:06:27,965 Here. Got you this. 171 00:06:30,665 --> 00:06:31,799 It's a bunch of jewels. 172 00:06:31,800 --> 00:06:33,067 Went to a couple different jewel stores. 173 00:06:33,068 --> 00:06:35,202 Dummy. 174 00:06:35,578 --> 00:06:37,713 I don't care about any of this stuff. 175 00:06:37,714 --> 00:06:39,915 Ugh, who cares about materialistic things? Yeah. 176 00:06:39,916 --> 00:06:41,249 That's why I wrote you a song. 177 00:06:41,250 --> 00:06:43,251 - You did? - Yeah. 178 00:06:43,252 --> 00:06:45,587 It's called, uh... "Carol." 179 00:06:45,588 --> 00:06:46,621 Uh, so that's proof. 180 00:06:46,622 --> 00:06:47,522 Tandy, stop. 181 00:06:47,523 --> 00:06:48,616 Stop what? 182 00:06:48,617 --> 00:06:50,726 Don't you see what's happening? 183 00:06:50,727 --> 00:06:52,590 You always want what you can't have. 184 00:06:52,591 --> 00:06:54,659 And Tandy, you can't have me. 185 00:06:54,660 --> 00:06:56,193 Why not? 186 00:06:56,194 --> 00:06:58,329 I mean, I made some mis... 187 00:06:58,330 --> 00:07:00,865 Hey, Care Bear. Tandy. 188 00:07:00,866 --> 00:07:02,099 How's it going? 189 00:07:02,100 --> 00:07:03,301 Care Bear, huh? 190 00:07:03,302 --> 00:07:05,136 Care Bear? He's calling you Care Bear now? 191 00:07:05,137 --> 00:07:06,205 Okay, I get it. 192 00:07:06,206 --> 00:07:07,223 Well, good-bye, Carol. 193 00:07:07,224 --> 00:07:09,882 Good-bye, uh... Phil. 194 00:07:17,983 --> 00:07:21,170 Okay, everybody! Gather round! Get in here. 195 00:07:21,171 --> 00:07:24,319 Because Phil, the hero of the moment, 196 00:07:24,320 --> 00:07:27,126 has a little surprise for all of us. 197 00:07:27,127 --> 00:07:28,773 It involves getting power up here 198 00:07:28,774 --> 00:07:30,876 to the cul de sac, but that's all I'll say. 199 00:07:30,877 --> 00:07:32,244 Okay, everybody, 200 00:07:32,245 --> 00:07:34,079 - just look in the direction of that lamp - No... 201 00:07:34,080 --> 00:07:35,631 for the surprise, but that's all I'll say. 202 00:07:35,632 --> 00:07:37,337 Okay. Thank you, Carol. 203 00:07:37,338 --> 00:07:39,648 So, uh, I've been tinkering around, 204 00:07:39,649 --> 00:07:41,125 set up some solar panels 205 00:07:41,126 --> 00:07:42,421 that have been collecting rays 206 00:07:42,422 --> 00:07:44,443 all day, feeding a battery. 207 00:07:44,444 --> 00:07:45,891 Wait, are you saying we're gonna get 208 00:07:45,892 --> 00:07:47,793 real electricity to the cul de sac? 209 00:07:47,794 --> 00:07:49,528 - I'm gonna try. - So the plugs will work again? 210 00:07:49,529 --> 00:07:50,856 Central air conditioning. 211 00:07:50,857 --> 00:07:52,598 I could have my kitchen back! 212 00:07:52,599 --> 00:07:55,100 - Lamps! I've said too much. - Whoa, guys. 213 00:07:55,101 --> 00:07:57,169 At this point, it's still very limited. 214 00:07:57,170 --> 00:07:59,238 Okay? I have just enough power... 215 00:08:01,274 --> 00:08:02,474 to do this. 216 00:08:04,077 --> 00:08:05,444 Wow! 217 00:08:05,445 --> 00:08:06,578 Oh... 218 00:08:06,579 --> 00:08:08,480 Wow! 219 00:08:08,481 --> 00:08:09,815 Isn't he the greatest? 220 00:08:09,816 --> 00:08:11,250 Come here. 221 00:08:12,886 --> 00:08:14,253 My Care Bear. 222 00:08:17,357 --> 00:08:18,791 Lamp just fell. Lamp just fell. 223 00:08:18,792 --> 00:08:20,826 - What? - Did you just knock over my lamp? 224 00:08:20,827 --> 00:08:21,638 I was sitting here 225 00:08:21,639 --> 00:08:24,363 and the thing just falls... 'cause the wind... 226 00:08:24,364 --> 00:08:26,465 - Okay, it's not a big deal, I'll... - No, no, no, no, no, no. 227 00:08:26,466 --> 00:08:29,835 Tandy knocked over the lamp and Tandy's gonna pick it up. 228 00:08:29,836 --> 00:08:32,413 I didn't knock over your stupid lamp. 229 00:08:32,414 --> 00:08:33,200 Okay? 230 00:08:33,201 --> 00:08:35,641 If I'd knocked it over, you'd know it. 231 00:08:35,642 --> 00:08:37,009 Believe me. 232 00:08:37,010 --> 00:08:38,243 I'm gonna tell you one last time. 233 00:08:39,279 --> 00:08:41,146 Pick up my lamp. 234 00:08:42,215 --> 00:08:43,816 Okay, and I'm gonna tell you something 235 00:08:43,817 --> 00:08:45,150 one first time, okay? 236 00:08:45,151 --> 00:08:46,385 Number one: 237 00:08:46,386 --> 00:08:48,787 you're making a huge ass out of yourself. 238 00:08:48,788 --> 00:08:49,976 - Huh? - Not really. 239 00:08:49,977 --> 00:08:51,657 - No. - Yeah. Yeah. Huge ass. 240 00:08:51,658 --> 00:08:54,293 I didn't knock it over, 241 00:08:54,294 --> 00:08:56,462 so give it a rest, okay? 242 00:08:56,463 --> 00:08:57,500 Back me up here, Todd. 243 00:08:57,501 --> 00:08:58,864 Okay, you know what? That's enough! 244 00:08:58,865 --> 00:09:01,264 I saw Tandy knock over the lamp. 245 00:09:01,265 --> 00:09:03,302 And also, he's gonna kill you, Phil. 246 00:09:03,303 --> 00:09:04,397 - What? - What? 247 00:09:04,398 --> 00:09:05,679 Yeah, he told me so this morning. 248 00:09:05,680 --> 00:09:06,808 That's not a backup, bro! 249 00:09:06,809 --> 00:09:08,140 He's gonna drive you out to the desert 250 00:09:08,141 --> 00:09:09,274 and he's gonna leave you there. 251 00:09:09,275 --> 00:09:10,875 He was gonna do the same thing to me. 252 00:09:10,876 --> 00:09:12,778 Du... no... uh, come on. 253 00:09:12,779 --> 00:09:14,179 - Oh, my God! - Oh, my God! 254 00:09:14,180 --> 00:09:15,547 You were gonna leave Todd in the desert? 255 00:09:15,548 --> 00:09:17,249 Oh... oh, so you're gonna believe him? 256 00:09:17,250 --> 00:09:18,631 - Yes. - Absolutely. 257 00:09:22,422 --> 00:09:23,789 Tandy... 258 00:09:28,695 --> 00:09:30,660 Okay, fine. Fine. 259 00:09:30,661 --> 00:09:32,231 I was gonna leave Todd in the desert. 260 00:09:32,232 --> 00:09:33,232 Is that what you want to hear? 261 00:09:33,233 --> 00:09:34,566 Well, it's true. 262 00:09:34,567 --> 00:09:36,168 But I-I didn't do it! 263 00:09:36,169 --> 00:09:37,970 - Oh, Tandy... - All right, all right, I've heard enough. 264 00:09:43,443 --> 00:09:46,045 You're done here, Tandy. 265 00:09:46,046 --> 00:09:47,546 I think it's time for you to leave. 266 00:09:47,547 --> 00:09:49,277 Oh, you mean, like, "This town's not big enough 267 00:09:49,278 --> 00:09:50,588 for the two of us"? 268 00:09:50,589 --> 00:09:52,084 Exactly. 269 00:09:52,085 --> 00:09:54,186 Oh, so you're... you're serious. 270 00:09:54,187 --> 00:09:55,583 Get out of here. 271 00:09:55,584 --> 00:09:58,123 But... 272 00:09:58,124 --> 00:09:59,212 Tucson's my home. 273 00:09:59,213 --> 00:10:01,260 I mean, it's... it's where I grew up. 274 00:10:01,261 --> 00:10:02,824 It's where my parents are buried. 275 00:10:11,237 --> 00:10:13,072 All right, you know what? 276 00:10:13,073 --> 00:10:13,989 Fine. 277 00:10:13,990 --> 00:10:16,108 Fine, there's nothing left for me here anyway. 278 00:10:16,109 --> 00:10:17,476 So... 279 00:10:19,179 --> 00:10:20,523 Okay. 280 00:10:21,724 --> 00:10:22,848 Then I guess this is... 281 00:10:26,219 --> 00:10:29,154 Try to kick me out of Tucson!? 282 00:10:29,155 --> 00:10:30,755 I'm not going anywhere! 283 00:10:30,756 --> 00:10:32,880 I am Tucson! 284 00:10:48,396 --> 00:10:50,397 Aah, damn it. 285 00:10:50,398 --> 00:10:51,731 Dropped another stitch. 286 00:10:51,732 --> 00:10:52,732 Oh, that's okay. 287 00:10:52,733 --> 00:10:54,501 So you just front-loop it here. 288 00:10:54,502 --> 00:10:56,593 - Right. - Maybe my hands are too big for this. 289 00:10:56,594 --> 00:10:57,710 No, you got it. 290 00:10:57,711 --> 00:10:59,166 Thank you, Care Bear. 291 00:11:00,147 --> 00:11:02,225 Hey, Phil, do you mind finding 292 00:11:02,226 --> 00:11:04,511 a different adorable nickname for me? 293 00:11:04,512 --> 00:11:06,179 Sure. 294 00:11:10,485 --> 00:11:12,419 Is something wrong? 295 00:11:12,420 --> 00:11:15,113 Uh, just worried about Tandy. 296 00:11:15,114 --> 00:11:16,274 I mean, it's been three days. 297 00:11:16,275 --> 00:11:17,491 What if he dies up there? 298 00:11:17,492 --> 00:11:19,126 - Well, good, problem solved. - Phil! 299 00:11:19,127 --> 00:11:20,727 How can you say that? 300 00:11:22,430 --> 00:11:23,764 All right, look, 301 00:11:23,765 --> 00:11:25,165 don't worry, Care Package. 302 00:11:25,166 --> 00:11:28,101 He'll come out soon. He has to. 303 00:11:28,102 --> 00:11:29,736 He's got nothing to eat up there. 304 00:11:31,773 --> 00:11:34,107 You are a toilet paper corn dog. 305 00:11:50,124 --> 00:11:51,792 A raisin ball. 306 00:11:54,128 --> 00:11:56,463 Oh, Carol. 307 00:12:12,814 --> 00:12:14,263 Go away. 308 00:12:14,264 --> 00:12:16,149 Tandy. 309 00:12:16,150 --> 00:12:17,317 Carol? 310 00:12:19,068 --> 00:12:21,529 I said go away! 311 00:12:21,530 --> 00:12:23,760 There is no Tandy here. 312 00:12:23,761 --> 00:12:25,092 It's only Phil. 313 00:12:25,093 --> 00:12:25,934 Phil Miller. 314 00:12:25,935 --> 00:12:27,828 The original Phil Miller. 315 00:12:27,829 --> 00:12:30,497 I may not be a good person. 316 00:12:31,833 --> 00:12:33,500 I may have my faults, 317 00:12:33,501 --> 00:12:35,235 but I am a good person. 318 00:12:36,571 --> 00:12:38,238 Hey, come out of there. 319 00:12:38,239 --> 00:12:40,774 It's been three days... You have to be hungry. 320 00:12:40,775 --> 00:12:42,776 I have plenty of food. 321 00:12:44,278 --> 00:12:45,612 Come on. 322 00:12:45,613 --> 00:12:47,614 We're all sitting around the campfire. 323 00:12:47,615 --> 00:12:49,783 And Gail's playing her accordion. 324 00:12:49,784 --> 00:12:51,118 You should be with us. 325 00:12:52,253 --> 00:12:54,254 Nobody wants me out there. 326 00:12:54,255 --> 00:12:55,589 That's not true. 327 00:12:55,590 --> 00:12:56,678 You made a mistake, 328 00:12:56,679 --> 00:12:59,025 but everyone knows you didn't mean it. 329 00:12:59,026 --> 00:13:01,328 We all agreed we want to call a truce. 330 00:13:01,329 --> 00:13:03,663 Can we move on? 331 00:13:03,664 --> 00:13:06,340 You already have moved on. 332 00:13:07,335 --> 00:13:09,669 Look, I'm not a charity case, okay? 333 00:13:09,670 --> 00:13:12,265 I don't... You found a new dude. 334 00:13:13,007 --> 00:13:15,008 I'm fine in here. 335 00:13:15,009 --> 00:13:18,077 All right. Well, I tried. 336 00:13:29,057 --> 00:13:31,458 ♪ He's blowing his horn ♪ 337 00:13:31,459 --> 00:13:34,194 ♪ Already I'm so lonesome ♪ 338 00:13:34,195 --> 00:13:36,196 ♪ I could cry ♪ 339 00:13:38,299 --> 00:13:42,969 ♪ So kiss me and smile for me ♪ 340 00:13:42,970 --> 00:13:46,440 ♪ Tell me that you'll wait for me ♪ 341 00:13:46,441 --> 00:13:50,777 ♪ Hold me like you'll never let me go ♪ 342 00:13:51,979 --> 00:13:56,516 ♪ 'Cause I'm leavin' on a jet plane ♪ 343 00:13:56,517 --> 00:14:01,021 ♪ Don't know when I'll be back again ♪ 344 00:14:01,022 --> 00:14:04,691 ♪ Oh, babe, I hate to go ♪ 345 00:14:07,261 --> 00:14:09,529 ♪ 'Cause I'm leavin' ♪ 346 00:14:09,530 --> 00:14:11,629 ♪ On a jet plane... ♪ 347 00:14:12,010 --> 00:14:13,867 Phil, what are you doing?! 348 00:14:13,868 --> 00:14:15,202 We called a truce! 349 00:14:15,203 --> 00:14:17,204 Take a good look, Tandy. 350 00:14:17,205 --> 00:14:20,540 Because this... will be the last time 351 00:14:20,541 --> 00:14:22,209 you'll be seeing any of this. 352 00:14:23,544 --> 00:14:25,212 Come on. 353 00:15:03,516 --> 00:15:05,389 Two days of supplies. 354 00:15:05,390 --> 00:15:07,575 You're just gonna leave me out here? 355 00:15:08,153 --> 00:15:09,855 I'm going back that way. 356 00:15:10,498 --> 00:15:12,199 That direction is you. 357 00:15:14,301 --> 00:15:15,920 All right? 358 00:15:21,042 --> 00:15:23,354 Don't even think about coming back to Tucson. 359 00:15:31,990 --> 00:15:33,988 He's coming back. I know this game. 360 00:15:33,989 --> 00:15:36,054 'Cause I invented it! 361 00:15:41,671 --> 00:15:42,573 Good! 362 00:15:42,574 --> 00:15:43,960 Don't come back! 363 00:15:43,961 --> 00:15:45,891 I don't need you! 364 00:15:45,892 --> 00:15:48,157 I don't need any of you! 365 00:15:54,386 --> 00:15:55,720 Okay. Okay. 366 00:15:55,721 --> 00:15:58,467 If I ration this out, it'll last about three days. 367 00:15:58,468 --> 00:16:01,195 If I walk at a quick pace, I can make it to Nogales. 368 00:16:01,196 --> 00:16:03,831 And I get a car, get some supplies, 369 00:16:03,832 --> 00:16:06,120 and then I am gone. 370 00:16:06,121 --> 00:16:08,133 _ 371 00:16:11,503 --> 00:16:12,503 Stupid! 372 00:16:21,813 --> 00:16:23,147 So stupid. 373 00:16:23,148 --> 00:16:25,449 So stupid... why'd you do that? 374 00:16:41,033 --> 00:16:42,300 Hey. 375 00:16:42,301 --> 00:16:44,302 Todd, I'm so sorry. 376 00:16:44,303 --> 00:16:46,904 I-I had no idea that thing with Tandy happened. 377 00:16:46,905 --> 00:16:49,907 I just want you to know that I'm here 378 00:16:49,908 --> 00:16:52,910 if you ever need to tell me anything. 379 00:16:52,911 --> 00:16:54,478 Like someone's trying to murder you. 380 00:16:54,479 --> 00:16:57,481 Well, I'll keep that in mind. 381 00:16:59,985 --> 00:17:01,319 Hey, Melissa. 382 00:17:04,389 --> 00:17:06,057 I love you. 383 00:17:06,058 --> 00:17:07,825 I don't expect you to say it back, 384 00:17:07,826 --> 00:17:11,662 but I'm not gonna pretend that I don't love you. 385 00:17:11,663 --> 00:17:13,364 'Cause I do. 386 00:17:13,365 --> 00:17:16,033 I'm sorry I couldn't say it back. 387 00:17:17,636 --> 00:17:19,537 But just know I-I do love you. 388 00:17:19,538 --> 00:17:22,073 And I really appreciate you being patient with me, 389 00:17:22,074 --> 00:17:24,408 because I feel like one day, it will come. 390 00:17:25,911 --> 00:17:27,912 You know you just said it... you said, "I love you." 391 00:17:27,913 --> 00:17:30,881 - No, I-I said, "I do love you." - That's the same thing. 392 00:17:30,882 --> 00:17:32,750 - No, it's way different. - Come here. 393 00:17:43,195 --> 00:17:44,528 Gary. 394 00:17:44,529 --> 00:17:45,963 You came. 395 00:17:45,964 --> 00:17:47,531 He was worried about you. 396 00:17:47,532 --> 00:17:50,101 Carol. 397 00:17:50,102 --> 00:17:51,569 What are you doing here? 398 00:17:51,570 --> 00:17:52,903 Oh. 399 00:17:52,904 --> 00:17:55,239 I knew two days' worth of supplies wouldn't be enough, 400 00:17:55,240 --> 00:17:57,742 so I just wanted to drop this off. 401 00:17:57,743 --> 00:17:59,443 Thank you. 402 00:18:01,813 --> 00:18:04,815 Well, good-bye, Tandy. 403 00:18:04,816 --> 00:18:06,817 Bye. 404 00:18:12,391 --> 00:18:14,625 Tandy, did you really write me a song? 405 00:18:15,994 --> 00:18:17,828 Can I hear it? 406 00:18:17,829 --> 00:18:19,830 Of course. 407 00:18:26,438 --> 00:18:30,107 ♪ They say the moon is to wish on ♪ 408 00:18:31,443 --> 00:18:35,112 ♪ Make you feel all romantic ♪ 409 00:18:36,448 --> 00:18:40,117 ♪ They say it makes the waves ♪ 410 00:18:41,453 --> 00:18:44,989 ♪ That serenade our sadness ♪ 411 00:18:46,325 --> 00:18:50,328 ♪ It's for hopers and dreamers ♪ 412 00:18:50,329 --> 00:18:53,331 ♪ And poets who swoon ♪ 413 00:18:55,667 --> 00:18:58,669 ♪ Well, screw the moon ♪ 414 00:18:58,670 --> 00:19:02,340 ♪ What good's the moon ♪ 415 00:19:02,341 --> 00:19:06,677 ♪ If Care Bear is not here with me? ♪ 416 00:19:15,320 --> 00:19:17,321 So where should we go? 417 00:19:17,322 --> 00:19:19,323 What? 418 00:19:19,324 --> 00:19:20,892 You're staying with me? 419 00:19:20,893 --> 00:19:22,793 You need me. 420 00:19:22,794 --> 00:19:25,529 Well, what about New Phil? 421 00:19:26,565 --> 00:19:28,232 I don't want to be with a man 422 00:19:28,233 --> 00:19:30,234 that can leave someone in the desert to die. 423 00:19:30,235 --> 00:19:31,903 I want to be with the man 424 00:19:31,904 --> 00:19:34,238 who doesn't have the heart to go through with it. 425 00:19:34,239 --> 00:19:37,575 And I don't know, call me crazy, 426 00:19:37,576 --> 00:19:40,578 but I feel like we belong together. 427 00:19:40,579 --> 00:19:42,580 I got to be honest, Carol. 428 00:19:42,581 --> 00:19:45,049 I feel like you're making a big mistake here. 429 00:19:45,050 --> 00:19:47,552 I know. 430 00:19:47,553 --> 00:19:49,253 Come on. 431 00:19:49,254 --> 00:19:50,955 All right. 432 00:20:01,333 --> 00:20:04,035 So what do you say we start over? 433 00:20:04,036 --> 00:20:05,436 Okay. 434 00:20:05,437 --> 00:20:07,438 Hello. 435 00:20:07,439 --> 00:20:09,440 I'm Carol Andrew Pilbasian. 436 00:20:09,441 --> 00:20:10,775 I'm from Delaware. 437 00:20:10,776 --> 00:20:12,443 I'm a Scorpio. 438 00:20:12,444 --> 00:20:13,778 And I'm an only child. 439 00:20:13,779 --> 00:20:16,514 You go. You go. 440 00:20:16,515 --> 00:20:18,850 I'm, uh, Phillip Tandy Miller. 441 00:20:18,851 --> 00:20:20,518 I'm from Tucson. 442 00:20:20,519 --> 00:20:21,853 I'm a Gemini. 443 00:20:21,854 --> 00:20:24,522 And, uh, I had one brother. 444 00:20:24,523 --> 00:20:26,858 You had a brother? I didn't know that. 445 00:20:26,859 --> 00:20:29,126 Well, there's a lot about me you don't know. 446 00:20:29,127 --> 00:20:30,361 Tell me everything. 447 00:20:30,362 --> 00:20:31,762 We have time. 448 00:20:31,763 --> 00:20:33,297 - Well, he was... - Belt. Seatbelt. 449 00:20:33,298 --> 00:20:34,432 What? 450 00:20:34,433 --> 00:20:35,700 Please put on your seatbelt. 451 00:20:35,701 --> 00:20:38,102 But, Carol... Fine. 452 00:20:46,478 --> 00:20:48,479 Houston, do you read? 453 00:20:50,549 --> 00:20:53,017 Houston, do you read? 454 00:20:55,243 --> 00:20:59,158 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 29820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.