Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,879 --> 00:00:19,291
Previously on The Last Man on Earth...
2
00:00:19,292 --> 00:00:20,836
We're all hotsy-totsy
3
00:00:20,837 --> 00:00:21,894
for the new Phil Miller.
4
00:00:21,895 --> 00:00:23,612
I say we let him choose.
5
00:00:23,613 --> 00:00:24,663
We're done, Melissa. I dump you.
6
00:00:24,664 --> 00:00:25,677
Phil!
7
00:00:25,678 --> 00:00:27,323
We gotta kill this guy.
8
00:00:27,324 --> 00:00:28,767
I'm in.
9
00:00:34,675 --> 00:00:36,142
Look at that piece of crap.
10
00:00:36,821 --> 00:00:38,956
Walkin' around with his stupid tools.
11
00:00:38,957 --> 00:00:41,558
"Hey, I'm Phil, look at all my muscles."
12
00:00:41,559 --> 00:00:43,593
What are you compensating for, dude?
13
00:00:43,594 --> 00:00:44,628
What an absolute zero.
14
00:00:44,629 --> 00:00:45,629
What a dip.
15
00:00:45,630 --> 00:00:47,030
Hey, guys.
16
00:00:47,031 --> 00:00:47,849
Hey!
17
00:00:47,850 --> 00:00:48,693
What's up, buddy?
18
00:00:48,694 --> 00:00:49,698
You know, I'm just trying to see
19
00:00:49,699 --> 00:00:51,468
if I can get these solar panels hooked up.
20
00:00:51,469 --> 00:00:53,170
Oh, that'd be so sweet!
21
00:00:53,171 --> 00:00:54,330
Good for you, bro.
22
00:00:54,331 --> 00:00:56,540
Well, let's not count our
chickens before they hatch.
23
00:00:56,541 --> 00:00:58,475
Well, if anyone can do it, you can.
24
00:00:59,544 --> 00:01:00,677
We gotta kill him.
25
00:01:00,678 --> 00:01:03,447
Yeah.
26
00:01:03,448 --> 00:01:05,515
Definitely.
27
00:01:07,051 --> 00:01:08,819
You okay?
28
00:01:08,820 --> 00:01:10,454
I'm sorry, man. This is hard for me.
29
00:01:10,455 --> 00:01:12,189
I mean, are we really talking
about killing someone?
30
00:01:12,190 --> 00:01:14,391
Yeah. Look, hey, it's easy.
31
00:01:14,392 --> 00:01:15,759
We'll just go over there,
32
00:01:15,760 --> 00:01:17,327
ask him if he wants to go for a ride,
33
00:01:17,328 --> 00:01:18,862
then we take him out to the desert
34
00:01:18,863 --> 00:01:20,530
and just leave him out there.
35
00:01:20,531 --> 00:01:23,033
Wait a minute, you drove
me out to the desert.
36
00:01:24,769 --> 00:01:27,070
Yeah. Yeah, yeah, yeah, I did. Yeah.
37
00:01:27,071 --> 00:01:29,339
But, you know, that was... uh...
38
00:01:29,340 --> 00:01:30,540
Were you gonna kill me, Tandy?
39
00:01:30,541 --> 00:01:31,875
Look, I wasn't in my right mind.
40
00:01:31,876 --> 00:01:33,410
I... you gotta believe me.
41
00:01:33,411 --> 00:01:34,544
Oh, my God. I-I never...
42
00:01:34,545 --> 00:01:35,979
So you were gonna do it.
43
00:01:35,980 --> 00:01:37,948
- But I didn't.
- But you thought about it.
44
00:01:37,949 --> 00:01:40,089
I think about a lot of things!
I'm a thinker.
45
00:01:40,090 --> 00:01:40,847
Oh, my God...
46
00:01:40,848 --> 00:01:42,219
I'm like, uh, Stephen
Hawking when it comes to...
47
00:01:42,220 --> 00:01:43,553
I-I don't even know
48
00:01:43,554 --> 00:01:44,988
- who you are anymore, man.
- Todd...
49
00:01:44,989 --> 00:01:46,056
I'm Tandy.
50
00:01:46,057 --> 00:01:47,124
No, man.
51
00:01:47,125 --> 00:01:48,525
No, no.
52
00:01:48,526 --> 00:01:49,259
No, bro.
53
00:01:49,961 --> 00:01:51,061
Todd.
54
00:01:51,062 --> 00:01:52,729
I never would've gone through with it!
55
00:01:52,730 --> 00:01:54,865
And I never would have gone
through with this one!
56
00:01:54,866 --> 00:01:56,567
Deal's off, Phil lives!
57
00:01:56,568 --> 00:01:59,169
Even though I hate his friggin' guts!
58
00:02:00,204 --> 00:02:01,638
Hey, bud!
59
00:02:01,639 --> 00:02:03,974
Lookin' good!
60
00:02:04,420 --> 00:02:06,898
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
61
00:02:08,272 --> 00:02:09,546
Hello, Carol.
62
00:02:09,547 --> 00:02:10,747
Oh! Hi, Tandy.
63
00:02:10,748 --> 00:02:12,749
Isn't it a wonderful day?
64
00:02:12,750 --> 00:02:14,384
Yeah, yeah, yeah.
65
00:02:14,385 --> 00:02:15,852
So, Carol, uh...
66
00:02:15,853 --> 00:02:17,621
is there anything you want to tell me?
67
00:02:17,622 --> 00:02:19,389
Tandy, what are you getting at?
68
00:02:19,390 --> 00:02:21,425
Well, Carol,
69
00:02:21,426 --> 00:02:23,560
I'm getting at this.
70
00:02:23,561 --> 00:02:25,996
You know what this little number is?
71
00:02:25,997 --> 00:02:27,297
It's a condom wrapper.
72
00:02:27,298 --> 00:02:29,466
It's an open condom wrapper
73
00:02:29,467 --> 00:02:32,302
with the condom inside
conspicuously missing.
74
00:02:32,303 --> 00:02:33,637
Hmm.
75
00:02:33,638 --> 00:02:34,771
You know where I found this?
76
00:02:34,772 --> 00:02:35,939
Going through my garbage?
77
00:02:35,940 --> 00:02:37,641
So you admit to having sex with Phil?
78
00:02:37,642 --> 00:02:38,942
Darn tootin'.
79
00:02:38,943 --> 00:02:40,344
Well, that's funny,
80
00:02:40,345 --> 00:02:41,812
'cause I don't seem to remember
81
00:02:41,813 --> 00:02:43,480
getting an invitation to the wedding.
82
00:02:43,481 --> 00:02:44,748
Oh, there wasn't a wedding, Tandy.
83
00:02:44,749 --> 00:02:45,782
Really, Carol?
84
00:02:45,783 --> 00:02:47,584
Really?
85
00:02:47,585 --> 00:02:48,918
'Cause I seem to recall
86
00:02:48,919 --> 00:02:50,112
some sacred pledge
87
00:02:50,113 --> 00:02:53,210
that was required by you
to have sex with you.
88
00:02:53,211 --> 00:02:55,212
That's because you and I
were trying to make a baby.
89
00:02:55,754 --> 00:02:58,523
And then what are you
and Phil trying to do?
90
00:02:58,524 --> 00:03:00,892
It's called casual sex, Tandy.
91
00:03:00,893 --> 00:03:04,161
Geez, haven't you ever wanted
to have sex just for fun?
92
00:03:06,665 --> 00:03:08,132
Are you kidding right now?
93
00:03:09,034 --> 00:03:10,902
That's my whole thing!
94
00:03:10,903 --> 00:03:12,870
That's all I've ever wanted!
95
00:03:12,871 --> 00:03:15,039
I-I've made that very clear.
96
00:03:15,040 --> 00:03:16,674
Aw, tough bananas,
97
00:03:16,675 --> 00:03:19,010
'cause this train has left the station.
98
00:03:19,011 --> 00:03:20,478
Toot, toot!
99
00:03:24,516 --> 00:03:26,317
Todd, come on.
100
00:03:26,318 --> 00:03:28,152
I haven't seen you all day.
You okay in there?
101
00:03:30,989 --> 00:03:31,989
Hey.
102
00:03:31,990 --> 00:03:33,357
Hey.
103
00:03:33,358 --> 00:03:35,626
I'm worried about you.
104
00:03:35,627 --> 00:03:37,828
Hey, is this about the...
105
00:03:37,829 --> 00:03:39,497
all the chips on my shirt?
106
00:03:39,498 --> 00:03:40,798
Because, yeah, I know they're there.
107
00:03:40,799 --> 00:03:43,367
Want to talk about stuff?
108
00:03:43,368 --> 00:03:46,470
You know, I mean, this... isn't,
you know, really about us.
109
00:03:46,471 --> 00:03:48,706
Yeah. I'm-I'm working on another
110
00:03:48,707 --> 00:03:51,909
little "situ-ash" right now.
111
00:03:51,910 --> 00:03:53,544
So, things are good.
112
00:03:53,545 --> 00:03:55,413
They really are. Things are really good.
113
00:03:57,182 --> 00:03:59,183
Okay.
114
00:04:01,887 --> 00:04:02,954
Whew.
115
00:04:08,560 --> 00:04:09,560
What are you doing?
116
00:04:09,561 --> 00:04:11,963
I figure I should, um...
117
00:04:11,964 --> 00:04:14,198
find my own place.
118
00:04:14,199 --> 00:04:15,233
Find your own place?
119
00:04:15,234 --> 00:04:16,934
What gives, roomie?
120
00:04:16,935 --> 00:04:18,202
Come on, Tandy.
121
00:04:20,873 --> 00:04:22,306
I heard you say in the cul de sac
122
00:04:22,307 --> 00:04:23,307
that you hate my guts.
123
00:04:23,308 --> 00:04:26,210
Yeah, 'cause I do.
124
00:04:26,211 --> 00:04:28,813
I see what you're trying to do here
125
00:04:28,814 --> 00:04:30,581
and I don't like it.
126
00:04:30,582 --> 00:04:32,116
Trying to bring everyone power
127
00:04:32,117 --> 00:04:35,219
so they'll all bow down
at the altar of Phil.
128
00:04:35,220 --> 00:04:37,155
This isn't about the power, is it?
129
00:04:37,156 --> 00:04:40,224
It's always about the power, hombre.
130
00:04:40,225 --> 00:04:41,492
No.
131
00:04:43,495 --> 00:04:45,763
This is about Carol.
132
00:04:45,764 --> 00:04:46,764
Carol?
133
00:04:46,765 --> 00:04:48,466
As if.
134
00:04:48,467 --> 00:04:49,467
Right.
135
00:04:49,468 --> 00:04:50,768
About Carol.
136
00:04:50,769 --> 00:04:52,703
No way, man. Carol?
137
00:04:52,704 --> 00:04:53,704
Ha!
138
00:04:53,705 --> 00:04:55,006
Oh, man.
139
00:04:55,007 --> 00:04:56,707
Pilbasian? Pffh!
140
00:04:59,878 --> 00:05:01,779
You know what?
141
00:05:01,780 --> 00:05:02,947
It should be.
142
00:05:04,082 --> 00:05:05,947
'Cause Carol's a real special lady.
143
00:05:10,789 --> 00:05:11,789
Hey.
144
00:05:13,425 --> 00:05:15,159
You're a real special lady.
145
00:05:26,371 --> 00:05:28,940
I don't even know who Carol is anymore.
146
00:05:28,941 --> 00:05:30,842
I mean, who is this imposter?
147
00:05:30,843 --> 00:05:32,643
Freewheeling around,
148
00:05:32,644 --> 00:05:34,879
abandoning all her stupid rules,
149
00:05:34,880 --> 00:05:37,248
acting all fun to be around
150
00:05:37,249 --> 00:05:39,484
and looking positively radiant?
151
00:05:39,485 --> 00:05:41,352
I treated her so well
152
00:05:41,353 --> 00:05:43,254
and she rewards me by having sex
153
00:05:43,255 --> 00:05:45,423
with this friggin' ugly model-looking dude
154
00:05:45,424 --> 00:05:46,757
right in front of my face?
155
00:05:46,758 --> 00:05:48,292
That's classless.
156
00:05:48,293 --> 00:05:49,594
I mean, how dare her!
157
00:05:49,595 --> 00:05:52,396
She's... she's classless and annoying
158
00:05:52,397 --> 00:05:56,000
and uptight and stupid and childish
159
00:05:56,001 --> 00:05:58,603
and sweet and good-hearted
160
00:05:58,604 --> 00:06:01,339
and fun and...
161
00:06:02,407 --> 00:06:03,941
radiant.
162
00:06:03,942 --> 00:06:07,111
I friggin' beefed it big time.
163
00:06:07,112 --> 00:06:10,348
God, I want her back.
164
00:06:15,650 --> 00:06:17,017
Carol, hey.
165
00:06:17,018 --> 00:06:18,419
Really want to talk to you.
166
00:06:18,420 --> 00:06:20,387
Oh, Tandy, now's not a good time.
167
00:06:20,388 --> 00:06:22,756
Well, would this make it a better time?
168
00:06:22,757 --> 00:06:24,491
For you. Yeah.
169
00:06:24,492 --> 00:06:26,415
And that's not all.
170
00:06:26,416 --> 00:06:27,965
Here. Got you this.
171
00:06:30,665 --> 00:06:31,799
It's a bunch of jewels.
172
00:06:31,800 --> 00:06:33,067
Went to a couple different jewel stores.
173
00:06:33,068 --> 00:06:35,202
Dummy.
174
00:06:35,578 --> 00:06:37,713
I don't care about any of this stuff.
175
00:06:37,714 --> 00:06:39,915
Ugh, who cares about
materialistic things? Yeah.
176
00:06:39,916 --> 00:06:41,249
That's why I wrote you a song.
177
00:06:41,250 --> 00:06:43,251
- You did?
- Yeah.
178
00:06:43,252 --> 00:06:45,587
It's called, uh... "Carol."
179
00:06:45,588 --> 00:06:46,621
Uh, so that's proof.
180
00:06:46,622 --> 00:06:47,522
Tandy, stop.
181
00:06:47,523 --> 00:06:48,616
Stop what?
182
00:06:48,617 --> 00:06:50,726
Don't you see what's happening?
183
00:06:50,727 --> 00:06:52,590
You always want what you can't have.
184
00:06:52,591 --> 00:06:54,659
And Tandy, you can't have me.
185
00:06:54,660 --> 00:06:56,193
Why not?
186
00:06:56,194 --> 00:06:58,329
I mean, I made some mis...
187
00:06:58,330 --> 00:07:00,865
Hey, Care Bear. Tandy.
188
00:07:00,866 --> 00:07:02,099
How's it going?
189
00:07:02,100 --> 00:07:03,301
Care Bear, huh?
190
00:07:03,302 --> 00:07:05,136
Care Bear? He's calling you Care Bear now?
191
00:07:05,137 --> 00:07:06,205
Okay, I get it.
192
00:07:06,206 --> 00:07:07,223
Well, good-bye, Carol.
193
00:07:07,224 --> 00:07:09,882
Good-bye, uh... Phil.
194
00:07:17,983 --> 00:07:21,170
Okay, everybody! Gather round! Get in here.
195
00:07:21,171 --> 00:07:24,319
Because Phil, the hero of the moment,
196
00:07:24,320 --> 00:07:27,126
has a little surprise for all of us.
197
00:07:27,127 --> 00:07:28,773
It involves getting power up here
198
00:07:28,774 --> 00:07:30,876
to the cul de sac, but that's all I'll say.
199
00:07:30,877 --> 00:07:32,244
Okay, everybody,
200
00:07:32,245 --> 00:07:34,079
- just look in the direction of that lamp
- No...
201
00:07:34,080 --> 00:07:35,631
for the surprise, but that's all I'll say.
202
00:07:35,632 --> 00:07:37,337
Okay. Thank you, Carol.
203
00:07:37,338 --> 00:07:39,648
So, uh, I've been tinkering around,
204
00:07:39,649 --> 00:07:41,125
set up some solar panels
205
00:07:41,126 --> 00:07:42,421
that have been collecting rays
206
00:07:42,422 --> 00:07:44,443
all day, feeding a battery.
207
00:07:44,444 --> 00:07:45,891
Wait, are you saying we're gonna get
208
00:07:45,892 --> 00:07:47,793
real electricity to the cul de sac?
209
00:07:47,794 --> 00:07:49,528
- I'm gonna try.
- So the plugs will work again?
210
00:07:49,529 --> 00:07:50,856
Central air conditioning.
211
00:07:50,857 --> 00:07:52,598
I could have my kitchen back!
212
00:07:52,599 --> 00:07:55,100
- Lamps! I've said too much.
- Whoa, guys.
213
00:07:55,101 --> 00:07:57,169
At this point, it's still very limited.
214
00:07:57,170 --> 00:07:59,238
Okay? I have just enough power...
215
00:08:01,274 --> 00:08:02,474
to do this.
216
00:08:04,077 --> 00:08:05,444
Wow!
217
00:08:05,445 --> 00:08:06,578
Oh...
218
00:08:06,579 --> 00:08:08,480
Wow!
219
00:08:08,481 --> 00:08:09,815
Isn't he the greatest?
220
00:08:09,816 --> 00:08:11,250
Come here.
221
00:08:12,886 --> 00:08:14,253
My Care Bear.
222
00:08:17,357 --> 00:08:18,791
Lamp just fell. Lamp just fell.
223
00:08:18,792 --> 00:08:20,826
- What?
- Did you just knock over my lamp?
224
00:08:20,827 --> 00:08:21,638
I was sitting here
225
00:08:21,639 --> 00:08:24,363
and the thing just falls...
'cause the wind...
226
00:08:24,364 --> 00:08:26,465
- Okay, it's not a big deal, I'll...
- No, no, no, no, no, no.
227
00:08:26,466 --> 00:08:29,835
Tandy knocked over the lamp
and Tandy's gonna pick it up.
228
00:08:29,836 --> 00:08:32,413
I didn't knock over your stupid lamp.
229
00:08:32,414 --> 00:08:33,200
Okay?
230
00:08:33,201 --> 00:08:35,641
If I'd knocked it over, you'd know it.
231
00:08:35,642 --> 00:08:37,009
Believe me.
232
00:08:37,010 --> 00:08:38,243
I'm gonna tell you one last time.
233
00:08:39,279 --> 00:08:41,146
Pick up my lamp.
234
00:08:42,215 --> 00:08:43,816
Okay, and I'm gonna tell you something
235
00:08:43,817 --> 00:08:45,150
one first time, okay?
236
00:08:45,151 --> 00:08:46,385
Number one:
237
00:08:46,386 --> 00:08:48,787
you're making a huge ass out of yourself.
238
00:08:48,788 --> 00:08:49,976
- Huh?
- Not really.
239
00:08:49,977 --> 00:08:51,657
- No.
- Yeah. Yeah. Huge ass.
240
00:08:51,658 --> 00:08:54,293
I didn't knock it over,
241
00:08:54,294 --> 00:08:56,462
so give it a rest, okay?
242
00:08:56,463 --> 00:08:57,500
Back me up here, Todd.
243
00:08:57,501 --> 00:08:58,864
Okay, you know what? That's enough!
244
00:08:58,865 --> 00:09:01,264
I saw Tandy knock over the lamp.
245
00:09:01,265 --> 00:09:03,302
And also, he's gonna kill you, Phil.
246
00:09:03,303 --> 00:09:04,397
- What?
- What?
247
00:09:04,398 --> 00:09:05,679
Yeah, he told me so this morning.
248
00:09:05,680 --> 00:09:06,808
That's not a backup, bro!
249
00:09:06,809 --> 00:09:08,140
He's gonna drive you out to the desert
250
00:09:08,141 --> 00:09:09,274
and he's gonna leave you there.
251
00:09:09,275 --> 00:09:10,875
He was gonna do the same thing to me.
252
00:09:10,876 --> 00:09:12,778
Du... no... uh, come on.
253
00:09:12,779 --> 00:09:14,179
- Oh, my God!
- Oh, my God!
254
00:09:14,180 --> 00:09:15,547
You were gonna leave Todd in the desert?
255
00:09:15,548 --> 00:09:17,249
Oh... oh, so you're gonna believe him?
256
00:09:17,250 --> 00:09:18,631
- Yes.
- Absolutely.
257
00:09:22,422 --> 00:09:23,789
Tandy...
258
00:09:28,695 --> 00:09:30,660
Okay, fine. Fine.
259
00:09:30,661 --> 00:09:32,231
I was gonna leave Todd in the desert.
260
00:09:32,232 --> 00:09:33,232
Is that what you want to hear?
261
00:09:33,233 --> 00:09:34,566
Well, it's true.
262
00:09:34,567 --> 00:09:36,168
But I-I didn't do it!
263
00:09:36,169 --> 00:09:37,970
- Oh, Tandy...
- All right, all right, I've heard enough.
264
00:09:43,443 --> 00:09:46,045
You're done here, Tandy.
265
00:09:46,046 --> 00:09:47,546
I think it's time for you to leave.
266
00:09:47,547 --> 00:09:49,277
Oh, you mean, like, "This
town's not big enough
267
00:09:49,278 --> 00:09:50,588
for the two of us"?
268
00:09:50,589 --> 00:09:52,084
Exactly.
269
00:09:52,085 --> 00:09:54,186
Oh, so you're... you're serious.
270
00:09:54,187 --> 00:09:55,583
Get out of here.
271
00:09:55,584 --> 00:09:58,123
But...
272
00:09:58,124 --> 00:09:59,212
Tucson's my home.
273
00:09:59,213 --> 00:10:01,260
I mean, it's... it's where I grew up.
274
00:10:01,261 --> 00:10:02,824
It's where my parents are buried.
275
00:10:11,237 --> 00:10:13,072
All right, you know what?
276
00:10:13,073 --> 00:10:13,989
Fine.
277
00:10:13,990 --> 00:10:16,108
Fine, there's nothing
left for me here anyway.
278
00:10:16,109 --> 00:10:17,476
So...
279
00:10:19,179 --> 00:10:20,523
Okay.
280
00:10:21,724 --> 00:10:22,848
Then I guess this is...
281
00:10:26,219 --> 00:10:29,154
Try to kick me out of Tucson!?
282
00:10:29,155 --> 00:10:30,755
I'm not going anywhere!
283
00:10:30,756 --> 00:10:32,880
I am Tucson!
284
00:10:48,396 --> 00:10:50,397
Aah, damn it.
285
00:10:50,398 --> 00:10:51,731
Dropped another stitch.
286
00:10:51,732 --> 00:10:52,732
Oh, that's okay.
287
00:10:52,733 --> 00:10:54,501
So you just front-loop it here.
288
00:10:54,502 --> 00:10:56,593
- Right.
- Maybe my hands are too big for this.
289
00:10:56,594 --> 00:10:57,710
No, you got it.
290
00:10:57,711 --> 00:10:59,166
Thank you, Care Bear.
291
00:11:00,147 --> 00:11:02,225
Hey, Phil, do you mind finding
292
00:11:02,226 --> 00:11:04,511
a different adorable nickname for me?
293
00:11:04,512 --> 00:11:06,179
Sure.
294
00:11:10,485 --> 00:11:12,419
Is something wrong?
295
00:11:12,420 --> 00:11:15,113
Uh, just worried about Tandy.
296
00:11:15,114 --> 00:11:16,274
I mean, it's been three days.
297
00:11:16,275 --> 00:11:17,491
What if he dies up there?
298
00:11:17,492 --> 00:11:19,126
- Well, good, problem solved.
- Phil!
299
00:11:19,127 --> 00:11:20,727
How can you say that?
300
00:11:22,430 --> 00:11:23,764
All right, look,
301
00:11:23,765 --> 00:11:25,165
don't worry, Care Package.
302
00:11:25,166 --> 00:11:28,101
He'll come out soon. He has to.
303
00:11:28,102 --> 00:11:29,736
He's got nothing to eat up there.
304
00:11:31,773 --> 00:11:34,107
You are a toilet paper corn dog.
305
00:11:50,124 --> 00:11:51,792
A raisin ball.
306
00:11:54,128 --> 00:11:56,463
Oh, Carol.
307
00:12:12,814 --> 00:12:14,263
Go away.
308
00:12:14,264 --> 00:12:16,149
Tandy.
309
00:12:16,150 --> 00:12:17,317
Carol?
310
00:12:19,068 --> 00:12:21,529
I said go away!
311
00:12:21,530 --> 00:12:23,760
There is no Tandy here.
312
00:12:23,761 --> 00:12:25,092
It's only Phil.
313
00:12:25,093 --> 00:12:25,934
Phil Miller.
314
00:12:25,935 --> 00:12:27,828
The original Phil Miller.
315
00:12:27,829 --> 00:12:30,497
I may not be a good person.
316
00:12:31,833 --> 00:12:33,500
I may have my faults,
317
00:12:33,501 --> 00:12:35,235
but I am a good person.
318
00:12:36,571 --> 00:12:38,238
Hey, come out of there.
319
00:12:38,239 --> 00:12:40,774
It's been three days...
You have to be hungry.
320
00:12:40,775 --> 00:12:42,776
I have plenty of food.
321
00:12:44,278 --> 00:12:45,612
Come on.
322
00:12:45,613 --> 00:12:47,614
We're all sitting around the campfire.
323
00:12:47,615 --> 00:12:49,783
And Gail's playing her accordion.
324
00:12:49,784 --> 00:12:51,118
You should be with us.
325
00:12:52,253 --> 00:12:54,254
Nobody wants me out there.
326
00:12:54,255 --> 00:12:55,589
That's not true.
327
00:12:55,590 --> 00:12:56,678
You made a mistake,
328
00:12:56,679 --> 00:12:59,025
but everyone knows you didn't mean it.
329
00:12:59,026 --> 00:13:01,328
We all agreed we want to call a truce.
330
00:13:01,329 --> 00:13:03,663
Can we move on?
331
00:13:03,664 --> 00:13:06,340
You already have moved on.
332
00:13:07,335 --> 00:13:09,669
Look, I'm not a charity case, okay?
333
00:13:09,670 --> 00:13:12,265
I don't... You found a new dude.
334
00:13:13,007 --> 00:13:15,008
I'm fine in here.
335
00:13:15,009 --> 00:13:18,077
All right. Well, I tried.
336
00:13:29,057 --> 00:13:31,458
♪ He's blowing his horn ♪
337
00:13:31,459 --> 00:13:34,194
♪ Already I'm so lonesome ♪
338
00:13:34,195 --> 00:13:36,196
♪ I could cry ♪
339
00:13:38,299 --> 00:13:42,969
♪ So kiss me and smile for me ♪
340
00:13:42,970 --> 00:13:46,440
♪ Tell me that you'll wait for me ♪
341
00:13:46,441 --> 00:13:50,777
♪ Hold me like you'll never let me go ♪
342
00:13:51,979 --> 00:13:56,516
♪ 'Cause I'm leavin' on a jet plane ♪
343
00:13:56,517 --> 00:14:01,021
♪ Don't know when I'll be back again ♪
344
00:14:01,022 --> 00:14:04,691
♪ Oh, babe, I hate to go ♪
345
00:14:07,261 --> 00:14:09,529
♪ 'Cause I'm leavin' ♪
346
00:14:09,530 --> 00:14:11,629
♪ On a jet plane... ♪
347
00:14:12,010 --> 00:14:13,867
Phil, what are you doing?!
348
00:14:13,868 --> 00:14:15,202
We called a truce!
349
00:14:15,203 --> 00:14:17,204
Take a good look, Tandy.
350
00:14:17,205 --> 00:14:20,540
Because this... will be the last time
351
00:14:20,541 --> 00:14:22,209
you'll be seeing any of this.
352
00:14:23,544 --> 00:14:25,212
Come on.
353
00:15:03,516 --> 00:15:05,389
Two days of supplies.
354
00:15:05,390 --> 00:15:07,575
You're just gonna leave me out here?
355
00:15:08,153 --> 00:15:09,855
I'm going back that way.
356
00:15:10,498 --> 00:15:12,199
That direction is you.
357
00:15:14,301 --> 00:15:15,920
All right?
358
00:15:21,042 --> 00:15:23,354
Don't even think about
coming back to Tucson.
359
00:15:31,990 --> 00:15:33,988
He's coming back. I know this game.
360
00:15:33,989 --> 00:15:36,054
'Cause I invented it!
361
00:15:41,671 --> 00:15:42,573
Good!
362
00:15:42,574 --> 00:15:43,960
Don't come back!
363
00:15:43,961 --> 00:15:45,891
I don't need you!
364
00:15:45,892 --> 00:15:48,157
I don't need any of you!
365
00:15:54,386 --> 00:15:55,720
Okay. Okay.
366
00:15:55,721 --> 00:15:58,467
If I ration this out, it'll
last about three days.
367
00:15:58,468 --> 00:16:01,195
If I walk at a quick pace,
I can make it to Nogales.
368
00:16:01,196 --> 00:16:03,831
And I get a car, get some supplies,
369
00:16:03,832 --> 00:16:06,120
and then I am gone.
370
00:16:06,121 --> 00:16:08,133
_
371
00:16:11,503 --> 00:16:12,503
Stupid!
372
00:16:21,813 --> 00:16:23,147
So stupid.
373
00:16:23,148 --> 00:16:25,449
So stupid... why'd you do that?
374
00:16:41,033 --> 00:16:42,300
Hey.
375
00:16:42,301 --> 00:16:44,302
Todd, I'm so sorry.
376
00:16:44,303 --> 00:16:46,904
I-I had no idea that
thing with Tandy happened.
377
00:16:46,905 --> 00:16:49,907
I just want you to know that I'm here
378
00:16:49,908 --> 00:16:52,910
if you ever need to tell me anything.
379
00:16:52,911 --> 00:16:54,478
Like someone's trying to murder you.
380
00:16:54,479 --> 00:16:57,481
Well, I'll keep that in mind.
381
00:16:59,985 --> 00:17:01,319
Hey, Melissa.
382
00:17:04,389 --> 00:17:06,057
I love you.
383
00:17:06,058 --> 00:17:07,825
I don't expect you to say it back,
384
00:17:07,826 --> 00:17:11,662
but I'm not gonna pretend
that I don't love you.
385
00:17:11,663 --> 00:17:13,364
'Cause I do.
386
00:17:13,365 --> 00:17:16,033
I'm sorry I couldn't say it back.
387
00:17:17,636 --> 00:17:19,537
But just know I-I do love you.
388
00:17:19,538 --> 00:17:22,073
And I really appreciate
you being patient with me,
389
00:17:22,074 --> 00:17:24,408
because I feel like one day, it will come.
390
00:17:25,911 --> 00:17:27,912
You know you just said it... you said,
"I love you."
391
00:17:27,913 --> 00:17:30,881
- No, I-I said, "I do love you."
- That's the same thing.
392
00:17:30,882 --> 00:17:32,750
- No, it's way different.
- Come here.
393
00:17:43,195 --> 00:17:44,528
Gary.
394
00:17:44,529 --> 00:17:45,963
You came.
395
00:17:45,964 --> 00:17:47,531
He was worried about you.
396
00:17:47,532 --> 00:17:50,101
Carol.
397
00:17:50,102 --> 00:17:51,569
What are you doing here?
398
00:17:51,570 --> 00:17:52,903
Oh.
399
00:17:52,904 --> 00:17:55,239
I knew two days'
worth of supplies wouldn't be enough,
400
00:17:55,240 --> 00:17:57,742
so I just wanted to drop this off.
401
00:17:57,743 --> 00:17:59,443
Thank you.
402
00:18:01,813 --> 00:18:04,815
Well, good-bye, Tandy.
403
00:18:04,816 --> 00:18:06,817
Bye.
404
00:18:12,391 --> 00:18:14,625
Tandy, did you really write me a song?
405
00:18:15,994 --> 00:18:17,828
Can I hear it?
406
00:18:17,829 --> 00:18:19,830
Of course.
407
00:18:26,438 --> 00:18:30,107
♪ They say the moon is to wish on ♪
408
00:18:31,443 --> 00:18:35,112
♪ Make you feel all romantic ♪
409
00:18:36,448 --> 00:18:40,117
♪ They say it makes the waves ♪
410
00:18:41,453 --> 00:18:44,989
♪ That serenade our sadness ♪
411
00:18:46,325 --> 00:18:50,328
♪ It's for hopers and dreamers ♪
412
00:18:50,329 --> 00:18:53,331
♪ And poets who swoon ♪
413
00:18:55,667 --> 00:18:58,669
♪ Well, screw the moon ♪
414
00:18:58,670 --> 00:19:02,340
♪ What good's the moon ♪
415
00:19:02,341 --> 00:19:06,677
♪ If Care Bear is not here with me? ♪
416
00:19:15,320 --> 00:19:17,321
So where should we go?
417
00:19:17,322 --> 00:19:19,323
What?
418
00:19:19,324 --> 00:19:20,892
You're staying with me?
419
00:19:20,893 --> 00:19:22,793
You need me.
420
00:19:22,794 --> 00:19:25,529
Well, what about New Phil?
421
00:19:26,565 --> 00:19:28,232
I don't want to be with a man
422
00:19:28,233 --> 00:19:30,234
that can leave someone
in the desert to die.
423
00:19:30,235 --> 00:19:31,903
I want to be with the man
424
00:19:31,904 --> 00:19:34,238
who doesn't have the heart
to go through with it.
425
00:19:34,239 --> 00:19:37,575
And I don't know, call me crazy,
426
00:19:37,576 --> 00:19:40,578
but I feel like we belong together.
427
00:19:40,579 --> 00:19:42,580
I got to be honest, Carol.
428
00:19:42,581 --> 00:19:45,049
I feel like you're making
a big mistake here.
429
00:19:45,050 --> 00:19:47,552
I know.
430
00:19:47,553 --> 00:19:49,253
Come on.
431
00:19:49,254 --> 00:19:50,955
All right.
432
00:20:01,333 --> 00:20:04,035
So what do you say we start over?
433
00:20:04,036 --> 00:20:05,436
Okay.
434
00:20:05,437 --> 00:20:07,438
Hello.
435
00:20:07,439 --> 00:20:09,440
I'm Carol Andrew Pilbasian.
436
00:20:09,441 --> 00:20:10,775
I'm from Delaware.
437
00:20:10,776 --> 00:20:12,443
I'm a Scorpio.
438
00:20:12,444 --> 00:20:13,778
And I'm an only child.
439
00:20:13,779 --> 00:20:16,514
You go. You go.
440
00:20:16,515 --> 00:20:18,850
I'm, uh, Phillip Tandy Miller.
441
00:20:18,851 --> 00:20:20,518
I'm from Tucson.
442
00:20:20,519 --> 00:20:21,853
I'm a Gemini.
443
00:20:21,854 --> 00:20:24,522
And, uh, I had one brother.
444
00:20:24,523 --> 00:20:26,858
You had a brother? I didn't know that.
445
00:20:26,859 --> 00:20:29,126
Well,
there's a lot about me you don't know.
446
00:20:29,127 --> 00:20:30,361
Tell me everything.
447
00:20:30,362 --> 00:20:31,762
We have time.
448
00:20:31,763 --> 00:20:33,297
- Well, he was...- Belt. Seatbelt.
449
00:20:33,298 --> 00:20:34,432
What?
450
00:20:34,433 --> 00:20:35,700
Please put on your seatbelt.
451
00:20:35,701 --> 00:20:38,102
But, Carol... Fine.
452
00:20:46,478 --> 00:20:48,479
Houston, do you read?
453
00:20:50,549 --> 00:20:53,017
Houston, do you read?
454
00:20:55,243 --> 00:20:59,158
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
29820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.