Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,516 --> 00:00:18,707
Previously on
The Last Man on Earth...
2
00:00:18,708 --> 00:00:19,874
Phil's been missing for about
3
00:00:19,875 --> 00:00:21,476
24 hours.
4
00:00:21,477 --> 00:00:22,978
This guy belong to you?
5
00:00:22,979 --> 00:00:24,879
- Oh, my God.
- That guy's handsome.
6
00:00:24,880 --> 00:00:27,249
- I like you.
- Yeah, but you don't love me.
7
00:00:27,250 --> 00:00:28,683
I'm Phil, Phil Miller.
8
00:00:28,684 --> 00:00:30,051
No, I'm Phil Miller.
9
00:00:30,052 --> 00:00:32,153
Maybe you should both go
by your middle names.
10
00:00:32,154 --> 00:00:33,788
- Phil, what's your middle name?
- Tandy.
11
00:00:33,789 --> 00:00:35,123
- Tandy?
- Carol?
12
00:00:35,124 --> 00:00:36,858
Do you like this guy? You jealous?
13
00:00:36,859 --> 00:00:37,892
Of course not.
14
00:00:37,893 --> 00:00:39,794
Good night... Tandy.
15
00:00:42,565 --> 00:00:44,633
Wow.
16
00:00:44,634 --> 00:00:46,368
I'm blown away.
17
00:00:46,369 --> 00:00:48,970
So, why's it living up here now?
18
00:00:48,971 --> 00:00:50,372
Phil.
19
00:00:50,373 --> 00:00:52,073
So new, so naive.
20
00:00:52,074 --> 00:00:54,042
She wandered up here on her own.
21
00:00:54,043 --> 00:00:56,711
And any real cattleman knows
that a cow can't go down stairs.
22
00:00:56,712 --> 00:00:59,098
Shoot, you can make a cow
do just about anything
23
00:00:59,099 --> 00:01:01,016
if you show her who's boss.
24
00:01:01,017 --> 00:01:02,817
Hyah! Hyah! Get! Get! Get!
25
00:01:04,754 --> 00:01:05,987
She's going down the stairs!
26
00:01:08,090 --> 00:01:09,190
- What?
- Wow!
27
00:01:09,191 --> 00:01:10,392
Well, all it takes is a firm slap
28
00:01:10,393 --> 00:01:12,127
and an authoritative tone, you can make
29
00:01:12,128 --> 00:01:13,562
a cow do whatever you want.
30
00:01:13,563 --> 00:01:15,864
Doesn't just work on cows, hon.
31
00:01:17,199 --> 00:01:18,800
Come on, let's go after her.
32
00:01:18,801 --> 00:01:20,201
- Okay.
- Go ahead.
33
00:01:20,502 --> 00:01:22,336
Thank you so much, Phil.
34
00:01:22,337 --> 00:01:23,404
That was amazing.
35
00:01:23,405 --> 00:01:25,406
Oh, you're welcome.
36
00:01:28,243 --> 00:01:30,244
Friggin' Phil.
37
00:01:33,082 --> 00:01:35,416
Friggin' Phil.
38
00:01:35,417 --> 00:01:37,457
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
39
00:01:40,022 --> 00:01:42,356
What's all this?
40
00:01:42,357 --> 00:01:45,026
Oh, Phil built it for the cow.
41
00:01:45,027 --> 00:01:46,260
Isn't it nice?
42
00:01:46,261 --> 00:01:48,596
Oh, yeah, I'm sure she loves it, you know.
43
00:01:48,597 --> 00:01:50,031
She provides milk to us and in return,
44
00:01:50,032 --> 00:01:52,533
we thank her by locking her
up like Charles Manson.
45
00:01:54,036 --> 00:01:55,737
So, uh... how was your little trip
46
00:01:55,738 --> 00:01:57,238
over to see Phil last night?
47
00:01:57,239 --> 00:02:00,708
Ooh! Someone's jealous!
48
00:02:00,709 --> 00:02:01,743
Carol, please.
49
00:02:01,744 --> 00:02:03,044
It's me... the Tandyman.
50
00:02:03,045 --> 00:02:04,579
I'm not the jealous type.
51
00:02:04,580 --> 00:02:06,247
Admit it!
52
00:02:06,248 --> 00:02:07,749
You're afraid that the new buck in town
53
00:02:07,750 --> 00:02:09,784
is gonna spray all over your turf.
54
00:02:09,785 --> 00:02:11,486
Carol, look around you!
55
00:02:11,487 --> 00:02:13,721
Every inch of this place is already covered
56
00:02:13,722 --> 00:02:16,557
in layers and layers of Tandy Miller spray.
57
00:02:16,558 --> 00:02:18,126
You see it, I've doused it.
58
00:02:18,127 --> 00:02:19,894
And he knows that.
59
00:02:19,895 --> 00:02:22,263
Well, I think Phil's gonna
be a very positive addition
60
00:02:22,264 --> 00:02:24,399
- to our community.
- Eh...
61
00:02:24,400 --> 00:02:26,401
He said he's even gonna
clean out the garbage pool.
62
00:02:26,402 --> 00:02:28,603
So, what... then we just
have an empty pool?
63
00:02:28,604 --> 00:02:30,605
Where we gonna put all our garbage?
64
00:02:30,606 --> 00:02:31,906
I'm sure he has a plan.
65
00:02:31,907 --> 00:02:33,441
Why don't you ask him?
66
00:02:33,442 --> 00:02:35,676
Maybe I'll do that. Where is he?
67
00:02:35,677 --> 00:02:37,712
He's over at Frick and Frack's house.
68
00:02:37,713 --> 00:02:40,248
They asked him to help fix
their broken generator.
69
00:02:40,249 --> 00:02:42,450
Oldest trick in the book.
70
00:02:42,451 --> 00:02:45,753
Maybe I ought to go lend a
hand on fixing that generator.
71
00:02:48,891 --> 00:02:51,192
Yeah, I can't find anything
wrong with this thing.
72
00:02:51,193 --> 00:02:53,027
It seems to be working just fine.
73
00:02:53,028 --> 00:02:54,495
Well, that's weird,
74
00:02:54,496 --> 00:02:57,432
because it was making this horrible,
75
00:02:57,433 --> 00:02:58,463
- horrible sound.
- Yeah.
76
00:02:58,464 --> 00:03:00,401
- It was like Hong...
- Hong clang.
77
00:03:00,402 --> 00:03:01,638
- Hong clang, Hong clang.
- Hong clang, yeah.
78
00:03:01,639 --> 00:03:04,105
- Just a real gumbo of sounds.
- Hello!
79
00:03:04,106 --> 00:03:06,407
Did someone call for a
generator repair backup?
80
00:03:06,408 --> 00:03:08,776
Because the Tandyman is in the hizzy.
81
00:03:08,777 --> 00:03:10,078
In the house.
82
00:03:10,079 --> 00:03:13,181
No need, Tandy. Phil already fixed it.
83
00:03:13,182 --> 00:03:14,348
I didn't do anything.
84
00:03:14,349 --> 00:03:16,684
Great. Well, let me just
double-check his work.
85
00:03:16,685 --> 00:03:18,986
Okay, let's see what we got here.
86
00:03:18,987 --> 00:03:20,588
- Hey, Carol.
- Oh, hi.
87
00:03:20,589 --> 00:03:21,889
Thanks so much for the pie.
88
00:03:21,890 --> 00:03:23,157
- Oh.
- You know, I haven't had
89
00:03:23,158 --> 00:03:24,292
fresh food in two years.
90
00:03:24,293 --> 00:03:25,793
Oh, you know, if it's
91
00:03:25,794 --> 00:03:27,228
food you're after, I can make you
92
00:03:27,229 --> 00:03:29,030
a real home-cooked meal.
93
00:03:29,031 --> 00:03:30,369
'Cause I used to be a chef.
94
00:03:30,370 --> 00:03:31,666
Oh, wow.
95
00:03:31,667 --> 00:03:33,301
But nothing too fancy.
96
00:03:33,302 --> 00:03:34,803
I'm a simple guy.
97
00:03:34,804 --> 00:03:36,905
Oh, I am... I'm a simple girl.
98
00:03:36,906 --> 00:03:38,573
- So we have that in common.
- Yeah.
99
00:03:38,574 --> 00:03:40,308
Not as simple as me, though.
100
00:03:40,309 --> 00:03:41,843
They used to call me Simple Gail.
101
00:03:41,844 --> 00:03:42,911
Oh.
102
00:03:42,912 --> 00:03:44,679
Don't sell yourself short, Gail.
103
00:03:44,680 --> 00:03:46,481
You're an incredibly complex woman.
104
00:03:46,482 --> 00:03:48,283
No, no. I'm not.
105
00:03:48,284 --> 00:03:49,784
So, Phil...
106
00:03:49,785 --> 00:03:51,719
Uh, so where you gonna live?
107
00:03:51,720 --> 00:03:52,954
I don't know. I...
108
00:03:52,955 --> 00:03:54,222
I haven't found anything yet.
109
00:03:54,223 --> 00:03:56,491
Well, you know, uh, this
cul-de-sac's pretty full,
110
00:03:56,492 --> 00:03:58,960
but there are a lot of great
houses on the outskirts of town.
111
00:03:58,961 --> 00:04:01,296
Phoenix is beautiful, too.
112
00:04:01,297 --> 00:04:02,597
Oh, nonsense! You could just stay here.
113
00:04:02,598 --> 00:04:04,499
We have plenty of room here.
114
00:04:04,500 --> 00:04:06,501
So, so much room.
You should move in with us.
115
00:04:06,502 --> 00:04:08,736
- Well...
- You know, now that you got
116
00:04:08,737 --> 00:04:10,371
the gall-dang cow out of my house,
117
00:04:10,372 --> 00:04:12,140
I'm all alone... and divorced.
118
00:04:12,141 --> 00:04:14,375
So I have plenty of room.
119
00:04:14,376 --> 00:04:15,410
Yeah, um...
120
00:04:15,411 --> 00:04:16,544
Got yourself a real
121
00:04:16,545 --> 00:04:17,979
Sophie's Choice here, Phil.
122
00:04:17,980 --> 00:04:21,483
But I got a housing option
that might just help you, huh?
123
00:04:21,484 --> 00:04:23,051
Bro it the hell out!
124
00:04:23,052 --> 00:04:24,819
Move in with me, huh?
125
00:04:24,820 --> 00:04:26,621
A little bachelor pad action.
126
00:04:26,622 --> 00:04:27,856
We got the weight bench.
127
00:04:27,857 --> 00:04:29,224
We can spot each other.
128
00:04:29,225 --> 00:04:30,859
Well, uh, let me, um...
129
00:04:30,860 --> 00:04:32,227
Don't you want to be my friend?
130
00:04:32,228 --> 00:04:35,830
Come on, choose this Sophie.
131
00:04:38,167 --> 00:04:39,868
- Sure, yeah. Let's do it.
- Hmm?
132
00:04:39,869 --> 00:04:41,236
Yeah, do it, yeah. Uh...
133
00:04:41,237 --> 00:04:42,904
Okay.
134
00:04:42,905 --> 00:04:45,240
- Ah... yeah.
- Yeah!
135
00:04:45,241 --> 00:04:47,308
Great. Thanks, ladies.
136
00:04:50,312 --> 00:04:51,312
Broken generator.
137
00:04:51,313 --> 00:04:53,314
Nice try.
138
00:04:59,922 --> 00:05:01,890
What's all this?
139
00:05:03,926 --> 00:05:05,927
Hey!
140
00:05:05,928 --> 00:05:08,363
Hey! Look at this, huh?
141
00:05:08,364 --> 00:05:11,099
You got a class B commercial
license to operate this thing?
142
00:05:11,100 --> 00:05:12,367
I do.
143
00:05:12,368 --> 00:05:14,602
I-I was just kidding, but...
144
00:05:14,603 --> 00:05:15,937
good for you.
145
00:05:15,938 --> 00:05:18,206
I picked this up to handle
the garbage pool situation.
146
00:05:18,207 --> 00:05:20,275
You-you need any help or...?
147
00:05:20,276 --> 00:05:21,376
Nah, we're good.
148
00:05:21,377 --> 00:05:22,644
"We"?
149
00:05:22,645 --> 00:05:23,745
Take it easy, Tom.
150
00:05:23,746 --> 00:05:24,879
It's Todd.
151
00:05:24,880 --> 00:05:25,980
All right, Tom.
152
00:05:25,981 --> 00:05:27,715
It's Todd!
153
00:05:27,716 --> 00:05:29,451
Faster!
154
00:05:29,452 --> 00:05:31,286
Hey, Todd!
155
00:05:34,290 --> 00:05:36,291
Frickin' Phil.
156
00:05:39,695 --> 00:05:40,728
There you are.
157
00:05:40,729 --> 00:05:41,729
Tandy. Hey.
158
00:05:41,730 --> 00:05:43,131
Hey.
159
00:05:43,132 --> 00:05:45,433
Trust you've had a chance
to take a look around, huh?
160
00:05:45,434 --> 00:05:47,769
- I did. Yeah. To...
- Good, good.
161
00:05:47,770 --> 00:05:49,003
Obviously, mi casa es su casa.
162
00:05:49,004 --> 00:05:50,138
That goes without saying.
163
00:05:50,139 --> 00:05:52,207
Uh, if you ever want to
have any guests over,
164
00:05:52,208 --> 00:05:53,975
just run it by me... standard stuff.
165
00:05:53,976 --> 00:05:56,111
Anyway, toilet paper's under the sink.
166
00:05:56,112 --> 00:05:57,879
Got about a million
toothbrushes under there, too.
167
00:05:57,880 --> 00:05:59,114
- All different sizes.
- Uh-huh.
168
00:05:59,115 --> 00:06:00,982
I'm a large to extra-large.
169
00:06:00,983 --> 00:06:02,317
Wait, what the heck is that?
170
00:06:02,318 --> 00:06:03,918
Oh, you know, riding around
in the garbage truck
171
00:06:03,919 --> 00:06:05,687
sort of inspired me to build this.
172
00:06:05,688 --> 00:06:07,088
- Oh.
- The flash heater
173
00:06:07,089 --> 00:06:08,957
connects to the water reservoir.
174
00:06:08,958 --> 00:06:10,725
I jacked up the water pressure.
175
00:06:10,726 --> 00:06:13,428
Basically, it feels like a shower.
176
00:06:13,429 --> 00:06:14,529
Oh.
177
00:06:14,530 --> 00:06:16,164
Good for you. All right.
178
00:06:16,165 --> 00:06:18,733
I'm gonna... I'm gonna take a shower.
179
00:06:35,284 --> 00:06:36,651
Can you excuse me?
180
00:06:36,652 --> 00:06:38,353
I'm gonna jump in the shower now.
181
00:06:38,354 --> 00:06:39,954
Right now.
182
00:06:39,955 --> 00:06:41,956
Oh, yeah. Of course.
183
00:06:44,393 --> 00:06:46,061
You okay?
184
00:06:46,062 --> 00:06:47,862
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
185
00:06:54,819 --> 00:06:57,621
Five... six!
186
00:06:57,622 --> 00:06:59,022
All right.
187
00:06:59,023 --> 00:07:01,157
So, hey, what do you guys think?
188
00:07:01,158 --> 00:07:02,592
Huh? And be honest.
189
00:07:02,593 --> 00:07:04,160
This is a good body, right?
190
00:07:04,161 --> 00:07:06,796
I mean, I don't have that
weird V thing that he does
191
00:07:06,797 --> 00:07:09,165
that kind of points your
eyes down to your business.
192
00:07:09,166 --> 00:07:10,934
But these snakes can bite, huh?
193
00:07:10,935 --> 00:07:12,502
Oh, speaking of snakes...
194
00:07:12,503 --> 00:07:14,804
what do you think of this bad boy?
195
00:07:14,805 --> 00:07:16,640
Huh? It's fine, right?
196
00:07:16,641 --> 00:07:18,909
I know it's not gonna win any penis awards.
197
00:07:18,910 --> 00:07:20,076
But there aren't penis awards.
198
00:07:20,077 --> 00:07:22,012
So, whatever, you know?
199
00:07:22,013 --> 00:07:24,080
And the thing is, as with many Ferraris,
200
00:07:24,081 --> 00:07:27,117
the real show is on the back end.
201
00:07:27,118 --> 00:07:29,052
Not bad, huh?
202
00:07:29,053 --> 00:07:31,054
Hey, who does this guy think he is, huh?
203
00:07:31,055 --> 00:07:32,622
He's taken my name.
204
00:07:32,623 --> 00:07:34,057
He's stealing all my chores.
205
00:07:34,058 --> 00:07:36,359
And-and now, just stripping down
206
00:07:36,360 --> 00:07:38,361
in front of me, in my own house?
207
00:07:38,362 --> 00:07:39,896
He's trying to establish dominance.
208
00:07:39,897 --> 00:07:41,965
That's a statement move right there.
209
00:07:41,966 --> 00:07:45,402
And I have to respond in kind.
210
00:07:45,403 --> 00:07:47,070
You got this! You look good!
You got a fine bod!
211
00:07:47,071 --> 00:07:50,006
You can do this! You can do this!
212
00:07:50,007 --> 00:07:52,008
Ha!
213
00:07:54,412 --> 00:07:56,179
Phil...
214
00:07:57,748 --> 00:08:00,217
What are you doing, Tandy?
215
00:08:00,218 --> 00:08:03,303
Ah, you know, uh, just going
about my customary business
216
00:08:03,304 --> 00:08:04,387
in my own house.
217
00:08:04,388 --> 00:08:06,222
Huh, why don't you go put some clothes on?
218
00:08:06,223 --> 00:08:08,992
Well, isn't that the
pot calling the kettle black...
219
00:08:08,993 --> 00:08:10,527
Or, uh... African-American.
220
00:08:10,528 --> 00:08:11,861
Or, uh... American.
221
00:08:11,862 --> 00:08:14,397
What are you trying to say?
222
00:08:14,398 --> 00:08:16,833
Well, you took
off your shirt yesterday.
223
00:08:16,834 --> 00:08:19,035
And now suddenly being
shirtless is a crime?
224
00:08:19,036 --> 00:08:20,770
I was about to take a shower.
225
00:08:20,771 --> 00:08:22,072
Well, I was about to take a shower, too.
226
00:08:22,073 --> 00:08:23,506
That's what I came to tell you.
227
00:08:23,507 --> 00:08:24,541
So, we're even.
228
00:08:24,542 --> 00:08:26,176
Well, now-now I know.
229
00:08:26,177 --> 00:08:27,911
- Now you know.
- Now I know.
230
00:08:27,912 --> 00:08:29,546
Now you know! Ha!
231
00:08:29,547 --> 00:08:30,614
Hey, guys!
232
00:08:30,615 --> 00:08:32,015
Hey... Oh, my God!
233
00:08:33,017 --> 00:08:34,217
Erica, g'day!
234
00:08:34,218 --> 00:08:35,418
G'day!
235
00:08:35,419 --> 00:08:36,753
I'm sorry, if I'd known you were coming,
236
00:08:36,754 --> 00:08:37,954
I would've tucked it in.
237
00:08:37,955 --> 00:08:39,689
Oh, I kind of thought you already did.
238
00:08:39,690 --> 00:08:41,725
As if.
239
00:08:41,726 --> 00:08:43,393
I know you didn't think that.
240
00:08:43,394 --> 00:08:45,161
But I love that old Australian sass.
241
00:08:45,162 --> 00:08:46,363
Well...
242
00:08:46,364 --> 00:08:48,231
uh, I will get out of your hair.
243
00:08:48,232 --> 00:08:50,100
And your bald head, uh...
244
00:08:50,101 --> 00:08:52,102
Oh, look! The U.S. Constitution.
245
00:08:52,103 --> 00:08:53,303
Been meaning to frame that.
246
00:08:53,304 --> 00:08:55,105
We the people!
247
00:08:59,644 --> 00:09:01,645
- Hey.
- Hey.
248
00:09:01,646 --> 00:09:04,915
You have a good time with the garbage man?
249
00:09:04,916 --> 00:09:06,761
Todd, come on.
250
00:09:06,762 --> 00:09:08,151
Oh, what? It's a simple question.
251
00:09:08,152 --> 00:09:10,086
Riding on the back of that truck,
252
00:09:10,087 --> 00:09:11,688
wind in your hair, hooting and hollering.
253
00:09:11,689 --> 00:09:13,557
Looked like you were having a great time.
254
00:09:13,558 --> 00:09:15,926
- I was just helping Phil.
- Oh, yeah?
255
00:09:15,927 --> 00:09:18,361
And I've always wanted to ride
on the back of a garbage truck.
256
00:09:18,362 --> 00:09:20,697
Don't...
257
00:09:20,698 --> 00:09:22,732
hang out with him.
258
00:09:22,733 --> 00:09:24,401
What?!
259
00:09:24,402 --> 00:09:26,069
If this relationship is gonna work,
260
00:09:26,070 --> 00:09:28,939
you can't hang out with him.
261
00:09:28,940 --> 00:09:31,107
I...
262
00:09:31,108 --> 00:09:33,109
I forbid it.
263
00:09:33,110 --> 00:09:36,012
Todd, this has got to stop.
264
00:09:36,013 --> 00:09:38,014
Look, I've had a really
nice time with you and I...
265
00:09:38,015 --> 00:09:39,316
Whoa! You know what?
266
00:09:39,317 --> 00:09:41,251
I know how that sentence is gonna end.
267
00:09:41,252 --> 00:09:43,186
And I'll beat you to it.
268
00:09:43,187 --> 00:09:44,454
We're done, Melissa.
269
00:09:44,455 --> 00:09:46,656
I dump you, okay?
270
00:09:46,657 --> 00:09:48,892
That's not what I was going to say.
271
00:09:48,893 --> 00:09:51,428
But... fine.
272
00:09:51,429 --> 00:09:53,029
- Bye, Todd.
- No, wait! What...?
273
00:09:53,030 --> 00:09:54,898
What were you gonna say?
274
00:09:54,899 --> 00:09:57,100
What were you gonna say?!
275
00:09:59,170 --> 00:10:00,203
- Almost.
- Come on!
276
00:10:00,204 --> 00:10:02,505
- Almost.
- Yup, right there!
277
00:10:02,506 --> 00:10:04,040
Knock, knock?
278
00:10:04,041 --> 00:10:05,275
Hey.
279
00:10:05,276 --> 00:10:06,610
What's going on here?
280
00:10:06,611 --> 00:10:08,778
Phil and I are just trying to
get this icemaker working.
281
00:10:08,779 --> 00:10:10,780
Well...
282
00:10:10,781 --> 00:10:13,517
I don't mean to interrupt.
I just wanted to bring you
283
00:10:13,518 --> 00:10:15,285
these hush puppies I made you.
284
00:10:15,286 --> 00:10:17,087
Simple food.
285
00:10:17,088 --> 00:10:18,622
Much appreciated.
286
00:10:18,623 --> 00:10:20,357
See, it's funny how sweaty you can get
287
00:10:20,358 --> 00:10:22,826
working on an ice machine.
288
00:10:24,262 --> 00:10:25,762
That's funny.
289
00:10:27,999 --> 00:10:29,332
Yeah, well,
290
00:10:29,333 --> 00:10:30,834
if you ladies will excuse me,
291
00:10:30,835 --> 00:10:32,302
I'm gonna go take a hot shower.
292
00:10:32,303 --> 00:10:33,336
What?
293
00:10:33,337 --> 00:10:35,305
You figured out how to get hot showers?
294
00:10:35,306 --> 00:10:36,873
I sure did.
295
00:10:36,874 --> 00:10:38,975
Y'all are welcome to use
it anytime you want to.
296
00:10:38,976 --> 00:10:41,144
Well, I might just take
you up on that offer
297
00:10:41,145 --> 00:10:44,814
'cause I am very, very dirty.
298
00:10:44,815 --> 00:10:47,017
Okay. Yeah, sure.
299
00:10:47,018 --> 00:10:49,486
What's, what's that, Carol?
300
00:10:49,487 --> 00:10:53,757
Oh, just a dumb scarf I made you.
301
00:10:53,758 --> 00:10:55,725
It gets drafty in this house.
302
00:10:55,726 --> 00:10:56,860
For me?
303
00:10:56,861 --> 00:10:58,528
Let me see... that's not dumb.
304
00:10:58,529 --> 00:11:00,497
It's beautiful, look at that.
305
00:11:00,498 --> 00:11:02,666
What a set of crafty hands you got.
306
00:11:03,801 --> 00:11:04,935
Wow.
307
00:11:04,936 --> 00:11:07,671
Speaking of crafty hands,
what's that there?
308
00:11:07,672 --> 00:11:08,939
Are those little kitties?
309
00:11:08,940 --> 00:11:10,207
Yeah.
310
00:11:10,208 --> 00:11:11,741
I'm a cat man, myself.
311
00:11:11,742 --> 00:11:13,577
- Love cats.
- So cute.
312
00:11:13,578 --> 00:11:14,644
Yeah.
313
00:11:15,980 --> 00:11:17,714
Thanks for the scarf.
314
00:11:21,319 --> 00:11:23,320
Well played, Carol.
315
00:11:23,321 --> 00:11:24,921
Well played.
316
00:11:26,991 --> 00:11:30,327
So now I see that exposing
my genitals to Phil
317
00:11:30,328 --> 00:11:32,229
was just a massive misfire.
318
00:11:32,230 --> 00:11:34,064
Well, how could you have known?
319
00:11:34,065 --> 00:11:36,500
So, uh, what'd you want
to talk to me about, bud?
320
00:11:36,501 --> 00:11:38,502
Oh, nothing, other than
blowing the best thing
321
00:11:38,503 --> 00:11:39,836
that ever happened to me.
322
00:11:39,837 --> 00:11:42,172
Melissa and I broke up
less than three hours ago,
323
00:11:42,173 --> 00:11:44,174
and I'm already in a kind of free fall.
324
00:11:44,175 --> 00:11:45,909
Don't know where the bottom is...
325
00:11:45,910 --> 00:11:47,544
cow.
326
00:11:47,545 --> 00:11:49,246
Hey, Todd, hey, hey.
327
00:11:49,247 --> 00:11:52,249
Don't put this on yourself.
This is all Phil's fault, okay?
328
00:11:52,250 --> 00:11:54,050
You're good, you're fine, all right?
329
00:11:54,051 --> 00:11:55,252
Look at you.
330
00:11:55,253 --> 00:11:56,887
You look like a million bucks.
331
00:11:56,888 --> 00:11:58,054
Ah, thanks, man.
332
00:11:59,824 --> 00:12:01,358
Hey, do you think I'm being paranoid,
333
00:12:01,359 --> 00:12:03,693
or do you think Phil really
wants to sleep with Melissa?
334
00:12:03,694 --> 00:12:05,529
Todd, don't worry.
335
00:12:06,631 --> 00:12:08,298
He definitely wants to sleep with Melissa.
336
00:12:08,299 --> 00:12:09,432
And everyone else here.
337
00:12:09,433 --> 00:12:11,635
Hell, I'm not even sure the cow's safe.
338
00:12:11,636 --> 00:12:13,870
And I'm sorry you had to hear that, girl.
339
00:12:14,906 --> 00:12:17,073
He's a monster.
340
00:12:19,177 --> 00:12:21,178
Attention, everyone.
341
00:12:21,179 --> 00:12:23,947
Here's some trash talk
that I can get behind.
342
00:12:23,948 --> 00:12:26,116
The garbage pool is clean.
343
00:12:26,117 --> 00:12:28,451
Thanks to Phil.
344
00:12:28,452 --> 00:12:31,388
And that definitely doesn't stink.
345
00:12:32,490 --> 00:12:33,824
I see what you did there.
346
00:12:33,825 --> 00:12:34,925
Thank you.
347
00:12:34,926 --> 00:12:36,259
That was cute.
348
00:12:40,932 --> 00:12:42,732
Bravo.
349
00:12:42,733 --> 00:12:43,967
Thanks, Tandy.
350
00:12:43,968 --> 00:12:46,703
- No, I really mean it.
- I never questioned that.
351
00:12:46,704 --> 00:12:48,738
Good, 'cause it was unquestionable.
352
00:12:50,074 --> 00:12:51,842
Do you have a problem with me?
353
00:12:51,843 --> 00:12:53,710
- No, I don't.
- 'Cause it seems like you do.
354
00:12:53,711 --> 00:12:55,479
Well, maybe that's 'cause I do.
355
00:12:55,480 --> 00:12:57,214
What's your problem with me?
356
00:12:57,215 --> 00:13:00,417
Oh, you friggin' come in here
and try to impress everybody
357
00:13:00,418 --> 00:13:02,085
with all your skills that pay the bills.
358
00:13:02,086 --> 00:13:03,954
But deep down, you're jealous.
359
00:13:03,955 --> 00:13:06,056
Jellin' so hard right now.
360
00:13:06,057 --> 00:13:07,891
I got no beef with you, Tandy.
361
00:13:07,892 --> 00:13:11,495
That's President Tandy to you.
362
00:13:11,496 --> 00:13:13,430
Okay, I think we've had enough
of this president crap.
363
00:13:13,431 --> 00:13:16,233
Oh, so you think the American
system of government is crap.
364
00:13:16,234 --> 00:13:18,268
No, I think the fact that you
think you're president is crap.
365
00:13:18,269 --> 00:13:19,669
And we didn't even get to vote.
366
00:13:19,670 --> 00:13:21,004
It's not fair.
367
00:13:21,005 --> 00:13:22,973
Yes, it is, and even if it wasn't,
368
00:13:22,974 --> 00:13:24,641
none of you seem to be interested
369
00:13:24,642 --> 00:13:25,976
in the responsibility.
370
00:13:25,977 --> 00:13:28,612
So unless any of you want
to get off your butts
371
00:13:28,613 --> 00:13:30,280
and throw your hats in the ring,
372
00:13:30,281 --> 00:13:32,082
looks like you're stuck with little old me.
373
00:13:33,117 --> 00:13:34,751
Well, I'd throw my hat in the ring.
374
00:13:34,752 --> 00:13:36,987
You want to
be the president, huh?
375
00:13:36,988 --> 00:13:39,623
No, no, no, I just don't want
you to be the president.
376
00:13:41,959 --> 00:13:43,293
Well, great.
377
00:13:43,294 --> 00:13:45,896
Well, the next vote is
in-in four years, so...
378
00:13:45,897 --> 00:13:47,464
I say we revote right now.
379
00:13:48,800 --> 00:13:50,534
Well, I would like to give a speech.
380
00:13:50,535 --> 00:13:52,536
No speeches, all in favor
of Phil being president,
381
00:13:52,537 --> 00:13:53,870
raise your hand.
382
00:13:57,341 --> 00:13:58,809
Carol.
383
00:13:58,810 --> 00:14:01,445
Well, looks like we have a new president.
384
00:14:11,363 --> 00:14:12,363
Speech! Speech!
385
00:14:12,364 --> 00:14:13,364
Oh, no, no.
386
00:14:13,365 --> 00:14:14,365
I don't have anything to say.
387
00:14:14,366 --> 00:14:17,902
Well, I-I guess I should ask.
388
00:14:17,903 --> 00:14:20,538
Why did you guys choose to live in Tucson?
389
00:14:20,539 --> 00:14:22,840
I mean, no offense, but in this new world,
390
00:14:22,841 --> 00:14:25,443
Tucson is pretty much the worst
place to sustain human life.
391
00:14:25,444 --> 00:14:27,779
Hey, Tucson is my hometown,
392
00:14:27,780 --> 00:14:30,748
and I will not hear it
be slandered like that.
393
00:14:30,749 --> 00:14:32,750
Wonderful universities, great zoo;
394
00:14:32,751 --> 00:14:34,418
multiple periodicals have named it
395
00:14:34,419 --> 00:14:36,087
one of the top ten places to retire.
396
00:14:36,088 --> 00:14:38,990
- Okay.
- Multiple periodicals, not just one.
397
00:14:38,991 --> 00:14:42,409
- Don't get me wrong...
- We're here, Mr. President,
398
00:14:42,410 --> 00:14:45,327
because Tandy, here, had
the good sense to put up
399
00:14:45,328 --> 00:14:47,155
those "Alive in Tucson" signs,
400
00:14:47,156 --> 00:14:49,400
so we should all be thanking him.
401
00:14:50,703 --> 00:14:52,370
All right, no disrespect to Tucson,
402
00:14:52,371 --> 00:14:54,472
- but I'm talking about farming.
- Yes.
403
00:14:54,473 --> 00:14:56,641
- Growing fresh foods.
- Fantastic.
404
00:14:56,642 --> 00:14:59,010
- Water.
- That's what I've been saying.
405
00:14:59,011 --> 00:15:00,345
That's why I planted my own garden,
406
00:15:00,346 --> 00:15:01,612
but it's just not enough.
407
00:15:01,613 --> 00:15:03,614
Uh, thanks a lot, Mr. President.
408
00:15:03,615 --> 00:15:05,917
Or should I say "Mr. Spoiler Alert"?
409
00:15:05,918 --> 00:15:07,218
What are you talking about, Tandy?
410
00:15:07,219 --> 00:15:10,588
My surprise, which this
guy just spoil-alerted.
411
00:15:11,657 --> 00:15:12,990
I've made us a farm,
412
00:15:12,991 --> 00:15:14,959
a viable, sustainable, working farm.
413
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
I did that.
414
00:15:15,961 --> 00:15:17,462
Nope. No, you didn't.
415
00:15:17,463 --> 00:15:19,130
Uh, I sure did, Melissa.
416
00:15:19,131 --> 00:15:21,632
Uh, I found some good
forgivable Tucson land,
417
00:15:21,633 --> 00:15:23,935
and I plowed it, I raked it, I tilled it,
418
00:15:23,936 --> 00:15:26,371
I sewed it, I farmed it.
419
00:15:26,372 --> 00:15:28,039
And that was gonna be a big
surprise come harvest,
420
00:15:28,040 --> 00:15:29,707
till this guy ruined it.
421
00:15:29,708 --> 00:15:31,009
With his big mouth.
422
00:15:31,010 --> 00:15:33,077
Can we take a look at it, your farm?
423
00:15:33,078 --> 00:15:35,146
Yeah, let's go.
424
00:15:35,147 --> 00:15:36,648
- Let-let's do it.
- Let's go right now.
425
00:15:36,649 --> 00:15:38,149
- Let's go right now.
- Right... Oh, shoot.
426
00:15:38,150 --> 00:15:40,184
Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot.
427
00:15:40,185 --> 00:15:41,919
It's late, and, uh, you know,
428
00:15:41,920 --> 00:15:44,589
dark and cold... The
plants are, uh, resting.
429
00:15:44,590 --> 00:15:45,790
What about first thing in the morning?
430
00:15:46,825 --> 00:15:48,159
First thing in the morning...
431
00:15:48,160 --> 00:15:50,261
as early as we can do it, yeah.
432
00:15:50,262 --> 00:15:51,596
Good.
433
00:15:51,597 --> 00:15:53,264
First thing come morn,
434
00:15:53,265 --> 00:15:57,268
we'll go see... my farm.
435
00:16:01,106 --> 00:16:02,440
Come on.
436
00:16:02,441 --> 00:16:04,108
Come on, be a tractor.
437
00:16:04,109 --> 00:16:05,943
Be a tractor for me.
438
00:16:05,944 --> 00:16:07,545
I need some kind of key or...?
439
00:16:07,546 --> 00:16:09,514
Oh, something happened.
440
00:16:09,515 --> 00:16:12,050
Oh! Oh!
441
00:16:12,051 --> 00:16:14,052
Nothing.
442
00:16:14,053 --> 00:16:15,186
Damn it.
443
00:16:16,522 --> 00:16:17,855
Come on...!
444
00:16:23,595 --> 00:16:25,196
You know what they say.
445
00:16:25,197 --> 00:16:27,365
Bros before hoes.
446
00:16:27,366 --> 00:16:29,300
Boom. I still got it.
447
00:16:51,890 --> 00:16:53,891
Cock a doodle doo!
448
00:16:53,892 --> 00:16:56,561
Tandy Farms is open for business!
449
00:16:56,562 --> 00:16:59,697
- Who wants to go see a genuine farm...?
- Tandy... Tandy.
450
00:17:00,733 --> 00:17:01,899
Todd, what's the matter?
451
00:17:01,900 --> 00:17:04,269
It's Phil, new Phil.
452
00:17:04,270 --> 00:17:05,603
What happened? What did he do?
453
00:17:05,604 --> 00:17:06,804
He had sex with them.
454
00:17:06,805 --> 00:17:08,506
Sex with who?
455
00:17:08,507 --> 00:17:10,608
All of 'em.
456
00:17:10,609 --> 00:17:13,111
He had sex with all of 'em!
457
00:17:14,146 --> 00:17:17,282
Oh, Tandy...!
458
00:17:22,757 --> 00:17:24,424
Carol, I cannot believe you.
459
00:17:24,425 --> 00:17:26,527
Have you no morals?
460
00:17:26,528 --> 00:17:27,694
What are you talking about?
461
00:17:27,695 --> 00:17:29,363
Oh, you know what I'm talking about.
462
00:17:29,364 --> 00:17:31,698
Hey, uh, Carol, where are the other two?
463
00:17:31,699 --> 00:17:34,034
Oh, they headed home, but
they say "thank you."
464
00:17:34,035 --> 00:17:36,270
We all had a wonderful time.
465
00:17:36,271 --> 00:17:37,671
Oh, my God.
466
00:17:37,672 --> 00:17:39,439
That was amazing.
467
00:17:39,440 --> 00:17:41,708
What is happening here?!
468
00:17:41,709 --> 00:17:43,010
So you ready to go check out your farm?
469
00:17:43,011 --> 00:17:45,946
Haven't you done enough
plowing for one day?
470
00:17:45,947 --> 00:17:48,656
- I can't believe I got to take a shower.
- Yeah.
471
00:17:48,657 --> 00:17:49,850
- Thank you.
- You're welcome.
472
00:17:49,851 --> 00:17:51,718
A shower.
473
00:17:52,887 --> 00:17:54,388
Oh, my God... private individual showers.
474
00:17:54,389 --> 00:17:55,589
That's all you were doing?
475
00:17:56,791 --> 00:17:58,125
Nobody else. No...
476
00:17:58,126 --> 00:17:59,793
Like, s-same-sex showers.
477
00:17:59,794 --> 00:18:01,128
One person at a time.
478
00:18:01,129 --> 00:18:03,097
You were nowhere there to be, uh, seen?
479
00:18:04,432 --> 00:18:05,766
Yeah, okay, yeah, yeah.
480
00:18:05,767 --> 00:18:07,101
This is all making sense to me.
481
00:18:07,102 --> 00:18:08,635
Made sense to me,
that's what I thought.
482
00:18:08,636 --> 00:18:11,338
You know, just Todd had
said that you had all done,
483
00:18:11,339 --> 00:18:12,539
uh, something else.
484
00:18:12,540 --> 00:18:15,542
Well, Todd's been wrong about
a lot of stuff lately.
485
00:18:15,543 --> 00:18:16,944
Bye.
486
00:18:18,146 --> 00:18:19,980
So... farm.
487
00:18:19,981 --> 00:18:21,048
Yeah.
488
00:18:21,049 --> 00:18:22,416
- Let's go.
- Yeah, sure.
489
00:18:23,651 --> 00:18:25,719
Just friends taking showers,
490
00:18:25,720 --> 00:18:28,722
individually, toweling off on their own,
491
00:18:28,723 --> 00:18:31,458
coming out, joining each other
once they're fully clothed.
492
00:18:31,459 --> 00:18:35,395
Nice job, Tandy, this
is a really good start.
493
00:18:35,396 --> 00:18:36,597
So what'd you plant?
494
00:18:36,598 --> 00:18:38,899
Ah, you know... the necessities.
495
00:18:38,900 --> 00:18:42,002
Everything from, uh, fruits to veggies.
496
00:18:42,003 --> 00:18:43,737
Good work.
497
00:18:43,738 --> 00:18:45,305
Yeah.
498
00:18:45,306 --> 00:18:48,308
Look, I'm sorry, uh,
things got a little tense
499
00:18:48,309 --> 00:18:49,777
between us this week.
500
00:18:49,778 --> 00:18:51,111
Uh, looking at what you did,
501
00:18:51,112 --> 00:18:53,113
I realize I may have been off base.
502
00:18:53,114 --> 00:18:54,615
- Yeah?
- Yeah.
503
00:18:55,817 --> 00:18:57,818
Yeah... you're welcome.
504
00:18:57,819 --> 00:19:00,554
You know, I-I just want to say I feel like
505
00:19:00,555 --> 00:19:02,223
you caught me on a weird week.
506
00:19:02,224 --> 00:19:03,224
That's for sure.
507
00:19:03,225 --> 00:19:04,258
Yeah, when you showed up,
508
00:19:04,259 --> 00:19:05,893
I kind of reared up on my haunches
509
00:19:05,894 --> 00:19:07,461
and let out a little warning roar.
510
00:19:07,462 --> 00:19:08,796
It's pure animal instinct.
511
00:19:08,797 --> 00:19:09,797
You feel me, Philbert?
512
00:19:09,798 --> 00:19:10,798
Oh, I feel you.
513
00:19:10,799 --> 00:19:12,132
Yeah.
514
00:19:12,133 --> 00:19:13,801
So we cool?
515
00:19:13,802 --> 00:19:15,135
We way cool.
516
00:19:15,136 --> 00:19:16,804
Mondo cool.
517
00:19:21,509 --> 00:19:23,444
I wish you guys had
been there to see it.
518
00:19:23,445 --> 00:19:25,779
He was so impressed with me.
519
00:19:25,780 --> 00:19:28,115
I mean, we really reached an understanding.
520
00:19:28,116 --> 00:19:31,118
And, sure, for a while, we
were like two alpha dogs
521
00:19:31,119 --> 00:19:33,120
baring our teeth, and peeing everywhere
522
00:19:33,121 --> 00:19:34,622
to mark our territory,
523
00:19:34,623 --> 00:19:35,923
but it came out a draw.
524
00:19:35,924 --> 00:19:38,459
As often happens in the animal kingdom.
525
00:19:38,460 --> 00:19:39,927
Bottom line...
526
00:19:39,928 --> 00:19:41,595
He respects me.
527
00:19:41,596 --> 00:19:43,931
You know, he knows this is my land.
528
00:19:43,932 --> 00:19:46,033
And he knows not to step on my turf.
529
00:19:48,870 --> 00:19:49,937
Hello.
530
00:19:51,806 --> 00:19:53,140
You changed your nails up?
531
00:19:53,141 --> 00:19:54,475
Different cats.
532
00:19:54,476 --> 00:19:55,776
I like it.
533
00:19:57,212 --> 00:19:58,212
You noticed.
534
00:19:58,213 --> 00:19:59,547
Yeah.
535
00:19:59,548 --> 00:20:01,248
Scarf looks good.
536
00:20:03,351 --> 00:20:04,685
You noticed.
537
00:20:10,959 --> 00:20:12,626
Respect.
538
00:20:12,627 --> 00:20:15,296
This is Tandy Land, and he knows it.
539
00:20:15,297 --> 00:20:17,965
He smells the spray, he's
trying to tip-toe through it.
540
00:20:17,966 --> 00:20:19,967
But it's all over his feet and legs.
541
00:20:19,968 --> 00:20:21,869
Poor guy.
542
00:20:21,870 --> 00:20:23,971
Mmm, Phil.
543
00:20:23,972 --> 00:20:25,973
Oh, there you go, you big camper.
544
00:20:25,974 --> 00:20:27,975
Oh, now put the food in the bear box.
545
00:20:27,976 --> 00:20:29,410
The food's in the box, baby.
546
00:20:29,411 --> 00:20:31,378
Put it high up in the tree so
the bears can't get to it.
547
00:20:31,379 --> 00:20:33,180
It's in the tree, it's high up there.
548
00:20:33,181 --> 00:20:34,982
- Yeah, it is.
- Way out of reach.
549
00:20:34,983 --> 00:20:37,818
Put a log on the fire, get
those mosquitoes away, Phil!
550
00:20:37,819 --> 00:20:39,854
- Can't stand those damn mosquitoes!
- Get 'em out!
551
00:20:39,855 --> 00:20:41,522
Oh, Phil!
552
00:20:41,523 --> 00:20:43,190
I want a s'more right now!
553
00:20:43,191 --> 00:20:44,191
To Carol.
554
00:20:44,192 --> 00:20:45,860
To Carol.
555
00:20:45,861 --> 00:20:48,329
That luck B-word.
556
00:20:48,330 --> 00:20:49,496
Oh, I want chocolate.
557
00:20:49,497 --> 00:20:50,831
What kind of chocolate do you want?
558
00:20:50,832 --> 00:20:52,433
- I want the darkest chocolate!
- The darkest chocolate!
559
00:20:52,434 --> 00:20:54,768
Yeah, Phil Miller!
560
00:20:54,769 --> 00:20:57,271
Oh...!
561
00:20:57,272 --> 00:20:58,506
Oh, you've camped before.
562
00:20:58,507 --> 00:21:00,508
I love camping...
563
00:21:09,718 --> 00:21:11,719
We got to kill this guy.
564
00:21:11,720 --> 00:21:14,907
I'm in.
565
00:21:14,908 --> 00:21:17,558
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
38510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.