All language subtitles for The.Last.Man.On.Earth.S01E07.1080p.WEB-DL.AC3.X264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,100 --> 00:00:19,158 Previously on The Last Man on Earth... 2 00:00:19,467 --> 00:00:21,101 I think I'm falling in love with you. 3 00:00:21,102 --> 00:00:22,268 Is there any chance 4 00:00:22,269 --> 00:00:24,437 that you would feel that same way about me? 5 00:00:24,438 --> 00:00:26,106 No. 6 00:00:26,107 --> 00:00:27,974 So I was gonna say all that stuff to Carol. 7 00:00:31,044 --> 00:00:35,380 And if I'm being completely honest, 8 00:00:35,381 --> 00:00:39,384 I think I'm falling in love with you. 9 00:00:39,385 --> 00:00:42,821 Is there any chance that you're feeling the same way about me? 10 00:00:45,492 --> 00:00:46,825 No. 11 00:00:50,997 --> 00:00:54,332 What I feel is so much deeper than love. 12 00:01:13,117 --> 00:01:15,785 I choose you. 13 00:01:15,786 --> 00:01:17,787 I choose you, Phil Miller. 14 00:01:21,359 --> 00:01:24,361 ♪ She drives me crazy... ♪ 15 00:01:24,362 --> 00:01:26,428 I choose you, Phil Miller. 16 00:01:26,429 --> 00:01:29,431 ♪ Like no one else ♪ 17 00:01:29,432 --> 00:01:31,967 ♪ She drives me crazy ♪ 18 00:01:31,968 --> 00:01:36,004 ♪ And I can't help myself... ♪ 19 00:01:37,874 --> 00:01:39,875 What the hell? 20 00:01:48,016 --> 00:01:49,350 Oh, sorry about that. 21 00:01:49,351 --> 00:01:51,018 I woke up for a second. 22 00:01:51,019 --> 00:01:52,353 No problem. 23 00:01:52,354 --> 00:01:54,355 Yeah, it's okay, buddy. 24 00:01:59,483 --> 00:02:03,463 - Synced and Corrected by peterbrito - www.addic7ed.com - 25 00:02:03,464 --> 00:02:05,199 - I need to talk to you. - Carol! 26 00:02:05,200 --> 00:02:08,068 How many times have I told you this is my private time?! 27 00:02:08,069 --> 00:02:11,238 Your private time is poisoning the neighborhood, okay? 28 00:02:11,239 --> 00:02:12,906 This is Stink City, Phil. 29 00:02:12,907 --> 00:02:14,241 You know what, Carol, just... 30 00:02:14,242 --> 00:02:15,742 Do I go into your house 31 00:02:15,743 --> 00:02:17,976 and tell you what to do with your little lady turds? 32 00:02:17,977 --> 00:02:19,645 No, and you never will. 33 00:02:19,646 --> 00:02:21,581 Because I don't go to Brown Town in my house. 34 00:02:21,582 --> 00:02:22,915 What? Where do you do it? 35 00:02:22,916 --> 00:02:24,217 Various mid-range hotels. 36 00:02:24,218 --> 00:02:25,585 Ugh, gross. 37 00:02:25,586 --> 00:02:27,253 You got to do something about this. 38 00:02:27,254 --> 00:02:29,922 I can't walk around with "alpine blast" dryer sheets 39 00:02:29,923 --> 00:02:31,924 up my nose every goldarn day. 40 00:02:31,925 --> 00:02:33,259 This isn't my look. 41 00:02:33,260 --> 00:02:34,593 I'm a lady. 42 00:02:34,594 --> 00:02:36,928 Carol, I will not be cowed by your bullying! 43 00:02:36,929 --> 00:02:39,764 So please go, okay? Now. 44 00:02:39,765 --> 00:02:41,433 I-I'm afraid I insist. 45 00:02:41,434 --> 00:02:44,436 What's got your goat today? 46 00:02:44,437 --> 00:02:46,438 I'm just cranky 'cause I didn't sleep last night 47 00:02:46,439 --> 00:02:48,506 because of that stupid song coming from Melissa's house. 48 00:02:48,507 --> 00:02:50,942 Ah, I can't hear anything over my sleep apnea machine. 49 00:02:50,943 --> 00:02:53,110 Well, if you didn't have your sleep machine on, 50 00:02:53,111 --> 00:02:55,011 you would have heard that song all night long. 51 00:02:55,012 --> 00:02:56,780 Oh, I love that song. 52 00:02:56,781 --> 00:02:58,749 ♪ All night long ♪ 53 00:02:58,750 --> 00:03:00,251 - Carol. - ♪ All night ♪ 54 00:03:00,252 --> 00:03:02,119 ♪ All night... ♪ You sing the echo. 55 00:03:02,120 --> 00:03:04,121 ♪ All night long ♪ 56 00:03:04,122 --> 00:03:05,289 ♪ All night... ♪ 57 00:03:05,290 --> 00:03:06,790 That's my karaoke go-to. 58 00:03:06,791 --> 00:03:08,258 It-it wasn't that song. 59 00:03:08,259 --> 00:03:10,760 You said I would have heard that song, "All Night Long." 60 00:03:10,761 --> 00:03:12,262 It was some other song. 61 00:03:12,263 --> 00:03:15,431 But that other song you would have heard all night long. 62 00:03:15,432 --> 00:03:16,766 Hmm, interesting. 63 00:03:16,767 --> 00:03:20,035 Maybe Melissa and Todd were having a little jamba jamba. 64 00:03:20,036 --> 00:03:22,104 Carol, if you're referring to sex, 65 00:03:22,105 --> 00:03:23,773 it's extremely unlikely. 66 00:03:23,774 --> 00:03:25,540 I mean, they just met a few days ago. 67 00:03:25,541 --> 00:03:28,042 You proposed to me after a few days. 68 00:03:28,043 --> 00:03:29,811 Love moves fast in this new world. 69 00:03:29,812 --> 00:03:32,314 Well, I'm off to the Wyndham. 70 00:03:32,315 --> 00:03:35,284 ♪ Sambalita-saymoya ♪ 71 00:03:35,285 --> 00:03:37,419 ♪ Hey, jambo jambo. ♪ 72 00:03:39,622 --> 00:03:41,657 Mmm. 73 00:03:42,658 --> 00:03:43,924 Hey, bud. 74 00:03:43,925 --> 00:03:45,159 Hey, Phil. 75 00:03:45,160 --> 00:03:47,060 Top of the morning. How you doing? 76 00:03:47,061 --> 00:03:50,398 Oh, you know, just enjoying this beautiful day. 77 00:03:50,399 --> 00:03:52,166 Somebody woke up on the right side of the bed. 78 00:03:52,167 --> 00:03:53,567 You get a lot of sleep last night? 79 00:03:53,568 --> 00:03:55,336 Yeah, sure did. 80 00:03:55,337 --> 00:03:56,671 'Cause there was this song playing 81 00:03:56,672 --> 00:03:58,673 over at Melissa's house all night long. 82 00:03:58,674 --> 00:04:00,674 Not the Lionel Richie song "All Night Long." 83 00:04:00,675 --> 00:04:02,008 Want to make that clear. 84 00:04:02,009 --> 00:04:04,511 But, uh, yeah, this other song... did you hear that, too? 85 00:04:04,512 --> 00:04:06,179 Oh, we were... 86 00:04:06,180 --> 00:04:07,681 I mean, excuse me, she was... 87 00:04:07,682 --> 00:04:08,682 I mean... 88 00:04:08,683 --> 00:04:10,850 Yes, I did hear it a little bit, but I... 89 00:04:10,851 --> 00:04:12,852 Todd... 90 00:04:14,522 --> 00:04:16,355 Yeah. 91 00:04:16,356 --> 00:04:17,956 Slipped a little "we" in there, didn't you? 92 00:04:17,957 --> 00:04:19,591 Oh, um, did I? 93 00:04:19,592 --> 00:04:20,926 Yeah, you did. 94 00:04:20,927 --> 00:04:21,927 - Huh. - Come on. 95 00:04:21,928 --> 00:04:22,928 The jig is up. 96 00:04:22,929 --> 00:04:23,929 What happened? 97 00:04:25,264 --> 00:04:26,932 What happened? 98 00:04:29,268 --> 00:04:31,112 I don't know... I don't know what you're talking about, Phil. 99 00:04:31,113 --> 00:04:31,864 I don't. 100 00:04:31,865 --> 00:04:33,338 - Broham. - Broham. 101 00:04:33,339 --> 00:04:35,340 - Toddler. - Yeah. 102 00:04:35,341 --> 00:04:38,676 I want some deets, and I want them pronto, okay? 103 00:04:38,677 --> 00:04:40,745 Hit me up, my main man. 104 00:04:40,746 --> 00:04:42,413 What is up with you and Melissa? 105 00:04:42,414 --> 00:04:44,749 Nothing, Phil. 106 00:04:44,750 --> 00:04:46,083 Hey, Todd. 107 00:04:46,084 --> 00:04:47,752 Yeah. 108 00:04:47,753 --> 00:04:49,920 It's me. 109 00:04:49,921 --> 00:04:51,421 Okay. 110 00:04:52,823 --> 00:04:54,324 Bro to bro. 111 00:04:54,325 --> 00:04:55,692 That's the only way I play it. 112 00:04:58,073 --> 00:04:59,717 We did it, Phil. 113 00:05:00,431 --> 00:05:03,767 Melissa and I had sex. 114 00:05:04,802 --> 00:05:07,137 No. 115 00:05:07,138 --> 00:05:08,471 Way. 116 00:05:10,474 --> 00:05:11,874 No way. 117 00:05:11,875 --> 00:05:14,977 And it was like a dream. 118 00:05:14,978 --> 00:05:16,979 We were just hanging out at her house, 119 00:05:16,980 --> 00:05:18,648 - drinking wine, - Mm-hmm. 120 00:05:18,649 --> 00:05:20,816 And then all of a sudden, out of nowhere, 121 00:05:20,817 --> 00:05:22,818 - we just started kissing, you know? - Yeah. 122 00:05:22,819 --> 00:05:25,153 Anyways, after, like, an hour of making out, 123 00:05:25,154 --> 00:05:26,888 she grabs me by the arm, 124 00:05:26,889 --> 00:05:28,223 leads me upstairs, 125 00:05:28,224 --> 00:05:29,891 and we just started going at it. 126 00:05:29,892 --> 00:05:31,059 I know. 127 00:05:31,060 --> 00:05:32,394 Then that song got stuck on repeat. 128 00:05:32,395 --> 00:05:33,728 I'm so sorry, man. 129 00:05:33,729 --> 00:05:37,732 Then it kind of became our sex song. 130 00:05:37,733 --> 00:05:39,734 - Awesome. - Yeah. 131 00:05:39,735 --> 00:05:41,735 Our sex song... I've never had a sex song before. 132 00:05:41,736 --> 00:05:43,470 Awesome. 133 00:05:43,471 --> 00:05:45,472 It was the... 134 00:05:45,473 --> 00:05:47,208 greatest night of my life. 135 00:05:47,209 --> 00:05:49,076 I can't stop giggling, you know. 136 00:05:49,077 --> 00:05:51,378 I'm just so happy. 137 00:05:51,379 --> 00:05:53,380 Happy for you. 138 00:05:54,749 --> 00:05:56,417 Oh, hey, Phil. 139 00:05:56,418 --> 00:05:57,751 Hey. 140 00:05:57,752 --> 00:05:59,419 Uh, Todd, could you come over to my place? 141 00:05:59,420 --> 00:06:01,387 I need some help with that thing. 142 00:06:01,388 --> 00:06:03,389 Maybe I could help. 143 00:06:03,390 --> 00:06:05,925 I-I'm pretty good with... things. 144 00:06:05,926 --> 00:06:08,994 No, it's a project Todd already started on. 145 00:06:08,995 --> 00:06:11,264 Sure, I'll jump, uh, right on that. 146 00:06:11,265 --> 00:06:13,199 Great. 147 00:06:14,568 --> 00:06:16,568 She's talking about sex. 148 00:06:16,569 --> 00:06:18,737 Can you believe it? 149 00:06:18,738 --> 00:06:21,440 This is my life now. 150 00:06:34,086 --> 00:06:35,086 Good for him. 151 00:06:35,087 --> 00:06:36,087 Happy for him. 152 00:06:36,088 --> 00:06:37,422 That's great, that's great. 153 00:06:37,423 --> 00:06:38,856 Yeah, I can't think of a person... 154 00:06:38,857 --> 00:06:40,224 person I'd rather have this happen to. 155 00:06:40,225 --> 00:06:41,225 He deserves this. 156 00:06:41,226 --> 00:06:42,226 He's a good person. 157 00:07:02,921 --> 00:07:04,922 ♪ She drives me crazy ♪ 158 00:07:04,923 --> 00:07:07,391 Would you give it a frigging rest already?! 159 00:07:17,602 --> 00:07:19,603 How's your oatmeal? 160 00:07:21,239 --> 00:07:23,240 Fine. 161 00:07:23,241 --> 00:07:24,707 Oh, did you make any progress cleaning out 162 00:07:24,708 --> 00:07:26,042 that disgusting toilet pool? 163 00:07:28,077 --> 00:07:29,278 Yeah. 164 00:07:29,279 --> 00:07:30,779 Phil? 165 00:07:30,780 --> 00:07:33,215 Did you really work on it, or are you just telling me you did? 166 00:07:34,484 --> 00:07:36,018 I'm just telling you I did. 167 00:07:42,559 --> 00:07:43,891 Oh. 168 00:07:43,892 --> 00:07:46,561 I talked to Melissa today. 169 00:07:46,562 --> 00:07:49,697 She told me that she and Todd are doing it 170 00:07:49,698 --> 00:07:50,965 left and right. 171 00:07:50,966 --> 00:07:53,067 Like, sexually. Did you know that? 172 00:07:53,068 --> 00:07:54,969 Carol, can we please not talk about this? 173 00:07:54,970 --> 00:07:55,970 Of course. 174 00:07:55,971 --> 00:07:58,139 It's not breakfast conversation. 175 00:08:05,246 --> 00:08:06,280 Well, there they go again. 176 00:08:06,281 --> 00:08:07,548 Why are you so cranky? 177 00:08:07,549 --> 00:08:09,216 Carol, I'm not a crank. 178 00:08:09,217 --> 00:08:11,818 It's just... what they're doing is unacceptable. 179 00:08:11,819 --> 00:08:14,954 They know we know it means they're having sex. 180 00:08:14,955 --> 00:08:18,357 And they just keep playing that song day after day after day. 181 00:08:18,358 --> 00:08:20,459 Well, if you have such a problem with it, 182 00:08:20,460 --> 00:08:21,627 why don't you go fix it? 183 00:08:21,628 --> 00:08:24,297 I mean, you are the president of the United States. 184 00:08:24,298 --> 00:08:26,532 Carol, that's not how it works. 185 00:08:26,533 --> 00:08:29,935 All right, let's get this party started, raise the roof. 186 00:08:29,936 --> 00:08:32,538 Look, I thought that since there are four of us here now, 187 00:08:32,539 --> 00:08:33,872 and a community is forming, 188 00:08:33,873 --> 00:08:35,873 it might be a good idea to get together, like, a... 189 00:08:35,874 --> 00:08:37,209 a weekly town hall meeting or something, 190 00:08:37,210 --> 00:08:40,011 where we can air our grievances and stuff like that. 191 00:08:40,012 --> 00:08:41,846 That's why I got this. 192 00:08:41,847 --> 00:08:43,715 What is this bad boy? 193 00:08:43,716 --> 00:08:46,184 This is called "The Grievance Board." 194 00:08:46,185 --> 00:08:47,719 - Stop pinching me. - Guys? 195 00:08:47,720 --> 00:08:49,721 - We listening here? - Yes. 196 00:08:49,722 --> 00:08:51,822 Okay, good, 'cause this is really cool stuff. 197 00:08:51,823 --> 00:08:53,724 You listening or are you pinching? 198 00:08:53,725 --> 00:08:55,292 - We're listening. - Both. 199 00:08:55,293 --> 00:08:56,960 Okay, so when you have a complaint, 200 00:08:56,961 --> 00:08:59,062 all you do is you write it up on the board, 201 00:08:59,063 --> 00:09:01,198 then we can vote on this stuff. 202 00:09:01,199 --> 00:09:03,200 Now, how does the voting process work? 203 00:09:03,201 --> 00:09:04,401 I'm about to tell you. 204 00:09:04,402 --> 00:09:05,869 Say you want to make ice cream illegal, 205 00:09:05,870 --> 00:09:08,205 which is crazy because ice cream is delicious, 206 00:09:08,206 --> 00:09:10,573 but what I would do is write up on the board, 207 00:09:10,574 --> 00:09:12,242 "Ice cream should be illegal," 208 00:09:12,243 --> 00:09:13,576 then I would motion for a vote... 209 00:09:13,577 --> 00:09:17,079 Okay, I would like to vote to keep ice cream legal. 210 00:09:17,080 --> 00:09:18,348 Carol, that was an example. 211 00:09:18,349 --> 00:09:19,582 Ice cream remains legal. 212 00:09:19,583 --> 00:09:20,683 Boom. 213 00:09:20,684 --> 00:09:22,685 Boom, indeed. 214 00:09:22,686 --> 00:09:24,854 That leads me to a motion that I'd like to make. 215 00:09:24,855 --> 00:09:28,223 Since we're trying to form a family-friendly community, 216 00:09:28,224 --> 00:09:30,525 our sexual dalliances cannot be so frigging in-your-face. 217 00:09:30,526 --> 00:09:32,527 And I am looking at you, Todd and Melissa. 218 00:09:32,528 --> 00:09:34,496 I'm so happy for you guys, believe me. 219 00:09:34,497 --> 00:09:37,165 But I also have to look ahead to the future, okay? 220 00:09:37,166 --> 00:09:39,167 And that's why I'm proposing 221 00:09:39,168 --> 00:09:42,903 a rigid sexual curfew-slash-noise ordinance. 222 00:09:42,904 --> 00:09:44,104 Phil, I don't think what Todd and I do 223 00:09:44,105 --> 00:09:45,105 is any of your business. 224 00:09:45,106 --> 00:09:46,206 Uh, yes, it is. 225 00:09:47,342 --> 00:09:48,709 She doesn't know. 226 00:09:48,710 --> 00:09:50,611 - They don't know. - Know what? 227 00:09:50,612 --> 00:09:52,380 Phil's the president. 228 00:09:52,381 --> 00:09:53,681 Of what? 229 00:09:53,682 --> 00:09:55,616 Of the United States of frigging America. 230 00:09:55,617 --> 00:09:57,217 We had a vote. 231 00:09:57,218 --> 00:09:59,086 - It was unanimous. - Yeah, 232 00:09:59,087 --> 00:10:01,388 - so are we done? - Seriously? That's ridiculous. 233 00:10:01,389 --> 00:10:02,922 It's called democracy, Melissa. 234 00:10:02,923 --> 00:10:04,457 - Maybe you've heard of it? - Oh, I've heard of it. 235 00:10:04,458 --> 00:10:06,559 I'm just concerned that you're in charge of it. 236 00:10:06,560 --> 00:10:08,428 Well, Melissa, that's a good lesson for you, then. 237 00:10:08,429 --> 00:10:10,530 Maybe next time, you'll rock the vote. 238 00:10:10,531 --> 00:10:12,599 Okay, all in favor of the rigid sex restrictions? 239 00:10:13,801 --> 00:10:15,802 Raise those hands. 240 00:10:15,803 --> 00:10:17,269 We got one vote already. 241 00:10:17,270 --> 00:10:18,771 Any other votes? 242 00:10:20,307 --> 00:10:22,441 Really, nobody? 243 00:10:22,442 --> 00:10:23,442 - Ah... - I'd like to propose 244 00:10:23,443 --> 00:10:24,576 that when you visit your neighbor, 245 00:10:24,577 --> 00:10:25,711 you have to be wearing a shirt. 246 00:10:25,712 --> 00:10:27,446 Uh, we live in Tucson. 247 00:10:27,447 --> 00:10:30,649 I, uh, propose that this lady stop being so darn sexy. 248 00:10:30,650 --> 00:10:32,984 Guys, let's keep to real motions, please. 249 00:10:32,985 --> 00:10:34,485 I have a real motion. 250 00:10:34,486 --> 00:10:36,421 I think Phil should have to clean out his toilet pool. 251 00:10:36,422 --> 00:10:37,822 I second that. 252 00:10:37,823 --> 00:10:39,290 All right, we've done enough voting for tonight. 253 00:10:39,291 --> 00:10:40,658 No, we should definitely vote on this one. 254 00:10:40,659 --> 00:10:42,327 All in favor of Phil cleaning out his toilet pool? 255 00:10:42,328 --> 00:10:43,328 Motion to adjourn! 256 00:10:45,831 --> 00:10:47,565 Ah... 257 00:10:48,434 --> 00:10:49,734 Todd, come on, bro. 258 00:10:49,735 --> 00:10:51,100 I'm sorry, Phil, it's really... 259 00:10:51,101 --> 00:10:52,436 it's wafting. 260 00:10:53,771 --> 00:10:54,838 Well, it's final. 261 00:10:54,839 --> 00:10:56,473 Phil has to clean out his toilet pool. 262 00:10:56,474 --> 00:10:57,474 Yes. 263 00:10:57,475 --> 00:10:58,842 How's that for rocking the vote? 264 00:10:58,843 --> 00:11:00,310 Come on, Todd. 265 00:11:00,311 --> 00:11:01,311 Yeah. 266 00:11:05,291 --> 00:11:06,727 Good meeting. 267 00:12:20,303 --> 00:12:22,338 Phil? 268 00:12:24,673 --> 00:12:26,140 Phil? 269 00:12:26,141 --> 00:12:28,509 Phil...?! 270 00:12:28,510 --> 00:12:30,545 Phil! 271 00:12:30,546 --> 00:12:32,480 Oh, hey. 272 00:12:32,481 --> 00:12:34,682 S-Sorry, is this a bad time? 273 00:12:34,683 --> 00:12:36,884 No, no, no, no, just having a little cry. 274 00:12:36,885 --> 00:12:38,553 Can we talk? 275 00:12:38,554 --> 00:12:40,221 Do you mind if I change into something 276 00:12:40,222 --> 00:12:41,888 that's got a little less poo on it? 277 00:12:41,889 --> 00:12:43,724 Uh, sure. 278 00:12:45,727 --> 00:12:47,561 So, uh, what's up? 279 00:12:47,562 --> 00:12:49,896 Uh... I just... 280 00:12:49,897 --> 00:12:51,531 came to apologize. 281 00:12:51,532 --> 00:12:52,532 For all the noise. 282 00:12:52,533 --> 00:12:53,533 You know. 283 00:12:53,534 --> 00:12:54,701 The song. 284 00:12:54,702 --> 00:12:56,236 Oh, no worries. 285 00:12:56,237 --> 00:12:58,203 No, it-it was insensitive. 286 00:12:58,204 --> 00:13:00,373 Especially after the talk we had 287 00:13:00,374 --> 00:13:01,741 about your feelings for me. 288 00:13:01,742 --> 00:13:04,410 What? Are you still talking about that talk? 289 00:13:04,411 --> 00:13:06,746 That was an admission of love for Carol. 290 00:13:06,747 --> 00:13:08,748 How can I make that more clear to you? 291 00:13:08,749 --> 00:13:11,751 That's so cute that you think that was meant for you. 292 00:13:13,720 --> 00:13:14,886 Phil, drop the act. 293 00:13:14,887 --> 00:13:17,221 Drop what act? 294 00:13:17,222 --> 00:13:19,157 Wha...? 295 00:13:19,158 --> 00:13:20,825 Just be a real person. 296 00:13:20,826 --> 00:13:23,895 I just keep thinking about how close we came 297 00:13:23,896 --> 00:13:26,097 to, you know... 298 00:13:26,098 --> 00:13:27,098 - Yeah. - ...doing it. 299 00:13:27,099 --> 00:13:28,099 Boning. 300 00:13:28,100 --> 00:13:29,100 Yeah, I got what... 301 00:13:29,101 --> 00:13:30,268 where you were going there. 302 00:13:30,269 --> 00:13:32,603 And now you and Todd are, you know... 303 00:13:32,604 --> 00:13:34,104 - Yeah. - ...doing it. 304 00:13:34,105 --> 00:13:35,105 - Having sex. - Yeah, again, 305 00:13:35,106 --> 00:13:36,774 - Boning. - got it. 306 00:13:36,775 --> 00:13:38,108 You know, it's weird how life works. 307 00:13:38,109 --> 00:13:39,777 - Yeah. - All the "what ifs." 308 00:13:39,778 --> 00:13:43,113 Like, you think, what if Todd had never seen those fireworks 309 00:13:43,114 --> 00:13:44,782 and left Tucson? 310 00:13:44,783 --> 00:13:46,216 Then we would have never met him. 311 00:13:46,217 --> 00:13:47,618 Then you and I would be, 312 00:13:47,619 --> 00:13:49,452 - you know... - Uh, Phil. 313 00:13:49,453 --> 00:13:50,586 Currently boning. 314 00:13:50,587 --> 00:13:51,754 Phil. 315 00:13:51,755 --> 00:13:53,423 - Knocking boots. - Yeah. 316 00:13:53,424 --> 00:13:55,391 Getting those boots together and knocking... 317 00:13:55,392 --> 00:13:56,426 Phil, let's just not... 318 00:13:56,427 --> 00:13:57,727 just can't go down that road. 319 00:13:57,728 --> 00:13:58,894 'Cause Todd is here now. 320 00:13:58,895 --> 00:14:00,062 We were on that road. 321 00:14:00,063 --> 00:14:02,064 We were wearing those boots. 322 00:14:02,065 --> 00:14:03,766 - On that road. - Phil... 323 00:14:03,767 --> 00:14:06,901 Todd's here. 324 00:14:09,004 --> 00:14:10,372 Okay? 325 00:14:10,373 --> 00:14:12,708 But can I just ask? 326 00:14:13,876 --> 00:14:15,677 If Todd wasn't here...? 327 00:14:15,678 --> 00:14:17,178 Todd is here. 328 00:14:19,114 --> 00:14:20,782 Yeah. 329 00:14:25,787 --> 00:14:27,455 Todd's here. 330 00:14:45,506 --> 00:14:47,173 Todd's here. 331 00:14:49,677 --> 00:14:50,844 Hey, Phil. 332 00:14:50,845 --> 00:14:52,679 Hey, bud. 333 00:14:52,680 --> 00:14:54,615 You want to go for a ride? 334 00:14:58,971 --> 00:15:00,638 You wouldn't think it, you know, 335 00:15:00,639 --> 00:15:02,974 'cause she seems kind of, like, conservative and stuff, 336 00:15:02,975 --> 00:15:05,976 but she is just an animal in the sack. 337 00:15:05,977 --> 00:15:07,644 I mean, she is just... 338 00:15:08,980 --> 00:15:11,648 - Yeah. - My goodness, we just... 339 00:15:11,649 --> 00:15:14,551 we'll go at it for hours and hours. 340 00:15:14,552 --> 00:15:16,653 And, just, I feel like I'm a teenager again. 341 00:15:16,654 --> 00:15:18,989 We must have done it, I don't know, 342 00:15:18,990 --> 00:15:20,791 seven, eight times. 343 00:15:20,792 --> 00:15:22,793 That sounds great, that sounds nice. 344 00:15:22,794 --> 00:15:24,794 Oh, my... 345 00:15:24,795 --> 00:15:27,096 I'm just still, like, vibrating. 346 00:15:27,097 --> 00:15:29,098 As well you should be. 347 00:15:31,468 --> 00:15:34,804 Well, I'm so excited to see this place. 348 00:15:34,805 --> 00:15:37,307 This is where you go to do all your thinking, huh? 349 00:15:37,308 --> 00:15:39,309 Yeah. 350 00:15:39,310 --> 00:15:40,809 It's where it all happens. 351 00:15:40,810 --> 00:15:43,145 - Yeah. - Yeah. 352 00:15:43,146 --> 00:15:45,147 - Well, I'm sure it's gonna be great. - Yeah. 353 00:15:45,148 --> 00:15:47,515 I mean, it'd better be, right? 354 00:15:47,516 --> 00:15:49,818 We've been driving for, like, three hours, man. 355 00:15:54,457 --> 00:15:56,325 What? Did you hear something? 356 00:15:56,326 --> 00:15:57,925 No. 357 00:15:57,926 --> 00:15:59,793 No, something outside the car, something with the wheels. 358 00:15:59,794 --> 00:16:01,662 It sounds like the back wheel on your side. 359 00:16:01,663 --> 00:16:04,932 Yeah, okay, if you could just, like, get out and take a look. 360 00:16:04,933 --> 00:16:06,267 Sure. 361 00:16:14,976 --> 00:16:17,010 Yeah, you know, Phil, I don't see anything. 362 00:17:01,453 --> 00:17:02,453 No. 363 00:17:02,454 --> 00:17:04,255 No, no. 364 00:18:24,264 --> 00:18:26,065 Oh, yeah, yeah. 365 00:18:27,601 --> 00:18:28,934 Oh, man. 366 00:18:28,935 --> 00:18:30,268 Nice try, Phil. 367 00:18:30,269 --> 00:18:32,204 I knew you were coming back the whole time. 368 00:18:36,442 --> 00:18:39,544 All right, so how much longer till we get there? 369 00:18:41,581 --> 00:18:43,748 This is it. 370 00:18:43,749 --> 00:18:46,418 Yeah? 371 00:18:46,419 --> 00:18:48,885 Yeah, this is great. 372 00:18:50,088 --> 00:18:52,089 I mean, it looks like the stuff we passed 373 00:18:52,090 --> 00:18:54,057 a couple hours ago, but... 374 00:18:54,058 --> 00:18:55,092 I'm just kidding. 375 00:18:55,093 --> 00:18:56,727 No, this is... this is great, man. 376 00:18:56,728 --> 00:18:59,930 Well, uh, should we head back home? 377 00:19:01,299 --> 00:19:02,966 You know, 378 00:19:02,967 --> 00:19:04,300 give me a minute. 379 00:19:18,915 --> 00:19:20,250 Okay. 380 00:19:27,823 --> 00:19:29,491 Hey, Todd. 381 00:19:29,492 --> 00:19:31,160 Yeah. 382 00:19:31,161 --> 00:19:33,162 I'm sorry. 383 00:19:33,163 --> 00:19:34,630 What are you sorry about? 384 00:19:34,631 --> 00:19:37,299 Just trust me. 385 00:19:37,300 --> 00:19:39,300 I'm sorry. 386 00:19:39,301 --> 00:19:41,235 Okay. 387 00:19:42,937 --> 00:19:46,174 Um, you-you don't have anything to be sorry about. 388 00:19:47,942 --> 00:19:49,943 Can I tell you what I was thinking about 389 00:19:49,944 --> 00:19:51,779 when I was... 390 00:19:51,780 --> 00:19:53,113 thinking at your think spot? 391 00:19:54,349 --> 00:19:55,448 Yeah. 392 00:19:55,449 --> 00:19:56,449 What? 393 00:20:00,788 --> 00:20:02,656 You're a really nice guy, Phil. 394 00:20:09,830 --> 00:20:11,831 I could be nicer. 395 00:20:23,310 --> 00:20:24,976 Phil? 396 00:20:24,977 --> 00:20:26,645 I'm in here, Carol. 397 00:20:26,646 --> 00:20:28,046 I got your note. 398 00:20:28,047 --> 00:20:29,380 What's the big surprise? 399 00:20:29,381 --> 00:20:31,482 Carol, take out your dryer sheets. 400 00:20:31,483 --> 00:20:33,318 Oh, not if my life depended on it. 401 00:20:33,319 --> 00:20:35,553 - Trust me on this... just stand still. - What are you doing? 402 00:20:35,554 --> 00:20:36,887 - Trust me, trust me here. - Phil, no. 403 00:20:36,888 --> 00:20:38,223 - Phil, don't do it. - Trust me. Trust me. 404 00:20:38,224 --> 00:20:39,657 - No, Phil, no. No, Phil. - Trust me. 405 00:20:39,658 --> 00:20:40,658 - Trust me. - Leave 'em. Leave 'em. 406 00:20:40,659 --> 00:20:41,659 - Trust me. - Leave 'em. 407 00:20:41,660 --> 00:20:42,893 Got 'em. Take a deep breath. 408 00:20:42,894 --> 00:20:44,061 - Uh-uh. - Come on, Carol. 409 00:20:44,062 --> 00:20:45,863 You can't hold your breath forever. 410 00:20:47,498 --> 00:20:49,165 Huh? 411 00:20:49,166 --> 00:20:50,166 You cleaned out your toilet pool. 412 00:20:50,167 --> 00:20:51,401 I sure did. 413 00:20:51,402 --> 00:20:52,736 Yeah, I stayed up all night. 414 00:20:52,737 --> 00:20:55,739 Look at you, you little pool cleaner, you. 415 00:20:55,740 --> 00:20:57,006 You must be pooped. 416 00:20:58,042 --> 00:21:00,043 Well, you know, I'm a nice person. 417 00:21:00,044 --> 00:21:01,678 And that's what nice people do. 418 00:21:01,679 --> 00:21:03,679 Well, let me know next time you have to go number two. 419 00:21:03,680 --> 00:21:04,680 I'll take you to the hotel. 420 00:21:04,681 --> 00:21:05,681 Oh, it's okay. 421 00:21:05,682 --> 00:21:07,049 I have it all worked out. 422 00:21:09,253 --> 00:21:10,253 Voilá. 423 00:21:10,254 --> 00:21:11,254 Ah! 424 00:21:11,255 --> 00:21:13,188 - Wow. - A Porta Potti. 425 00:21:13,189 --> 00:21:16,448 Phil Miller, you never stop surprising me. 426 00:21:16,449 --> 00:21:17,717 Thank you. 427 00:21:17,718 --> 00:21:21,455 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 28760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.