Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,200 --> 00:00:19,202
Previously on The Last Man on Earth...
2
00:00:19,203 --> 00:00:20,770
There's another person on Earth!
3
00:00:20,771 --> 00:00:21,905
I know. I know.
4
00:00:21,906 --> 00:00:22,472
Hello, ladies.
5
00:00:22,473 --> 00:00:25,108
What's gotten into you?
6
00:00:25,109 --> 00:00:26,543
I'm so horny, Phil. The only man
7
00:00:26,544 --> 00:00:28,478
left on the face of the
Earth and he's married.
8
00:01:16,961 --> 00:01:19,963
And then he said,
"Have you ever heard the phrase
9
00:01:19,964 --> 00:01:21,965
"'I wouldn't have sex with you
10
00:01:21,966 --> 00:01:24,367
if you were the last person on Earth'?"
11
00:01:24,368 --> 00:01:26,703
And then two days later
somebody changed his tune.
12
00:01:26,704 --> 00:01:28,505
Didn't you, you little tunesmith?
13
00:01:28,506 --> 00:01:31,441
Mm-hmm. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah. God...
14
00:01:31,442 --> 00:01:32,642
That's really...
15
00:01:32,643 --> 00:01:34,210
Romantic? Yeah.
16
00:01:34,211 --> 00:01:36,880
Melissa, I am so happy you're here.
17
00:01:36,881 --> 00:01:38,081
Me, too.
18
00:01:38,082 --> 00:01:39,282
Me, too. It's so nice to have
19
00:01:39,283 --> 00:01:41,117
- a girlfriend to talk to.
- I'm not only
20
00:01:41,118 --> 00:01:43,887
your girlfriend. I will be your BFF.
21
00:01:43,888 --> 00:01:45,021
You have no choice.
22
00:01:45,022 --> 00:01:46,289
Girlfriends!
23
00:01:46,290 --> 00:01:47,991
- Mm-hmm.
- Uh-oh.
24
00:01:47,992 --> 00:01:49,993
I need a refresher.
25
00:01:49,994 --> 00:01:51,594
Should I get another bottle?
26
00:01:51,595 --> 00:01:52,295
For sure. For sure.
27
00:01:52,296 --> 00:01:53,830
Take off and... Yeah.
28
00:01:53,831 --> 00:01:55,765
Okay, okay. Why not?
29
00:01:55,766 --> 00:01:58,401
We're having fun.
30
00:01:58,402 --> 00:02:00,403
Yeah. Hey,
31
00:02:00,404 --> 00:02:03,106
you know what, I had such
a great time last night.
32
00:02:03,107 --> 00:02:05,241
Oh, God. I'm so embarrassed.
33
00:02:05,242 --> 00:02:07,510
Oh, my God. I-I don't
remember you saying anything
34
00:02:07,511 --> 00:02:08,678
you should be embarrassed about.
35
00:02:08,679 --> 00:02:10,914
No, I did. I mean, I said I was...
36
00:02:10,915 --> 00:02:12,582
You were horny. Yeah, I-I remember.
37
00:02:14,151 --> 00:02:15,585
Well, I was drunk
38
00:02:15,586 --> 00:02:16,987
- and feeling s...
- Well, but, I mean, not that drunk.
39
00:02:16,988 --> 00:02:18,121
We were both drinking.
40
00:02:18,122 --> 00:02:19,289
- Neither of us...
- I was drunk
41
00:02:19,290 --> 00:02:20,857
- and feeling sad for myself.
- Were you? Okay.
42
00:02:20,858 --> 00:02:22,058
You didn't tell Carol, did you?
43
00:02:22,059 --> 00:02:23,393
No. No way.
44
00:02:23,394 --> 00:02:26,429
Hey, you and I can have
our own little secrets, huh?
45
00:02:26,430 --> 00:02:29,432
Okay, good. I just wouldn't
want her to get the wrong idea.
46
00:02:29,433 --> 00:02:30,967
Yeah, we wouldn't want that. And I know
47
00:02:30,968 --> 00:02:33,603
you guys have a weird situation
with your marriage and all,
48
00:02:33,604 --> 00:02:35,472
but... Yes, very weird.
And I actually wanted
49
00:02:35,473 --> 00:02:36,806
- to talk to you about that.
- But I think
50
00:02:36,807 --> 00:02:38,508
it's really great that you're going for it,
51
00:02:38,509 --> 00:02:40,343
- and I really respect you for that.
- Well, thank you.
52
00:02:40,344 --> 00:02:42,606
- But going for it might be a little...
- Phil, just take the compliment.
53
00:02:42,607 --> 00:02:44,714
You're one of the good guys.
54
00:02:44,715 --> 00:02:46,182
Yeah. You care about your marriage.
55
00:02:46,183 --> 00:02:47,450
Obviously.
56
00:02:47,451 --> 00:02:49,152
And I love that.
57
00:02:49,153 --> 00:02:50,420
Because I got cheated on.
58
00:02:51,722 --> 00:02:53,323
Cheaters can go to hell.
59
00:02:53,324 --> 00:02:56,359
Okay. Prosecco delivery.
60
00:02:56,360 --> 00:02:58,361
Here you go, lady.
61
00:02:58,362 --> 00:03:00,096
Mmm.
62
00:03:00,097 --> 00:03:02,165
Okay.
63
00:03:02,166 --> 00:03:03,533
One last glass.
64
00:03:03,534 --> 00:03:04,801
To girlfriends.
65
00:03:04,802 --> 00:03:06,303
- To girlfriends.
- Cheers.
66
00:03:06,304 --> 00:03:07,504
Cheers.
67
00:03:10,641 --> 00:03:12,008
Wow.
68
00:03:12,009 --> 00:03:13,310
Uh-oh.
69
00:03:13,311 --> 00:03:15,645
This Prosecco's making me frisky.
70
00:03:15,646 --> 00:03:18,715
Wink, wink. Frisky for sex.
71
00:03:18,716 --> 00:03:19,916
Come on, Phil.
72
00:03:19,917 --> 00:03:21,718
When duty calls, huh?
73
00:03:21,719 --> 00:03:25,488
Committed to this marriage.
Wink, wink.
74
00:03:25,489 --> 00:03:27,357
You guys have fun.
75
00:03:27,358 --> 00:03:29,125
Carol, I-I think
76
00:03:29,126 --> 00:03:31,461
we might have to cut down on
the public displays of affection
77
00:03:31,462 --> 00:03:33,863
- for a bit.
- What? Why?
78
00:03:33,864 --> 00:03:35,865
I'm proud that you're my husband,
79
00:03:35,866 --> 00:03:37,801
and I want to revel in it.
80
00:03:37,802 --> 00:03:40,670
Yeah, but, hey, hey, think about Melissa.
81
00:03:40,671 --> 00:03:42,205
I mean, how would you
feel if you had to watch
82
00:03:42,206 --> 00:03:43,707
Melissa and I make out all the time?
83
00:03:43,708 --> 00:03:45,208
Would you be okay with that?
84
00:03:46,043 --> 00:03:47,043
I mean...
85
00:03:47,044 --> 00:03:48,044
would you be okay with that?
86
00:03:48,045 --> 00:03:49,045
No.
87
00:03:49,046 --> 00:03:50,380
Okay. That's what I thought.
88
00:03:50,381 --> 00:03:51,314
So...
89
00:03:51,315 --> 00:03:53,249
should we get to it?
90
00:03:53,250 --> 00:03:54,417
Carol, are you sure
91
00:03:54,418 --> 00:03:55,752
we're not rushing into this whole...
92
00:03:55,753 --> 00:03:57,587
- "having a baby" thing?
- No.
93
00:03:57,588 --> 00:04:00,423
Phil, this is the most
important thing we can do
94
00:04:00,424 --> 00:04:01,758
- for the world.
- I know.
95
00:04:01,759 --> 00:04:04,027
We need to make babies for
the human race to survive.
96
00:04:04,028 --> 00:04:06,296
As many babies as possible.
97
00:04:09,333 --> 00:04:11,434
We need to have as many
babiesas possible.
98
00:04:11,435 --> 00:04:14,604
Those were Carol's exact
words. And then it hit me.
99
00:04:14,605 --> 00:04:16,239
Okay.
100
00:04:16,240 --> 00:04:17,574
Now let's say that, Kevin,
101
00:04:17,575 --> 00:04:19,409
you're having a baby with Antawn.
102
00:04:19,410 --> 00:04:20,777
Okay?
103
00:04:20,778 --> 00:04:22,345
This gum is your baby.
104
00:04:22,346 --> 00:04:24,414
Congratulations. Now, this whole
105
00:04:24,415 --> 00:04:28,618
repopulation thing grinds to
a halt until that baby is born.
106
00:04:28,619 --> 00:04:30,086
Unless...
107
00:04:30,087 --> 00:04:34,157
unless Kevin also impregnates
108
00:04:34,158 --> 00:04:36,059
Trevor.
109
00:04:36,060 --> 00:04:38,295
There you go. You're gonna be a great dad.
110
00:04:38,296 --> 00:04:39,896
Anyway, don't you see?
111
00:04:39,897 --> 00:04:42,098
As many babies as possible
112
00:04:42,099 --> 00:04:45,302
means there have to be two
balls pregnant at any given time.
113
00:04:45,303 --> 00:04:47,704
So therefore... And
this is the whole reason
114
00:04:47,705 --> 00:04:49,272
I brought you here, listen up...
115
00:04:49,273 --> 00:04:51,675
I should be impregnating
both Carol and Melissa
116
00:04:51,676 --> 00:04:53,276
for the good of humanity.
117
00:04:53,277 --> 00:04:56,479
Ah. But how do I get them on board?
118
00:04:56,480 --> 00:04:58,815
I got to play this real careful.
119
00:04:58,816 --> 00:05:00,617
Nothing crazy.
120
00:05:00,618 --> 00:05:02,452
Hey, neighbor.
121
00:05:02,453 --> 00:05:04,254
Hey. How was last night?
122
00:05:04,255 --> 00:05:06,256
Great. Great. Just doing our civic duty.
123
00:05:06,257 --> 00:05:08,591
Uh, speaking of which,
you're generally in favor
124
00:05:08,592 --> 00:05:09,993
of saving the human race, right?
125
00:05:09,994 --> 00:05:10,994
Of course.
126
00:05:10,995 --> 00:05:13,430
That's good to know. Good to know.
127
00:05:13,431 --> 00:05:17,000
- So did you need something or...
- Oh, yeah.
128
00:05:17,001 --> 00:05:19,469
Uh, just came by to get
your read on these pants.
129
00:05:19,470 --> 00:05:20,704
What do you think?
130
00:05:23,274 --> 00:05:26,276
They're good. Good pants.
131
00:05:26,277 --> 00:05:28,345
Yeah? Yeah? But isn't there
some kind of weird rule
132
00:05:28,346 --> 00:05:30,347
that you're not supposed to
wear white after Labor Day?
133
00:05:30,348 --> 00:05:32,382
Or some restrictive rule like that?
134
00:05:32,383 --> 00:05:34,918
Yeah, but I think you're fine.
135
00:05:34,919 --> 00:05:37,854
So just... shirk that
rule? Just chuck it out?
136
00:05:37,855 --> 00:05:39,456
I won't tell anyone if you don't.
137
00:05:39,457 --> 00:05:42,292
Good. Good.
138
00:05:42,293 --> 00:05:44,894
Good. Is that all?
139
00:05:44,895 --> 00:05:46,763
I-I'm kind of busy.
140
00:05:46,764 --> 00:05:48,431
No, not yet. 'Cause I was just thinking,
141
00:05:48,432 --> 00:05:51,134
how crazy is it that there
was a time when Rosa Parks
142
00:05:51,135 --> 00:05:53,303
couldn't sit on a bus wherever
she wanted to, you know?
143
00:05:53,304 --> 00:05:54,771
And then just one day
144
00:05:54,772 --> 00:05:56,172
she just said, like, "No.
145
00:05:56,173 --> 00:05:58,775
No way. I'm gonna sit wherever I want to."
146
00:05:58,776 --> 00:06:00,944
You know? Hey, to Rosa Parks
147
00:06:00,945 --> 00:06:03,413
and everyone like her
who believes in change.
148
00:06:05,850 --> 00:06:07,917
So would it be safe to say
that, leaving this conversation,
149
00:06:07,918 --> 00:06:10,920
I would not be crazy to describe
you as an open-minded person
150
00:06:10,921 --> 00:06:12,255
who believes in change
151
00:06:12,256 --> 00:06:14,624
and is generally in favor of repopulation?
152
00:06:14,625 --> 00:06:17,060
Yeah.
153
00:06:17,061 --> 00:06:18,762
I'm the exact same way.
154
00:06:18,763 --> 00:06:21,131
Enjoy that corn.
155
00:06:22,433 --> 00:06:26,436
Carol! Carol! Are you here?!
156
00:06:27,438 --> 00:06:29,706
Carol?
157
00:06:29,707 --> 00:06:30,607
Phil?
158
00:06:30,608 --> 00:06:32,609
Oh, Carol!
159
00:06:32,610 --> 00:06:34,411
What's going on? Are you okay?
160
00:06:34,412 --> 00:06:37,414
No, Carol! No, I'm not okay!
161
00:06:37,415 --> 00:06:39,916
Calm down. Calm down. Just have a seat
162
00:06:39,917 --> 00:06:42,185
and tell me what's going on, Phil.
163
00:06:42,186 --> 00:06:43,920
Just sit down. Just calm
down. What am I gonna do?
164
00:06:43,921 --> 00:06:46,623
Calm down. Just use your words.
165
00:06:48,225 --> 00:06:51,528
Okay, so I was just going
about my day, you know,
166
00:06:51,529 --> 00:06:53,797
thinking about how we might've made a baby
167
00:06:53,798 --> 00:06:55,865
and how freakin' excited I am about it.
168
00:06:55,866 --> 00:06:58,093
You know, w-we both know how important
169
00:06:58,094 --> 00:07:00,103
- repopulation is.
- Of course. Of course.
170
00:07:00,104 --> 00:07:02,339
And then I just had the worst thought.
171
00:07:04,008 --> 00:07:06,543
Carol, I
don't know what to do...
172
00:07:08,012 --> 00:07:10,013
Shh...
173
00:07:10,014 --> 00:07:11,114
Just calm down.
174
00:07:11,115 --> 00:07:13,850
Just use your words. You got this.
175
00:07:13,851 --> 00:07:17,187
I just had a moment of sickening clarity,
176
00:07:17,188 --> 00:07:19,656
and I just was forced to ask myself
177
00:07:19,657 --> 00:07:23,460
a question that no future parent
should deserve to ask themself.
178
00:07:23,461 --> 00:07:25,295
What question?
179
00:07:25,296 --> 00:07:29,099
Carol, do you want our babies
180
00:07:29,100 --> 00:07:31,868
to have sex with each other?
181
00:07:31,869 --> 00:07:33,703
No, Phil!
182
00:07:33,704 --> 00:07:37,707
- No.
- I know! I don't either!
183
00:07:37,708 --> 00:07:41,711
But how else can the human
race go on beyond our kids?!
184
00:07:41,712 --> 00:07:45,415
Okay. Shh. Okay. We can get through this.
185
00:07:45,416 --> 00:07:47,751
We'll figure it out. No.
186
00:07:47,752 --> 00:07:49,886
I don't think we can figure this out.
187
00:07:49,887 --> 00:07:52,355
There's only one solution.
188
00:07:52,356 --> 00:07:55,425
Oh, you found a solution?
Well, that's great.
189
00:07:55,426 --> 00:07:56,860
Not great.
190
00:07:56,861 --> 00:07:58,428
Why?
191
00:07:58,429 --> 00:08:00,630
The solution is the hardest part.
192
00:08:00,631 --> 00:08:02,399
Why?
193
00:08:02,400 --> 00:08:04,067
Because...
194
00:08:04,068 --> 00:08:08,071
I'm gonna have
to have sex with Melissa!
195
00:08:14,779 --> 00:08:17,347
Wah, wah, wah, wah...
196
00:08:23,827 --> 00:08:25,662
You want to have sex with Melissa?!
197
00:08:25,663 --> 00:08:29,265
No, I don't want to have
sex with Melissa. Ew.
198
00:08:29,266 --> 00:08:31,834
I have to have sex with Melissa.
199
00:08:31,835 --> 00:08:34,404
- Phil, this hurts my ears.
- Carol,
200
00:08:34,405 --> 00:08:37,140
it hurts my lips to say it.
201
00:08:37,141 --> 00:08:39,208
But our backs are against the wall here.
202
00:08:39,209 --> 00:08:40,610
I mean, like you said,
203
00:08:40,611 --> 00:08:42,979
this Earth needs as
many babies as possible.
204
00:08:42,980 --> 00:08:45,481
But I meant Phil and Carol babies.
205
00:08:45,482 --> 00:08:48,685
Carol, we cannot put
our babies in a situation
206
00:08:48,686 --> 00:08:50,520
where they have to have
sex with each other.
207
00:08:50,521 --> 00:08:53,523
Our babies need other
babies to have sex with.
208
00:08:53,524 --> 00:08:55,858
I mean, that's just Parenting 101.
209
00:08:55,859 --> 00:08:59,195
Oh, God. Okay, okay.
210
00:08:59,196 --> 00:09:02,465
Maybe I do need to think about this.
211
00:09:06,704 --> 00:09:08,204
That's my Care Bear.
212
00:09:09,340 --> 00:09:10,873
Be strong.
213
00:09:10,874 --> 00:09:12,375
We'll be strong together.
214
00:09:12,376 --> 00:09:15,645
Now, you take as much time
as you need to think about it.
215
00:09:15,646 --> 00:09:17,513
But I'll leave you with this...
216
00:09:18,983 --> 00:09:20,817
Do you want...
217
00:09:20,818 --> 00:09:22,752
our babies...
218
00:09:24,254 --> 00:09:26,189
to have sex...
219
00:09:26,190 --> 00:09:28,191
with each other?
220
00:09:30,160 --> 00:09:31,894
I vote no.
221
00:09:31,895 --> 00:09:34,163
And Melissa does, too.
222
00:09:34,164 --> 00:09:36,366
Wait, you already talked
to Melissa about this?
223
00:09:36,367 --> 00:09:39,302
No.
224
00:09:39,303 --> 00:09:41,404
What? Well, then how do
you know what she thinks?
225
00:09:41,405 --> 00:09:43,439
You know, just picking up
little things here and there.
226
00:09:43,440 --> 00:09:44,907
- Like what, though?
- Just, like,
227
00:09:44,908 --> 00:09:46,376
she's generally open to change
228
00:09:46,377 --> 00:09:48,378
and in favor of repopulation
229
00:09:48,379 --> 00:09:50,580
- and she's been horny.
- What?!
230
00:09:50,581 --> 00:09:53,282
No, Carol, she's not talking
about being horny about me.
231
00:09:53,283 --> 00:09:55,251
It's more of a general horniness, you know?
232
00:09:55,252 --> 00:09:56,653
- Horny at the world.
- Phil,
233
00:09:56,654 --> 00:09:58,655
you're the last man on
the face of the Earth.
234
00:09:58,656 --> 00:10:01,224
- About whom else would she be speaking?
- I don't know.
235
00:10:01,225 --> 00:10:03,226
She could be talking
about anyone, you know?
236
00:10:03,227 --> 00:10:05,261
I-I'm trying to do
what's best for the Earth.
237
00:10:05,262 --> 00:10:07,130
You know, you're being crazy here.
238
00:10:07,131 --> 00:10:09,032
I am not. You're being a skunk!
239
00:10:09,033 --> 00:10:10,299
You take that back.
240
00:10:10,300 --> 00:10:11,768
No, you're a skunk, Phil!
241
00:10:11,769 --> 00:10:14,037
You're just... skunkin' around,
242
00:10:14,038 --> 00:10:16,439
just getting busy with
one lady and then, oh,
243
00:10:16,440 --> 00:10:17,774
skunkin' on down the road,
244
00:10:17,775 --> 00:10:19,709
just trying to get busy with the next!
245
00:10:19,710 --> 00:10:24,130
- What?
- P.U.! Your tail stinks!
246
00:10:24,131 --> 00:10:25,381
- Get out of here, you skunk!
- What?
247
00:10:25,382 --> 00:10:27,650
- We are done here!
- But... but...
248
00:10:27,651 --> 00:10:32,121
And great job fixing my door, you skunk!
249
00:10:36,694 --> 00:10:38,962
Hey. What's going on?
250
00:10:38,963 --> 00:10:40,163
What the hell did you tell Carol?
251
00:10:40,164 --> 00:10:42,098
What? Nothing. What?
252
00:10:42,099 --> 00:10:44,167
Oh, so she just came over and ripped
me a new one for the hell of it?
253
00:10:44,168 --> 00:10:45,835
I honestly don't know
what you're talking about.
254
00:10:45,836 --> 00:10:48,471
Fill me in.
What-What's going on?
255
00:10:48,472 --> 00:10:50,340
She said something
about me stealing her man
256
00:10:50,341 --> 00:10:51,808
and something about, if I'm horny,
257
00:10:51,809 --> 00:10:53,443
I should go to a hardware store.
258
00:10:53,444 --> 00:10:55,979
Well, that's bizarre.
259
00:10:55,980 --> 00:10:57,714
Did you tell her I told you I was horny?
260
00:10:57,715 --> 00:10:59,115
Trying to remember the conversation.
261
00:10:59,116 --> 00:11:01,651
Did that come up? Did I
tell her you were horny?
262
00:11:01,652 --> 00:11:02,552
You are such a dick!
263
00:11:02,553 --> 00:11:05,688
- What? Wha...? What?
- Look, you married her.
264
00:11:05,689 --> 00:11:07,857
It may have been under crazy
circumstances, but you did it,
265
00:11:07,858 --> 00:11:09,826
and you have no right to drag me into this.
266
00:11:09,827 --> 00:11:11,694
I know. I don't. I'm so sorry.
267
00:11:11,695 --> 00:11:14,197
Look, and-and I'll be honest,
it's just coming back to me.
268
00:11:14,198 --> 00:11:15,365
I did say that.
269
00:11:15,366 --> 00:11:18,401
I told her you were horny.
I... It was a textbook slip.
270
00:11:18,402 --> 00:11:19,602
Well, thanks a lot.
271
00:11:19,603 --> 00:11:21,170
She was my one chance
at having a girlfriend,
272
00:11:21,171 --> 00:11:22,505
and now she hates me.
273
00:11:22,506 --> 00:11:25,508
You had a chance to have
another girlfriend right here.
274
00:11:25,509 --> 00:11:28,144
Sure, I'm a guy, but I honestly, I...
275
00:11:28,145 --> 00:11:30,647
I swear I never meant to
come between you and Carol.
276
00:11:30,648 --> 00:11:31,814
Well, it's too late.
277
00:11:31,815 --> 00:11:34,017
- The damage is done.
- Then, let's
278
00:11:34,018 --> 00:11:36,252
start repairing the damage.
You want to get some lunch?
279
00:11:42,192 --> 00:11:44,227
Well, they both think I'm a skunk now.
280
00:11:44,228 --> 00:11:47,196
Got to get back on track
here, got to do something.
281
00:11:47,197 --> 00:11:49,032
Think, think, think, you damn skunk.
282
00:11:54,571 --> 00:11:56,773
All right, ladies,
283
00:11:56,774 --> 00:11:58,941
this skunk has obviously offended you,
284
00:11:58,942 --> 00:12:01,844
and now it's time for
you to turn the tables.
285
00:12:01,845 --> 00:12:04,013
Come on, look, we shouldn't be fighting.
286
00:12:04,014 --> 00:12:06,716
We should be having fun.
287
00:12:06,717 --> 00:12:09,552
I mean, you can't stay mad at me forever.
288
00:12:09,553 --> 00:12:11,721
I'm the last man on Earth.
289
00:12:24,845 --> 00:12:27,012
Let's get this party started, huh?
290
00:12:27,013 --> 00:12:29,114
Come on out here and dunk the guy
291
00:12:29,115 --> 00:12:31,050
that angered two great people
292
00:12:31,051 --> 00:12:34,186
who did not agree with
his, granted, solid logic,
293
00:12:34,187 --> 00:12:35,754
but that doesn't matter.
294
00:12:35,755 --> 00:12:37,423
'Cause now you can dunk him.
295
00:12:37,424 --> 00:12:38,858
Did you see the sign?
296
00:12:38,859 --> 00:12:41,560
It's time to dunk, dunk, dunk...
297
00:12:44,865 --> 00:12:47,399
Oh, looks like we got a
slightly faulty seat here.
298
00:12:47,400 --> 00:12:50,436
Just gonna reset that like so.
299
00:12:51,471 --> 00:12:53,606
We are GTG. We are good to go.
300
00:12:55,041 --> 00:12:58,277
When that bronco bucks you off,
301
00:12:58,278 --> 00:13:00,279
you just get right back in the saddle...
302
00:13:02,782 --> 00:13:06,152
Yeah, definitely hurt my foot there.
303
00:13:06,153 --> 00:13:08,320
Yeah, there's some blood in the tank.
304
00:13:08,321 --> 00:13:10,189
Careful. Wet T-shirt contest.
305
00:13:12,726 --> 00:13:14,326
Aw, damn it!
306
00:13:14,327 --> 00:13:17,596
I'm getting back on.
307
00:13:17,597 --> 00:13:19,698
It's really fun. You guys, it's really fun.
308
00:13:19,699 --> 00:13:21,534
Uh, I can't even oversell you on this.
309
00:13:21,535 --> 00:13:23,269
Ah, ah, here comes Melissa.
310
00:13:23,270 --> 00:13:25,304
Looks like someone's
ready to blow off a little
311
00:13:25,305 --> 00:13:28,307
steam and dunk... that... skunk!
312
00:13:28,308 --> 00:13:29,975
Ah, the seat held this time.
313
00:13:34,114 --> 00:13:36,615
Melissa, you don't want
to have some fun? Huh?
314
00:13:36,616 --> 00:13:38,851
Just heading to Carol's,
huh? Cool, cool, cool.
315
00:13:38,852 --> 00:13:42,354
Carol? Knock, knock.
316
00:13:42,355 --> 00:13:44,824
Well, look who it is.
317
00:13:44,825 --> 00:13:47,326
You're here to talk about your horniness?
318
00:13:47,327 --> 00:13:49,528
Carol, the only thing I'm
horny for is your friendship.
319
00:13:49,529 --> 00:13:50,629
That's not what Phil says.
320
00:13:50,630 --> 00:13:52,665
Well, Phil is an ass.
321
00:13:52,666 --> 00:13:53,766
Is that Prosecco?
322
00:13:53,767 --> 00:13:54,800
Yeah.
323
00:13:54,801 --> 00:13:56,001
Look, this is really silly.
324
00:13:56,002 --> 00:13:57,603
Can we just call a truce?
325
00:13:57,604 --> 00:13:59,438
The last women on Earth can't be fighting.
326
00:14:01,441 --> 00:14:03,809
Get in here.
327
00:14:07,447 --> 00:14:08,747
Three hours in.
328
00:14:08,748 --> 00:14:10,449
I am very, very cold.
329
00:14:10,450 --> 00:14:12,151
But who's complaining, huh?
330
00:14:12,152 --> 00:14:14,353
Still a great night under the stars.
331
00:14:16,490 --> 00:14:18,491
Okay, looks like we lost the power there.
332
00:14:18,492 --> 00:14:20,326
But, you know, who cares?
333
00:14:20,327 --> 00:14:22,561
It's still a rockin' party.
334
00:14:24,998 --> 00:14:29,468
Why are you guys being like this?!
335
00:14:29,469 --> 00:14:33,072
Trying to freakin' make amends here!
336
00:14:33,073 --> 00:14:35,174
Put a lot of work into this!
337
00:14:35,175 --> 00:14:38,177
And I didn't do it for
me. I did it for you!
338
00:14:38,178 --> 00:14:41,213
Just rude.
339
00:14:41,214 --> 00:14:44,183
Where I come from, when somebody
tried to make amends with you,
340
00:14:44,184 --> 00:14:46,685
you at least acknowledged them!
341
00:14:46,686 --> 00:14:50,089
So disrespectful!
342
00:14:50,090 --> 00:14:52,324
Oh, hey, you guys. You
ready to have some fun?
343
00:14:52,325 --> 00:14:53,893
You want me to jump back in there?
344
00:14:53,894 --> 00:14:56,128
We need to talk.
345
00:15:02,102 --> 00:15:04,036
Guys,
346
00:15:04,037 --> 00:15:06,238
look, I already said I'm sorry.
347
00:15:06,239 --> 00:15:08,073
I feel terrible.
348
00:15:08,074 --> 00:15:10,042
Although I do believe my logic is sound.
349
00:15:10,043 --> 00:15:12,645
Phil,
350
00:15:12,646 --> 00:15:14,880
we think...
351
00:15:14,881 --> 00:15:17,883
that you should repopulate
with Melissa as well.
352
00:15:21,154 --> 00:15:23,155
This a trick?
353
00:15:23,156 --> 00:15:25,524
It feels like a trick. Is it a trick?
354
00:15:25,525 --> 00:15:26,792
What's happening?
355
00:15:26,793 --> 00:15:29,695
Melissa and I had a long talk.
356
00:15:29,696 --> 00:15:33,065
I just realized how important
it is to have friends,
357
00:15:33,066 --> 00:15:35,835
and I want my babies to have friends, too.
358
00:15:35,836 --> 00:15:37,703
Also, I don't want my babies
359
00:15:37,704 --> 00:15:39,805
to have to have sex with each other.
360
00:15:39,806 --> 00:15:42,708
And you're okay with this?
361
00:15:42,709 --> 00:15:44,109
I'm sitting here.
362
00:15:44,110 --> 00:15:46,612
Well, I'm gonna have to think about it.
363
00:15:46,613 --> 00:15:48,547
My answer is yes, so
you want to say nowish?
364
00:15:48,548 --> 00:15:50,149
Not so fast, Phil.
365
00:15:50,150 --> 00:15:52,551
This is for repopulation
purposes only, so there are
366
00:15:52,552 --> 00:15:53,953
- going to be rules.
- Mm-hmm.
367
00:15:53,954 --> 00:15:56,055
One... you can only have sex with Melissa
368
00:15:56,056 --> 00:15:57,590
three days each month.
369
00:15:57,591 --> 00:15:58,390
Three days?!
370
00:15:58,391 --> 00:15:59,492
But that's not...
371
00:15:59,493 --> 00:16:00,993
Okay, no, no, no, no, no, no.
372
00:16:00,994 --> 00:16:02,328
Three is great. Three is great.
373
00:16:02,329 --> 00:16:03,729
During those three days,
374
00:16:03,730 --> 00:16:06,132
sex can occur a maximum
of three times per day.
375
00:16:06,133 --> 00:16:08,501
But, mathematically,
376
00:16:08,502 --> 00:16:10,336
if each session is eight hours long...
377
00:16:10,337 --> 00:16:12,104
Okay, Phil, I would tread lightly,
378
00:16:12,105 --> 00:16:13,606
'cause you are walking real close
379
00:16:13,607 --> 00:16:15,040
to skunk territory right now.
380
00:16:15,041 --> 00:16:16,175
Watch it!
381
00:16:16,176 --> 00:16:18,144
Just trying to get the rules down.
382
00:16:18,145 --> 00:16:21,914
With-with much respect, continue.
383
00:16:23,784 --> 00:16:25,718
Once Melissa is pregnant,
384
00:16:25,719 --> 00:16:28,320
no more physical contact of any kind.
385
00:16:28,321 --> 00:16:29,789
And that includes sex?
386
00:16:29,790 --> 00:16:30,956
Yes.
387
00:16:32,492 --> 00:16:33,993
Phil, do you understand the rules?
388
00:16:33,994 --> 00:16:36,495
Not only do I understand them.
389
00:16:36,496 --> 00:16:38,464
I appreciate them.
390
00:16:38,465 --> 00:16:40,833
'Cause this is a job we have to do.
391
00:16:40,834 --> 00:16:42,968
Now, if you ladies will excuse me...
392
00:17:00,887 --> 00:17:02,755
Aah! Thank you! Thank you!
393
00:17:02,756 --> 00:17:04,757
Thank you! Thank you! Thank you! Thank you!
394
00:17:08,519 --> 00:17:10,387
Phil?
395
00:17:13,257 --> 00:17:15,258
Today's the day!
396
00:17:15,259 --> 00:17:17,527
Time to procreate with Melissa.
397
00:17:18,563 --> 00:17:20,630
Oh, that's today?
398
00:17:20,631 --> 00:17:23,533
Here. This is called G.O.R.A.P.
399
00:17:23,534 --> 00:17:25,769
It stands for "good old
raisins and peanuts."
400
00:17:25,770 --> 00:17:28,538
Some people call it "gorp,"
but that's incorrect,
401
00:17:28,539 --> 00:17:30,407
because they're forgetting about the "and."
402
00:17:30,408 --> 00:17:31,942
It's not a sexy food.
403
00:17:31,943 --> 00:17:33,310
It's just for energy.
404
00:17:33,311 --> 00:17:34,778
Great.
405
00:17:34,779 --> 00:17:36,079
Well, you smell clean.
406
00:17:35,880 --> 00:17:38,181
I suppose you washed your
genitals real nice for her?
407
00:17:38,182 --> 00:17:40,450
- Carol, come on.
- Phil.
408
00:17:40,451 --> 00:17:42,185
Yes, I did.
409
00:17:42,186 --> 00:17:44,221
Good. Don't embarrass us.
410
00:17:45,556 --> 00:17:47,624
Also, your sex with Melissa
411
00:17:47,625 --> 00:17:50,994
should be vigorous but not fun,
412
00:17:50,995 --> 00:17:54,097
thorough but not sexy.
413
00:17:54,098 --> 00:17:55,966
Save the fun stuff for your wife.
414
00:17:55,967 --> 00:17:58,068
Care Bear, relax, okay?
415
00:17:58,069 --> 00:18:00,103
This is a job to me.
416
00:18:00,104 --> 00:18:02,939
I'm just gonna punch in and punch out.
417
00:18:02,940 --> 00:18:05,275
Punch in and punch out.
418
00:18:05,276 --> 00:18:08,578
Punch in, punch out.
419
00:18:08,579 --> 00:18:11,014
Then I'm gonna come home to my wife.
420
00:18:17,288 --> 00:18:19,289
Punch in and punch out.
421
00:18:19,290 --> 00:18:20,424
Okay.
422
00:18:23,461 --> 00:18:25,796
Godspeed.
423
00:18:42,246 --> 00:18:44,815
Ah.
424
00:18:44,816 --> 00:18:47,284
This is...
425
00:18:47,285 --> 00:18:49,319
- Whoa...
- I know.
426
00:18:50,855 --> 00:18:53,990
Dark chocolates for my lady.
427
00:18:53,991 --> 00:18:56,994
"Ignite the spank"?
No, no. It says "spark."
428
00:18:56,995 --> 00:18:59,262
"Ignite the spark." Looks like
it says "Ignite the spank."
429
00:18:59,263 --> 00:19:01,198
Shh...
430
00:19:01,199 --> 00:19:03,100
Just relax and chew.
431
00:19:03,101 --> 00:19:04,868
Relax and chew.
432
00:19:04,869 --> 00:19:06,103
You likey?
433
00:19:06,104 --> 00:19:08,538
What's wrong?
434
00:19:08,539 --> 00:19:11,975
This is all so... romantic.
435
00:19:11,976 --> 00:19:14,845
I know. I thought this
was just going to be about,
436
00:19:14,846 --> 00:19:16,713
you know, the stuff Carol said.
437
00:19:16,714 --> 00:19:20,384
Repopulation, our duty to mankind.
438
00:19:20,385 --> 00:19:21,451
Are you not into it?
439
00:19:21,452 --> 00:19:22,786
Oh, I'm into it.
440
00:19:22,787 --> 00:19:24,488
I haven't been with a man in a long time.
441
00:19:24,489 --> 00:19:25,989
I just feel guilty about Carol.
442
00:19:25,990 --> 00:19:28,381
So, let's just cut the BS and get to it.
443
00:19:28,381 --> 00:19:31,194
I mean, if the lady wants to cut the
BS and get into it, I'm gonna...
444
00:19:31,195 --> 00:19:32,663
- Thank you.
- Ooh!
445
00:19:32,664 --> 00:19:34,531
Oh, wait, wait.
446
00:19:34,532 --> 00:19:35,732
I just have one more thing.
447
00:19:35,733 --> 00:19:37,401
Phil, come on. No.
448
00:19:37,402 --> 00:19:39,836
You're gonna love this. I-I
just want tonight to be special.
449
00:19:39,837 --> 00:19:41,872
- It already is!
- Trust me. You'll see.
450
00:19:41,873 --> 00:19:43,907
You'll see.
451
00:19:43,908 --> 00:19:46,843
Oh, God, please don't play
me a song on the guitar.
452
00:19:46,844 --> 00:19:50,914
Okay. Well, then, how about I just do this?
453
00:19:57,655 --> 00:19:59,022
Amazing.
454
00:19:59,023 --> 00:20:00,190
Now get back here.
455
00:20:00,191 --> 00:20:01,692
Hang on. Patience!
456
00:20:01,693 --> 00:20:02,893
I got one more.
457
00:20:26,851 --> 00:20:29,186
Now it's time for the real fireworks.
458
00:20:29,187 --> 00:20:30,954
And it's gonna be all finale.
459
00:20:30,955 --> 00:20:32,723
Phil, did you shave your chest?
460
00:20:32,724 --> 00:20:36,026
Sure did. Did you shave yours?
461
00:20:36,027 --> 00:20:37,928
JK. No. But I did.
462
00:20:37,929 --> 00:20:39,796
Can we just do this?
463
00:20:39,797 --> 00:20:42,065
Just want to tell you one last thing.
464
00:20:42,066 --> 00:20:43,767
From the moment...
465
00:20:43,768 --> 00:20:45,869
I met you...
466
00:20:45,870 --> 00:20:48,338
I couldn't...
467
00:20:48,339 --> 00:20:49,773
Do you hear something?
468
00:20:51,209 --> 00:20:53,110
Damn it, Carol!
469
00:20:54,779 --> 00:20:56,947
Oh, my God.
470
00:21:10,061 --> 00:21:11,495
Hey.
471
00:21:13,931 --> 00:21:15,999
I'm Todd.
472
00:21:16,766 --> 00:21:19,917
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
33197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.