Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:19,134
Previously on "The Last Man on Earth".
2
00:00:19,135 --> 00:00:21,598
The fate of the human
race is depending on us.
3
00:00:21,599 --> 00:00:23,302
Just say what you're trying to say.
4
00:00:23,303 --> 00:00:25,219
Repopulation, you dumb donkey.
5
00:00:25,220 --> 00:00:26,903
I'm not gonna have sex
with you unless we're married.
6
00:00:26,904 --> 00:00:28,391
Fine. Will you marry me?
7
00:00:28,392 --> 00:00:29,951
- Yes, I will!
- You will?
8
00:00:29,952 --> 00:00:31,216
- Yes!
- Oh!
9
00:00:41,152 --> 00:00:45,088
Do you, Carol, take me, Phil,
10
00:00:45,089 --> 00:00:46,856
- to be your husband?
- Yes, I do.
11
00:00:46,857 --> 00:00:48,224
And do you,
12
00:00:48,225 --> 00:00:50,392
Phil, take me, Carol, to be your wife?
13
00:00:58,269 --> 00:00:59,768
Hmm?
14
00:01:01,772 --> 00:01:02,906
I do?
15
00:01:02,907 --> 00:01:04,339
Oh.
16
00:01:05,743 --> 00:01:07,343
It's official.
17
00:01:07,344 --> 00:01:08,445
We're married!
18
00:01:08,446 --> 00:01:10,013
Aren't you excited?
19
00:01:10,014 --> 00:01:12,048
It's a friggin' fairy tale.
20
00:01:12,049 --> 00:01:14,017
Oh, Hardy har har, Phil.
21
00:01:14,018 --> 00:01:15,852
What? I'm-I'm sorry. It's just...
22
00:01:15,853 --> 00:01:18,021
I mean, this is so stupid.
23
00:01:18,022 --> 00:01:20,056
I mean, why do we have to cling to
24
00:01:20,057 --> 00:01:21,624
the old traditions, huh?
25
00:01:21,625 --> 00:01:23,693
We're the last two people on earth.
26
00:01:23,694 --> 00:01:27,030
No, we're not, silly.
27
00:01:35,539 --> 00:01:38,274
No...!
28
00:01:49,587 --> 00:01:51,920
Everyone's still dead.
29
00:01:53,924 --> 00:01:55,624
Oh, thank God.
30
00:02:02,466 --> 00:02:03,933
Knockety, knock, knock knock, knock!
31
00:02:03,934 --> 00:02:06,402
Yeah, uh, heard the actual knocks, too.
32
00:02:06,403 --> 00:02:08,571
Well, I'd say, "are you decent?"
33
00:02:08,572 --> 00:02:09,906
But I know that you never are.
34
00:02:09,907 --> 00:02:11,441
- Zing!
- Hee Hee Hee Hee.
35
00:02:11,442 --> 00:02:13,443
Sorry to roast you so hard.
36
00:02:13,444 --> 00:02:14,778
I made you a special meal
37
00:02:14,779 --> 00:02:16,579
in honor of our wedding tomorrow.
38
00:02:16,580 --> 00:02:19,082
Think you could clear off all
your dirty little magazines
39
00:02:19,083 --> 00:02:20,250
for me so we could eat?
40
00:02:20,251 --> 00:02:22,285
Uh... sure.
41
00:02:22,286 --> 00:02:24,787
You know all these girls were molested.
42
00:02:25,990 --> 00:02:28,825
So, Phil, I was thinking...
43
00:02:28,826 --> 00:02:31,194
Since the President of
the United States is dead
44
00:02:31,195 --> 00:02:32,729
and we're the last two people on earth,
45
00:02:32,730 --> 00:02:35,598
one of us should probably be the
President of the United States.
46
00:02:35,599 --> 00:02:36,800
Fine, Carol.
47
00:02:36,801 --> 00:02:37,934
You be the President.
48
00:02:37,935 --> 00:02:41,004
That is so sweet, but I could never.
49
00:02:41,005 --> 00:02:43,173
I have a fear of public speaking.
50
00:02:43,174 --> 00:02:45,708
Fine, Carol, I'm the President.
51
00:02:45,709 --> 00:02:47,477
I don't know, we should
probably have a vote.
52
00:02:47,478 --> 00:02:49,646
Okay, let's have a vote.
53
00:02:49,647 --> 00:02:51,481
Like secret ballot?
54
00:02:51,482 --> 00:02:53,116
Whatever you want.
55
00:02:53,117 --> 00:02:55,618
I vote for you.
56
00:02:55,619 --> 00:02:57,754
I vote for me, too.
57
00:02:57,755 --> 00:02:59,389
Well, it's unanimous!
58
00:03:00,724 --> 00:03:03,092
I don't think that's ever happened before.
59
00:03:03,093 --> 00:03:04,561
Aren't you excited?
60
00:03:04,562 --> 00:03:06,563
I'm so jazzed.
61
00:03:06,564 --> 00:03:09,999
Now, I made you a very special dish.
62
00:03:10,000 --> 00:03:13,203
It's spaghetti, but instead of meatballs,
63
00:03:13,204 --> 00:03:14,637
it's Raisin Balls.
64
00:03:14,638 --> 00:03:16,271
Hmm?
65
00:03:18,876 --> 00:03:20,510
They look the same,
66
00:03:20,511 --> 00:03:22,412
but they taste very different.
67
00:03:22,413 --> 00:03:23,780
There's more here,
68
00:03:23,781 --> 00:03:26,949
if you don't feel like you got enough.
69
00:03:28,052 --> 00:03:30,053
No, that's... this is a good portion.
70
00:03:30,054 --> 00:03:32,589
Do you want to know what they symbolize?
71
00:03:32,590 --> 00:03:33,822
Uh...
72
00:03:35,059 --> 00:03:36,860
Yes.
73
00:03:36,861 --> 00:03:38,127
So I'm the kind of gal
74
00:03:38,128 --> 00:03:39,596
who tries to make the best of things.
75
00:03:39,597 --> 00:03:41,264
And since meatballs
76
00:03:41,265 --> 00:03:43,199
will never, ever exist again,
77
00:03:43,200 --> 00:03:45,802
I said, "Carol, get your hands up,
78
00:03:45,803 --> 00:03:47,737
"grab some raisins,
79
00:03:47,738 --> 00:03:49,571
and you smash them into a ball, girl."
80
00:03:51,542 --> 00:03:53,776
Yeah.
81
00:03:53,777 --> 00:03:55,578
Carol, are you really
gonna make us get married?
82
00:03:55,579 --> 00:03:57,247
Do you want the earth to be littered
83
00:03:57,248 --> 00:03:59,249
with dozens of bastard
children? Didn't think so.
84
00:03:59,250 --> 00:04:00,850
You didn't give me time to answer that.
85
00:04:00,851 --> 00:04:02,352
Phil, the wedding is happening,
86
00:04:02,353 --> 00:04:05,121
so let's just make it nice.
87
00:04:05,122 --> 00:04:06,689
Now, I'm taking care of
88
00:04:06,690 --> 00:04:07,690
the whole shebang.
89
00:04:07,691 --> 00:04:09,292
I just need you to do one thing for me.
90
00:04:09,293 --> 00:04:10,360
I need you to get the rings.
91
00:04:10,361 --> 00:04:11,794
That's it.
92
00:04:13,964 --> 00:04:15,331
I'll get the rings.
93
00:04:15,332 --> 00:04:16,499
Great.
94
00:04:16,500 --> 00:04:19,369
I know we're not each other's soul mates...
95
00:04:19,370 --> 00:04:20,470
Parentheses meatballs...
96
00:04:20,471 --> 00:04:22,572
But if we give it a little effort,
97
00:04:22,573 --> 00:04:24,240
perhaps we can make it work, huh?
98
00:04:24,241 --> 00:04:25,508
Parentheses Raisin Balls.
99
00:04:25,509 --> 00:04:27,477
So we might as well dig
in to the Raisin Balls...
100
00:04:27,478 --> 00:04:28,977
Parentheses life... we've been given.
101
00:04:30,147 --> 00:04:32,315
Mmm...
102
00:04:34,151 --> 00:04:35,385
These don't...
103
00:04:35,386 --> 00:04:36,786
These have turned.
104
00:04:36,787 --> 00:04:38,121
Hmm.
105
00:04:38,122 --> 00:04:40,223
- You might want to just eat around them.
- Yeah.
106
00:04:40,224 --> 00:04:41,391
Thank you for the warning.
107
00:04:41,392 --> 00:04:43,326
Now, take this walkie-talkie here
108
00:04:43,327 --> 00:04:44,627
in case you need to
109
00:04:44,628 --> 00:04:46,229
get ahold of me, or vice versa,
110
00:04:46,230 --> 00:04:48,197
'cause I'm gonna be working like crazy
111
00:04:48,198 --> 00:04:49,632
to pull this off.
112
00:04:49,633 --> 00:04:52,167
You know what? We should do
a quick walkie check, I think.
113
00:04:53,337 --> 00:04:54,403
Go for Carol.
114
00:04:55,606 --> 00:04:57,072
Go for Carol.
115
00:04:59,476 --> 00:05:00,709
Phil, go for me.
116
00:05:01,645 --> 00:05:02,812
Go for Phil.
117
00:05:02,813 --> 00:05:04,414
It works.
118
00:05:04,415 --> 00:05:06,249
Okay, I'm gonna leave you alone,
119
00:05:06,250 --> 00:05:07,750
'cause it's your last night as a free man.
120
00:05:07,751 --> 00:05:09,552
Probably want to...
121
00:05:09,553 --> 00:05:12,488
Masturbate to your magazines and such.
122
00:05:12,489 --> 00:05:14,924
But I just want you to know...
123
00:05:14,925 --> 00:05:17,193
I'm gonna make a really great wife.
124
00:05:17,194 --> 00:05:20,196
I'm sure you will, Carol.
125
00:05:20,197 --> 00:05:21,496
Bye-bye.
126
00:05:40,701 --> 00:05:42,268
All right, Craftworks.
127
00:05:42,269 --> 00:05:43,669
Let's plan a wedding.
128
00:05:53,780 --> 00:05:55,314
Now this is a bachelor party, huh?
129
00:05:55,315 --> 00:05:57,717
To the death of my single life.
130
00:05:57,718 --> 00:05:58,884
Uh... oh, Gary!
131
00:05:58,885 --> 00:06:00,286
Looks like you need a little heater there.
132
00:06:00,287 --> 00:06:01,754
Let's see.
133
00:06:01,755 --> 00:06:04,056
Oh, Kevin, I'm so sorry!
134
00:06:04,057 --> 00:06:06,926
♪ She's wearing my ring ♪
135
00:06:06,927 --> 00:06:09,729
♪ Though not made of gold ♪
136
00:06:09,730 --> 00:06:12,531
♪ It tells me she's mine ♪
137
00:06:12,532 --> 00:06:16,335
♪ To have and hold ♪
138
00:06:16,336 --> 00:06:17,770
♪ A little thin band ♪
139
00:06:17,771 --> 00:06:21,107
♪ Her finger, left hand ♪
140
00:06:21,108 --> 00:06:26,612
♪ A dime store wedding ring ♪
141
00:06:26,613 --> 00:06:28,714
♪ It tells me our love ♪
142
00:06:28,715 --> 00:06:32,151
♪ Is young and strong ♪
143
00:06:32,152 --> 00:06:34,487
♪ That a love so sweet ♪
144
00:06:34,488 --> 00:06:39,892
♪ Could never, never, never go wrong ♪
145
00:06:39,893 --> 00:06:45,731
♪ Could never, never, never go wrong ♪
146
00:06:45,732 --> 00:06:47,833
♪ Could never, never, never go wrong. ♪
147
00:06:47,834 --> 00:06:49,769
That's how you get rid of lice.
148
00:06:49,770 --> 00:06:51,137
Phil. Come in, Phil.
149
00:06:51,138 --> 00:06:53,005
Go for Carol.
150
00:06:53,006 --> 00:06:54,474
Phil, Carol here.
151
00:06:54,475 --> 00:06:55,475
Go for Carol.
152
00:06:55,476 --> 00:06:57,310
Come on, I know you can hear me.
153
00:06:57,311 --> 00:06:58,578
Go for me.
154
00:06:58,579 --> 00:07:02,248
Go for Carol. Go for Carol!
155
00:07:02,249 --> 00:07:03,249
What, Carol?
156
00:07:03,250 --> 00:07:05,551
Don't you mean "go for Phil"?
157
00:07:05,552 --> 00:07:07,019
Go for Phil.
158
00:07:07,020 --> 00:07:08,321
Did you get the wedding rings yet? Over.
159
00:07:08,322 --> 00:07:09,822
Not yet.
160
00:07:09,823 --> 00:07:10,890
Why not? Over.
161
00:07:10,891 --> 00:07:12,558
I've been very busy, Carol.
162
00:07:12,559 --> 00:07:15,094
Are you really busy, Phil? Be honest. Over.
163
00:07:15,095 --> 00:07:17,263
I am very busy, Carol.
164
00:07:17,264 --> 00:07:20,265
Busy burning wigs? Over.
165
00:07:38,051 --> 00:07:39,619
Hey.
166
00:07:39,620 --> 00:07:41,687
I haven't seen you since we ended things.
167
00:07:41,688 --> 00:07:43,823
Uh... you seeing anybody?
168
00:07:43,824 --> 00:07:45,957
Actually, never mind. I don't want to know.
169
00:07:47,694 --> 00:07:49,462
So I'm kind of on my bachelor party.
170
00:07:49,463 --> 00:07:52,198
Uh, got the whole wolf pack here.
171
00:07:52,199 --> 00:07:54,534
Yeah. Getting married.
172
00:07:54,535 --> 00:07:56,102
Today.
173
00:07:56,103 --> 00:07:58,171
I don't know if that's as emotional
174
00:07:58,172 --> 00:08:00,706
for mannequins as it is
for humans, but, uh...
175
00:08:00,707 --> 00:08:03,409
I thought that you should know.
176
00:08:03,410 --> 00:08:05,545
Her name is Carol.
177
00:08:05,546 --> 00:08:07,280
And she's definitely not the one.
178
00:08:07,281 --> 00:08:09,415
I mean, she's the last woman
on the face of the earth,
179
00:08:09,416 --> 00:08:11,417
so technically she's the one.
180
00:08:11,418 --> 00:08:13,619
But she's not the one the one.
181
00:08:13,620 --> 00:08:14,754
You know what I mean?
182
00:08:14,755 --> 00:08:16,489
Anyway...
183
00:08:16,490 --> 00:08:18,723
You're very special to me and...
184
00:08:23,530 --> 00:08:25,530
I don't want to be that guy.
185
00:08:26,533 --> 00:08:27,799
I don't want to be that guy.
186
00:08:58,165 --> 00:08:59,865
Press "play" on the boom box!
187
00:08:59,866 --> 00:09:02,034
And remember to smile.
188
00:09:02,035 --> 00:09:04,736
Yep. Saw your note.
189
00:09:15,082 --> 00:09:16,916
It's started!
190
00:09:16,917 --> 00:09:18,284
- Can you hear it?
- Shh!
191
00:09:18,285 --> 00:09:20,485
I'm waiting for my
entrance. I timed it out!
192
00:09:37,271 --> 00:09:39,572
We are gathered here today
193
00:09:39,573 --> 00:09:41,474
to join Philip Miller
194
00:09:41,475 --> 00:09:44,176
and Carol Pilbasian in holy matrimony.
195
00:09:44,177 --> 00:09:45,544
Hi.
196
00:09:45,545 --> 00:09:47,280
In getting to know the bride and groom,
197
00:09:47,281 --> 00:09:49,448
I see great potential in this match.
198
00:09:49,449 --> 00:09:51,817
Look into each other's eyes.
199
00:09:51,818 --> 00:09:54,920
Really look into each other's eyes.
200
00:09:54,921 --> 00:09:56,656
You both look great today,
201
00:09:56,657 --> 00:09:59,892
in your wedding dress and your tuxedo.
202
00:09:59,893 --> 00:10:01,327
Oh, it's okay.
203
00:10:01,328 --> 00:10:03,763
Now it's time for the vows.
204
00:10:03,764 --> 00:10:06,299
Instead of formal vows,
205
00:10:06,300 --> 00:10:09,001
the bride and groom will
speak from the heart.
206
00:10:09,002 --> 00:10:11,570
Carol, you're up first.
207
00:10:11,571 --> 00:10:15,474
Phil Miller, thank you for marrying me.
208
00:10:15,475 --> 00:10:17,610
Through this union,
209
00:10:17,611 --> 00:10:19,545
we will hopefully be blessed
210
00:10:19,546 --> 00:10:21,947
with bringing life and
promise to a new world.
211
00:10:21,948 --> 00:10:23,783
For a new day will dawn,
212
00:10:23,784 --> 00:10:27,119
and humankind will rise anew
213
00:10:27,120 --> 00:10:29,955
because of what we're doing today.
214
00:10:29,956 --> 00:10:31,123
Very nice, Carol.
215
00:10:31,124 --> 00:10:32,224
Thank you.
216
00:10:32,225 --> 00:10:33,659
Just beautiful.
217
00:10:33,660 --> 00:10:35,127
Now it's the groom's turn. Phil?
218
00:10:35,128 --> 00:10:37,596
But you told me all I had
to do was get the rings.
219
00:10:37,597 --> 00:10:39,265
Oh, just speak from the heart.
220
00:10:39,266 --> 00:10:40,933
- Okay.
- Yeah.
221
00:10:40,934 --> 00:10:42,768
Um...
222
00:10:42,769 --> 00:10:43,769
Carol...
223
00:10:43,770 --> 00:10:45,504
- Yes.
- Uh...
224
00:10:45,505 --> 00:10:48,140
You seem like a good person.
225
00:10:48,141 --> 00:10:49,342
- Thank you.
- We're gonna,
226
00:10:49,343 --> 00:10:50,442
uh, be married, you know.
227
00:10:52,479 --> 00:10:54,946
A... and?
228
00:10:56,350 --> 00:10:57,950
Yeah, that's it.
229
00:10:57,951 --> 00:11:00,920
Oh, I left a little
more space here for you,
230
00:11:00,921 --> 00:11:03,022
so we'll just wait it out.
231
00:11:11,598 --> 00:11:14,166
Phil, that was beautiful.
232
00:11:14,167 --> 00:11:16,168
Now for the exchange of rings.
233
00:11:16,169 --> 00:11:19,004
Rings are a symbol of
the eternity of marriage.
234
00:11:19,005 --> 00:11:20,139
Oh, oh, shoot. They're not here.
235
00:11:20,140 --> 00:11:21,340
Phil, do you have the rings?
236
00:11:21,341 --> 00:11:23,342
Phil, did you even get them? Be honest.
237
00:11:23,343 --> 00:11:25,277
Carol, I...
238
00:11:25,278 --> 00:11:26,479
I'm not gonna
239
00:11:26,480 --> 00:11:27,780
start this marriage out with a lie.
240
00:11:27,781 --> 00:11:29,115
I got the rings.
241
00:11:29,116 --> 00:11:30,649
- Phil.
- God.
242
00:11:30,650 --> 00:11:32,784
Look me in the eyes.
Did you really get them?
243
00:11:33,887 --> 00:11:35,955
I started the marriage out with a lie.
244
00:11:35,956 --> 00:11:37,289
I did not get the rings.
245
00:11:37,290 --> 00:11:38,858
That was your one job.
246
00:11:38,859 --> 00:11:40,192
Carol Pilbasian, do you take
247
00:11:40,193 --> 00:11:41,827
Phil Miller to be your
lawfully wedded husband?
248
00:11:41,828 --> 00:11:42,928
I can't do this.
249
00:11:42,929 --> 00:11:44,964
- What?
- You can't buy me a Goldarn ring?
250
00:11:44,965 --> 00:11:46,565
I'm trying so hard to
251
00:11:46,566 --> 00:11:47,933
Raisin Ball the hell out of this ceremony,
252
00:11:47,934 --> 00:11:50,736
but you are the worst. Just forget it.
253
00:11:50,737 --> 00:11:53,538
Carol. Come on.
254
00:11:57,577 --> 00:11:59,944
One job.
255
00:12:01,381 --> 00:12:04,183
I now pronounce you man and wife.
256
00:12:04,184 --> 00:12:06,184
You may kiss the bride.
257
00:12:18,656 --> 00:12:19,823
Carol!
258
00:12:19,824 --> 00:12:21,224
Look, I'm getting worried about you, okay?
259
00:12:21,225 --> 00:12:23,794
I don't think you're in
there, but if you are,
260
00:12:23,795 --> 00:12:25,796
just know I'm gonna break down your door.
261
00:12:25,797 --> 00:12:29,365
And this is not out of
anger, this is out of concern.
262
00:12:40,778 --> 00:12:43,413
Sorry, got a little too into it.
263
00:13:11,042 --> 00:13:12,708
Is that eggplant?
264
00:13:36,467 --> 00:13:38,034
Carol, come on,
265
00:13:38,035 --> 00:13:39,135
please go for Phil.
266
00:13:39,136 --> 00:13:40,804
Look, I know that you're upset,
267
00:13:40,805 --> 00:13:42,805
but I just, I really want to talk to you.
268
00:13:46,010 --> 00:13:48,011
Phil, I don't want to
talk to you right now.
269
00:13:48,012 --> 00:13:50,012
I'm very busy.
270
00:13:52,016 --> 00:13:54,350
Busy bedazzling pillows?
271
00:13:57,922 --> 00:13:59,823
What are you doing here?
272
00:13:59,824 --> 00:14:01,625
Well,
273
00:14:01,626 --> 00:14:04,494
I came by 'cause I-I
wanted to say something.
274
00:14:04,495 --> 00:14:06,262
- Well, I'm listening.
- Okay.
275
00:14:08,299 --> 00:14:11,701
Carol, you drive me crazy.
276
00:14:11,702 --> 00:14:13,203
You don't get my jokes.
277
00:14:13,204 --> 00:14:15,505
You correct my grammar.
278
00:14:15,506 --> 00:14:17,307
You talk and talk and talk
279
00:14:17,308 --> 00:14:19,342
and talk, and you pester
me worse than my mother.
280
00:14:19,343 --> 00:14:22,145
It really annoys me
when-when you do that stuff.
281
00:14:22,146 --> 00:14:25,148
Oh, you are no picnic
yourself, Mr. Porn J...
282
00:14:25,149 --> 00:14:26,483
Yes? Carol?
283
00:14:26,484 --> 00:14:28,184
Rat-beard...
284
00:14:28,185 --> 00:14:30,053
- Carol. Carol.
- Poopy-pool...
285
00:14:30,054 --> 00:14:31,387
The third...
286
00:14:33,658 --> 00:14:34,958
Not done yet.
287
00:14:34,959 --> 00:14:38,295
Look... when I got home,
288
00:14:38,296 --> 00:14:41,498
and you didn't come back,
I started to get worried.
289
00:14:41,499 --> 00:14:42,832
Why were you worried?
290
00:14:42,833 --> 00:14:44,968
Please, don't interrupt this, okay?
291
00:14:44,969 --> 00:14:47,737
I realized that I'd rather
292
00:14:47,738 --> 00:14:51,708
eat Raisin Balls...
Parentheses live in a world
293
00:14:51,709 --> 00:14:54,711
in which I am challenged by your...
294
00:14:54,712 --> 00:14:56,546
Tendencies...
295
00:14:56,547 --> 00:14:57,647
Okay.
296
00:14:57,648 --> 00:14:59,983
Than eat no balls at all...
297
00:14:59,984 --> 00:15:03,320
Parentheses go back to living alone.
298
00:15:03,321 --> 00:15:05,088
That's nice.
299
00:15:05,089 --> 00:15:06,990
I know.
300
00:15:06,991 --> 00:15:08,658
Phil, you were a real scrub today.
301
00:15:08,659 --> 00:15:09,659
I know.
302
00:15:09,660 --> 00:15:11,561
You know how I feel about scrubs.
303
00:15:11,562 --> 00:15:13,228
You don't want no?
304
00:15:15,466 --> 00:15:16,466
Yeah.
305
00:15:16,467 --> 00:15:18,501
Bingo.
306
00:15:18,502 --> 00:15:20,036
So, what do you say, you want to go home?
307
00:15:20,037 --> 00:15:22,004
Huh?
308
00:15:31,349 --> 00:15:32,749
Wh-where are you going?
309
00:15:32,750 --> 00:15:34,083
Little detour.
310
00:15:38,489 --> 00:15:40,290
I have a little present for you.
311
00:15:41,292 --> 00:15:43,093
No, you didn't.
312
00:15:43,094 --> 00:15:44,227
Philip Miller,
313
00:15:44,228 --> 00:15:46,429
a tiny sledgehammer?
314
00:15:46,430 --> 00:15:48,531
- I love it.
- That's not the present.
315
00:15:48,532 --> 00:15:49,866
It's not?
316
00:15:49,867 --> 00:15:50,867
No.
317
00:15:50,868 --> 00:15:52,034
What's the present?
318
00:15:53,871 --> 00:15:55,838
Mm, oh... that one.
319
00:15:56,874 --> 00:15:58,507
And that one and those ones.
320
00:15:59,577 --> 00:16:00,777
Oh, that one, too.
321
00:16:00,778 --> 00:16:02,444
Okay.
322
00:16:05,316 --> 00:16:08,318
I now
pronounce you man and wife.
323
00:16:08,319 --> 00:16:10,320
You may kiss the bride.
324
00:16:18,996 --> 00:16:20,196
Yowza!
325
00:16:20,197 --> 00:16:22,765
Let her up for air, Phil.
326
00:16:25,569 --> 00:16:26,902
Phil.
327
00:16:29,907 --> 00:16:32,508
Your presence is requested in the bedroom.
328
00:16:38,616 --> 00:16:39,916
Um...
329
00:16:39,917 --> 00:16:41,584
Uh...
330
00:16:41,585 --> 00:16:42,585
Yeah, let's see what...
331
00:16:42,586 --> 00:16:43,753
Just focus on me, huh?
332
00:16:43,754 --> 00:16:45,454
- Okay.
- Mmm.
333
00:16:47,158 --> 00:16:48,658
Mmm.
334
00:16:48,659 --> 00:16:50,293
Mmm.
335
00:16:50,294 --> 00:16:51,294
Come on.
336
00:16:51,295 --> 00:16:52,429
- Phil.
- What?
337
00:16:52,430 --> 00:16:55,432
Just give yourself up to the process.
338
00:16:55,433 --> 00:16:56,766
And don't worry,
339
00:16:56,767 --> 00:17:00,537
I've been told that I'm
very, very good at this.
340
00:17:00,538 --> 00:17:02,172
Oh, throw your sleeping bag down!
341
00:17:02,173 --> 00:17:03,807
Phil, that's your camping spot!
342
00:17:03,808 --> 00:17:05,308
You big camper!
343
00:17:05,309 --> 00:17:08,712
You better put the food in the
trees before the bears get it.
344
00:17:08,713 --> 00:17:10,046
Ah, you hear them coming?
345
00:17:10,047 --> 00:17:11,981
Uh-oh.
Uh-oh!
346
00:17:11,982 --> 00:17:13,817
Nicely done, Phil!
347
00:17:13,818 --> 00:17:15,452
And here we go!
348
00:17:15,453 --> 00:17:17,554
Oh!
349
00:17:17,555 --> 00:17:19,522
Oh, I'm famished.
350
00:17:19,523 --> 00:17:22,692
After doing the nasty, I
need to have some beans.
351
00:17:22,693 --> 00:17:24,894
Oh, you want some beans, babe?
352
00:17:24,895 --> 00:17:26,296
- No. No, I don't want...
- No?
353
00:17:26,297 --> 00:17:28,298
I'm just gonna... just...
354
00:17:28,299 --> 00:17:30,700
Sit here and, you know, try to...
355
00:17:30,701 --> 00:17:33,302
Figure out what just happened.
356
00:17:34,705 --> 00:17:36,906
Mmm.
357
00:17:36,907 --> 00:17:40,376
I actually have some
constructive criticisms for you.
358
00:17:40,377 --> 00:17:43,179
You should talk more.
359
00:17:43,180 --> 00:17:45,648
I like to hear what my man has to say.
360
00:17:45,649 --> 00:17:47,917
Just get in there with
some sexual jibber-jabber.
361
00:17:47,918 --> 00:17:50,019
It will be welcomed.
362
00:17:50,020 --> 00:17:51,988
Carol, in all honesty, I think
we have different methods,
363
00:17:51,989 --> 00:17:54,124
'cause I kind of like to church-mouse it.
364
00:17:54,125 --> 00:17:55,225
Ooh.
365
00:17:55,226 --> 00:17:56,892
What's that mouse doing in the church?
366
00:17:59,630 --> 00:18:00,629
Mmm.
367
00:18:02,433 --> 00:18:04,267
Oh, my God, I can't believe
368
00:18:04,268 --> 00:18:07,403
I just had sex with the
President of the United States.
369
00:18:19,361 --> 00:18:22,563
Phil Miller, what is going on in here?
370
00:18:22,564 --> 00:18:25,032
Well, Carol, I'm playing racquetball, okay?
371
00:18:25,033 --> 00:18:28,135
You have to know that this
is the kind of thing I do.
372
00:18:28,136 --> 00:18:30,037
I assume you're gonna say you got to...
373
00:18:30,038 --> 00:18:33,174
Go outside or go find an
official racquetball court,
374
00:18:33,175 --> 00:18:35,743
but you just have to know
these things about me.
375
00:18:35,744 --> 00:18:38,078
I want to play racquetball in my house.
376
00:18:38,079 --> 00:18:40,247
And-and I'm afraid I have to demand it.
377
00:18:40,248 --> 00:18:42,216
This is who I am!
378
00:18:42,217 --> 00:18:44,351
And...
379
00:18:44,352 --> 00:18:45,886
Are you done?
380
00:18:45,887 --> 00:18:48,155
Yes.
381
00:18:48,156 --> 00:18:51,624
I was just gonna ask if
you had a second racquet.
382
00:18:53,228 --> 00:18:54,727
Go! Go!
383
00:18:56,064 --> 00:18:57,063
Got it!
384
00:18:58,099 --> 00:18:59,066
Oh, Phil!
385
00:18:59,067 --> 00:19:00,734
Oh!
386
00:19:01,736 --> 00:19:03,270
I broke a vase!
387
00:19:03,271 --> 00:19:04,839
Did I get a point for that?
388
00:19:04,840 --> 00:19:06,339
Mmm.
389
00:19:12,347 --> 00:19:14,682
Did you notice how silent I'm being?
390
00:19:14,683 --> 00:19:16,517
Uh, yeah, I noticed. Thank you.
391
00:19:16,518 --> 00:19:18,285
I'll just be your silent wife.
392
00:19:18,286 --> 00:19:20,254
Oh...!
393
00:19:20,255 --> 00:19:22,256
You sure this is safe?
394
00:19:22,257 --> 00:19:23,557
You're fine, Carol.
395
00:19:23,558 --> 00:19:24,892
It's a fireproof suit.
396
00:19:24,893 --> 00:19:26,927
Here goes nothing.
397
00:19:30,031 --> 00:19:31,030
Ugh.
398
00:19:41,710 --> 00:19:43,243
Yes!
399
00:19:47,315 --> 00:19:49,316
So she's your ex-girlfriend, huh?
400
00:19:49,317 --> 00:19:50,651
Yep.
401
00:19:50,652 --> 00:19:51,685
She's very pretty.
402
00:19:51,686 --> 00:19:53,721
Yeah. She's not bad.
403
00:19:53,722 --> 00:19:54,889
Where are you going?
404
00:19:54,890 --> 00:19:57,725
Oh, I'm just gonna introduce myself.
405
00:19:57,726 --> 00:19:59,260
Hello.
406
00:19:59,261 --> 00:20:01,095
I'm Phil Miller's new wife, Carol.
407
00:20:01,096 --> 00:20:02,196
What's your name?
408
00:20:02,197 --> 00:20:03,330
Oh.
409
00:20:03,331 --> 00:20:05,432
That's a nice name for a hussy!
410
00:20:05,433 --> 00:20:06,733
Come on!
411
00:20:10,105 --> 00:20:11,739
You should have just said
your name, you wouldn't...
412
00:20:11,740 --> 00:20:14,141
- You should have said your name.
- None of this would be happening.
413
00:20:14,142 --> 00:20:16,410
That's right! You tell everybody
414
00:20:16,411 --> 00:20:20,281
that Phil Miller's off the market!
415
00:20:20,282 --> 00:20:21,282
That's right!
416
00:20:21,283 --> 00:20:22,283
You should have s...
417
00:20:23,451 --> 00:20:25,451
Oh!
418
00:20:27,455 --> 00:20:30,057
She was being a real "B".
419
00:20:30,058 --> 00:20:33,360
You know, Carol, I thought
this whole marriage thing
420
00:20:33,361 --> 00:20:35,896
was just gonna be an absolute disaster.
421
00:20:35,897 --> 00:20:39,433
But I got to say, it's surprisingly...
422
00:20:39,434 --> 00:20:40,534
Tolerable.
423
00:20:40,535 --> 00:20:42,203
Yeah, totally bearable.
424
00:20:42,204 --> 00:20:44,005
Yeah, I mean,
425
00:20:44,006 --> 00:20:47,208
this is our destiny, maybe.
426
00:20:47,209 --> 00:20:48,608
I think so.
427
00:20:49,711 --> 00:20:51,145
Oh!
428
00:20:55,350 --> 00:20:57,685
- Are you okay?
- Yeah, I think so.
429
00:20:57,686 --> 00:20:58,952
Yeah.
430
00:21:00,689 --> 00:21:02,390
Hello?
431
00:21:02,391 --> 00:21:04,324
Hello in there?
432
00:21:10,432 --> 00:21:12,160
Oh, my God.
433
00:21:12,505 --> 00:21:16,325
- Are you okay?
- Uh...
434
00:21:17,237 --> 00:21:20,311
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
28517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.