All language subtitles for The.Last.Man.On.Earth.S01E03.1080p.WEB-DL.AC3.X264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:19,134 Previously on "The Last Man on Earth". 2 00:00:19,135 --> 00:00:21,598 The fate of the human race is depending on us. 3 00:00:21,599 --> 00:00:23,302 Just say what you're trying to say. 4 00:00:23,303 --> 00:00:25,219 Repopulation, you dumb donkey. 5 00:00:25,220 --> 00:00:26,903 I'm not gonna have sex with you unless we're married. 6 00:00:26,904 --> 00:00:28,391 Fine. Will you marry me? 7 00:00:28,392 --> 00:00:29,951 - Yes, I will! - You will? 8 00:00:29,952 --> 00:00:31,216 - Yes! - Oh! 9 00:00:41,152 --> 00:00:45,088 Do you, Carol, take me, Phil, 10 00:00:45,089 --> 00:00:46,856 - to be your husband? - Yes, I do. 11 00:00:46,857 --> 00:00:48,224 And do you, 12 00:00:48,225 --> 00:00:50,392 Phil, take me, Carol, to be your wife? 13 00:00:58,269 --> 00:00:59,768 Hmm? 14 00:01:01,772 --> 00:01:02,906 I do? 15 00:01:02,907 --> 00:01:04,339 Oh. 16 00:01:05,743 --> 00:01:07,343 It's official. 17 00:01:07,344 --> 00:01:08,445 We're married! 18 00:01:08,446 --> 00:01:10,013 Aren't you excited? 19 00:01:10,014 --> 00:01:12,048 It's a friggin' fairy tale. 20 00:01:12,049 --> 00:01:14,017 Oh, Hardy har har, Phil. 21 00:01:14,018 --> 00:01:15,852 What? I'm-I'm sorry. It's just... 22 00:01:15,853 --> 00:01:18,021 I mean, this is so stupid. 23 00:01:18,022 --> 00:01:20,056 I mean, why do we have to cling to 24 00:01:20,057 --> 00:01:21,624 the old traditions, huh? 25 00:01:21,625 --> 00:01:23,693 We're the last two people on earth. 26 00:01:23,694 --> 00:01:27,030 No, we're not, silly. 27 00:01:35,539 --> 00:01:38,274 No...! 28 00:01:49,587 --> 00:01:51,920 Everyone's still dead. 29 00:01:53,924 --> 00:01:55,624 Oh, thank God. 30 00:02:02,466 --> 00:02:03,933 Knockety, knock, knock knock, knock! 31 00:02:03,934 --> 00:02:06,402 Yeah, uh, heard the actual knocks, too. 32 00:02:06,403 --> 00:02:08,571 Well, I'd say, "are you decent?" 33 00:02:08,572 --> 00:02:09,906 But I know that you never are. 34 00:02:09,907 --> 00:02:11,441 - Zing! - Hee Hee Hee Hee. 35 00:02:11,442 --> 00:02:13,443 Sorry to roast you so hard. 36 00:02:13,444 --> 00:02:14,778 I made you a special meal 37 00:02:14,779 --> 00:02:16,579 in honor of our wedding tomorrow. 38 00:02:16,580 --> 00:02:19,082 Think you could clear off all your dirty little magazines 39 00:02:19,083 --> 00:02:20,250 for me so we could eat? 40 00:02:20,251 --> 00:02:22,285 Uh... sure. 41 00:02:22,286 --> 00:02:24,787 You know all these girls were molested. 42 00:02:25,990 --> 00:02:28,825 So, Phil, I was thinking... 43 00:02:28,826 --> 00:02:31,194 Since the President of the United States is dead 44 00:02:31,195 --> 00:02:32,729 and we're the last two people on earth, 45 00:02:32,730 --> 00:02:35,598 one of us should probably be the President of the United States. 46 00:02:35,599 --> 00:02:36,800 Fine, Carol. 47 00:02:36,801 --> 00:02:37,934 You be the President. 48 00:02:37,935 --> 00:02:41,004 That is so sweet, but I could never. 49 00:02:41,005 --> 00:02:43,173 I have a fear of public speaking. 50 00:02:43,174 --> 00:02:45,708 Fine, Carol, I'm the President. 51 00:02:45,709 --> 00:02:47,477 I don't know, we should probably have a vote. 52 00:02:47,478 --> 00:02:49,646 Okay, let's have a vote. 53 00:02:49,647 --> 00:02:51,481 Like secret ballot? 54 00:02:51,482 --> 00:02:53,116 Whatever you want. 55 00:02:53,117 --> 00:02:55,618 I vote for you. 56 00:02:55,619 --> 00:02:57,754 I vote for me, too. 57 00:02:57,755 --> 00:02:59,389 Well, it's unanimous! 58 00:03:00,724 --> 00:03:03,092 I don't think that's ever happened before. 59 00:03:03,093 --> 00:03:04,561 Aren't you excited? 60 00:03:04,562 --> 00:03:06,563 I'm so jazzed. 61 00:03:06,564 --> 00:03:09,999 Now, I made you a very special dish. 62 00:03:10,000 --> 00:03:13,203 It's spaghetti, but instead of meatballs, 63 00:03:13,204 --> 00:03:14,637 it's Raisin Balls. 64 00:03:14,638 --> 00:03:16,271 Hmm? 65 00:03:18,876 --> 00:03:20,510 They look the same, 66 00:03:20,511 --> 00:03:22,412 but they taste very different. 67 00:03:22,413 --> 00:03:23,780 There's more here, 68 00:03:23,781 --> 00:03:26,949 if you don't feel like you got enough. 69 00:03:28,052 --> 00:03:30,053 No, that's... this is a good portion. 70 00:03:30,054 --> 00:03:32,589 Do you want to know what they symbolize? 71 00:03:32,590 --> 00:03:33,822 Uh... 72 00:03:35,059 --> 00:03:36,860 Yes. 73 00:03:36,861 --> 00:03:38,127 So I'm the kind of gal 74 00:03:38,128 --> 00:03:39,596 who tries to make the best of things. 75 00:03:39,597 --> 00:03:41,264 And since meatballs 76 00:03:41,265 --> 00:03:43,199 will never, ever exist again, 77 00:03:43,200 --> 00:03:45,802 I said, "Carol, get your hands up, 78 00:03:45,803 --> 00:03:47,737 "grab some raisins, 79 00:03:47,738 --> 00:03:49,571 and you smash them into a ball, girl." 80 00:03:51,542 --> 00:03:53,776 Yeah. 81 00:03:53,777 --> 00:03:55,578 Carol, are you really gonna make us get married? 82 00:03:55,579 --> 00:03:57,247 Do you want the earth to be littered 83 00:03:57,248 --> 00:03:59,249 with dozens of bastard children? Didn't think so. 84 00:03:59,250 --> 00:04:00,850 You didn't give me time to answer that. 85 00:04:00,851 --> 00:04:02,352 Phil, the wedding is happening, 86 00:04:02,353 --> 00:04:05,121 so let's just make it nice. 87 00:04:05,122 --> 00:04:06,689 Now, I'm taking care of 88 00:04:06,690 --> 00:04:07,690 the whole shebang. 89 00:04:07,691 --> 00:04:09,292 I just need you to do one thing for me. 90 00:04:09,293 --> 00:04:10,360 I need you to get the rings. 91 00:04:10,361 --> 00:04:11,794 That's it. 92 00:04:13,964 --> 00:04:15,331 I'll get the rings. 93 00:04:15,332 --> 00:04:16,499 Great. 94 00:04:16,500 --> 00:04:19,369 I know we're not each other's soul mates... 95 00:04:19,370 --> 00:04:20,470 Parentheses meatballs... 96 00:04:20,471 --> 00:04:22,572 But if we give it a little effort, 97 00:04:22,573 --> 00:04:24,240 perhaps we can make it work, huh? 98 00:04:24,241 --> 00:04:25,508 Parentheses Raisin Balls. 99 00:04:25,509 --> 00:04:27,477 So we might as well dig in to the Raisin Balls... 100 00:04:27,478 --> 00:04:28,977 Parentheses life... we've been given. 101 00:04:30,147 --> 00:04:32,315 Mmm... 102 00:04:34,151 --> 00:04:35,385 These don't... 103 00:04:35,386 --> 00:04:36,786 These have turned. 104 00:04:36,787 --> 00:04:38,121 Hmm. 105 00:04:38,122 --> 00:04:40,223 - You might want to just eat around them. - Yeah. 106 00:04:40,224 --> 00:04:41,391 Thank you for the warning. 107 00:04:41,392 --> 00:04:43,326 Now, take this walkie-talkie here 108 00:04:43,327 --> 00:04:44,627 in case you need to 109 00:04:44,628 --> 00:04:46,229 get ahold of me, or vice versa, 110 00:04:46,230 --> 00:04:48,197 'cause I'm gonna be working like crazy 111 00:04:48,198 --> 00:04:49,632 to pull this off. 112 00:04:49,633 --> 00:04:52,167 You know what? We should do a quick walkie check, I think. 113 00:04:53,337 --> 00:04:54,403 Go for Carol. 114 00:04:55,606 --> 00:04:57,072 Go for Carol. 115 00:04:59,476 --> 00:05:00,709 Phil, go for me. 116 00:05:01,645 --> 00:05:02,812 Go for Phil. 117 00:05:02,813 --> 00:05:04,414 It works. 118 00:05:04,415 --> 00:05:06,249 Okay, I'm gonna leave you alone, 119 00:05:06,250 --> 00:05:07,750 'cause it's your last night as a free man. 120 00:05:07,751 --> 00:05:09,552 Probably want to... 121 00:05:09,553 --> 00:05:12,488 Masturbate to your magazines and such. 122 00:05:12,489 --> 00:05:14,924 But I just want you to know... 123 00:05:14,925 --> 00:05:17,193 I'm gonna make a really great wife. 124 00:05:17,194 --> 00:05:20,196 I'm sure you will, Carol. 125 00:05:20,197 --> 00:05:21,496 Bye-bye. 126 00:05:40,701 --> 00:05:42,268 All right, Craftworks. 127 00:05:42,269 --> 00:05:43,669 Let's plan a wedding. 128 00:05:53,780 --> 00:05:55,314 Now this is a bachelor party, huh? 129 00:05:55,315 --> 00:05:57,717 To the death of my single life. 130 00:05:57,718 --> 00:05:58,884 Uh... oh, Gary! 131 00:05:58,885 --> 00:06:00,286 Looks like you need a little heater there. 132 00:06:00,287 --> 00:06:01,754 Let's see. 133 00:06:01,755 --> 00:06:04,056 Oh, Kevin, I'm so sorry! 134 00:06:04,057 --> 00:06:06,926 ♪ She's wearing my ring ♪ 135 00:06:06,927 --> 00:06:09,729 ♪ Though not made of gold ♪ 136 00:06:09,730 --> 00:06:12,531 ♪ It tells me she's mine ♪ 137 00:06:12,532 --> 00:06:16,335 ♪ To have and hold ♪ 138 00:06:16,336 --> 00:06:17,770 ♪ A little thin band ♪ 139 00:06:17,771 --> 00:06:21,107 ♪ Her finger, left hand ♪ 140 00:06:21,108 --> 00:06:26,612 ♪ A dime store wedding ring ♪ 141 00:06:26,613 --> 00:06:28,714 ♪ It tells me our love ♪ 142 00:06:28,715 --> 00:06:32,151 ♪ Is young and strong ♪ 143 00:06:32,152 --> 00:06:34,487 ♪ That a love so sweet ♪ 144 00:06:34,488 --> 00:06:39,892 ♪ Could never, never, never go wrong ♪ 145 00:06:39,893 --> 00:06:45,731 ♪ Could never, never, never go wrong ♪ 146 00:06:45,732 --> 00:06:47,833 ♪ Could never, never, never go wrong. ♪ 147 00:06:47,834 --> 00:06:49,769 That's how you get rid of lice. 148 00:06:49,770 --> 00:06:51,137 Phil. Come in, Phil. 149 00:06:51,138 --> 00:06:53,005 Go for Carol. 150 00:06:53,006 --> 00:06:54,474 Phil, Carol here. 151 00:06:54,475 --> 00:06:55,475 Go for Carol. 152 00:06:55,476 --> 00:06:57,310 Come on, I know you can hear me. 153 00:06:57,311 --> 00:06:58,578 Go for me. 154 00:06:58,579 --> 00:07:02,248 Go for Carol. Go for Carol! 155 00:07:02,249 --> 00:07:03,249 What, Carol? 156 00:07:03,250 --> 00:07:05,551 Don't you mean "go for Phil"? 157 00:07:05,552 --> 00:07:07,019 Go for Phil. 158 00:07:07,020 --> 00:07:08,321 Did you get the wedding rings yet? Over. 159 00:07:08,322 --> 00:07:09,822 Not yet. 160 00:07:09,823 --> 00:07:10,890 Why not? Over. 161 00:07:10,891 --> 00:07:12,558 I've been very busy, Carol. 162 00:07:12,559 --> 00:07:15,094 Are you really busy, Phil? Be honest. Over. 163 00:07:15,095 --> 00:07:17,263 I am very busy, Carol. 164 00:07:17,264 --> 00:07:20,265 Busy burning wigs? Over. 165 00:07:38,051 --> 00:07:39,619 Hey. 166 00:07:39,620 --> 00:07:41,687 I haven't seen you since we ended things. 167 00:07:41,688 --> 00:07:43,823 Uh... you seeing anybody? 168 00:07:43,824 --> 00:07:45,957 Actually, never mind. I don't want to know. 169 00:07:47,694 --> 00:07:49,462 So I'm kind of on my bachelor party. 170 00:07:49,463 --> 00:07:52,198 Uh, got the whole wolf pack here. 171 00:07:52,199 --> 00:07:54,534 Yeah. Getting married. 172 00:07:54,535 --> 00:07:56,102 Today. 173 00:07:56,103 --> 00:07:58,171 I don't know if that's as emotional 174 00:07:58,172 --> 00:08:00,706 for mannequins as it is for humans, but, uh... 175 00:08:00,707 --> 00:08:03,409 I thought that you should know. 176 00:08:03,410 --> 00:08:05,545 Her name is Carol. 177 00:08:05,546 --> 00:08:07,280 And she's definitely not the one. 178 00:08:07,281 --> 00:08:09,415 I mean, she's the last woman on the face of the earth, 179 00:08:09,416 --> 00:08:11,417 so technically she's the one. 180 00:08:11,418 --> 00:08:13,619 But she's not the one the one. 181 00:08:13,620 --> 00:08:14,754 You know what I mean? 182 00:08:14,755 --> 00:08:16,489 Anyway... 183 00:08:16,490 --> 00:08:18,723 You're very special to me and... 184 00:08:23,530 --> 00:08:25,530 I don't want to be that guy. 185 00:08:26,533 --> 00:08:27,799 I don't want to be that guy. 186 00:08:58,165 --> 00:08:59,865 Press "play" on the boom box! 187 00:08:59,866 --> 00:09:02,034 And remember to smile. 188 00:09:02,035 --> 00:09:04,736 Yep. Saw your note. 189 00:09:15,082 --> 00:09:16,916 It's started! 190 00:09:16,917 --> 00:09:18,284 - Can you hear it? - Shh! 191 00:09:18,285 --> 00:09:20,485 I'm waiting for my entrance. I timed it out! 192 00:09:37,271 --> 00:09:39,572 We are gathered here today 193 00:09:39,573 --> 00:09:41,474 to join Philip Miller 194 00:09:41,475 --> 00:09:44,176 and Carol Pilbasian in holy matrimony. 195 00:09:44,177 --> 00:09:45,544 Hi. 196 00:09:45,545 --> 00:09:47,280 In getting to know the bride and groom, 197 00:09:47,281 --> 00:09:49,448 I see great potential in this match. 198 00:09:49,449 --> 00:09:51,817 Look into each other's eyes. 199 00:09:51,818 --> 00:09:54,920 Really look into each other's eyes. 200 00:09:54,921 --> 00:09:56,656 You both look great today, 201 00:09:56,657 --> 00:09:59,892 in your wedding dress and your tuxedo. 202 00:09:59,893 --> 00:10:01,327 Oh, it's okay. 203 00:10:01,328 --> 00:10:03,763 Now it's time for the vows. 204 00:10:03,764 --> 00:10:06,299 Instead of formal vows, 205 00:10:06,300 --> 00:10:09,001 the bride and groom will speak from the heart. 206 00:10:09,002 --> 00:10:11,570 Carol, you're up first. 207 00:10:11,571 --> 00:10:15,474 Phil Miller, thank you for marrying me. 208 00:10:15,475 --> 00:10:17,610 Through this union, 209 00:10:17,611 --> 00:10:19,545 we will hopefully be blessed 210 00:10:19,546 --> 00:10:21,947 with bringing life and promise to a new world. 211 00:10:21,948 --> 00:10:23,783 For a new day will dawn, 212 00:10:23,784 --> 00:10:27,119 and humankind will rise anew 213 00:10:27,120 --> 00:10:29,955 because of what we're doing today. 214 00:10:29,956 --> 00:10:31,123 Very nice, Carol. 215 00:10:31,124 --> 00:10:32,224 Thank you. 216 00:10:32,225 --> 00:10:33,659 Just beautiful. 217 00:10:33,660 --> 00:10:35,127 Now it's the groom's turn. Phil? 218 00:10:35,128 --> 00:10:37,596 But you told me all I had to do was get the rings. 219 00:10:37,597 --> 00:10:39,265 Oh, just speak from the heart. 220 00:10:39,266 --> 00:10:40,933 - Okay. - Yeah. 221 00:10:40,934 --> 00:10:42,768 Um... 222 00:10:42,769 --> 00:10:43,769 Carol... 223 00:10:43,770 --> 00:10:45,504 - Yes. - Uh... 224 00:10:45,505 --> 00:10:48,140 You seem like a good person. 225 00:10:48,141 --> 00:10:49,342 - Thank you. - We're gonna, 226 00:10:49,343 --> 00:10:50,442 uh, be married, you know. 227 00:10:52,479 --> 00:10:54,946 A... and? 228 00:10:56,350 --> 00:10:57,950 Yeah, that's it. 229 00:10:57,951 --> 00:11:00,920 Oh, I left a little more space here for you, 230 00:11:00,921 --> 00:11:03,022 so we'll just wait it out. 231 00:11:11,598 --> 00:11:14,166 Phil, that was beautiful. 232 00:11:14,167 --> 00:11:16,168 Now for the exchange of rings. 233 00:11:16,169 --> 00:11:19,004 Rings are a symbol of the eternity of marriage. 234 00:11:19,005 --> 00:11:20,139 Oh, oh, shoot. They're not here. 235 00:11:20,140 --> 00:11:21,340 Phil, do you have the rings? 236 00:11:21,341 --> 00:11:23,342 Phil, did you even get them? Be honest. 237 00:11:23,343 --> 00:11:25,277 Carol, I... 238 00:11:25,278 --> 00:11:26,479 I'm not gonna 239 00:11:26,480 --> 00:11:27,780 start this marriage out with a lie. 240 00:11:27,781 --> 00:11:29,115 I got the rings. 241 00:11:29,116 --> 00:11:30,649 - Phil. - God. 242 00:11:30,650 --> 00:11:32,784 Look me in the eyes. Did you really get them? 243 00:11:33,887 --> 00:11:35,955 I started the marriage out with a lie. 244 00:11:35,956 --> 00:11:37,289 I did not get the rings. 245 00:11:37,290 --> 00:11:38,858 That was your one job. 246 00:11:38,859 --> 00:11:40,192 Carol Pilbasian, do you take 247 00:11:40,193 --> 00:11:41,827 Phil Miller to be your lawfully wedded husband? 248 00:11:41,828 --> 00:11:42,928 I can't do this. 249 00:11:42,929 --> 00:11:44,964 - What? - You can't buy me a Goldarn ring? 250 00:11:44,965 --> 00:11:46,565 I'm trying so hard to 251 00:11:46,566 --> 00:11:47,933 Raisin Ball the hell out of this ceremony, 252 00:11:47,934 --> 00:11:50,736 but you are the worst. Just forget it. 253 00:11:50,737 --> 00:11:53,538 Carol. Come on. 254 00:11:57,577 --> 00:11:59,944 One job. 255 00:12:01,381 --> 00:12:04,183 I now pronounce you man and wife. 256 00:12:04,184 --> 00:12:06,184 You may kiss the bride. 257 00:12:18,656 --> 00:12:19,823 Carol! 258 00:12:19,824 --> 00:12:21,224 Look, I'm getting worried about you, okay? 259 00:12:21,225 --> 00:12:23,794 I don't think you're in there, but if you are, 260 00:12:23,795 --> 00:12:25,796 just know I'm gonna break down your door. 261 00:12:25,797 --> 00:12:29,365 And this is not out of anger, this is out of concern. 262 00:12:40,778 --> 00:12:43,413 Sorry, got a little too into it. 263 00:13:11,042 --> 00:13:12,708 Is that eggplant? 264 00:13:36,467 --> 00:13:38,034 Carol, come on, 265 00:13:38,035 --> 00:13:39,135 please go for Phil. 266 00:13:39,136 --> 00:13:40,804 Look, I know that you're upset, 267 00:13:40,805 --> 00:13:42,805 but I just, I really want to talk to you. 268 00:13:46,010 --> 00:13:48,011 Phil, I don't want to talk to you right now. 269 00:13:48,012 --> 00:13:50,012 I'm very busy. 270 00:13:52,016 --> 00:13:54,350 Busy bedazzling pillows? 271 00:13:57,922 --> 00:13:59,823 What are you doing here? 272 00:13:59,824 --> 00:14:01,625 Well, 273 00:14:01,626 --> 00:14:04,494 I came by 'cause I-I wanted to say something. 274 00:14:04,495 --> 00:14:06,262 - Well, I'm listening. - Okay. 275 00:14:08,299 --> 00:14:11,701 Carol, you drive me crazy. 276 00:14:11,702 --> 00:14:13,203 You don't get my jokes. 277 00:14:13,204 --> 00:14:15,505 You correct my grammar. 278 00:14:15,506 --> 00:14:17,307 You talk and talk and talk 279 00:14:17,308 --> 00:14:19,342 and talk, and you pester me worse than my mother. 280 00:14:19,343 --> 00:14:22,145 It really annoys me when-when you do that stuff. 281 00:14:22,146 --> 00:14:25,148 Oh, you are no picnic yourself, Mr. Porn J... 282 00:14:25,149 --> 00:14:26,483 Yes? Carol? 283 00:14:26,484 --> 00:14:28,184 Rat-beard... 284 00:14:28,185 --> 00:14:30,053 - Carol. Carol. - Poopy-pool... 285 00:14:30,054 --> 00:14:31,387 The third... 286 00:14:33,658 --> 00:14:34,958 Not done yet. 287 00:14:34,959 --> 00:14:38,295 Look... when I got home, 288 00:14:38,296 --> 00:14:41,498 and you didn't come back, I started to get worried. 289 00:14:41,499 --> 00:14:42,832 Why were you worried? 290 00:14:42,833 --> 00:14:44,968 Please, don't interrupt this, okay? 291 00:14:44,969 --> 00:14:47,737 I realized that I'd rather 292 00:14:47,738 --> 00:14:51,708 eat Raisin Balls... Parentheses live in a world 293 00:14:51,709 --> 00:14:54,711 in which I am challenged by your... 294 00:14:54,712 --> 00:14:56,546 Tendencies... 295 00:14:56,547 --> 00:14:57,647 Okay. 296 00:14:57,648 --> 00:14:59,983 Than eat no balls at all... 297 00:14:59,984 --> 00:15:03,320 Parentheses go back to living alone. 298 00:15:03,321 --> 00:15:05,088 That's nice. 299 00:15:05,089 --> 00:15:06,990 I know. 300 00:15:06,991 --> 00:15:08,658 Phil, you were a real scrub today. 301 00:15:08,659 --> 00:15:09,659 I know. 302 00:15:09,660 --> 00:15:11,561 You know how I feel about scrubs. 303 00:15:11,562 --> 00:15:13,228 You don't want no? 304 00:15:15,466 --> 00:15:16,466 Yeah. 305 00:15:16,467 --> 00:15:18,501 Bingo. 306 00:15:18,502 --> 00:15:20,036 So, what do you say, you want to go home? 307 00:15:20,037 --> 00:15:22,004 Huh? 308 00:15:31,349 --> 00:15:32,749 Wh-where are you going? 309 00:15:32,750 --> 00:15:34,083 Little detour. 310 00:15:38,489 --> 00:15:40,290 I have a little present for you. 311 00:15:41,292 --> 00:15:43,093 No, you didn't. 312 00:15:43,094 --> 00:15:44,227 Philip Miller, 313 00:15:44,228 --> 00:15:46,429 a tiny sledgehammer? 314 00:15:46,430 --> 00:15:48,531 - I love it. - That's not the present. 315 00:15:48,532 --> 00:15:49,866 It's not? 316 00:15:49,867 --> 00:15:50,867 No. 317 00:15:50,868 --> 00:15:52,034 What's the present? 318 00:15:53,871 --> 00:15:55,838 Mm, oh... that one. 319 00:15:56,874 --> 00:15:58,507 And that one and those ones. 320 00:15:59,577 --> 00:16:00,777 Oh, that one, too. 321 00:16:00,778 --> 00:16:02,444 Okay. 322 00:16:05,316 --> 00:16:08,318 I now pronounce you man and wife. 323 00:16:08,319 --> 00:16:10,320 You may kiss the bride. 324 00:16:18,996 --> 00:16:20,196 Yowza! 325 00:16:20,197 --> 00:16:22,765 Let her up for air, Phil. 326 00:16:25,569 --> 00:16:26,902 Phil. 327 00:16:29,907 --> 00:16:32,508 Your presence is requested in the bedroom. 328 00:16:38,616 --> 00:16:39,916 Um... 329 00:16:39,917 --> 00:16:41,584 Uh... 330 00:16:41,585 --> 00:16:42,585 Yeah, let's see what... 331 00:16:42,586 --> 00:16:43,753 Just focus on me, huh? 332 00:16:43,754 --> 00:16:45,454 - Okay. - Mmm. 333 00:16:47,158 --> 00:16:48,658 Mmm. 334 00:16:48,659 --> 00:16:50,293 Mmm. 335 00:16:50,294 --> 00:16:51,294 Come on. 336 00:16:51,295 --> 00:16:52,429 - Phil. - What? 337 00:16:52,430 --> 00:16:55,432 Just give yourself up to the process. 338 00:16:55,433 --> 00:16:56,766 And don't worry, 339 00:16:56,767 --> 00:17:00,537 I've been told that I'm very, very good at this. 340 00:17:00,538 --> 00:17:02,172 Oh, throw your sleeping bag down! 341 00:17:02,173 --> 00:17:03,807 Phil, that's your camping spot! 342 00:17:03,808 --> 00:17:05,308 You big camper! 343 00:17:05,309 --> 00:17:08,712 You better put the food in the trees before the bears get it. 344 00:17:08,713 --> 00:17:10,046 Ah, you hear them coming? 345 00:17:10,047 --> 00:17:11,981 Uh-oh. Uh-oh! 346 00:17:11,982 --> 00:17:13,817 Nicely done, Phil! 347 00:17:13,818 --> 00:17:15,452 And here we go! 348 00:17:15,453 --> 00:17:17,554 Oh! 349 00:17:17,555 --> 00:17:19,522 Oh, I'm famished. 350 00:17:19,523 --> 00:17:22,692 After doing the nasty, I need to have some beans. 351 00:17:22,693 --> 00:17:24,894 Oh, you want some beans, babe? 352 00:17:24,895 --> 00:17:26,296 - No. No, I don't want... - No? 353 00:17:26,297 --> 00:17:28,298 I'm just gonna... just... 354 00:17:28,299 --> 00:17:30,700 Sit here and, you know, try to... 355 00:17:30,701 --> 00:17:33,302 Figure out what just happened. 356 00:17:34,705 --> 00:17:36,906 Mmm. 357 00:17:36,907 --> 00:17:40,376 I actually have some constructive criticisms for you. 358 00:17:40,377 --> 00:17:43,179 You should talk more. 359 00:17:43,180 --> 00:17:45,648 I like to hear what my man has to say. 360 00:17:45,649 --> 00:17:47,917 Just get in there with some sexual jibber-jabber. 361 00:17:47,918 --> 00:17:50,019 It will be welcomed. 362 00:17:50,020 --> 00:17:51,988 Carol, in all honesty, I think we have different methods, 363 00:17:51,989 --> 00:17:54,124 'cause I kind of like to church-mouse it. 364 00:17:54,125 --> 00:17:55,225 Ooh. 365 00:17:55,226 --> 00:17:56,892 What's that mouse doing in the church? 366 00:17:59,630 --> 00:18:00,629 Mmm. 367 00:18:02,433 --> 00:18:04,267 Oh, my God, I can't believe 368 00:18:04,268 --> 00:18:07,403 I just had sex with the President of the United States. 369 00:18:19,361 --> 00:18:22,563 Phil Miller, what is going on in here? 370 00:18:22,564 --> 00:18:25,032 Well, Carol, I'm playing racquetball, okay? 371 00:18:25,033 --> 00:18:28,135 You have to know that this is the kind of thing I do. 372 00:18:28,136 --> 00:18:30,037 I assume you're gonna say you got to... 373 00:18:30,038 --> 00:18:33,174 Go outside or go find an official racquetball court, 374 00:18:33,175 --> 00:18:35,743 but you just have to know these things about me. 375 00:18:35,744 --> 00:18:38,078 I want to play racquetball in my house. 376 00:18:38,079 --> 00:18:40,247 And-and I'm afraid I have to demand it. 377 00:18:40,248 --> 00:18:42,216 This is who I am! 378 00:18:42,217 --> 00:18:44,351 And... 379 00:18:44,352 --> 00:18:45,886 Are you done? 380 00:18:45,887 --> 00:18:48,155 Yes. 381 00:18:48,156 --> 00:18:51,624 I was just gonna ask if you had a second racquet. 382 00:18:53,228 --> 00:18:54,727 Go! Go! 383 00:18:56,064 --> 00:18:57,063 Got it! 384 00:18:58,099 --> 00:18:59,066 Oh, Phil! 385 00:18:59,067 --> 00:19:00,734 Oh! 386 00:19:01,736 --> 00:19:03,270 I broke a vase! 387 00:19:03,271 --> 00:19:04,839 Did I get a point for that? 388 00:19:04,840 --> 00:19:06,339 Mmm. 389 00:19:12,347 --> 00:19:14,682 Did you notice how silent I'm being? 390 00:19:14,683 --> 00:19:16,517 Uh, yeah, I noticed. Thank you. 391 00:19:16,518 --> 00:19:18,285 I'll just be your silent wife. 392 00:19:18,286 --> 00:19:20,254 Oh...! 393 00:19:20,255 --> 00:19:22,256 You sure this is safe? 394 00:19:22,257 --> 00:19:23,557 You're fine, Carol. 395 00:19:23,558 --> 00:19:24,892 It's a fireproof suit. 396 00:19:24,893 --> 00:19:26,927 Here goes nothing. 397 00:19:30,031 --> 00:19:31,030 Ugh. 398 00:19:41,710 --> 00:19:43,243 Yes! 399 00:19:47,315 --> 00:19:49,316 So she's your ex-girlfriend, huh? 400 00:19:49,317 --> 00:19:50,651 Yep. 401 00:19:50,652 --> 00:19:51,685 She's very pretty. 402 00:19:51,686 --> 00:19:53,721 Yeah. She's not bad. 403 00:19:53,722 --> 00:19:54,889 Where are you going? 404 00:19:54,890 --> 00:19:57,725 Oh, I'm just gonna introduce myself. 405 00:19:57,726 --> 00:19:59,260 Hello. 406 00:19:59,261 --> 00:20:01,095 I'm Phil Miller's new wife, Carol. 407 00:20:01,096 --> 00:20:02,196 What's your name? 408 00:20:02,197 --> 00:20:03,330 Oh. 409 00:20:03,331 --> 00:20:05,432 That's a nice name for a hussy! 410 00:20:05,433 --> 00:20:06,733 Come on! 411 00:20:10,105 --> 00:20:11,739 You should have just said your name, you wouldn't... 412 00:20:11,740 --> 00:20:14,141 - You should have said your name. - None of this would be happening. 413 00:20:14,142 --> 00:20:16,410 That's right! You tell everybody 414 00:20:16,411 --> 00:20:20,281 that Phil Miller's off the market! 415 00:20:20,282 --> 00:20:21,282 That's right! 416 00:20:21,283 --> 00:20:22,283 You should have s... 417 00:20:23,451 --> 00:20:25,451 Oh! 418 00:20:27,455 --> 00:20:30,057 She was being a real "B". 419 00:20:30,058 --> 00:20:33,360 You know, Carol, I thought this whole marriage thing 420 00:20:33,361 --> 00:20:35,896 was just gonna be an absolute disaster. 421 00:20:35,897 --> 00:20:39,433 But I got to say, it's surprisingly... 422 00:20:39,434 --> 00:20:40,534 Tolerable. 423 00:20:40,535 --> 00:20:42,203 Yeah, totally bearable. 424 00:20:42,204 --> 00:20:44,005 Yeah, I mean, 425 00:20:44,006 --> 00:20:47,208 this is our destiny, maybe. 426 00:20:47,209 --> 00:20:48,608 I think so. 427 00:20:49,711 --> 00:20:51,145 Oh! 428 00:20:55,350 --> 00:20:57,685 - Are you okay? - Yeah, I think so. 429 00:20:57,686 --> 00:20:58,952 Yeah. 430 00:21:00,689 --> 00:21:02,390 Hello? 431 00:21:02,391 --> 00:21:04,324 Hello in there? 432 00:21:10,432 --> 00:21:12,160 Oh, my God. 433 00:21:12,505 --> 00:21:16,325 - Are you okay? - Uh... 434 00:21:17,237 --> 00:21:20,311 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 28517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.