Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,277 --> 00:00:47,548
[40 WATT HYPE'S
"BLUE MOON" PLAYS]
4
00:02:30,818 --> 00:02:33,321
All right,
you're going to love this one.
5
00:02:33,321 --> 00:02:36,790
Listen up. Here we go.
6
00:02:36,790 --> 00:02:39,760
[***]
7
00:02:39,760 --> 00:02:41,995
* Oh, they're moving
Father's grave *
8
00:02:41,995 --> 00:02:43,597
* To build a sewer *
9
00:02:43,597 --> 00:02:49,670
* They're moving him
Regardless of expense *
10
00:02:49,670 --> 00:02:52,306
* They dug up his remains *
11
00:02:52,306 --> 00:02:55,042
* To put in five-inch drains *
12
00:02:55,042 --> 00:02:59,913
* To satisfy
Some posh bloke's residence *
13
00:02:59,913 --> 00:03:05,619
* Now, what's the use
Of having religion *
14
00:03:05,619 --> 00:03:09,823
* If when you're dead
Your troubles never cease? *
15
00:03:09,823 --> 00:03:15,263
* When some high-society crank
Needs a pipeline to his tank *
16
00:03:15,263 --> 00:03:20,568
* They won't let poor old Father
Rest in peace **
17
00:03:24,938 --> 00:03:26,340
Here you go, Pluto.
18
00:03:26,340 --> 00:03:27,341
Thank you.
19
00:03:27,341 --> 00:03:28,542
What'd you think?
20
00:03:28,542 --> 00:03:30,378
I don't know
what to think, Tony.
21
00:03:30,378 --> 00:03:32,746
I mean, it's...
you've got a dress on.
22
00:03:32,746 --> 00:03:36,317
No, hey, I do not
have a dress on.
This is a kilt, man.
23
00:03:36,317 --> 00:03:37,951
Scottish tradition.
Very manly, a kilt.
24
00:03:37,951 --> 00:03:39,353
Yeah, it's a manly dress.
25
00:03:39,353 --> 00:03:41,355
That's how people
know who I am.
26
00:03:41,355 --> 00:03:43,824
Look, people think
of Anthony Frankowski,
27
00:03:43,824 --> 00:03:45,993
they immediately think
Scottish crooning.
28
00:03:45,993 --> 00:03:48,462
And there lies your problem.
What is that Scottish crooning?
29
00:03:48,462 --> 00:03:49,963
Did you make that up?
30
00:03:49,963 --> 00:03:53,667
Yes, I made that up. It's a
thing if I made it up.
31
00:03:53,667 --> 00:03:54,468
It's horrible.
32
00:03:54,468 --> 00:03:56,036
It's my hook.
33
00:03:56,036 --> 00:03:57,971
You know what you need to do
if you're going to croon?
34
00:03:57,971 --> 00:03:59,507
Be Italian.
35
00:03:59,507 --> 00:04:01,942
You know, be Anthony Frantuchi.
36
00:04:01,942 --> 00:04:03,210
You want me to change my name?
37
00:04:03,210 --> 00:04:05,513
Yeah, to something
that swings.
38
00:04:05,513 --> 00:04:06,880
Anthony Frangichi.
39
00:04:06,880 --> 00:04:08,015
That doesn't swing.
40
00:04:08,015 --> 00:04:09,350
Anthony...
41
00:04:09,350 --> 00:04:10,551
Francis.
42
00:04:10,551 --> 00:04:13,387
Tony Francis.
I'm Tony Francis.
43
00:04:13,387 --> 00:04:14,422
Tony Francis.
44
00:04:14,422 --> 00:04:15,889
Tony Francis.
45
00:04:15,889 --> 00:04:16,957
So you're Tony Francis.
46
00:04:16,957 --> 00:04:18,326
Ladies and gentlemen,
Tony Francis.
47
00:04:18,326 --> 00:04:19,327
Absolutely.
48
00:04:19,327 --> 00:04:20,494
I like that name.
49
00:04:20,494 --> 00:04:22,162
Lose the dress, change the name.
50
00:04:22,162 --> 00:04:23,196
Is your bathroom back there?
51
00:04:23,196 --> 00:04:24,832
Through the doors.
52
00:04:24,832 --> 00:04:27,401
Tony Francis.
53
00:04:32,072 --> 00:04:33,374
Whoo...
54
00:04:33,374 --> 00:04:35,443
Hey, am I supposed to piss
in the kitchen?
55
00:04:35,443 --> 00:04:37,378
No. It's off
to the right.
56
00:04:45,185 --> 00:04:46,920
Oh...
57
00:04:46,920 --> 00:04:48,522
Oh...
58
00:04:54,695 --> 00:04:56,163
Ladies and gentlemen,
59
00:04:56,163 --> 00:05:00,468
would you please welcome
Mr. Tony Francis?
60
00:05:00,468 --> 00:05:01,969
[SCREAMS]
61
00:05:01,969 --> 00:05:05,339
Oh, my God,
it's Tony Francis!
62
00:05:05,339 --> 00:05:07,341
Oh, my...
63
00:05:07,341 --> 00:05:08,942
How's showbiz?
64
00:05:16,950 --> 00:05:18,218
Disgusting.
65
00:05:18,218 --> 00:05:19,687
Ow!
66
00:05:19,687 --> 00:05:20,921
Ow!
67
00:05:28,095 --> 00:05:29,563
Man...
68
00:05:33,266 --> 00:05:35,836
Hey! Ow!
69
00:05:35,836 --> 00:05:37,438
Ow!
70
00:05:41,274 --> 00:05:42,376
Ow!
71
00:05:42,376 --> 00:05:43,611
Hey!
72
00:05:43,611 --> 00:05:45,713
Take a walk,
hotshot.
73
00:05:45,713 --> 00:05:47,648
Pluto!
Pluto, help me.
74
00:05:47,648 --> 00:05:49,383
Pluto?
75
00:05:49,383 --> 00:05:51,084
Pluto Nash?
76
00:05:51,084 --> 00:05:52,586
Yeah.
77
00:05:52,586 --> 00:05:54,187
When did you
get out of the joint?
78
00:05:54,187 --> 00:05:55,423
About a week ago.
79
00:05:59,126 --> 00:06:00,594
Congratulations.
80
00:06:00,594 --> 00:06:02,029
Yeah.
Thanks a lot.
81
00:06:02,029 --> 00:06:03,464
I'm Gino.
82
00:06:03,464 --> 00:06:05,132
This is my nephew, Larry.
83
00:06:05,132 --> 00:06:07,134
Larry, say hello
to Pluto Nash.
84
00:06:07,134 --> 00:06:08,569
What's going on?
85
00:06:08,569 --> 00:06:10,938
Hey, my brother
was inside with you, Angelo.
86
00:06:10,938 --> 00:06:12,740
Angelo Sotobolo.
87
00:06:12,740 --> 00:06:15,142
Angelo Cheesecake
is your brother?
88
00:06:15,142 --> 00:06:17,745
We used to play cards
in his cell every weekend.
89
00:06:17,745 --> 00:06:19,346
He would have the shit catered.
90
00:06:19,346 --> 00:06:21,314
He thinks the world of you.
91
00:06:21,314 --> 00:06:23,116
Oh, it's mutual.
92
00:06:23,116 --> 00:06:25,118
Hey, Pluto's my best friend.
93
00:06:25,118 --> 00:06:28,021
Hey, what are you guys doing
over here?
94
00:06:28,021 --> 00:06:29,256
What's going on, Gino?
95
00:06:29,256 --> 00:06:31,625
We're cleaning out
Anthony's digestive system.
96
00:06:31,625 --> 00:06:33,961
He's a little backed up.
97
00:06:33,961 --> 00:06:35,429
Hey, hey, hey.
98
00:06:35,429 --> 00:06:37,831
Gino, I can't
let you do that, man.
99
00:06:40,233 --> 00:06:41,502
Pluto...
100
00:06:41,502 --> 00:06:42,903
your pal borrowed
101
00:06:42,903 --> 00:06:44,972
two-and-a-half-million bucks
from me
102
00:06:44,972 --> 00:06:46,373
four years ago
103
00:06:46,373 --> 00:06:47,641
to buy this joint here.
104
00:06:47,641 --> 00:06:49,477
On an easy-payment plan.
105
00:06:53,180 --> 00:06:54,582
Here you go.
106
00:06:54,582 --> 00:06:55,983
I think that will get it off.
107
00:06:55,983 --> 00:06:57,618
Well, how much
does he owe you now?
108
00:06:57,618 --> 00:06:59,219
Two and a half million.
109
00:06:59,219 --> 00:07:01,021
He didn't
pay anything back?
110
00:07:01,021 --> 00:07:01,855
No.
111
00:07:01,855 --> 00:07:03,290
Any idiot
can make money here.
112
00:07:03,290 --> 00:07:06,426
This guy has to do
his cockamamie act every night.
113
00:07:06,426 --> 00:07:08,195
Yeah. It's like
a damn freak show.
114
00:07:08,195 --> 00:07:11,331
I've seen it. I've seen it.
You see where this shit got you?
115
00:07:11,331 --> 00:07:12,966
Hey, Gino, listen.
116
00:07:12,966 --> 00:07:15,135
I'm not in
the smuggling business anymore.
117
00:07:15,135 --> 00:07:16,637
I'm getting ready
to open my own club.
118
00:07:16,637 --> 00:07:18,005
No kidding?
119
00:07:18,005 --> 00:07:20,040
Yeah, it's always been
a lifelong dream of mine
120
00:07:20,040 --> 00:07:21,875
to have my own club.
121
00:07:21,875 --> 00:07:22,910
Lifelong--
122
00:07:22,910 --> 00:07:24,111
Hey, hey, hey.
123
00:07:24,111 --> 00:07:26,614
Dinner and dancing
and nice atmosphere, you know.
124
00:07:26,614 --> 00:07:28,015
Good place,
hot music,
125
00:07:28,015 --> 00:07:29,550
and once I get the
place up and going,
126
00:07:29,550 --> 00:07:31,485
I'm going to sit back,
light up a cigar,
127
00:07:31,485 --> 00:07:32,653
and just enjoy the party.
128
00:07:32,653 --> 00:07:33,987
I mean, what could be better?
129
00:07:33,987 --> 00:07:36,423
Nothing could...
nothing could be better.
130
00:07:36,423 --> 00:07:37,725
We could be partners.
131
00:07:37,725 --> 00:07:39,259
You know what?
132
00:07:39,259 --> 00:07:43,531
What if I pay off his debt
and take over this place,
133
00:07:43,531 --> 00:07:45,733
we call it square?
134
00:07:54,908 --> 00:07:56,844
Let's have a drink
and we'll talk about it.
135
00:07:56,844 --> 00:07:58,245
Here out of these glasses?
136
00:07:58,245 --> 00:08:00,614
What, are you crazy?
137
00:08:00,614 --> 00:08:02,015
Across the street.
138
00:08:02,015 --> 00:08:03,316
All right.
139
00:08:03,316 --> 00:08:06,319
What are you going to do
about my friend here, Anthony?
140
00:08:06,319 --> 00:08:08,656
Anthony.
141
00:08:09,489 --> 00:08:10,791
My gift to you.
142
00:08:10,791 --> 00:08:12,626
Gino, you're a prince.
143
00:08:12,626 --> 00:08:14,161
I'm going to go
across the street
144
00:08:14,161 --> 00:08:16,564
and have some beers
and work out the logistics.
145
00:08:16,564 --> 00:08:20,067
You sit here in your skirt
and I'll see you in a minute.
146
00:08:26,907 --> 00:08:28,842
ANNOUNCER:
The 9:18 Lunar Grand Express
147
00:08:28,842 --> 00:08:30,811
is now ready
for general boarding
148
00:08:30,811 --> 00:08:32,746
on platform 22.
149
00:08:51,865 --> 00:08:53,466
Welcome to the Moon.
150
00:08:53,466 --> 00:08:55,468
While you're here,
151
00:08:55,468 --> 00:08:56,837
be sure and visit
152
00:08:56,837 --> 00:08:58,271
the Lunar Grand Resort
and Casino,
153
00:08:58,271 --> 00:09:00,641
only two hours away
by hover shuttle.
154
00:09:00,641 --> 00:09:02,175
Remember,
155
00:09:02,175 --> 00:09:04,344
Moon Beach is the only place
in the universe
156
00:09:04,344 --> 00:09:06,814
where gambling is legal.
157
00:09:06,814 --> 00:09:10,918
The Lunar Grand, the perfect
family vacation.
158
00:09:16,289 --> 00:09:19,292
[***]
159
00:09:39,312 --> 00:09:40,714
Incoming.
160
00:09:40,714 --> 00:09:42,249
Thanks, Pluto.
161
00:09:42,249 --> 00:09:44,184
[SCREAMING]
162
00:09:44,184 --> 00:09:46,186
You guys better pace yourselves
and take it easy.
163
00:09:46,186 --> 00:09:48,388
It's only 10:00.
This ain't a bachelor party.
164
00:09:48,388 --> 00:09:50,023
Yeah, it is.
165
00:09:50,023 --> 00:09:52,492
Tommy here is getting
divorced tomorrow.
166
00:09:52,492 --> 00:09:53,526
Really?
167
00:09:53,526 --> 00:09:54,695
Hey, congratulations.
168
00:09:54,695 --> 00:09:56,196
I tell you what.
169
00:09:56,196 --> 00:09:58,398
Drinks are on the house
for the rest of the night.
170
00:09:58,398 --> 00:09:59,566
You're the best, Pluto.
171
00:09:59,566 --> 00:10:01,835
Yeah, yeah, yeah.
172
00:10:01,835 --> 00:10:02,903
Excuse me a second.
173
00:10:02,903 --> 00:10:04,137
Thanks a lot, Pluto.
174
00:10:04,137 --> 00:10:05,806
Hey.
175
00:10:05,806 --> 00:10:07,340
He's the best.
He's the best.
176
00:10:07,340 --> 00:10:11,144
I'm not running a library here.
Crank it up.
177
00:10:20,721 --> 00:10:22,756
All right.
178
00:10:25,693 --> 00:10:28,762
Yeah, keep it like that.
Keep it pumping.
179
00:10:30,197 --> 00:10:31,665
Hey, Miguel!
180
00:10:31,665 --> 00:10:33,300
Hey!
181
00:10:38,105 --> 00:10:39,707
Not bad
for a Tuesday night.
182
00:10:39,707 --> 00:10:40,841
Not bad at all.
183
00:10:40,841 --> 00:10:42,609
It's like the whole city
turned out.
184
00:10:42,609 --> 00:10:44,812
Yeah.
185
00:10:44,812 --> 00:10:47,047
We've come a long way,
baby, long way.
186
00:10:47,047 --> 00:10:48,315
Long way.
187
00:10:48,315 --> 00:10:49,482
All right, partner.
188
00:10:49,482 --> 00:10:52,185
Ooh, look at that ass.
I'll be right back.
189
00:10:52,185 --> 00:10:53,120
Hey!
190
00:10:53,120 --> 00:10:54,621
Oh, I'm sorry.
I'll get that.
191
00:10:54,621 --> 00:10:57,190
Oh...
192
00:10:58,959 --> 00:11:00,828
Sorry.
193
00:11:00,828 --> 00:11:02,429
It's all right.
194
00:11:02,429 --> 00:11:04,031
It's okay.
195
00:11:05,899 --> 00:11:07,868
Oh, hey, could you help me?
196
00:11:07,868 --> 00:11:09,937
I'm looking for the owner,
Pluto Nash.
197
00:11:09,937 --> 00:11:11,772
Why would you be looking
for a lowlife like that?
198
00:11:11,772 --> 00:11:13,240
It's personal.
199
00:11:13,240 --> 00:11:15,308
It can't be personal.
He doesn't even know you.
200
00:11:15,308 --> 00:11:16,376
Yes, he does.
201
00:11:16,376 --> 00:11:17,377
No, I don't.
202
00:11:17,377 --> 00:11:18,746
You're him?
203
00:11:18,746 --> 00:11:20,413
Yeah, last time I checked.
204
00:11:20,413 --> 00:11:21,882
How can I help you?
205
00:11:21,882 --> 00:11:24,684
I just came all the way up here
from Salt Lake City.
206
00:11:24,684 --> 00:11:25,753
Rough town.
207
00:11:25,753 --> 00:11:27,354
I'm a singer.
208
00:11:27,354 --> 00:11:30,123
I got this gig and they gave me
this one-way ticket up here,
209
00:11:30,123 --> 00:11:31,324
but the guys
who own the club
210
00:11:31,324 --> 00:11:32,993
sold it or something
and I'm dead broke.
211
00:11:32,993 --> 00:11:34,261
I just need a job.
212
00:11:34,261 --> 00:11:36,764
So, basically
I just want to go home,
213
00:11:36,764 --> 00:11:38,465
and I was wondering
if you can help?
214
00:11:38,465 --> 00:11:40,033
I'm sorry. I can't help you.
215
00:11:40,033 --> 00:11:42,469
I'm sure there's clubs up here
that can use a good singer,
216
00:11:42,469 --> 00:11:43,470
but we've got a DJ.
217
00:11:43,470 --> 00:11:44,571
Take it easy.
218
00:11:44,571 --> 00:11:45,538
Well, I'm sure
they could,
219
00:11:45,538 --> 00:11:48,475
but my Moon card expired,
220
00:11:48,475 --> 00:11:49,877
and I was told
221
00:11:49,877 --> 00:11:51,144
you were the one person
in town
222
00:11:51,144 --> 00:11:52,880
who might actually
overlook that.
223
00:11:52,880 --> 00:11:54,882
Who told you something
foolish like that?
224
00:11:54,882 --> 00:11:56,984
I think you know
my father, Nicholas Lake.
225
00:11:56,984 --> 00:11:59,552
No, never heard of him.
226
00:11:59,552 --> 00:12:01,254
Nicky Sticks?
227
00:12:01,254 --> 00:12:03,290
Nicky Sticks I know.
That's your father?
228
00:12:03,290 --> 00:12:04,424
Unbelievable.
229
00:12:04,424 --> 00:12:05,525
That's something.
230
00:12:05,525 --> 00:12:07,727
Wow.
231
00:12:07,727 --> 00:12:09,362
Well, normally,
I don't call in favors,
232
00:12:09,362 --> 00:12:11,464
but my dad did save your life
back in '76.
233
00:12:11,464 --> 00:12:12,833
Hey, wait a second.
234
00:12:12,833 --> 00:12:15,102
He didn't save my life,
I saved his life,
235
00:12:15,102 --> 00:12:16,970
and I lost a fine automobile
in the process,
236
00:12:16,970 --> 00:12:18,839
so unless you've got
a brand-new Plymouth out there
237
00:12:18,839 --> 00:12:20,307
with my name on it,
238
00:12:20,307 --> 00:12:23,443
I've got nothing to say to you,
okay? So goodnight.
239
00:12:23,443 --> 00:12:24,577
Thanks, Dad.
240
00:12:24,577 --> 00:12:25,678
I should have known.
241
00:12:25,678 --> 00:12:27,280
I'm sorry.
242
00:12:32,119 --> 00:12:33,253
Hey!
243
00:12:34,955 --> 00:12:36,824
Maybe I've got something.
244
00:12:36,824 --> 00:12:38,291
Really? Great.
245
00:12:38,291 --> 00:12:40,493
Shall we say two shows a night,
five nights a week?
246
00:12:40,493 --> 00:12:42,863
Shall we say six nights a week
waiting tables?
247
00:12:42,863 --> 00:12:44,264
You can save up your tips,
248
00:12:44,264 --> 00:12:46,934
make enough money
to get back home.
249
00:12:48,535 --> 00:12:50,037
Deal.
250
00:13:11,358 --> 00:13:13,226
Is it like this
every night?
251
00:13:13,226 --> 00:13:15,562
Only the slow ones,
only the slow ones.
252
00:13:15,562 --> 00:13:16,964
Somebody is coming in.
253
00:13:16,964 --> 00:13:20,033
Hey, sorry, fellas,
we're closed.
254
00:13:20,033 --> 00:13:21,768
We're here
to see Mr. Nash.
255
00:13:21,768 --> 00:13:23,170
Is he expecting you?
256
00:13:27,841 --> 00:13:29,877
10 million
257
00:13:29,877 --> 00:13:31,945
is more than a fair offer,
Mr. Nash.
258
00:13:31,945 --> 00:13:33,213
I don't know.
259
00:13:33,213 --> 00:13:34,948
You see, I own
the most successful club
260
00:13:34,948 --> 00:13:36,416
in Little America.
261
00:13:36,416 --> 00:13:37,617
I own it outright.
262
00:13:37,617 --> 00:13:40,420
I'm my own boss, okay,
and I have the hottest...
263
00:13:42,589 --> 00:13:45,125
I've got the best party in town
seven nights a week.
264
00:13:45,125 --> 00:13:47,660
Why would I
want to sell this place?
265
00:13:47,660 --> 00:13:49,729
Oh, 10 million bucks?
266
00:13:49,729 --> 00:13:52,032
Get your shit off my desk.
267
00:13:54,301 --> 00:13:55,535
No, no.
268
00:13:55,535 --> 00:13:59,439
Boys, please meet
my friend and bodyguard, Bruno.
269
00:14:03,376 --> 00:14:04,644
Gentlemen.
270
00:14:04,644 --> 00:14:06,213
Bruno, the boys.
271
00:14:06,213 --> 00:14:09,382
Looks like you're about due
for a trade-in, Mr. Nash.
272
00:14:09,382 --> 00:14:14,154
Hey, Bruno,
what are you a '65?
273
00:14:14,154 --> 00:14:17,257
Model '63, Deluxe.
274
00:14:17,257 --> 00:14:19,359
'63? Talk about ancient.
275
00:14:19,359 --> 00:14:21,394
Your sister didn't
seem to mind.
276
00:14:21,394 --> 00:14:23,063
Screw you, robot.
277
00:14:24,431 --> 00:14:25,765
Hey.
278
00:14:25,765 --> 00:14:27,467
He can be fixed, you can't.
279
00:14:27,467 --> 00:14:31,004
Look, we don't mean
to cause any problems here.
280
00:14:31,004 --> 00:14:32,906
All right, well,
he's reaching, you know?
281
00:14:32,906 --> 00:14:34,607
Okay. No reaching.
282
00:14:36,476 --> 00:14:38,078
Mr. Nash...
283
00:14:39,512 --> 00:14:41,648
this is nonnegotiable.
284
00:14:43,183 --> 00:14:45,986
Rex Crater is buying your club.
285
00:14:45,986 --> 00:14:48,188
Yeah, I was wondering
when you all
286
00:14:48,188 --> 00:14:51,424
was going to get to me.
287
00:14:51,424 --> 00:14:53,093
$10 million.
288
00:14:55,728 --> 00:14:57,197
Tell Mr. Crater thanks,
289
00:14:57,197 --> 00:14:58,898
but I won't sell my club,
290
00:14:58,898 --> 00:15:00,833
and I'll tell you
something else.
291
00:15:00,833 --> 00:15:02,469
If I have my way,
292
00:15:02,469 --> 00:15:04,037
nobody around here
will sell their place,
293
00:15:04,037 --> 00:15:05,505
because we like this town
the way it is,
294
00:15:05,505 --> 00:15:08,041
so if you'd be so kind,
get out.
295
00:15:14,347 --> 00:15:16,950
Rex Crater does not like
to be disappointed.
296
00:15:16,950 --> 00:15:18,952
I'll just have to send
Mr. Crater
297
00:15:18,952 --> 00:15:21,454
a case of Scotch.
298
00:15:24,024 --> 00:15:26,326
Hey, hey, great
first night, Dina.
299
00:15:26,326 --> 00:15:27,527
Thanks.
300
00:15:27,527 --> 00:15:29,262
Hey, listen,
do me a favor.
301
00:15:29,262 --> 00:15:33,466
Run this up to Pluto.
I need to lock up the back.
302
00:15:33,466 --> 00:15:35,068
Thank you very much.
303
00:15:38,505 --> 00:15:40,273
Miguel?
304
00:15:40,273 --> 00:15:42,142
This isn't some
send-up-the-new-girl
305
00:15:42,142 --> 00:15:43,343
kind of a thing, right?
306
00:15:43,343 --> 00:15:44,244
Because I don't, I mean...
307
00:15:44,244 --> 00:15:45,612
No, no, no, relax.
308
00:15:45,612 --> 00:15:48,348
He wouldn't do that.
You're safe. Go ahead.
309
00:15:53,453 --> 00:15:55,088
Come on in.
310
00:15:58,625 --> 00:16:00,193
Perfect timing.
311
00:16:02,529 --> 00:16:04,864
Miguel asked me
to bring it up.
312
00:16:04,864 --> 00:16:06,099
Perfect.
313
00:16:06,099 --> 00:16:07,600
Do you want me
to make it for you?
314
00:16:07,600 --> 00:16:11,704
No, I mix my own martinis,
but thank you, anyway.
315
00:16:11,704 --> 00:16:14,474
I've got it down
to a pretty good science.
316
00:16:27,320 --> 00:16:29,189
Perfect.
317
00:16:29,189 --> 00:16:31,591
I wanted to thank you again
for the job.
318
00:16:31,591 --> 00:16:33,160
Don't even mention it.
319
00:16:33,160 --> 00:16:34,761
Well, I'm mentioning it.
320
00:16:34,761 --> 00:16:36,163
Thank you.
321
00:16:36,163 --> 00:16:37,997
[TELEPHONE RINGING]
322
00:16:37,997 --> 00:16:39,632
You're very welcome.
323
00:16:39,632 --> 00:16:41,168
Let me get this, okay?
324
00:16:43,903 --> 00:16:44,904
Hello?
325
00:16:44,904 --> 00:16:46,339
Hello, Nash.
326
00:16:46,339 --> 00:16:48,175
Don't be calling me
this time of night.
327
00:16:48,175 --> 00:16:49,776
What's wrong with you?
328
00:16:51,711 --> 00:16:52,979
You know Tony Francis?
329
00:16:52,979 --> 00:16:54,814
Oh yeah.
330
00:16:54,814 --> 00:16:56,683
I knew him back when he was
Anthony Frankowski.
331
00:16:56,683 --> 00:16:57,750
We grew up together.
332
00:16:57,750 --> 00:17:00,687
Me and Anthony Frankowski,
who would later--
333
00:17:00,687 --> 00:17:01,854
[TELEPHONE RINGING]
334
00:17:01,854 --> 00:17:05,458
I'll tell you
a real funny story in a second.
335
00:17:05,458 --> 00:17:06,759
Hello?
336
00:17:06,759 --> 00:17:08,395
Just wanted to give you
one last chance
337
00:17:08,395 --> 00:17:09,962
to change your mind.
338
00:17:09,962 --> 00:17:12,132
Look, no now and no tomorrow.
339
00:17:12,132 --> 00:17:13,133
No means no.
340
00:17:13,133 --> 00:17:14,134
Leave me alone.
341
00:17:14,134 --> 00:17:15,968
Now, you look--
342
00:17:15,968 --> 00:17:18,238
Clown.
343
00:17:18,238 --> 00:17:19,772
Who was that?
344
00:17:19,772 --> 00:17:22,342
One of Rex Crater's boys
trying to buy me out.
345
00:17:22,342 --> 00:17:24,611
Why is he so set
on buying your club?
346
00:17:24,611 --> 00:17:26,279
Because he's gone
to the City Council
347
00:17:26,279 --> 00:17:28,081
because they're
about to approve gambling here,
348
00:17:28,081 --> 00:17:30,717
and if Crater gets his way,
the Moon will be a big casino.
349
00:17:30,717 --> 00:17:32,319
Well, you just can't
sell your club
350
00:17:32,319 --> 00:17:33,986
till I make enough money
to get back home, okay?
351
00:17:33,986 --> 00:17:35,455
Okay, that's the deal, then.
352
00:17:35,455 --> 00:17:37,056
I'll let him know that
next time he calls
353
00:17:37,056 --> 00:17:39,025
that you've got to get
your money first.
354
00:17:39,025 --> 00:17:41,228
[EXPLOSION]
355
00:17:49,936 --> 00:17:51,804
You all right?
You okay?
356
00:17:51,804 --> 00:17:53,506
Yeah.
357
00:17:53,506 --> 00:17:54,707
What happened?
358
00:17:54,707 --> 00:17:56,376
I don't know.
359
00:17:58,645 --> 00:18:00,480
Come on, come on.
360
00:18:05,685 --> 00:18:07,587
Bruno! Bruno!
361
00:18:07,587 --> 00:18:08,855
Bomb detonated.
362
00:18:08,855 --> 00:18:10,590
Evacuate.
363
00:18:10,590 --> 00:18:11,858
Come on!
364
00:18:11,858 --> 00:18:12,892
Evacuate.
365
00:18:12,892 --> 00:18:14,861
Bomb detonated.
366
00:18:14,861 --> 00:18:16,896
Evacuate.
367
00:18:16,896 --> 00:18:18,465
Bomb detonated.
368
00:18:18,465 --> 00:18:19,399
Evacuate.
369
00:18:19,399 --> 00:18:20,467
Look at this, Bruno!
370
00:18:20,467 --> 00:18:23,170
Look what they did to my place!
371
00:18:23,170 --> 00:18:24,471
Pluto!
372
00:18:28,241 --> 00:18:29,876
Damn!
373
00:18:31,744 --> 00:18:32,779
Let's get them.
374
00:18:32,779 --> 00:18:34,481
No. Stay there with her.
375
00:18:40,487 --> 00:18:42,155
Bruno, I think
that's one of them.
376
00:18:42,155 --> 00:18:44,724
I'll intercept the call.
377
00:18:44,724 --> 00:18:46,058
Nash is alive.
378
00:18:46,058 --> 00:18:48,428
He took off after Jimmy,
who's headed for the Vac.
379
00:18:48,428 --> 00:18:49,962
Be ready for him.
380
00:18:49,962 --> 00:18:51,130
Okay, what's the Vac?
381
00:18:51,130 --> 00:18:52,499
The Perfect Vacuum
382
00:18:52,499 --> 00:18:54,901
at the corner of Glenn Avenue
and Fifth. Why?
383
00:18:54,901 --> 00:18:56,669
Didn't you hear the phone call?
384
00:18:56,669 --> 00:18:57,704
I'm sorry.
385
00:18:57,704 --> 00:18:59,372
I cannot listen and hear
at the same time.
386
00:18:59,372 --> 00:19:00,873
You see, I'm a '63.
387
00:19:00,873 --> 00:19:02,609
Come on.
Pluto's in trouble.
388
00:19:02,609 --> 00:19:03,710
Come on.
389
00:19:03,710 --> 00:19:06,145
Trouble?
390
00:19:06,145 --> 00:19:08,047
Is that as fast
as you go?
391
00:19:08,047 --> 00:19:09,148
I'm a '63.
392
00:19:09,148 --> 00:19:10,883
I'm at top speed.
393
00:19:22,895 --> 00:19:24,464
[BELL RINGING]
394
00:19:25,898 --> 00:19:27,434
Get out of the way!
395
00:19:31,170 --> 00:19:32,539
Reset.
396
00:19:32,539 --> 00:19:34,574
Reset.
397
00:20:09,342 --> 00:20:10,843
You try to shake me down,
398
00:20:10,843 --> 00:20:11,944
you blow up my club,
399
00:20:11,944 --> 00:20:13,346
You blew up my wood barstools.
400
00:20:13,346 --> 00:20:14,381
You know how hard it is
401
00:20:14,381 --> 00:20:15,748
to get wood
on the Moon?
402
00:20:19,952 --> 00:20:20,953
Shit.
403
00:20:20,953 --> 00:20:22,522
You want to play games?
404
00:20:22,522 --> 00:20:23,923
You want to play games?
405
00:20:23,923 --> 00:20:25,358
You have to shoot
around your boy.
406
00:20:25,358 --> 00:20:28,027
It's easier
to shoot through him.
407
00:20:28,027 --> 00:20:29,228
Shit.
408
00:20:47,980 --> 00:20:49,248
It's a trap.
409
00:20:50,249 --> 00:20:51,618
No kidding.
410
00:21:09,402 --> 00:21:10,603
[CLICKING]
411
00:21:31,624 --> 00:21:33,626
Did you ever shoot a gun before?
412
00:21:47,440 --> 00:21:48,875
Time to go.
413
00:21:52,144 --> 00:21:53,145
All clear, boss.
414
00:21:53,145 --> 00:21:54,347
Come on.
415
00:21:56,949 --> 00:21:57,950
Bruno, heel.
416
00:22:03,956 --> 00:22:05,091
You're really something.
417
00:22:05,091 --> 00:22:06,893
Thank you.
418
00:22:06,893 --> 00:22:08,361
You walked into a trap
419
00:22:08,361 --> 00:22:09,929
any idiot could see
from a mile away.
420
00:22:09,929 --> 00:22:12,765
I was walking right out
until you came along.
421
00:22:12,765 --> 00:22:14,967
You put your neck
on the line
422
00:22:14,967 --> 00:22:16,235
and I appreciate that.
423
00:22:16,235 --> 00:22:17,937
But in the future,
not that there will be any,
424
00:22:17,937 --> 00:22:20,473
if I need your help,
I'll ask for it.
425
00:22:20,473 --> 00:22:23,075
Don't worry,
I'm getting out of here.
426
00:22:23,075 --> 00:22:24,577
I saved your life twice.
427
00:22:24,577 --> 00:22:25,812
Least you can do
428
00:22:25,812 --> 00:22:27,380
is loan me enough money
so I can go home.
429
00:22:27,380 --> 00:22:28,548
I'd give you the money,
430
00:22:28,548 --> 00:22:29,782
but they'll be
looking for you
431
00:22:29,782 --> 00:22:31,651
at every bus station
and shuttle launch.
432
00:22:31,651 --> 00:22:33,586
They don't even know
what I look like.
433
00:22:33,586 --> 00:22:36,856
Every club in this city
has a biometric camera system.
434
00:22:36,856 --> 00:22:38,491
They took hundreds
of pictures of you.
435
00:22:38,491 --> 00:22:39,792
They know just
what you look like.
436
00:22:39,792 --> 00:22:42,862
Only way you're going home
is in a box.
437
00:22:44,431 --> 00:22:46,265
That's just great.
Now what?
438
00:22:46,265 --> 00:22:48,601
After you.
439
00:22:56,543 --> 00:22:57,744
Hey, Roy.
440
00:22:57,744 --> 00:22:59,746
Pluto. What are you
doing here?
441
00:22:59,746 --> 00:23:02,449
My place
is getting redecorated
442
00:23:02,449 --> 00:23:04,283
and I need
a place overnight.
443
00:23:04,283 --> 00:23:08,320
Sure. 3-D.
The code is 4-5-7.
444
00:23:08,320 --> 00:23:09,956
Thanks, Roy.
445
00:23:24,771 --> 00:23:30,309
So, this is
the Garden of Paradise.
446
00:23:30,309 --> 00:23:31,778
My, my.
447
00:23:31,778 --> 00:23:34,013
If this is
too glitzy for you,
448
00:23:34,013 --> 00:23:36,182
tomorrow, we can get
a room at the Garden of Eden.
449
00:23:36,182 --> 00:23:38,150
They got a bathroom
on every floor.
450
00:23:40,219 --> 00:23:41,488
I hate the Moon.
451
00:23:41,488 --> 00:23:43,255
Know why Mooners
can't stand Earthlings?
452
00:23:43,255 --> 00:23:46,292
You think everything
back Earth is better.
453
00:23:46,292 --> 00:23:49,729
I went back Earth once,
and the air smelled funny.
454
00:23:49,729 --> 00:23:52,431
Sneezing all the time,
rained every day,
455
00:23:52,431 --> 00:23:53,800
bugs and shit everywhere.
456
00:23:53,800 --> 00:23:56,368
You know the only thing
I liked about it?
457
00:23:56,368 --> 00:23:58,471
You could see the Moon
at night?
458
00:23:58,471 --> 00:24:00,072
Bingo.
459
00:24:04,711 --> 00:24:06,078
Something wrong
with your toaster?
460
00:24:06,078 --> 00:24:08,948
He's all right.
Just recharging.
461
00:24:08,948 --> 00:24:10,483
Can he hear us?
462
00:24:10,483 --> 00:24:13,052
Not while he's charging.
463
00:24:13,052 --> 00:24:14,954
Shouldn't your bodyguard
keep up with you
464
00:24:14,954 --> 00:24:16,656
on the way
to a gunfight?
465
00:24:16,656 --> 00:24:19,158
You might want to think about
trading him in.
466
00:24:19,158 --> 00:24:21,393
I can't trade in Bruno.
467
00:24:21,393 --> 00:24:22,795
We got a history together.
468
00:24:22,795 --> 00:24:24,363
I got 20 years
of rill-hopping experience
469
00:24:24,363 --> 00:24:25,498
wired into him.
470
00:24:25,498 --> 00:24:27,333
Rill-hopping?
471
00:24:27,333 --> 00:24:28,367
That's...
472
00:24:28,367 --> 00:24:29,368
smuggling.
473
00:24:29,368 --> 00:24:32,805
That's what I went to jail for.
474
00:24:32,805 --> 00:24:34,206
Not the fastest thing
in the world,
475
00:24:34,206 --> 00:24:36,676
but he got me out
of lots of tight squeezes.
476
00:24:36,676 --> 00:24:37,677
Smokier that usual.
477
00:24:37,677 --> 00:24:41,113
He's a fire hazard.
478
00:24:41,113 --> 00:24:42,181
Where are you going?
479
00:24:42,181 --> 00:24:43,783
I got to go talk
to an old friend,
480
00:24:43,783 --> 00:24:44,851
see what I can find.
481
00:24:44,851 --> 00:24:46,152
What am I supposed to do?
482
00:24:46,152 --> 00:24:49,121
Make sure
Bruno don't burn the place down.
483
00:24:49,121 --> 00:24:50,890
You're leaving me
alone with him?
484
00:24:50,890 --> 00:24:53,359
I left.
485
00:24:53,359 --> 00:24:55,995
Great.
486
00:25:07,607 --> 00:25:10,409
You're getting
kind of old, Rowland.
487
00:25:10,409 --> 00:25:12,579
You should be so lucky.
488
00:25:12,579 --> 00:25:14,914
Every lowlife in town
is looking to whack you.
489
00:25:14,914 --> 00:25:17,717
I'm a popular guy.
What can I say?
490
00:25:17,717 --> 00:25:19,418
Want to lose some money?
491
00:25:19,418 --> 00:25:20,787
You'll lose money.
492
00:25:20,787 --> 00:25:22,722
We'll play eight ball,
regular stakes.
493
00:25:22,722 --> 00:25:24,957
I will kindly
empty your wallet for you.
494
00:25:30,096 --> 00:25:31,530
How is your mother?
495
00:25:31,530 --> 00:25:34,233
Still breaking hearts.
496
00:25:34,233 --> 00:25:36,268
[DING]
Pizza time.
497
00:25:36,268 --> 00:25:37,970
She should have married me.
498
00:25:37,970 --> 00:25:39,338
You should have went to the gym.
499
00:25:39,338 --> 00:25:42,274
I'd have lost the weight
if she married me.
500
00:25:42,274 --> 00:25:43,943
Otherwise, what's the point?
501
00:25:43,943 --> 00:25:45,578
I really
need your help.
502
00:25:45,578 --> 00:25:47,647
I got to get to Rex Crater.
503
00:25:47,647 --> 00:25:49,281
Forget it.
Nobody gets to him.
504
00:25:49,281 --> 00:25:50,617
Who the hell is this guy?
505
00:25:50,617 --> 00:25:54,386
A myth, an enigma.
506
00:25:54,386 --> 00:25:57,456
He lives in a penthouse
above the Lunar Grand Hotel.
507
00:25:57,456 --> 00:25:59,458
Never comes out.
508
00:25:59,458 --> 00:26:00,793
You was a cop for 20 years.
509
00:26:00,793 --> 00:26:02,829
You got to have
some kind of idea who he is.
510
00:26:02,829 --> 00:26:04,831
Some people think he's a clone.
511
00:26:05,832 --> 00:26:09,769
There was a clone doctor
named Runa Pedanken.
512
00:26:09,769 --> 00:26:11,771
Made a big name for herself
513
00:26:11,771 --> 00:26:13,606
creating a basketball team
from one old guy.
514
00:26:13,606 --> 00:26:16,142
The Air Jordans.
515
00:26:16,142 --> 00:26:19,378
Right after cloning
was outlawed back Earth,
516
00:26:19,378 --> 00:26:20,847
Pedanken came up here.
517
00:26:20,847 --> 00:26:22,148
She was the best
in her field
518
00:26:22,148 --> 00:26:24,450
until she got herself
murdered.
519
00:26:24,450 --> 00:26:26,052
That was about
eight years ago.
520
00:26:29,689 --> 00:26:32,024
I'll need
to hack into police files.
521
00:26:32,024 --> 00:26:34,761
You mean, you need me
to hack into police files.
522
00:26:34,761 --> 00:26:37,630
I thought you'd never ask.
523
00:26:41,801 --> 00:26:43,469
Pedanken, Runa.
524
00:26:43,469 --> 00:26:46,639
Initiate global search.
525
00:26:47,807 --> 00:26:49,341
File deleted.
526
00:26:49,341 --> 00:26:51,310
Sorry, that's all there is.
527
00:26:51,310 --> 00:26:53,245
She wasn't doing this
by herself.
528
00:26:53,245 --> 00:26:54,246
Who worked with her?
529
00:26:54,246 --> 00:26:57,316
She had an assistant.
530
00:26:57,316 --> 00:26:59,318
We questioned her for days
about the murder.
531
00:26:59,318 --> 00:27:01,520
Got nothing.
532
00:27:01,520 --> 00:27:02,822
Because you have no finesse.
533
00:27:02,822 --> 00:27:04,456
Who is she
and where do I find her?
534
00:27:04,456 --> 00:27:06,826
Mona Zimmer.
535
00:27:08,828 --> 00:27:10,830
Runs a body alteration shop
536
00:27:10,830 --> 00:27:12,031
on Microsoft
and Sixth.
537
00:27:12,031 --> 00:27:13,465
That's what I love about you.
538
00:27:13,465 --> 00:27:15,668
I ask you a simple question
and, four hours later,
539
00:27:15,668 --> 00:27:16,869
I get a simple answer.
540
00:27:36,288 --> 00:27:39,291
Boss?
541
00:27:39,291 --> 00:27:41,293
Where did the boss go?
542
00:27:41,293 --> 00:27:42,561
I don't know. Out.
543
00:27:42,561 --> 00:27:45,131
He said to wait
for him here.
544
00:27:45,131 --> 00:27:46,598
Out?
545
00:27:46,598 --> 00:27:50,002
He never goes
anywhere without me.
546
00:27:50,002 --> 00:27:51,804
And I heard
that toaster crack.
547
00:27:51,804 --> 00:27:52,972
[DOOR OPENING]
548
00:27:52,972 --> 00:27:55,441
Bruno, give me
that old badge you got.
549
00:27:57,443 --> 00:27:58,577
Who are we going to arrest?
550
00:27:58,577 --> 00:27:59,979
I need your help.
551
00:28:02,114 --> 00:28:03,816
Sure.
552
00:28:03,816 --> 00:28:04,984
Where are we going?
553
00:28:04,984 --> 00:28:06,786
It's just got to be
the two of us.
554
00:28:06,786 --> 00:28:08,454
You go next time. Promise.
555
00:28:10,456 --> 00:28:13,793
That's gratitude for you.
556
00:28:26,138 --> 00:28:27,907
We were hoping that
for our anniversary
557
00:28:27,907 --> 00:28:30,810
we could get
a brand-new us.
558
00:28:30,810 --> 00:28:31,878
How romantic.
559
00:28:31,878 --> 00:28:36,048
You're in luck.
560
00:28:36,048 --> 00:28:37,583
I just happen to have
a cancellation.
561
00:28:37,583 --> 00:28:39,018
Fantastic.
562
00:28:39,018 --> 00:28:40,319
Are you all original
563
00:28:40,319 --> 00:28:43,222
or have you been
previously improved?
564
00:28:43,222 --> 00:28:45,491
All original.
565
00:28:45,491 --> 00:28:46,492
Really?
566
00:28:46,492 --> 00:28:49,395
From top to bottom.
567
00:28:49,395 --> 00:28:50,897
Okay, then.
568
00:28:50,897 --> 00:28:52,464
Well, what exactly
did you have in mind?
569
00:28:52,464 --> 00:28:54,500
We were thinking,
570
00:28:54,500 --> 00:28:55,667
we could start
571
00:28:55,667 --> 00:28:57,636
with some ass-resculpting
for her
572
00:28:57,636 --> 00:29:00,072
to get a little more bubblage--
573
00:29:00,072 --> 00:29:02,008
I happen to have
a great ass.
574
00:29:02,008 --> 00:29:03,843
I'm not saying your ass
isn't great.
575
00:29:03,843 --> 00:29:05,177
We'd like something--
576
00:29:05,177 --> 00:29:07,079
Could you do something
about his big mouth?
577
00:29:08,180 --> 00:29:10,082
Do you have
any catalogs?
578
00:29:10,082 --> 00:29:11,784
Maybe we could
get some ideas.
579
00:29:11,784 --> 00:29:14,486
Come this way.
I'll show you what you want.
580
00:29:14,486 --> 00:29:15,687
Thank you.
581
00:29:15,687 --> 00:29:17,189
Come on, honey.
582
00:29:17,189 --> 00:29:18,858
Look at the asses
on the wall.
583
00:29:18,858 --> 00:29:21,093
Don't push it.
584
00:29:29,936 --> 00:29:33,605
Let's start
with the basic body types.
585
00:29:33,605 --> 00:29:35,507
Here's one I think you'll like.
586
00:29:35,507 --> 00:29:36,508
The Amazon.
587
00:29:38,811 --> 00:29:40,212
I don't like that.
588
00:29:40,212 --> 00:29:42,748
That makes me look like
a big dufus, doesn't it?
589
00:29:42,748 --> 00:29:44,216
Where would we
buy clothes?
590
00:29:44,216 --> 00:29:45,384
I don't want to be
the big dufus.
591
00:29:45,384 --> 00:29:47,453
Good point.
Let me try again.
592
00:29:47,453 --> 00:29:51,723
This one
I'm particularly proud of.
593
00:29:51,723 --> 00:29:54,460
The Venice Beach.
594
00:29:58,397 --> 00:30:00,066
Wait a minute.
595
00:30:00,066 --> 00:30:02,334
I think you done
found something there.
596
00:30:02,334 --> 00:30:03,836
Yeah, look at that.
597
00:30:03,836 --> 00:30:06,372
Look at me.
598
00:30:06,372 --> 00:30:07,406
This is me?
599
00:30:07,406 --> 00:30:08,574
It could be.
600
00:30:08,574 --> 00:30:10,809
Honey, I'm looking,
601
00:30:10,809 --> 00:30:12,078
and I'm thinking
602
00:30:12,078 --> 00:30:13,913
that you need to rethink
the ass enhancement.
603
00:30:13,913 --> 00:30:16,115
It will work,
it will help out.
604
00:30:16,115 --> 00:30:17,984
What you want
is to have a...
605
00:30:19,986 --> 00:30:22,021
She also needs
a little more of this up top.
606
00:30:22,021 --> 00:30:23,322
Can you fix this?
607
00:30:23,322 --> 00:30:25,491
If you could spruce these up
a little.
608
00:30:25,491 --> 00:30:26,492
Just a little sprucier.
609
00:30:27,326 --> 00:30:28,928
I know that
she has ample now,
610
00:30:28,928 --> 00:30:31,063
but I'm talking
titties galore.
611
00:30:31,063 --> 00:30:35,301
Let's have the titties
really flowing.
612
00:30:37,603 --> 00:30:39,538
Yeah, like that.
613
00:30:39,538 --> 00:30:41,073
Look at that.
614
00:30:43,275 --> 00:30:45,377
Why don't we discuss
the terms?
615
00:30:45,377 --> 00:30:47,880
Yes, let's go in and sign up.
616
00:30:47,880 --> 00:30:50,582
Look at that.
617
00:30:50,582 --> 00:30:52,584
Before we get started,
618
00:30:52,584 --> 00:30:53,819
there's a few things
619
00:30:53,819 --> 00:30:55,922
I'd like to talk
over with you.
620
00:30:55,922 --> 00:30:57,924
First of all,
will you be paying in cash,
621
00:30:57,924 --> 00:30:59,291
or would you like
to take advantage
622
00:30:59,291 --> 00:31:00,792
of our flexible
financing plan?
623
00:31:00,792 --> 00:31:02,561
All in cash, all at once.
624
00:31:02,561 --> 00:31:03,862
Excellent.
625
00:31:03,862 --> 00:31:04,931
Medical records?
626
00:31:04,931 --> 00:31:06,498
Right here.
627
00:31:06,498 --> 00:31:08,234
And police permit?
628
00:31:09,868 --> 00:31:12,138
Our police permits?
629
00:31:12,138 --> 00:31:16,775
I think you'll find
that our police permits are...
630
00:31:16,775 --> 00:31:17,776
in order.
631
00:31:17,776 --> 00:31:19,445
Police permits.
632
00:31:19,445 --> 00:31:21,647
Sorry, no can do.
633
00:31:21,647 --> 00:31:22,781
Not without
a police permit.
634
00:31:22,781 --> 00:31:23,950
It's Body Alteration 101.
635
00:31:23,950 --> 00:31:25,884
You could be fugitives,
killers...
636
00:31:25,884 --> 00:31:27,686
No, we're just a couple
637
00:31:27,686 --> 00:31:29,888
trying to put the spark
back in our relationship.
638
00:31:29,888 --> 00:31:31,290
The idea of revealing
639
00:31:31,290 --> 00:31:33,492
such personal details
to the police.
640
00:31:33,492 --> 00:31:35,962
Please, Dr. Zimmer?
641
00:31:35,962 --> 00:31:37,163
All right.
642
00:31:37,163 --> 00:31:39,265
Come back tonight,
8:00 sharp.
643
00:31:39,265 --> 00:31:42,034
But it's another 10,000
upon completion.
644
00:31:42,034 --> 00:31:43,469
You are busted.
645
00:31:43,469 --> 00:31:45,904
Give me a break.
646
00:31:45,904 --> 00:31:47,606
What are you,
the Health Department?
647
00:31:47,606 --> 00:31:49,541
You wish we were.
648
00:31:49,541 --> 00:31:50,876
You got one chance.
649
00:31:50,876 --> 00:31:55,147
Answer some questions for me.
And I want the truth.
650
00:31:55,147 --> 00:31:56,348
What do you want to know?
651
00:31:56,348 --> 00:31:58,250
When you worked
for Runa Pedanken--
652
00:31:58,250 --> 00:32:00,186
I never heard of her.
653
00:32:00,186 --> 00:32:02,488
You want to play games?
Put the cuffs on her.
654
00:32:03,555 --> 00:32:05,024
Cuff her.
655
00:32:06,625 --> 00:32:07,626
Hold on.
656
00:32:07,626 --> 00:32:08,860
Hold the cuffs.
657
00:32:08,860 --> 00:32:10,296
Tell me
everything you know
658
00:32:10,296 --> 00:32:12,531
and don't play games with me,
Mona.
659
00:32:12,531 --> 00:32:15,534
Talk to me.
What do you know?
660
00:32:17,436 --> 00:32:18,470
All right.
661
00:32:18,470 --> 00:32:19,805
Towards the end,
662
00:32:19,805 --> 00:32:22,374
Runa was dealing with
some pretty heavy characters,
663
00:32:22,374 --> 00:32:24,376
but she didn't tell me who.
664
00:32:24,376 --> 00:32:26,445
And she didn't keep any records.
665
00:32:26,445 --> 00:32:29,248
But one day,
I walked into her office
666
00:32:29,248 --> 00:32:31,483
as she was showing
one of the guys out,
667
00:32:31,483 --> 00:32:33,352
and he left
his briefcase behind.
668
00:32:33,352 --> 00:32:36,788
The initials WZW
were embossed on it
669
00:32:36,788 --> 00:32:38,390
in gold.
670
00:32:38,390 --> 00:32:41,860
And it was made
out of genuine alligator skin.
671
00:32:41,860 --> 00:32:42,995
Are you with me?
672
00:32:42,995 --> 00:32:44,596
Earth goods.
673
00:32:44,596 --> 00:32:45,731
That's all I know.
674
00:32:45,731 --> 00:32:46,732
I swear it.
675
00:32:48,234 --> 00:32:49,568
Just for the record,
676
00:32:49,568 --> 00:32:52,604
I have never had
one complaint about my ass.
677
00:32:52,604 --> 00:32:54,106
I was just playing.
678
00:32:54,106 --> 00:32:56,108
I said that for the lady.
679
00:32:56,108 --> 00:32:58,177
It was part of the scam.
680
00:33:01,280 --> 00:33:03,515
Ma, what are you doing here?
681
00:33:03,515 --> 00:33:06,218
Seeing that you're all right.
682
00:33:06,218 --> 00:33:07,986
Ma, this is Dina.
Dina, my mother.
683
00:33:07,986 --> 00:33:09,288
You're his mother?
684
00:33:09,288 --> 00:33:11,457
You got a problem with that?
685
00:33:11,457 --> 00:33:13,825
You could easily pass
for his sister.
686
00:33:13,825 --> 00:33:15,561
Thank you.
687
00:33:15,561 --> 00:33:17,696
Why are you gallivanting around?
You'll wind up dead.
688
00:33:17,696 --> 00:33:20,132
I got to take care of those guys
that blew up my club.
689
00:33:20,132 --> 00:33:22,234
You got to get your ass
off the Moon.
690
00:33:22,234 --> 00:33:24,236
I don't think so.
691
00:33:24,236 --> 00:33:25,637
You think you're some hot-shit,
692
00:33:25,637 --> 00:33:27,139
ex-rill-hopping,
burned-down-club-owning guy,
693
00:33:27,139 --> 00:33:29,641
but once in a while,
listen to your mother.
694
00:33:29,641 --> 00:33:31,710
All right,
I'll get off the Moon.
695
00:33:31,710 --> 00:33:34,046
But can I get something
to eat first?
696
00:33:34,046 --> 00:33:35,314
God.
697
00:33:35,314 --> 00:33:37,183
Bruno, get some beer
and sandwiches.
698
00:33:38,784 --> 00:33:42,121
And you ought to be
a little nicer to your robot.
699
00:33:42,121 --> 00:33:44,523
Be nicer to my robot?
700
00:33:49,495 --> 00:33:51,730
You been in here
bitching to my moms?
701
00:33:59,771 --> 00:34:00,772
Gentlemen.
702
00:34:00,772 --> 00:34:02,841
Suite with a hot tub?
703
00:34:02,841 --> 00:34:04,576
Which room is Nash in?
704
00:34:04,576 --> 00:34:07,079
Lie to me
and I will blow your head off.
705
00:34:07,079 --> 00:34:08,447
3-D.
706
00:34:10,749 --> 00:34:12,284
Take the stairs.
707
00:34:12,284 --> 00:34:13,885
You two, take the elevator.
708
00:34:13,885 --> 00:34:16,688
Let the robots
take the stairs.
709
00:34:16,688 --> 00:34:18,924
Stay here.
710
00:34:18,924 --> 00:34:20,292
Pluto, this is Roy.
711
00:34:20,292 --> 00:34:21,527
You got company.
712
00:34:21,527 --> 00:34:24,163
We got to move out of here.
713
00:34:33,105 --> 00:34:35,107
Come on, this way.
714
00:34:36,642 --> 00:34:39,111
Bruno, check and see
if we can get out the window.
715
00:34:44,683 --> 00:34:47,753
Model DRL-84.
716
00:34:47,753 --> 00:34:49,721
Very nice.
717
00:34:49,721 --> 00:34:51,157
Bruno!
718
00:34:52,724 --> 00:34:54,126
Excuse me.
719
00:34:55,694 --> 00:34:57,163
Too high to jump.
720
00:35:01,667 --> 00:35:03,469
See what you can do
with these bolts.
721
00:35:07,573 --> 00:35:08,707
Ready?
722
00:35:08,707 --> 00:35:10,742
Set...
723
00:35:10,742 --> 00:35:12,110
Go!
724
00:35:24,156 --> 00:35:25,357
Freeze.
725
00:35:25,357 --> 00:35:26,825
Raise your hands.
726
00:35:29,295 --> 00:35:31,897
Excuse me.
Can I get through here?
727
00:35:31,897 --> 00:35:33,799
Go back
to your room, lady.
728
00:35:41,039 --> 00:35:42,040
Nice shooting.
729
00:35:42,040 --> 00:35:43,242
Thanks.
730
00:35:44,042 --> 00:35:46,178
I'll call you back.
731
00:35:46,178 --> 00:35:47,613
Stay here.
732
00:36:18,310 --> 00:36:19,378
Bruno, enough.
733
00:36:19,378 --> 00:36:22,714
Rowland, it's Pluto.
734
00:36:22,714 --> 00:36:24,783
I got to get to the Far Side.
735
00:36:24,783 --> 00:36:27,219
I need you
to get me a space suit.
736
00:36:27,219 --> 00:36:29,355
Make that two space suits.
737
00:36:29,355 --> 00:36:31,590
One for a female, about 5'7".
738
00:36:31,590 --> 00:36:34,260
I'll tell you when I get there.
739
00:36:40,165 --> 00:36:43,435
...has been canceled.
740
00:36:43,435 --> 00:36:45,070
Dome repair is underway.
741
00:36:45,070 --> 00:36:49,007
Service will be restored
in approximately three hours.
742
00:36:49,007 --> 00:36:50,041
This is Dina.
743
00:36:50,041 --> 00:36:51,209
Nice to meet you.
744
00:36:51,209 --> 00:36:52,411
Hi. Thanks.
745
00:36:52,411 --> 00:36:53,879
I'm getting ready
to leave town.
746
00:36:53,879 --> 00:36:56,147
How will you get
to the Far Side?
747
00:36:56,147 --> 00:36:57,449
I got that covered.
748
00:36:57,449 --> 00:37:00,419
I'm arranging
for some transportation.
749
00:37:01,420 --> 00:37:05,291
That's it.
750
00:37:05,291 --> 00:37:07,025
Code Generator serial number?
751
00:37:07,025 --> 00:37:08,794
8-7-4-3-5-0-8.
752
00:37:08,794 --> 00:37:11,330
Check.
753
00:37:21,473 --> 00:37:25,411
Why don't we rent a car
instead of stealing one?
754
00:37:25,411 --> 00:37:27,413
Because you can't rent these.
755
00:37:27,413 --> 00:37:30,015
What's so special about it?
756
00:37:30,015 --> 00:37:31,417
It's a Chrysler DeSoto S-5000.
757
00:37:31,417 --> 00:37:33,785
It cruises
on a 14-inch cushion of air,
758
00:37:33,785 --> 00:37:36,322
hikes up to 64 inches
in rough terrain.
759
00:37:36,322 --> 00:37:37,723
It's heat and meteor resistant,
760
00:37:37,723 --> 00:37:39,558
with a torque compressor
power thrust--
761
00:37:39,558 --> 00:37:41,192
and a kick-ass sound system.
762
00:37:41,192 --> 00:37:43,962
Bruno, I need an ignition chip.
763
00:37:47,933 --> 00:37:49,435
This might do the trick.
764
00:37:51,169 --> 00:37:52,170
It will work perfectly.
765
00:37:52,170 --> 00:37:53,772
Got to love a place
766
00:37:53,772 --> 00:37:55,774
where your bodyguard and car
have interchangeable parts.
767
00:37:58,477 --> 00:37:59,711
Smart-ass.
768
00:37:59,711 --> 00:38:01,580
After you.
769
00:38:15,093 --> 00:38:17,329
Good evening, Mr. Vandervoort.
James here.
770
00:38:17,329 --> 00:38:18,597
Aren't you early, sir?
771
00:38:18,597 --> 00:38:20,732
[ENGLISH ACCENT]
We're surprising
772
00:38:20,732 --> 00:38:24,135
Mrs. Vandervoort
with some jam and scones,
773
00:38:24,135 --> 00:38:28,306
and picking her up at a spa
on the Far Side.
774
00:38:28,306 --> 00:38:29,875
You're not Mr. Vandervoort.
775
00:38:29,875 --> 00:38:32,177
You're some hooligan
trying to steal his motorcar.
776
00:38:32,177 --> 00:38:33,579
I won't have it.
777
00:38:33,579 --> 00:38:36,047
Shut up and drive.
Head for the Far Side.
778
00:38:36,047 --> 00:38:38,350
I'll give you till three
before I alert the authorities.
779
00:38:38,350 --> 00:38:39,618
One.
780
00:38:39,618 --> 00:38:41,086
Sorry, James.
You're too late.
781
00:38:41,086 --> 00:38:43,489
I have disconnected
your alarm relay.
782
00:38:47,393 --> 00:38:48,894
So get moving, Jimmy boy,
783
00:38:48,894 --> 00:38:51,363
or you'll have
a speech impediment.
784
00:38:51,363 --> 00:38:54,566
Good God, I'm being stolen.
785
00:39:22,293 --> 00:39:23,695
Take over for a while.
786
00:39:23,695 --> 00:39:26,998
I will not
be an accomplice in this.
787
00:39:26,998 --> 00:39:29,401
You're not an accomplice,
you're a hostage.
788
00:39:29,401 --> 00:39:31,269
I won't be intimidated.
789
00:39:31,269 --> 00:39:32,270
Do it.
790
00:39:32,270 --> 00:39:33,472
All right.
791
00:39:33,472 --> 00:39:34,673
Thank you.
792
00:39:36,241 --> 00:39:37,242
Nice work, James.
793
00:39:37,242 --> 00:39:38,744
Yeah, James.
794
00:39:38,744 --> 00:39:40,145
You little asshole.
795
00:39:40,145 --> 00:39:41,146
I heard that.
796
00:39:42,347 --> 00:39:44,450
How are you holding up?
797
00:39:44,450 --> 00:39:45,751
Fine.
798
00:39:45,751 --> 00:39:48,319
I won't let
anything happen to you.
799
00:39:48,319 --> 00:39:50,021
I promise.
800
00:39:50,021 --> 00:39:51,156
Hmm?
801
00:39:54,426 --> 00:39:56,762
All right.
802
00:39:56,762 --> 00:39:58,229
How long does the night
last up here?
803
00:39:58,229 --> 00:39:59,531
Two weeks.
804
00:39:59,531 --> 00:40:01,266
That's so depressing.
805
00:40:01,266 --> 00:40:02,534
No, it's not.
806
00:40:02,534 --> 00:40:04,736
It's nice.
Look at it.
807
00:40:10,709 --> 00:40:11,977
When I was a little boy,
808
00:40:11,977 --> 00:40:14,012
I used to come out here
with Rowland.
809
00:40:14,012 --> 00:40:15,814
We'd count the stars
810
00:40:15,814 --> 00:40:17,282
and dream
about what was out there.
811
00:40:17,282 --> 00:40:20,486
I never heard such drivel
in my life.
812
00:40:20,486 --> 00:40:23,288
What kind of refreshments
you got?
813
00:40:23,288 --> 00:40:27,192
Dreadfully sorry, sir.
We weren't expecting anyone.
814
00:40:27,192 --> 00:40:28,794
I know you got something.
815
00:40:28,794 --> 00:40:30,562
You going to make me house it?
816
00:40:33,699 --> 00:40:35,801
Champagne and caviar.
817
00:40:35,801 --> 00:40:38,203
Don't touch those.
They're for guests.
818
00:40:38,203 --> 00:40:40,071
We are guests.
819
00:40:44,843 --> 00:40:47,613
He'll get her drunk
and have his way with her.
820
00:40:47,613 --> 00:40:51,817
You know something?
821
00:40:54,385 --> 00:40:58,023
Bad luck, old boy.
822
00:41:25,383 --> 00:41:27,418
We were ambushed...
823
00:41:27,418 --> 00:41:28,486
Ambushed?
824
00:41:28,486 --> 00:41:29,888
Yes, sir.
825
00:41:29,888 --> 00:41:32,658
Really? Well, they're
just not playing fair.
826
00:41:32,658 --> 00:41:34,492
Any other excuses?
827
00:41:34,492 --> 00:41:36,494
Problems at home,
cold coming on,
828
00:41:36,494 --> 00:41:37,996
work too stressful?
829
00:41:37,996 --> 00:41:39,430
Nothing.
830
00:41:39,430 --> 00:41:41,833
Good. Because the next time
I talk to Rex Crater,
831
00:41:41,833 --> 00:41:43,001
I need to say Nash is dead.
832
00:41:43,001 --> 00:41:44,903
That's all
he wants to hear.
833
00:41:44,903 --> 00:41:46,538
It's as good as done.
834
00:41:46,538 --> 00:41:48,674
Or else you are.
835
00:41:48,674 --> 00:41:50,108
Get out of here.
836
00:41:52,377 --> 00:41:54,613
We'll get
right on it.
837
00:42:10,629 --> 00:42:12,097
Where are we?
838
00:42:12,097 --> 00:42:14,399
Safe.
It's an old prospecting dome.
839
00:42:14,399 --> 00:42:15,801
We found it years back.
840
00:42:15,801 --> 00:42:17,769
Nobody knows about it
but me and Bruno.
841
00:42:26,845 --> 00:42:29,480
What's the temperature
out here?
842
00:42:29,480 --> 00:42:31,850
It's about 200 below.
843
00:42:31,850 --> 00:42:34,019
Balmy.
844
00:43:00,111 --> 00:43:03,148
Play's over.
Get down here.
845
00:43:03,148 --> 00:43:04,983
Okay.
846
00:43:16,227 --> 00:43:17,996
That was fun.
847
00:43:32,510 --> 00:43:33,879
Memories.
848
00:43:33,879 --> 00:43:36,648
Had a lot of memories
in here, Bruno.
849
00:43:36,648 --> 00:43:38,316
Look at all this junk.
850
00:43:38,316 --> 00:43:39,918
What do you mean, junk?
851
00:43:39,918 --> 00:43:41,753
This is called inventory.
852
00:43:41,753 --> 00:43:43,121
Show a little respect.
853
00:43:43,121 --> 00:43:46,091
This is what's left
of my life's work.
854
00:43:46,091 --> 00:43:46,892
Bonjour.
855
00:43:46,892 --> 00:43:49,127
Vous allez bien?
856
00:43:49,127 --> 00:43:51,196
Oops.
857
00:43:51,196 --> 00:43:53,098
[CASES CRASHING]
858
00:43:58,236 --> 00:44:00,205
[IN FRENCH]
Bonjour. Vous allez bien?
859
00:44:00,205 --> 00:44:02,140
Oops.
860
00:44:07,713 --> 00:44:09,047
Very interesting help
you have.
861
00:44:09,047 --> 00:44:11,750
That's an old program
I forgot to delete.
862
00:44:11,750 --> 00:44:13,151
Left it on "Oops."
863
00:44:13,151 --> 00:44:15,186
I forgot that was in there.
864
00:44:15,186 --> 00:44:16,287
Babette?
865
00:44:16,287 --> 00:44:18,356
Deux cafes, s'il vous plaît.
866
00:44:18,356 --> 00:44:19,758
Oui. Deux cafes.
867
00:44:19,758 --> 00:44:24,162
Yes. Oui. Deux cafes,
s'il vous plaît.
868
00:44:26,664 --> 00:44:30,001
Miss me? Guess not.
869
00:44:30,001 --> 00:44:31,837
She's
an excellent piece
870
00:44:31,837 --> 00:44:36,507
of multi-functional software.
871
00:44:36,507 --> 00:44:39,377
Initiate search.
872
00:44:39,377 --> 00:44:44,883
Convicted organized crime,
Earthlings, initials WZW.
873
00:44:44,883 --> 00:44:49,755
WZW. WZW?
874
00:44:49,755 --> 00:44:52,257
None. Thank you.
875
00:44:52,257 --> 00:44:53,859
Thanks for nothing.
Worthless computer.
876
00:44:53,859 --> 00:44:55,426
How is it going?
877
00:44:55,426 --> 00:44:57,428
It's not going at all.
878
00:44:57,428 --> 00:44:59,330
Babette made lunch.
879
00:44:59,330 --> 00:45:00,665
Thank you.
880
00:45:00,665 --> 00:45:02,734
Thank you so much.
881
00:45:02,734 --> 00:45:05,170
Can I help?
882
00:45:05,170 --> 00:45:08,473
Computer's got no information
on our Mystery Man.
883
00:45:08,473 --> 00:45:11,743
I'm starting to think
that that Zimmer conned us.
884
00:45:11,743 --> 00:45:13,611
Here's your problem.
885
00:45:13,611 --> 00:45:17,015
Zimmer said WZW, not MZM.
886
00:45:17,015 --> 00:45:18,549
You're just looking
at it upside--
887
00:45:18,549 --> 00:45:20,685
Wait a minute.
888
00:45:20,685 --> 00:45:21,920
Hey.
889
00:45:21,920 --> 00:45:24,990
Hey, hey. You did it.
Look at you.
890
00:45:24,990 --> 00:45:26,925
You're a genius.
891
00:45:26,925 --> 00:45:28,827
Look what you did.
892
00:45:28,827 --> 00:45:30,661
You saw it upside-down.
893
00:45:30,661 --> 00:45:32,798
Watch this.
894
00:45:32,798 --> 00:45:34,332
Initiate search.
895
00:45:34,332 --> 00:45:38,369
Convicted organized crime,
Earthlings, initials MZM.
896
00:45:43,641 --> 00:45:45,944
You see?
Now we have something.
897
00:45:45,944 --> 00:45:48,379
Open file 10-17 double-M.
898
00:45:50,481 --> 00:45:53,151
How do you feel about
your acquittal, Mr. Marucci?
899
00:45:53,151 --> 00:45:54,853
Makes me proud
to live in this great country
900
00:45:54,853 --> 00:45:56,254
where justice is still served.
901
00:45:56,254 --> 00:45:58,356
With gambling
to be outlawed on Earth,
902
00:45:58,356 --> 00:46:00,691
will the Giovanetto syndicate
engender a consortium
903
00:46:00,691 --> 00:46:03,594
to perpetuate a new gambling
coalition on the Moon?
904
00:46:03,594 --> 00:46:06,664
Will the what do what?
Speak English, sweetheart.
905
00:46:06,664 --> 00:46:07,999
Will you and the other
906
00:46:07,999 --> 00:46:09,667
major organized
crime figures on Earth--
907
00:46:09,667 --> 00:46:11,236
Organized crime?
908
00:46:11,236 --> 00:46:14,940
I don't know nobody
in organized crime.
909
00:46:14,940 --> 00:46:17,275
Darling,
you want to ask me a question,
910
00:46:17,275 --> 00:46:19,477
why don't you and me
sit down somewhere?
911
00:46:19,477 --> 00:46:22,213
We'll open a bottle of wine,
get to know each other better.
912
00:46:22,213 --> 00:46:24,682
Get a new dress,
a nice pair of shoes.
913
00:46:24,682 --> 00:46:28,353
Be at my hotel around 7:00.
914
00:46:28,353 --> 00:46:31,422
What are you waiting for,
a dance?
915
00:46:34,292 --> 00:46:38,563
I forgot the stairs was there.
916
00:46:38,563 --> 00:46:40,565
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
917
00:46:40,565 --> 00:46:44,302
Back it up.
918
00:46:44,302 --> 00:46:47,272
Let me take it in
a little closer.
919
00:46:48,439 --> 00:46:50,441
And closer still.
920
00:46:50,441 --> 00:46:51,843
What do you see?
921
00:46:51,843 --> 00:46:55,513
So Mike Marucci is Rex Crater?
922
00:46:55,513 --> 00:46:59,050
One way to find out.
923
00:46:59,050 --> 00:47:01,752
That's pretty far-fetched,
Pluto.
924
00:47:01,752 --> 00:47:04,189
But I buy it.
925
00:47:04,189 --> 00:47:07,392
Marucci had the bucks,
he had the balls,
926
00:47:07,392 --> 00:47:09,895
the background
to build Moon Beach.
927
00:47:09,895 --> 00:47:13,498
Not to mention, he wouldn't mind
whacking anybody in his way.
928
00:47:13,498 --> 00:47:15,967
So I noticed.
929
00:47:15,967 --> 00:47:19,004
Pluto, when you make an enemy,
you don't mess around.
930
00:47:19,004 --> 00:47:21,739
You know me.
931
00:47:21,739 --> 00:47:24,209
I know someone
at the FBI,
932
00:47:24,209 --> 00:47:25,843
I'll get back to you.
933
00:47:25,843 --> 00:47:27,545
Right.
934
00:47:27,545 --> 00:47:28,880
[RADIO SIGNAL]
935
00:47:28,880 --> 00:47:31,149
Listen to that.
That's Connecticut.
936
00:47:31,149 --> 00:47:32,450
Listen how clear.
937
00:47:32,450 --> 00:47:33,451
What's this?
938
00:47:34,485 --> 00:47:37,322
No, don't do that. Stop.
939
00:47:37,322 --> 00:47:40,691
That's a cryogenic
Chihuahua.
940
00:47:40,691 --> 00:47:41,759
It's a real dog?
941
00:47:41,759 --> 00:47:43,028
Yeah, it's very delicate.
942
00:47:43,028 --> 00:47:44,896
It's illegal to bring
pets up here.
943
00:47:44,896 --> 00:47:46,297
But I got a friend
back in Juarez
944
00:47:46,297 --> 00:47:48,799
who knows how to
freeze-dry these things.
945
00:47:48,799 --> 00:47:51,169
It's a girl.
946
00:47:51,169 --> 00:47:52,637
Pop that little bitch
947
00:47:52,637 --> 00:47:54,872
in the particle wave
for two minutes on defrost,
948
00:47:54,872 --> 00:47:56,674
she'll be running
around the room.
949
00:47:56,674 --> 00:48:00,145
I used to get five grand
a pop for these things.
950
00:48:00,145 --> 00:48:02,080
Where did you sing back Earth?
951
00:48:02,080 --> 00:48:05,516
Weddings, bar mitzvahs,
reincarnation rituals,
952
00:48:05,516 --> 00:48:06,517
the usual gigs.
953
00:48:06,517 --> 00:48:08,019
I hit a rut...
954
00:48:08,019 --> 00:48:11,923
I sent my tape to a club
I heard about up here.
955
00:48:11,923 --> 00:48:13,224
Figured, what the hell?
956
00:48:13,224 --> 00:48:15,626
They sent me
a one-way ticket.
957
00:48:15,626 --> 00:48:18,263
But when I got here,
the place had been sold.
958
00:48:18,263 --> 00:48:20,398
Ahem.
959
00:48:21,332 --> 00:48:24,102
We have enough water
to stay here for months.
960
00:48:24,102 --> 00:48:25,303
What about food?
961
00:48:25,303 --> 00:48:26,837
Plenty.
962
00:48:26,837 --> 00:48:28,039
Let's have a dinner party.
963
00:48:28,039 --> 00:48:29,540
Let's change the mood
in this place.
964
00:48:29,540 --> 00:48:31,442
All right.
965
00:48:33,211 --> 00:48:35,613
He seems a little...
966
00:48:35,613 --> 00:48:37,215
Does he get angry?
967
00:48:37,215 --> 00:48:39,650
He has a happiness chip
I had installed.
968
00:48:39,650 --> 00:48:42,287
That's why he's always...
969
00:48:42,287 --> 00:48:44,189
Does he mind
when you make fun of him?
970
00:48:44,189 --> 00:48:45,656
No, the happiness chip.
971
00:48:45,656 --> 00:48:48,960
I wish I could have
a happiness chip put in my ass.
972
00:48:48,960 --> 00:48:51,029
ANNOUNCER:
Has one-sixth gravity
973
00:48:51,029 --> 00:48:53,331
been giving you
chronic back pain?
974
00:48:53,331 --> 00:48:55,000
We at the Lunar Lumbar Clinic
975
00:48:55,000 --> 00:48:58,469
specialize in replacing
all of the lumbar vertebrae
976
00:48:58,469 --> 00:49:02,073
with our patented
epoxy spinal substitute.
977
00:49:04,142 --> 00:49:07,445
Once Dr. Pedanken
was murdered,
978
00:49:07,445 --> 00:49:10,715
there's no link to prove
a Marucci clone ever existed.
979
00:49:10,715 --> 00:49:11,849
Please, after we eat, okay?
980
00:49:11,849 --> 00:49:14,085
Now I got to buy you
dinner too?
981
00:49:17,755 --> 00:49:18,789
I'll tell you, Jack,
982
00:49:18,789 --> 00:49:20,858
Detective work
was a lot easier
983
00:49:20,858 --> 00:49:22,660
before
they invented cloning.
984
00:49:22,660 --> 00:49:24,462
At least you knew
who your friends were.
985
00:49:24,462 --> 00:49:26,064
[GUNSHOT]
986
00:49:28,233 --> 00:49:30,068
[SCREAMING]
987
00:49:37,108 --> 00:49:38,443
[RING]
988
00:49:38,443 --> 00:49:41,046
Who is that?
Nobody even has this number.
989
00:49:41,046 --> 00:49:42,880
Ma.
990
00:49:42,880 --> 00:49:44,415
Pluto.
991
00:49:44,415 --> 00:49:47,185
What if somebody
is tracing this call?
992
00:49:47,185 --> 00:49:49,687
Pluto, Rowland is dead.
993
00:49:49,687 --> 00:49:52,190
They found him murdered.
994
00:49:52,190 --> 00:49:54,959
How could they do this?
995
00:49:54,959 --> 00:49:57,295
I can't believe this.
996
00:49:57,295 --> 00:50:00,031
Pluto, please,
get off the Moon.
997
00:50:00,031 --> 00:50:01,799
They'll kill you too.
998
00:50:01,799 --> 00:50:03,201
Did you hear me?
999
00:50:03,201 --> 00:50:06,071
I got some unfinished business
to take care off.
1000
00:50:06,071 --> 00:50:07,438
Pluto.
1001
00:50:07,438 --> 00:50:09,040
Bruno.
1002
00:50:09,040 --> 00:50:10,641
Come on.
1003
00:50:10,641 --> 00:50:11,709
Yes, boss.
1004
00:50:11,709 --> 00:50:13,778
They killed Rowland.
1005
00:50:13,778 --> 00:50:17,348
Why? Because we came too close
to the truth.
1006
00:50:17,348 --> 00:50:18,916
It's time to confront Marucci.
1007
00:50:18,916 --> 00:50:20,318
Better wear protection.
1008
00:50:20,318 --> 00:50:21,886
You'll be safe here.
1009
00:50:21,886 --> 00:50:22,987
You're leaving me behind?
1010
00:50:22,987 --> 00:50:24,989
[BEEPING]
1011
00:50:24,989 --> 00:50:26,557
What is that?
1012
00:50:26,557 --> 00:50:28,493
Recreational vehicle
approaching.
1013
00:50:42,073 --> 00:50:44,542
Let's get it right
this time.
1014
00:50:46,677 --> 00:50:48,513
[BANGING]
1015
00:50:51,349 --> 00:50:53,784
Registered
to Lunar Grand Hotel.
1016
00:50:53,784 --> 00:50:55,019
What the hell is that?
1017
00:50:55,019 --> 00:50:58,523
I'd put on my space suit
if I were you.
1018
00:51:07,232 --> 00:51:09,066
I count five of them.
1019
00:51:09,066 --> 00:51:10,968
Four with 43-K Magnums
1020
00:51:10,968 --> 00:51:13,438
and one
Scorpion rocket launcher.
1021
00:51:13,438 --> 00:51:14,572
Initiate
countermeasures.
1022
00:51:14,572 --> 00:51:16,274
There are
no countermeasures.
1023
00:51:16,274 --> 00:51:17,975
Break out all
the assault weapons.
1024
00:51:17,975 --> 00:51:20,678
We sold them, remember?
1025
00:51:20,678 --> 00:51:22,847
Where is that
big-ass street sweeper
1026
00:51:22,847 --> 00:51:23,981
with the supercharger?
1027
00:51:23,981 --> 00:51:25,316
It's at your mom's.
1028
00:51:25,316 --> 00:51:28,219
Great.
What are we going to do?
1029
00:51:28,219 --> 00:51:29,854
Bathroom.
1030
00:51:29,854 --> 00:51:30,855
Bathroom?
1031
00:51:30,855 --> 00:51:32,123
Yeah, come on.
1032
00:51:32,123 --> 00:51:34,125
Babette,
secure yourself.
1033
00:51:37,962 --> 00:51:39,164
[WEAPON FIRING]
1034
00:51:42,967 --> 00:51:44,169
Bruno, hold us down.
1035
00:52:27,778 --> 00:52:29,680
Johnson, stay with me.
1036
00:52:29,680 --> 00:52:34,319
You three, go in
and make sure we got him.
1037
00:52:36,053 --> 00:52:37,054
Where are you going?
1038
00:52:37,054 --> 00:52:39,490
Shh.
1039
00:52:56,941 --> 00:52:57,942
Get back.
1040
00:53:03,113 --> 00:53:04,148
Come here.
1041
00:53:04,148 --> 00:53:05,149
What are you doing?
1042
00:53:05,149 --> 00:53:06,517
Saving your ass.
1043
00:53:18,829 --> 00:53:19,830
Shit.
1044
00:53:19,830 --> 00:53:21,699
Johnson, behind you.
1045
00:53:37,282 --> 00:53:38,483
Goddamn it.
1046
00:53:52,863 --> 00:53:53,898
Stay with me.
1047
00:54:11,749 --> 00:54:12,750
James, open up.
1048
00:54:26,297 --> 00:54:27,398
Bruno!
1049
00:54:27,398 --> 00:54:29,300
Bruno.
1050
00:54:29,300 --> 00:54:31,502
Let's go.
1051
00:54:55,059 --> 00:54:56,594
How did they find us?
1052
00:54:56,594 --> 00:54:59,530
Obviously,
you did something stupid.
1053
00:55:20,485 --> 00:55:21,686
That's good.
1054
00:55:23,354 --> 00:55:24,455
Hold it.
1055
00:55:24,455 --> 00:55:25,756
Engage power thrust.
1056
00:55:25,756 --> 00:55:28,092
Why don't you
just give yourself up?
1057
00:55:31,762 --> 00:55:33,498
Engage the power thrust
right now.
1058
00:55:33,498 --> 00:55:35,733
Power thrust engaged.
1059
00:55:57,054 --> 00:55:59,189
We lost them.
We're good to go.
1060
00:55:59,189 --> 00:56:02,326
Who will pay for the damage
to the vehicle
1061
00:56:02,326 --> 00:56:04,562
and the caviar and champagne?
1062
00:56:04,562 --> 00:56:06,697
I'll send you a check.
1063
00:56:11,101 --> 00:56:12,102
Shit.
1064
00:56:17,007 --> 00:56:18,108
Ram them.
1065
00:56:18,108 --> 00:56:19,109
What?
1066
00:56:19,109 --> 00:56:20,144
Ram them!
1067
00:56:29,219 --> 00:56:30,421
Okay, okay, okay.
1068
00:56:43,434 --> 00:56:45,169
Go, go, go.
1069
00:56:56,447 --> 00:56:58,883
Die, die, Pluto Nash.
1070
00:57:00,785 --> 00:57:01,586
Yes!
1071
00:57:01,586 --> 00:57:02,787
I'm hit.
1072
00:57:02,787 --> 00:57:03,821
Quiet.
1073
00:57:05,890 --> 00:57:08,993
Bruno,
you see that rill?
1074
00:57:08,993 --> 00:57:10,127
No rills.
1075
00:57:10,127 --> 00:57:12,930
It's a clear approach
and a perfect lip.
1076
00:57:12,930 --> 00:57:13,998
What's a rill?
1077
00:57:13,998 --> 00:57:15,199
That's a rill.
1078
00:57:20,070 --> 00:57:21,606
Pluto...
1079
00:57:21,606 --> 00:57:23,608
Are you crazy?
1080
00:57:23,608 --> 00:57:25,610
Hold on.
1081
00:57:25,610 --> 00:57:27,211
Say when, Bruno.
1082
00:57:27,211 --> 00:57:29,313
Three, two, one...
1083
00:57:29,313 --> 00:57:30,815
Go!
1084
00:57:38,556 --> 00:57:40,525
Stop, stop.
1085
00:57:45,129 --> 00:57:46,497
Whoa. Whoa.
1086
00:58:12,056 --> 00:58:14,559
That's why they call us
rill hoppers.
1087
00:58:14,559 --> 00:58:16,594
I think I'm going to be sick.
1088
00:58:16,594 --> 00:58:18,195
[BEEPING]
1089
00:58:18,195 --> 00:58:20,565
Evacuate. Evacuate.
1090
00:58:20,565 --> 00:58:22,432
Put your helmet on.
1091
00:58:22,432 --> 00:58:23,433
Hurry, put it on.
1092
00:58:23,433 --> 00:58:24,434
Where are you going?
1093
00:58:24,434 --> 00:58:26,270
Overboard, brother.
1094
00:58:26,270 --> 00:58:30,140
Great, so I'll just sit here
and blow up, shall I?
1095
00:58:30,140 --> 00:58:32,577
[EXPLOSION]
1096
00:58:36,146 --> 00:58:37,181
Can we go home now?
1097
00:58:37,181 --> 00:58:37,982
No.
1098
00:58:37,982 --> 00:58:39,917
Get us to the other side.
1099
00:58:47,391 --> 00:58:48,993
All right.
1100
00:58:48,993 --> 00:58:52,096
If they bailed out
before the explosion,
1101
00:58:52,096 --> 00:58:54,765
they still couldn't
survive out here.
1102
00:58:57,568 --> 00:58:59,003
Let's go.
1103
00:58:59,003 --> 00:59:01,906
Excuse me,
could you give me a lift?
1104
00:59:01,906 --> 00:59:03,507
I have some information
1105
00:59:03,507 --> 00:59:05,743
about the people
that you're looking for.
1106
00:59:05,743 --> 00:59:08,713
Come back here.
1107
00:59:08,713 --> 00:59:11,949
I can help you find them,
you bastards.
1108
00:59:13,884 --> 00:59:15,485
What do we do now?
1109
00:59:15,485 --> 00:59:17,254
We start walking.
1110
00:59:17,254 --> 00:59:19,456
We don't have
any food or water.
1111
00:59:19,456 --> 00:59:20,758
We'll run out of air
1112
00:59:20,758 --> 00:59:23,160
long before
we need food and water.
1113
01:00:02,166 --> 01:00:03,100
I can't breathe.
1114
01:00:03,100 --> 01:00:07,004
Come on, Dina,
hang on there.
1115
01:00:09,774 --> 01:00:11,375
Hang in there.
1116
01:00:15,612 --> 01:00:17,014
Dina.
1117
01:00:17,014 --> 01:00:18,148
Dina.
1118
01:00:30,594 --> 01:00:32,629
Boss...
1119
01:00:57,354 --> 01:01:00,825
Boss...
1120
01:01:00,825 --> 01:01:03,694
battery...low.
1121
01:01:16,240 --> 01:01:19,076
[POP MUSIC BLARING
VEHICLE APPROACHING]
1122
01:01:30,454 --> 01:01:32,456
[SINGS IN SPANISH]
1123
01:01:40,630 --> 01:01:41,832
Shit.
1124
01:01:58,048 --> 01:02:03,387
Stay down
or you'll pass out again.
1125
01:02:03,387 --> 01:02:05,856
You on a nature walk?
1126
01:02:05,856 --> 01:02:09,426
No, the thrusters
on my vehicle blew out.
1127
01:02:09,426 --> 01:02:10,660
What's going on?
1128
01:02:10,660 --> 01:02:11,829
Where are we?
1129
01:02:11,829 --> 01:02:13,030
I just rescued you.
1130
01:02:13,030 --> 01:02:14,298
My name is Felix Laranga.
1131
01:02:14,298 --> 01:02:17,401
Felix, I'm Pluto
and that's Dina.
1132
01:02:17,401 --> 01:02:18,402
Pluto?
1133
01:02:18,402 --> 01:02:20,370
Pluto Nash?
1134
01:02:20,370 --> 01:02:22,773
The Pluto Nash?
1135
01:02:22,773 --> 01:02:24,108
Yeah.
1136
01:02:24,108 --> 01:02:26,243
Get out of here.
I'm your number one fan.
1137
01:02:26,243 --> 01:02:29,013
You're the reason I got into
the smuggling business.
1138
01:02:29,013 --> 01:02:31,048
Honey, let me
tell you something.
1139
01:02:31,048 --> 01:02:33,717
This man is
the Tito Puente of rill hopping.
1140
01:02:33,717 --> 01:02:34,718
Right here,
1141
01:02:34,718 --> 01:02:36,653
this is the guy.
1142
01:02:36,653 --> 01:02:38,588
Could you
do me a favor
1143
01:02:38,588 --> 01:02:39,857
and bring my robot inside?
1144
01:02:39,857 --> 01:02:41,058
He needs to be recharged.
1145
01:02:44,294 --> 01:02:49,533
Look, I had a really bad
robot experience once.
1146
01:02:49,533 --> 01:02:51,368
I had this fine robot mamita.
1147
01:02:51,368 --> 01:02:53,203
I rented her out...
1148
01:02:53,203 --> 01:02:56,974
took her back to my place,
we started getting busy.
1149
01:02:56,974 --> 01:02:59,910
All of a sudden,
there's a malfunction, and bam.
1150
01:02:59,910 --> 01:03:01,578
She does a Terminator on me.
1151
01:03:01,578 --> 01:03:05,816
Busted a couple of my ribs,
dislocated my shoulder.
1152
01:03:05,816 --> 01:03:08,085
I'm lucky I'm still alive.
1153
01:03:08,085 --> 01:03:10,320
Don't worry,
Bruno won't hurt you.
1154
01:03:10,320 --> 01:03:13,757
As long as you don't try
to get busy with him.
1155
01:03:13,757 --> 01:03:16,093
Ordinarily, I'd say no.
1156
01:03:16,093 --> 01:03:19,596
But for Pluto Nash,
I'll do anything.
1157
01:03:19,596 --> 01:03:21,165
I appreciate it.
1158
01:03:21,165 --> 01:03:23,167
Could you give us
a ride to Moon Beach?
1159
01:03:23,167 --> 01:03:26,971
I'll take you to Miami Beach
if that's where you got to go.
1160
01:03:26,971 --> 01:03:28,238
I'll be right back.
1161
01:04:02,572 --> 01:04:04,474
Check it out.
1162
01:04:04,474 --> 01:04:06,276
Lunar Grand Casino dice,
1163
01:04:06,276 --> 01:04:08,412
loaded and
100% undetectable.
1164
01:04:08,412 --> 01:04:12,917
You want a set,
as a personal gift from me?
1165
01:04:12,917 --> 01:04:15,085
Thanks,
but I'm not a big gambler.
1166
01:04:15,085 --> 01:04:17,821
With those dice,
you ain't gambling.
1167
01:04:17,821 --> 01:04:19,823
We're not going to gamble.
1168
01:04:19,823 --> 01:04:22,893
Thanks, but no thanks.
1169
01:04:22,893 --> 01:04:25,662
Then why are you
going to Moon Beach?
1170
01:04:25,662 --> 01:04:28,032
To see an old friend
of mine.
1171
01:04:28,032 --> 01:04:29,233
Rex Crater.
1172
01:04:29,233 --> 01:04:32,369
Rex Crater is a friend of yours?
1173
01:04:32,369 --> 01:04:33,570
Oh, yeah, sure.
1174
01:04:33,570 --> 01:04:36,506
Can you comp me
a suite with a sunken bathtub
1175
01:04:36,506 --> 01:04:40,410
and a waterbed
with a mirror on the ceiling?
1176
01:04:40,410 --> 01:04:42,512
Yeah. Probably.
1177
01:04:42,512 --> 01:04:45,549
Damn.
1178
01:04:45,549 --> 01:04:48,352
Pluto Nash is down
with Rex Crater.
1179
01:05:03,600 --> 01:05:06,036
You know what, Felix?
1180
01:05:08,838 --> 01:05:10,340
Take these Hillarys.
1181
01:05:10,340 --> 01:05:12,209
We appreciate
your helping us out.
1182
01:05:12,209 --> 01:05:14,945
You my man. You don't
got to do that.
1183
01:05:14,945 --> 01:05:16,513
Take this.
You helped us.
1184
01:05:16,513 --> 01:05:18,548
I appreciate it.
1185
01:05:18,548 --> 01:05:20,684
Would you sign my helmet?
1186
01:05:20,684 --> 01:05:21,785
Get out of here.
1187
01:05:21,785 --> 01:05:23,487
Come on,
give me an autograph.
1188
01:05:23,487 --> 01:05:24,688
Are you serious?
1189
01:05:24,688 --> 01:05:26,256
It's not every day
1190
01:05:26,256 --> 01:05:28,825
I get to hang out
with Pluto Nash.
1191
01:05:28,825 --> 01:05:29,893
Please.
1192
01:05:29,893 --> 01:05:31,828
Okay, I'll sign it.
1193
01:05:31,828 --> 01:05:33,263
This is
my first autograph.
1194
01:05:33,263 --> 01:05:34,898
What do you want
me to sign?
1195
01:05:34,898 --> 01:05:37,234
"To Felix...
1196
01:05:37,234 --> 01:05:40,270
"my buddy who stuck with me
through thick and thin,
1197
01:05:40,270 --> 01:05:42,206
who I'll never forget."
1198
01:05:44,774 --> 01:05:46,643
Bro, I just saved your life.
1199
01:05:46,643 --> 01:05:49,279
"My buddy who's stuck with me
through thick and thin
1200
01:05:49,279 --> 01:05:51,115
"and saved my ass.
1201
01:05:51,115 --> 01:05:53,383
Peace and love,
Pluto Nash."
1202
01:05:54,985 --> 01:05:57,687
What's all that stuff
you got on the rack?
1203
01:05:57,687 --> 01:06:01,425
That's a new shipment of stuff
I smuggled in from Puerto Rico.
1204
01:06:01,425 --> 01:06:02,526
Is that right?
1205
01:06:02,526 --> 01:06:04,194
Top of the line,
designer labels.
1206
01:06:04,194 --> 01:06:05,595
Why, you need something?
1207
01:06:05,595 --> 01:06:08,198
Yeah.
We could use some clothes.
1208
01:06:12,936 --> 01:06:16,506
ANNOUNCER:
Welcome to Moon Beach
and the Lunar Grand Hotel,
1209
01:06:16,506 --> 01:06:19,209
where luck
is always on your side.
1210
01:06:22,279 --> 01:06:27,184
Welcome to Moon Beach
and the Lunar Grand Hotel,
1211
01:06:27,184 --> 01:06:29,486
where luck
is always on your side.
1212
01:06:34,258 --> 01:06:36,426
Bruno,
lay low for a minute.
1213
01:06:36,426 --> 01:06:38,162
Go get a magazine
or something.
1214
01:06:38,162 --> 01:06:39,763
Meet us
over by the elevators.
1215
01:06:39,763 --> 01:06:42,099
Come on.
1216
01:06:42,099 --> 01:06:43,367
Hey, good-looking,
1217
01:06:43,367 --> 01:06:45,102
how about slipping up
to your room
1218
01:06:45,102 --> 01:06:46,903
and playing with me
for a while?
1219
01:06:46,903 --> 01:06:48,305
Wait.
1220
01:06:48,305 --> 01:06:50,807
Don't you want to
do something exciting?
1221
01:06:50,807 --> 01:06:52,076
No.
1222
01:06:52,076 --> 01:06:53,710
No?
1223
01:06:53,710 --> 01:06:57,147
Afraid you might
get lucky?
1224
01:07:05,455 --> 01:07:06,356
Hello.
1225
01:07:06,356 --> 01:07:08,525
Good evening.
Checking in?
1226
01:07:08,525 --> 01:07:11,928
Actually, we're here
to see Tony Francis.
1227
01:07:11,928 --> 01:07:13,197
The early show
or the late show?
1228
01:07:13,197 --> 01:07:14,398
We're old friends.
1229
01:07:14,398 --> 01:07:15,865
We've come to see him
in person.
1230
01:07:15,865 --> 01:07:17,267
Where's
his dressing room?
1231
01:07:17,267 --> 01:07:18,935
I can't tell you that.
1232
01:07:18,935 --> 01:07:20,337
Oh, really?
1233
01:07:20,337 --> 01:07:23,006
I'll tell you what,
just give us a room
1234
01:07:23,006 --> 01:07:24,741
and two tickets
to the early show.
1235
01:07:24,741 --> 01:07:26,176
All set.
1236
01:07:26,176 --> 01:07:28,345
Just give me a thumb print
for the charges.
1237
01:07:30,114 --> 01:07:32,316
I'll just pay in cash.
1238
01:07:34,218 --> 01:07:35,819
Cash is always easier.
1239
01:07:38,288 --> 01:07:40,590
Mr. Francis' show is black tie.
1240
01:07:40,590 --> 01:07:43,327
We have rentals available
from the concierge.
1241
01:07:43,327 --> 01:07:45,229
All prettied up
for Tony?
1242
01:07:45,229 --> 01:07:46,830
Absolutely. Yeah.
1243
01:07:49,233 --> 01:07:50,734
Peekaboo, I found you.
1244
01:07:50,734 --> 01:07:54,604
Come on, big boy,
right here in the lobby.
1245
01:07:54,604 --> 01:07:55,439
Oh, baby.
1246
01:07:55,439 --> 01:07:57,841
You sick bastard.
1247
01:07:57,841 --> 01:08:00,577
Security.
1248
01:08:00,577 --> 01:08:01,978
Security.
1249
01:08:01,978 --> 01:08:03,247
Security.
1250
01:08:03,247 --> 01:08:06,550
All set.
1251
01:08:06,550 --> 01:08:07,817
Enjoy your stay.
1252
01:08:07,817 --> 01:08:10,854
Oh, crazy-ass Tony.
1253
01:08:12,088 --> 01:08:14,057
All right,
so far, so good.
1254
01:08:14,057 --> 01:08:15,792
You'll have to
come with us.
1255
01:08:15,792 --> 01:08:17,026
What's the problem?
1256
01:08:17,026 --> 01:08:18,462
Is he with you?
1257
01:08:18,462 --> 01:08:20,997
Yeah, my old friend, Earl,
from West Virginia.
1258
01:08:20,997 --> 01:08:22,031
What's going on?
1259
01:08:22,031 --> 01:08:23,633
Nice try.
1260
01:08:23,633 --> 01:08:26,270
After you've paid for the
damages to this slot machine,
1261
01:08:26,270 --> 01:08:27,471
we'll give Earl back.
1262
01:08:27,471 --> 01:08:28,872
Just wait a second.
1263
01:08:28,872 --> 01:08:30,140
Here's your claim check.
1264
01:08:30,140 --> 01:08:32,609
Pick your robot up
when you leave.
1265
01:08:32,609 --> 01:08:34,711
Let's go.
1266
01:08:34,711 --> 01:08:36,313
Sorry, boss.
1267
01:08:37,614 --> 01:08:40,850
You're not a robot,
you're an animal.
1268
01:08:40,850 --> 01:08:43,753
Line it up.
1269
01:08:43,753 --> 01:08:46,323
[WHISTLES]
1270
01:08:46,323 --> 01:08:48,024
Yo, baby, you love me?
1271
01:08:48,024 --> 01:08:50,294
'Cause I love me, too.
1272
01:08:50,294 --> 01:08:51,761
Come here, baby.
1273
01:08:51,761 --> 01:08:54,298
I want a bottle of champagne
for those people there,
1274
01:08:54,298 --> 01:08:55,999
those people over there...
1275
01:08:55,999 --> 01:08:58,902
way over there...
1276
01:09:01,905 --> 01:09:03,640
You ready, you ready?
1277
01:09:03,640 --> 01:09:06,210
Blow.
1278
01:09:07,744 --> 01:09:08,878
Yo, Pluto!
1279
01:09:08,878 --> 01:09:10,214
My man, Pluto Nash.
1280
01:09:10,214 --> 01:09:13,016
Pluto Nash, my man.
1281
01:09:13,016 --> 01:09:15,885
Come here, Pluto.
I'll show you how to win big.
1282
01:09:15,885 --> 01:09:17,621
Pluto, where are you going?
1283
01:09:17,621 --> 01:09:18,755
Come on.
1284
01:09:18,755 --> 01:09:21,391
They give you
$1,000 chips.
1285
01:09:21,391 --> 01:09:22,659
Come on, Pluto.
1286
01:09:24,594 --> 01:09:27,797
Mr. Belcher,
Nash just walked in the lobby.
1287
01:09:28,798 --> 01:09:30,767
Nash is alive.
1288
01:09:32,902 --> 01:09:34,504
You idiots!
1289
01:09:36,906 --> 01:09:39,008
All day, all day,
all day, all day.
1290
01:09:39,008 --> 01:09:40,910
Watch this, honey. Watch this.
1291
01:09:40,910 --> 01:09:42,178
What? What?
1292
01:09:42,178 --> 01:09:43,847
You want a sip of champagne?
1293
01:09:43,847 --> 01:09:45,982
[BEEPS]
1294
01:09:45,982 --> 01:09:47,851
Let's go.
1295
01:09:47,851 --> 01:09:49,253
No. Give me those back.
1296
01:09:49,253 --> 01:09:50,654
Get your hands off me
1297
01:09:50,654 --> 01:09:52,456
or I'll have you fired
in a New York minute.
1298
01:09:52,456 --> 01:09:53,457
You know who I am?
1299
01:09:53,457 --> 01:09:54,691
Felix Laranga.
1300
01:09:54,691 --> 01:09:55,825
Who?
1301
01:09:55,825 --> 01:09:57,927
You never heard of me
because you're stupid.
1302
01:10:10,374 --> 01:10:11,941
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
1303
01:10:11,941 --> 01:10:15,245
the undisputed master
of the universe,
1304
01:10:15,245 --> 01:10:18,081
Mr. Tony Francis.
1305
01:10:18,081 --> 01:10:20,183
* Fly me to the moon *
1306
01:10:20,183 --> 01:10:23,587
* Let me play among the stars *
1307
01:10:24,788 --> 01:10:31,428
* Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars *
1308
01:10:31,428 --> 01:10:37,301
* In other words, hold my hand *
1309
01:10:38,602 --> 01:10:44,908
* In other words
Baby, kiss me *
1310
01:10:44,908 --> 01:10:46,976
* Why don't you
Fill my heart... *
1311
01:10:46,976 --> 01:10:49,245
What an amazing act.
1312
01:10:49,245 --> 01:10:51,848
He's so different,
so original.
1313
01:10:51,848 --> 01:10:56,653
* You are all I long for
All I worship and adore *
1314
01:10:56,653 --> 01:10:59,122
What makes you so sure
he'll help us out?
1315
01:10:59,122 --> 01:11:00,457
Oh, he'll help us.
1316
01:11:00,457 --> 01:11:02,626
He couldn't sing a note
if it weren't for me.
1317
01:11:02,626 --> 01:11:04,894
You taught Tony Francis
how to sing?
1318
01:11:04,894 --> 01:11:06,463
No, I convinced a bookie
1319
01:11:06,463 --> 01:11:08,665
not to pour some acid
down his throat.
1320
01:11:09,633 --> 01:11:13,069
* Oh, in other words *
1321
01:11:13,069 --> 01:11:18,508
* I love you **
1322
01:11:25,615 --> 01:11:27,984
Pack your bags.
I'm taking you home with me.
1323
01:11:27,984 --> 01:11:29,419
Thank you.
1324
01:11:29,419 --> 01:11:31,421
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
1325
01:11:31,421 --> 01:11:33,590
Please welcome
the master of musical disaster,
1326
01:11:33,590 --> 01:11:36,926
Ted Jefferies
and the Ted Jefferies Orchestra.
1327
01:11:40,330 --> 01:11:41,365
Hit it, maestro.
1328
01:11:41,365 --> 01:11:44,100
[***]
1329
01:11:44,100 --> 01:11:48,972
* My kind of town *
1330
01:11:48,972 --> 01:11:53,943
* Moon Beach
Is my kind of town *
1331
01:11:53,943 --> 01:11:56,646
There's a guy over there
checking faces.
1332
01:11:56,646 --> 01:11:59,248
* My kind of moonful tune *
1333
01:11:59,248 --> 01:12:00,584
Turn towards me.
1334
01:12:00,584 --> 01:12:03,953
* Moonful goo *
1335
01:12:03,953 --> 01:12:06,523
* Smile at you *
1336
01:12:06,523 --> 01:12:12,529
* Each time I roam
Moon Beach is... *
1337
01:12:12,529 --> 01:12:14,998
Okay. I think that worked.
1338
01:12:19,268 --> 01:12:20,670
It worked for me.
1339
01:12:20,670 --> 01:12:26,476
* It's my kind of town **
1340
01:12:26,476 --> 01:12:29,946
You were so wonderful, Tony.
1341
01:12:29,946 --> 01:12:32,015
What a great show.
1342
01:12:32,015 --> 01:12:34,784
It was a magnificent evening,
wasn't it?
1343
01:12:34,784 --> 01:12:36,986
Is this
the refund window?
1344
01:12:36,986 --> 01:12:38,388
Hello!
1345
01:12:38,388 --> 01:12:39,723
Pluto Nash.
1346
01:12:39,723 --> 01:12:41,458
My goodness,
it's marvelous to see you.
1347
01:12:41,458 --> 01:12:43,460
How've you been?
1348
01:12:43,460 --> 01:12:44,928
I'll tell you
about it.
1349
01:12:44,928 --> 01:12:45,929
This is Dina.
1350
01:12:45,929 --> 01:12:46,830
I loved your show.
1351
01:12:46,830 --> 01:12:48,264
Tony loves you
for loving his show.
1352
01:12:48,264 --> 01:12:50,333
Meet my wives,
Gina and Filomena.
1353
01:12:50,333 --> 01:12:53,403
A pleasure to meet you,
Pluto and Dina.
1354
01:12:53,403 --> 01:12:54,571
Wow.
1355
01:12:54,571 --> 01:12:56,540
My man,
Anthony Frankowski.
1356
01:12:56,540 --> 01:12:58,542
It's Francis,
not Frankowski.
1357
01:12:58,542 --> 01:13:00,343
Your wives don't think
you're Polish?
1358
01:13:00,343 --> 01:13:01,878
Nobody knows.
You'll blow my cover.
1359
01:13:01,878 --> 01:13:03,480
I'll be back
singing bar mitzvahs.
1360
01:13:03,480 --> 01:13:04,581
It's our little secret.
1361
01:13:04,581 --> 01:13:06,583
You want to stay for dinner?
1362
01:13:06,583 --> 01:13:09,586
We made osso buco
and pork and gnocchi,
1363
01:13:09,586 --> 01:13:11,187
all Tony's mother's recipes.
1364
01:13:11,187 --> 01:13:13,089
Oh, no, thanks.
We ate already.
1365
01:13:14,624 --> 01:13:16,059
You're a freak.
1366
01:13:16,059 --> 01:13:17,293
You have no idea.
1367
01:13:17,293 --> 01:13:19,295
Hey, Tony, listen.
1368
01:13:19,295 --> 01:13:21,030
Can I talk to you
in private?
1369
01:13:21,030 --> 01:13:21,998
Absolutely.
1370
01:13:21,998 --> 01:13:23,967
Would you excuse us
for just a minute?
1371
01:13:23,967 --> 01:13:25,234
Sure.
1372
01:13:25,234 --> 01:13:26,503
You married twins?
1373
01:13:26,503 --> 01:13:27,904
No, they're not twins.
1374
01:13:27,904 --> 01:13:29,973
I met the perfect woman
and I had her cloned.
1375
01:13:29,973 --> 01:13:31,374
Which one's which?
1376
01:13:31,374 --> 01:13:33,176
Who cares?
1377
01:13:33,176 --> 01:13:35,044
Hey, Tony,
me and your boss, Rex Crater,
1378
01:13:35,044 --> 01:13:36,780
we had
a little misunderstanding.
1379
01:13:36,780 --> 01:13:38,715
What kind
of misunderstanding?
1380
01:13:38,715 --> 01:13:41,117
He tried to have me killed
and he blew up my club.
1381
01:13:41,117 --> 01:13:42,051
How do you know it was Crater?
1382
01:13:42,051 --> 01:13:43,119
I know it was him.
1383
01:13:43,119 --> 01:13:45,889
I wouldn't sell my club,
so they blew it up.
1384
01:13:45,889 --> 01:13:47,457
Shit.
1385
01:13:47,457 --> 01:13:48,758
You've got to help me.
1386
01:13:48,758 --> 01:13:51,194
Babe, I'm fond of breathing,
you dig?
1387
01:13:51,194 --> 01:13:53,196
Just tell me how to get to him.
1388
01:13:53,196 --> 01:13:54,598
I've never even met the guy.
1389
01:13:54,598 --> 01:13:56,199
He watches my show
from up in his penthouse.
1390
01:13:56,199 --> 01:13:58,401
He sends down messages--
"Your jokes suck."
1391
01:13:58,401 --> 01:14:00,937
"Sing 'Feelings' for me."
1392
01:14:00,937 --> 01:14:04,641
You wouldn't even be singing
if it wasn't for me.
1393
01:14:04,641 --> 01:14:06,442
Come on, man.
1394
01:14:07,877 --> 01:14:11,347
I might know a way for you
to get up into his penthouse,
1395
01:14:11,347 --> 01:14:13,149
then you're on your own, Pluto.
1396
01:14:13,149 --> 01:14:14,350
Thanks.
1397
01:14:14,350 --> 01:14:15,752
Dina, pick up Bruno
1398
01:14:15,752 --> 01:14:17,621
and pay the damages
on that slot machine,
1399
01:14:17,621 --> 01:14:20,490
then rent us a car
and wait outside the hotel.
1400
01:14:20,490 --> 01:14:22,391
I might have to make
a fast getaway.
1401
01:14:22,391 --> 01:14:24,227
But what if you don't get away?
1402
01:14:24,227 --> 01:14:26,262
I always get away.
1403
01:14:26,262 --> 01:14:27,263
Come on.
1404
01:14:27,263 --> 01:14:28,865
We'll go this way.
1405
01:14:30,800 --> 01:14:34,070
Rex Crater's private penthouse
elevator is right next to mine.
1406
01:14:34,070 --> 01:14:37,206
There's a way for you to get
from my elevator into his.
1407
01:14:37,206 --> 01:14:38,542
Yeah?
1408
01:14:40,510 --> 01:14:41,845
How you doing?
1409
01:14:41,845 --> 01:14:44,714
Trust me,
you'll love this.
1410
01:14:46,282 --> 01:14:47,684
All right, here we go.
1411
01:14:47,684 --> 01:14:49,886
I'll stop this
so nobody bothers us, huh?
1412
01:15:05,501 --> 01:15:07,503
Ooh, I've got to
get that later.
1413
01:15:07,503 --> 01:15:09,172
Shit.
1414
01:15:09,172 --> 01:15:11,340
That's Rex's elevator
down there, see?
1415
01:15:11,340 --> 01:15:13,109
It only stops
at the sub-basement
1416
01:15:13,109 --> 01:15:14,177
and his penthouse.
1417
01:15:14,177 --> 01:15:16,045
My elevator only goes
as low as this floor.
1418
01:15:16,045 --> 01:15:18,114
So how do I get
from one elevator
1419
01:15:18,114 --> 01:15:19,282
to the other one?
1420
01:15:19,282 --> 01:15:20,884
That's what Tony's here
to help you with.
1421
01:15:20,884 --> 01:15:22,485
I'll tell you
the whole thing.
1422
01:15:22,485 --> 01:15:24,387
Back up as far
as you can go,
1423
01:15:24,387 --> 01:15:26,122
you get a good
running start,
1424
01:15:26,122 --> 01:15:28,491
you jump out across.
1425
01:15:28,491 --> 01:15:30,093
Jump across to what?
1426
01:15:30,093 --> 01:15:31,327
The ledge.
1427
01:15:31,327 --> 01:15:32,796
See that ledge
down there?
1428
01:15:32,796 --> 01:15:34,197
Grab onto these wires
1429
01:15:34,197 --> 01:15:36,065
and swing down
onto the ledge.
1430
01:15:36,065 --> 01:15:37,801
You want me to grab
hot wires?
1431
01:15:37,801 --> 01:15:39,335
How do you know
they're hot?
1432
01:15:39,335 --> 01:15:40,469
The shit is hot.
1433
01:15:40,469 --> 01:15:42,271
Grab the ones
that aren't hot.
1434
01:15:42,271 --> 01:15:44,273
You swing down,
get down to the ledge,
1435
01:15:44,273 --> 01:15:46,275
then you wait
an hour and a half.
1436
01:15:46,275 --> 01:15:48,477
That's when they bring
Rex's late supper up.
1437
01:15:48,477 --> 01:15:51,014
When the elevator
passes you,
1438
01:15:51,014 --> 01:15:52,415
you jump on top.
1439
01:15:52,415 --> 01:15:53,817
Use this casino chip
1440
01:15:53,817 --> 01:15:56,319
to unscrew the trap door
on top of the elevator,
1441
01:15:56,319 --> 01:15:57,721
you jump down inside,
1442
01:15:57,721 --> 01:16:00,690
and take out the two robot
guards, pop, pop,
1443
01:16:00,690 --> 01:16:02,425
boom, you're alone
in the elevator,
1444
01:16:02,425 --> 01:16:04,628
you've got a meeting
with Rex Crater.
1445
01:16:08,564 --> 01:16:10,133
What's Plan B, Tony?
1446
01:16:12,501 --> 01:16:15,004
This is Plan B.
1447
01:16:15,004 --> 01:16:16,773
Hey, no, there's
a misunderstanding.
1448
01:16:16,773 --> 01:16:18,507
I'm here to accept
Mr. Crater's offer.
1449
01:16:18,507 --> 01:16:19,776
Is that right?
1450
01:16:19,776 --> 01:16:21,645
Yeah, it's all settled.
$10 million.
1451
01:16:23,012 --> 01:16:25,915
We'll have to get back to you
on that.
1452
01:16:25,915 --> 01:16:28,752
Look, I've got to get ready
for my next show.
1453
01:16:28,752 --> 01:16:30,553
Get them out of here.
1454
01:16:30,553 --> 01:16:32,555
Sorry, lady.
1455
01:16:32,555 --> 01:16:34,157
Your robot remains property
of this casino
1456
01:16:34,157 --> 01:16:36,159
until the damages
to our slot machines
1457
01:16:36,159 --> 01:16:37,560
are taken care of.
1458
01:16:37,560 --> 01:16:39,062
I'm here to pay you.
1459
01:16:39,062 --> 01:16:41,130
Repairs hasn't
sent down a bill yet.
1460
01:16:42,565 --> 01:16:47,070
Well, you would be a real peach
if you could get me that bill.
1461
01:16:54,243 --> 01:16:56,880
Harry, I've got
a Bruno '63 Deluxe,
1462
01:16:56,880 --> 01:16:58,081
wrecked a slot machine.
1463
01:16:58,081 --> 01:16:59,548
Owner wants to
pick him up.
1464
01:16:59,548 --> 01:17:01,050
How much do they owe?
1465
01:17:01,050 --> 01:17:03,687
[ HARRY'S VOICE ]:
I haven't even looked at it yet.
1466
01:17:03,687 --> 01:17:05,689
Have them check with us
tomorrow morning.
1467
01:17:05,689 --> 01:17:07,090
What are they saying?
1468
01:17:07,090 --> 01:17:09,392
You'll be spending the night.
1469
01:17:09,392 --> 01:17:11,728
It's been fun.
1470
01:17:19,669 --> 01:17:21,270
Excuse me.
1471
01:17:24,741 --> 01:17:26,042
I've got to take a leak.
1472
01:17:26,042 --> 01:17:28,011
Robots don't take leaks.
1473
01:17:28,011 --> 01:17:29,045
Oh.
1474
01:17:29,879 --> 01:17:32,381
You're absolutely right.
1475
01:17:32,381 --> 01:17:34,751
Come on.
1476
01:17:36,585 --> 01:17:39,088
We need to get a car.
1477
01:17:40,990 --> 01:17:43,727
What are you
in such a hurry for?
1478
01:17:49,733 --> 01:17:52,836
You wanted to talk
to Mr. Crater...
1479
01:17:52,836 --> 01:17:54,704
well, here you are.
1480
01:17:59,776 --> 01:18:02,411
So I finally get to meet
the great Rex Crater.
1481
01:18:02,411 --> 01:18:03,679
Mm-hmm.
1482
01:18:03,679 --> 01:18:05,481
Or is it Mike Marucci?
1483
01:18:05,481 --> 01:18:07,016
Yeah, Mike Marucci.
1484
01:18:07,016 --> 01:18:08,617
Thought you were so damn smart.
1485
01:18:08,617 --> 01:18:10,019
I figured you out.
1486
01:18:10,019 --> 01:18:11,354
I should come over there
1487
01:18:11,354 --> 01:18:13,222
and put my foot
in your fat grease-ball ass.
1488
01:18:24,801 --> 01:18:27,403
So you've got it
all figured out, huh?
1489
01:18:45,021 --> 01:18:48,224
It is a pleasure
to meet me.
1490
01:18:48,224 --> 01:18:50,827
Oh, I'm pretty
feisty, huh?
1491
01:18:50,827 --> 01:18:52,495
What's this,
a rented tuxedo?
1492
01:18:52,495 --> 01:18:54,530
You're old enough
to own your own tuxedo.
1493
01:18:54,530 --> 01:18:55,598
Sit down.
1494
01:18:55,598 --> 01:18:58,401
You know, you should
be honored.
1495
01:18:58,401 --> 01:19:00,536
The only person besides yourself
to ever come up here
1496
01:19:00,536 --> 01:19:02,205
is my dear friend, Mr. Belcher.
1497
01:19:03,840 --> 01:19:05,842
Hey, man,
what's going on here?
1498
01:19:05,842 --> 01:19:07,844
Remember
when they cut your appendix out
1499
01:19:07,844 --> 01:19:09,578
eight years ago in prison?
1500
01:19:09,578 --> 01:19:10,947
Yeah.
1501
01:19:10,947 --> 01:19:13,182
Gambling had been outlawed
on Earth,
1502
01:19:13,182 --> 01:19:15,184
so my old boss,
Mike Marucci,
1503
01:19:15,184 --> 01:19:17,486
commissioned
Dr. Runa Pedanken
1504
01:19:17,486 --> 01:19:18,922
to create a clone of someone
1505
01:19:18,922 --> 01:19:20,824
who knew their way
around the Moon.
1506
01:19:20,824 --> 01:19:22,458
For what?
1507
01:19:22,458 --> 01:19:24,460
Marucci was starting
a gambling operation up here
1508
01:19:24,460 --> 01:19:26,462
and needed someone
to front for him,
1509
01:19:26,462 --> 01:19:28,664
someone intelligent
that he could control,
1510
01:19:28,664 --> 01:19:30,666
a puppet.
1511
01:19:30,666 --> 01:19:33,602
Being a puppet didn't jive
with my career plan,
1512
01:19:33,602 --> 01:19:35,939
so I decided to send
Mr. Marucci and Dr. Pedanken
1513
01:19:35,939 --> 01:19:37,573
into orbit,
1514
01:19:37,573 --> 01:19:39,809
then, for sentimental reasons
or maybe because I'm a nice guy,
1515
01:19:39,809 --> 01:19:42,211
I let you live...
1516
01:19:42,211 --> 01:19:44,413
until you got
in my way.
1517
01:19:46,082 --> 01:19:47,216
Now, let's face it.
1518
01:19:47,216 --> 01:19:48,818
Why should I
keep you around?
1519
01:19:48,818 --> 01:19:50,353
I've got your good looks.
1520
01:19:50,353 --> 01:19:52,555
I've got your charm
and your wit.
1521
01:19:52,555 --> 01:19:54,490
I've even got your memories.
1522
01:19:54,490 --> 01:19:55,825
You've got
my memories?
1523
01:19:55,825 --> 01:19:57,426
Oh yeah,
I've got your memories.
1524
01:19:57,426 --> 01:19:58,828
You never wondered
1525
01:19:58,828 --> 01:20:01,064
how my people knew to look
in that old hideout of yours,
1526
01:20:01,064 --> 01:20:03,232
or the Paradise Motel,
which, by the way,
1527
01:20:03,232 --> 01:20:04,633
is a disgusting establishment?
1528
01:20:04,633 --> 01:20:07,036
I'm surprised
you didn't break out in a rash.
1529
01:20:07,036 --> 01:20:10,106
Next time, I'll remember
to find better accommodations.
1530
01:20:10,106 --> 01:20:12,842
Mr. Mogan and Mr. Kelpin
have arrived, sir.
1531
01:20:12,842 --> 01:20:14,710
By all means, send them in.
1532
01:20:14,710 --> 01:20:16,112
Mr. Mogan and Mr. Kelpin.
1533
01:20:16,112 --> 01:20:18,014
I've been waiting
for those two gentlemen.
1534
01:20:30,626 --> 01:20:32,328
Boss?
1535
01:20:32,328 --> 01:20:33,329
Quiet.
1536
01:20:33,329 --> 01:20:34,497
Hey, everybody.
1537
01:20:34,497 --> 01:20:36,532
Nash?
1538
01:20:36,532 --> 01:20:38,201
What's Nash doing here?
1539
01:20:38,201 --> 01:20:40,036
No, no, I'm Rex Crater.
1540
01:20:40,036 --> 01:20:41,704
No, you're Pluto Nash.
1541
01:20:41,704 --> 01:20:43,772
Oh, no, I beg to differ.
1542
01:20:43,772 --> 01:20:45,674
I'm Rex Crater.
1543
01:20:45,674 --> 01:20:48,511
This is Pluto Nash.
1544
01:20:51,347 --> 01:20:52,448
Huh?
1545
01:20:52,448 --> 01:20:53,950
Oh, my God.
1546
01:20:53,950 --> 01:20:55,518
Yeah, isn't it something?
1547
01:20:55,518 --> 01:20:56,920
But enough about him.
1548
01:20:56,920 --> 01:20:58,421
Mr. Mogan, I want to
personally thank you
1549
01:20:58,421 --> 01:21:00,056
for the outstanding job
that you've done.
1550
01:21:00,056 --> 01:21:01,390
It's outstanding.
1551
01:21:01,390 --> 01:21:02,858
Thank you, sir.
1552
01:21:02,858 --> 01:21:04,928
It was a pleasure
and an honor.
1553
01:21:04,928 --> 01:21:06,062
You see, sir,
1554
01:21:06,062 --> 01:21:07,396
when you have
the experience
1555
01:21:07,396 --> 01:21:10,133
me and my men have,
it's quite easy.
1556
01:21:13,602 --> 01:21:15,038
Oh, shit.
1557
01:21:15,038 --> 01:21:17,340
Incompetent jackasses.
1558
01:21:18,975 --> 01:21:21,610
Get them out of here.
1559
01:21:27,250 --> 01:21:30,053
Now, I'd let you hang around
to entertain me,
1560
01:21:30,053 --> 01:21:33,089
but I think we might have
a conflict of interest,
1561
01:21:33,089 --> 01:21:35,658
but there's something
I want you to see
1562
01:21:35,658 --> 01:21:37,593
before I say bye-bye to you.
1563
01:21:52,608 --> 01:21:53,876
Look at that.
1564
01:21:53,876 --> 01:21:56,245
You had an excellent piece
of real estate,
1565
01:21:56,245 --> 01:21:59,282
but you never took advantage
of its potential.
1566
01:21:59,282 --> 01:22:01,417
This--
1567
01:22:02,952 --> 01:22:04,353
this is wrong.
1568
01:22:04,353 --> 01:22:07,490
That should say "Rex's,"
because this is Rex's,
1569
01:22:07,490 --> 01:22:10,793
Little America's
most exclusive new casino.
1570
01:22:10,793 --> 01:22:13,129
So tell me,
what do you think?
1571
01:22:27,543 --> 01:22:28,477
Look,
1572
01:22:28,477 --> 01:22:30,213
Little America
is not a gambling town
1573
01:22:30,213 --> 01:22:32,348
and Pluto's ain't a casino.
1574
01:22:32,348 --> 01:22:35,051
I think you should take
all this stupid casino shit out.
1575
01:22:35,051 --> 01:22:37,786
If you get your dumb-ass name
off the front,
1576
01:22:37,786 --> 01:22:41,324
maybe you'll be in business
for more than a week.
1577
01:22:41,324 --> 01:22:42,425
Hey!
1578
01:22:42,425 --> 01:22:44,293
Oh, I'm sorry.
That's not wood, is it?
1579
01:22:44,293 --> 01:22:45,894
Yes, it is wood
and it's hand-carved.
1580
01:22:45,894 --> 01:22:47,030
I'm sorry.
1581
01:22:47,030 --> 01:22:48,764
Pick that shit up.
1582
01:22:48,764 --> 01:22:50,099
Shit...
1583
01:22:52,001 --> 01:22:53,202
[GUNSHOT]
1584
01:23:12,688 --> 01:23:14,423
Hold it right there,
robot.
1585
01:23:23,932 --> 01:23:25,468
Which one's Pluto?
1586
01:23:25,468 --> 01:23:26,535
Which one's Rex?
1587
01:23:58,134 --> 01:23:59,668
Belcher.
1588
01:24:00,536 --> 01:24:02,538
Shoot him, Belcher.
Shoot him, Belcher.
1589
01:24:07,443 --> 01:24:09,145
Damn it!
1590
01:24:18,921 --> 01:24:20,956
What're you waiting for?
Shoot him.
1591
01:24:20,956 --> 01:24:23,058
What are you
aiming at me for?
1592
01:24:23,058 --> 01:24:24,893
It's me, he's Nash.
Shoot him.
1593
01:24:24,893 --> 01:24:26,295
He's not me, I'm me.
1594
01:24:26,295 --> 01:24:28,030
He's him. Shoot him.
1595
01:24:28,030 --> 01:24:29,965
Boss, which one's you?
1596
01:24:29,965 --> 01:24:31,200
Pluto?
1597
01:24:31,200 --> 01:24:33,035
He's the one
in the rented tuxedo.
1598
01:24:33,035 --> 01:24:34,637
Rex.
1599
01:24:34,637 --> 01:24:35,904
Boss?
1600
01:24:35,904 --> 01:24:37,072
It's him.
1601
01:24:37,072 --> 01:24:38,607
This piece of shit
belongs to him.
1602
01:24:38,607 --> 01:24:39,608
[GUNSHOT]
1603
01:24:41,477 --> 01:24:43,078
All right? Now shoot him.
1604
01:24:43,078 --> 01:24:45,548
No.
Shoot!
1605
01:24:57,593 --> 01:24:59,262
What's the matter with you?
1606
01:24:59,262 --> 01:25:01,029
It was hairy for a minute.
1607
01:25:01,029 --> 01:25:02,331
Hairy for you?
1608
01:25:02,331 --> 01:25:04,700
Now get the hell
out of here.
1609
01:25:04,700 --> 01:25:05,734
Get out!
1610
01:25:05,734 --> 01:25:06,802
Hairy, my ass.
1611
01:25:06,802 --> 01:25:09,205
Hey, you sing, don't you?
1612
01:25:09,205 --> 01:25:10,506
You're a singer, right?
1613
01:25:10,506 --> 01:25:12,141
I've got a job
for you.
1614
01:25:12,141 --> 01:25:14,343
Just kill me and get it over.
1615
01:25:14,343 --> 01:25:16,279
No, you're going to work,
but you ain't singing.
1616
01:25:16,279 --> 01:25:18,281
I'm talking six nights a week
waiting tables,
1617
01:25:18,281 --> 01:25:20,283
and if you're lucky
and save your tips,
1618
01:25:20,283 --> 01:25:22,518
maybe you can get back
to Salt Lake City.
1619
01:25:27,590 --> 01:25:29,057
Pluto.
1620
01:25:29,057 --> 01:25:30,326
Hey.
1621
01:25:30,326 --> 01:25:32,161
I didn't scare you, did I?
You all right?
1622
01:25:32,161 --> 01:25:33,929
You okay?
1623
01:25:33,929 --> 01:25:35,998
Boss!
1624
01:25:35,998 --> 01:25:37,400
Hey.
1625
01:25:37,400 --> 01:25:38,867
I was hoping it was you.
1626
01:25:41,737 --> 01:25:44,273
Never leave home
without an undershirt, right?
1627
01:25:44,273 --> 01:25:47,243
Isn't that what
you always say?
1628
01:25:47,243 --> 01:25:48,844
That's right.
1629
01:25:48,844 --> 01:25:50,679
That's rule number one.
1630
01:25:50,679 --> 01:25:52,315
I agree.
1631
01:26:16,772 --> 01:26:18,407
Craps, you lose.
1632
01:26:46,168 --> 01:26:49,071
ANNOUNCER: For the grand
reopening of Club Pluto,
1633
01:26:49,071 --> 01:26:52,408
please welcome Miss Dina Lake.
1634
01:26:52,408 --> 01:26:55,778
* All right
Everything is all right *
1635
01:26:55,778 --> 01:26:59,715
* We be getting pumped up
Be getting pumped up *
1636
01:26:59,715 --> 01:27:03,486
* We put out that fire now
Tip your glasses higher now *
1637
01:27:03,486 --> 01:27:05,754
* Everything is all right *
1638
01:27:05,754 --> 01:27:08,691
* They're singing all right *
1639
01:27:08,691 --> 01:27:10,693
* Seems like tonight... *
1640
01:27:10,693 --> 01:27:12,060
Pluto!
1641
01:27:12,060 --> 01:27:13,662
Hey.
1642
01:27:13,662 --> 01:27:15,298
Pluto, baby.
1643
01:27:15,298 --> 01:27:16,432
Fantastic club.
1644
01:27:16,432 --> 01:27:17,900
Great joint, baby.
1645
01:27:17,900 --> 01:27:18,801
Thanks a lot.
1646
01:27:18,801 --> 01:27:20,969
Let me say
that the Mrs. Francises
1647
01:27:20,969 --> 01:27:22,137
are looking lovely tonight.
1648
01:27:22,137 --> 01:27:23,439
Thank you, Pluto.
1649
01:27:23,439 --> 01:27:25,207
Have a good time.
1650
01:27:25,207 --> 01:27:26,709
All right, baby.
1651
01:27:26,709 --> 01:27:29,244
Did I tell you how I got Pluto
started in the business?
1652
01:27:29,244 --> 01:27:30,679
Tell us, Tony.
1653
01:27:30,679 --> 01:27:33,316
What about a ham sandwich
without the cheese?
1654
01:27:33,316 --> 01:27:34,850
How much would that be?
1655
01:27:34,850 --> 01:27:35,951
Free.
1656
01:27:35,951 --> 01:27:37,853
Felix Laranga's money
is no good here.
1657
01:27:37,853 --> 01:27:39,888
You knock yourself out.
Whatever you want.
1658
01:27:39,888 --> 01:27:41,290
Thanks, Pluto.
1659
01:27:41,290 --> 01:27:44,126
Pluto Nash, I love that man.
1660
01:27:44,126 --> 01:27:45,594
Honey, I tell you what,
1661
01:27:45,594 --> 01:27:47,963
eight steaks,
a crate of lobsters,
1662
01:27:47,963 --> 01:27:52,301
shrimp cocktail, onion rings,
fries, a doggy bag to go.
1663
01:27:52,301 --> 01:27:54,337
* We're singing all right *
1664
01:27:54,337 --> 01:27:56,372
* The future's
Looking brighter now *
1665
01:27:56,372 --> 01:27:57,740
* And I can feel my feet *
1666
01:27:57,740 --> 01:27:59,775
* Lifting off the ground *
1667
01:27:59,775 --> 01:28:01,777
* Whenever you're around *
1668
01:28:01,777 --> 01:28:03,446
* Between time and space... *
1669
01:28:03,446 --> 01:28:05,314
So how's it going
with you and Babette?
1670
01:28:05,314 --> 01:28:06,982
Me and Babette?
1671
01:28:06,982 --> 01:28:09,151
I don't think
that it's going to happen.
1672
01:28:09,151 --> 01:28:12,755
I found out that I'm 110 volts
and she's a 220.
1673
01:28:12,755 --> 01:28:16,659
Well, go to the hardware store
and get an adapter.
1674
01:28:16,659 --> 01:28:17,593
Nah.
1675
01:28:17,593 --> 01:28:18,994
That just ruins it for me.
1676
01:28:18,994 --> 01:28:21,764
I guess it wasn't
meant to be, huh?
1677
01:28:21,764 --> 01:28:24,933
Hey, Bruno, you see my new
bodyguard running around here?
1678
01:28:27,235 --> 01:28:28,737
New bodyguard?
1679
01:28:28,737 --> 01:28:30,906
Yeah, I bought a '78,
fully loaded, out the door.
1680
01:28:30,906 --> 01:28:33,809
Shall I begin
disassembling myself?
1681
01:28:33,809 --> 01:28:34,910
If you do that,
1682
01:28:34,910 --> 01:28:37,045
how will you manage my club
in 500 pieces?
1683
01:28:37,045 --> 01:28:38,681
Manage?
1684
01:28:38,681 --> 01:28:41,584
But no robot's
ever been in management.
1685
01:28:41,584 --> 01:28:44,487
You want the job or don't you?
1686
01:28:44,487 --> 01:28:47,423
Oh, boss. Oh, thank you, boss.
1687
01:28:47,423 --> 01:28:49,392
You're the best boss
on the whole Moon.
1688
01:28:49,392 --> 01:28:51,093
Stop, stop, stop, stop, stop.
1689
01:28:51,093 --> 01:28:52,495
Oh, man, okay, all right.
1690
01:28:52,495 --> 01:28:53,762
You almost broke my ribs.
1691
01:28:53,762 --> 01:28:55,230
Okay, well, pull up a chair.
1692
01:28:55,230 --> 01:28:57,132
Let's sit back and celebrate
and enjoy the party.
1693
01:28:57,132 --> 01:28:59,968
Oh, sorry, boss, no can do.
1694
01:28:59,968 --> 01:29:02,438
We've got a pile of bills,
the payroll's tomorrow,
1695
01:29:02,438 --> 01:29:05,441
we need a new doorman,
and we're low on shrimp.
1696
01:29:05,441 --> 01:29:07,109
I'm swamped.
1697
01:29:07,109 --> 01:29:09,645
* Everything is all right
They're singing all right *
1698
01:29:09,645 --> 01:29:14,249
* All right
Everything is all right *
1699
01:29:14,249 --> 01:29:16,685
* We be getting pumped up *
1700
01:29:16,685 --> 01:29:19,888
* Be getting pumped up
We put out that fire now *
1701
01:29:19,888 --> 01:29:23,926
* Tip your glasses higher now
Everything is all right *
1702
01:29:23,926 --> 01:29:25,894
* They're singing all right *
1703
01:29:25,894 --> 01:29:31,667
* All right
Everything is all right **
1704
01:29:39,742 --> 01:29:43,946
[IMx'S "AIN'T NO NEED" PLAYS]
105838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.