All language subtitles for The.Adventures.Of.Pluto.Nash.2002.1080p.264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,277 --> 00:00:47,548 [40 WATT HYPE'S "BLUE MOON" PLAYS] 4 00:02:30,818 --> 00:02:33,321 All right, you're going to love this one. 5 00:02:33,321 --> 00:02:36,790 Listen up. Here we go. 6 00:02:36,790 --> 00:02:39,760 [***] 7 00:02:39,760 --> 00:02:41,995 * Oh, they're moving Father's grave * 8 00:02:41,995 --> 00:02:43,597 * To build a sewer * 9 00:02:43,597 --> 00:02:49,670 * They're moving him Regardless of expense * 10 00:02:49,670 --> 00:02:52,306 * They dug up his remains * 11 00:02:52,306 --> 00:02:55,042 * To put in five-inch drains * 12 00:02:55,042 --> 00:02:59,913 * To satisfy Some posh bloke's residence * 13 00:02:59,913 --> 00:03:05,619 * Now, what's the use Of having religion * 14 00:03:05,619 --> 00:03:09,823 * If when you're dead Your troubles never cease? * 15 00:03:09,823 --> 00:03:15,263 * When some high-society crank Needs a pipeline to his tank * 16 00:03:15,263 --> 00:03:20,568 * They won't let poor old Father Rest in peace ** 17 00:03:24,938 --> 00:03:26,340 Here you go, Pluto. 18 00:03:26,340 --> 00:03:27,341 Thank you. 19 00:03:27,341 --> 00:03:28,542 What'd you think? 20 00:03:28,542 --> 00:03:30,378 I don't know what to think, Tony. 21 00:03:30,378 --> 00:03:32,746 I mean, it's... you've got a dress on. 22 00:03:32,746 --> 00:03:36,317 No, hey, I do not have a dress on. This is a kilt, man. 23 00:03:36,317 --> 00:03:37,951 Scottish tradition. Very manly, a kilt. 24 00:03:37,951 --> 00:03:39,353 Yeah, it's a manly dress. 25 00:03:39,353 --> 00:03:41,355 That's how people know who I am. 26 00:03:41,355 --> 00:03:43,824 Look, people think of Anthony Frankowski, 27 00:03:43,824 --> 00:03:45,993 they immediately think Scottish crooning. 28 00:03:45,993 --> 00:03:48,462 And there lies your problem. What is that Scottish crooning? 29 00:03:48,462 --> 00:03:49,963 Did you make that up? 30 00:03:49,963 --> 00:03:53,667 Yes, I made that up. It's a thing if I made it up. 31 00:03:53,667 --> 00:03:54,468 It's horrible. 32 00:03:54,468 --> 00:03:56,036 It's my hook. 33 00:03:56,036 --> 00:03:57,971 You know what you need to do if you're going to croon? 34 00:03:57,971 --> 00:03:59,507 Be Italian. 35 00:03:59,507 --> 00:04:01,942 You know, be Anthony Frantuchi. 36 00:04:01,942 --> 00:04:03,210 You want me to change my name? 37 00:04:03,210 --> 00:04:05,513 Yeah, to something that swings. 38 00:04:05,513 --> 00:04:06,880 Anthony Frangichi. 39 00:04:06,880 --> 00:04:08,015 That doesn't swing. 40 00:04:08,015 --> 00:04:09,350 Anthony... 41 00:04:09,350 --> 00:04:10,551 Francis. 42 00:04:10,551 --> 00:04:13,387 Tony Francis. I'm Tony Francis. 43 00:04:13,387 --> 00:04:14,422 Tony Francis. 44 00:04:14,422 --> 00:04:15,889 Tony Francis. 45 00:04:15,889 --> 00:04:16,957 So you're Tony Francis. 46 00:04:16,957 --> 00:04:18,326 Ladies and gentlemen, Tony Francis. 47 00:04:18,326 --> 00:04:19,327 Absolutely. 48 00:04:19,327 --> 00:04:20,494 I like that name. 49 00:04:20,494 --> 00:04:22,162 Lose the dress, change the name. 50 00:04:22,162 --> 00:04:23,196 Is your bathroom back there? 51 00:04:23,196 --> 00:04:24,832 Through the doors. 52 00:04:24,832 --> 00:04:27,401 Tony Francis. 53 00:04:32,072 --> 00:04:33,374 Whoo... 54 00:04:33,374 --> 00:04:35,443 Hey, am I supposed to piss in the kitchen? 55 00:04:35,443 --> 00:04:37,378 No. It's off to the right. 56 00:04:45,185 --> 00:04:46,920 Oh... 57 00:04:46,920 --> 00:04:48,522 Oh... 58 00:04:54,695 --> 00:04:56,163 Ladies and gentlemen, 59 00:04:56,163 --> 00:05:00,468 would you please welcome Mr. Tony Francis? 60 00:05:00,468 --> 00:05:01,969 [SCREAMS] 61 00:05:01,969 --> 00:05:05,339 Oh, my God, it's Tony Francis! 62 00:05:05,339 --> 00:05:07,341 Oh, my... 63 00:05:07,341 --> 00:05:08,942 How's showbiz? 64 00:05:16,950 --> 00:05:18,218 Disgusting. 65 00:05:18,218 --> 00:05:19,687 Ow! 66 00:05:19,687 --> 00:05:20,921 Ow! 67 00:05:28,095 --> 00:05:29,563 Man... 68 00:05:33,266 --> 00:05:35,836 Hey! Ow! 69 00:05:35,836 --> 00:05:37,438 Ow! 70 00:05:41,274 --> 00:05:42,376 Ow! 71 00:05:42,376 --> 00:05:43,611 Hey! 72 00:05:43,611 --> 00:05:45,713 Take a walk, hotshot. 73 00:05:45,713 --> 00:05:47,648 Pluto! Pluto, help me. 74 00:05:47,648 --> 00:05:49,383 Pluto? 75 00:05:49,383 --> 00:05:51,084 Pluto Nash? 76 00:05:51,084 --> 00:05:52,586 Yeah. 77 00:05:52,586 --> 00:05:54,187 When did you get out of the joint? 78 00:05:54,187 --> 00:05:55,423 About a week ago. 79 00:05:59,126 --> 00:06:00,594 Congratulations. 80 00:06:00,594 --> 00:06:02,029 Yeah. Thanks a lot. 81 00:06:02,029 --> 00:06:03,464 I'm Gino. 82 00:06:03,464 --> 00:06:05,132 This is my nephew, Larry. 83 00:06:05,132 --> 00:06:07,134 Larry, say hello to Pluto Nash. 84 00:06:07,134 --> 00:06:08,569 What's going on? 85 00:06:08,569 --> 00:06:10,938 Hey, my brother was inside with you, Angelo. 86 00:06:10,938 --> 00:06:12,740 Angelo Sotobolo. 87 00:06:12,740 --> 00:06:15,142 Angelo Cheesecake is your brother? 88 00:06:15,142 --> 00:06:17,745 We used to play cards in his cell every weekend. 89 00:06:17,745 --> 00:06:19,346 He would have the shit catered. 90 00:06:19,346 --> 00:06:21,314 He thinks the world of you. 91 00:06:21,314 --> 00:06:23,116 Oh, it's mutual. 92 00:06:23,116 --> 00:06:25,118 Hey, Pluto's my best friend. 93 00:06:25,118 --> 00:06:28,021 Hey, what are you guys doing over here? 94 00:06:28,021 --> 00:06:29,256 What's going on, Gino? 95 00:06:29,256 --> 00:06:31,625 We're cleaning out Anthony's digestive system. 96 00:06:31,625 --> 00:06:33,961 He's a little backed up. 97 00:06:33,961 --> 00:06:35,429 Hey, hey, hey. 98 00:06:35,429 --> 00:06:37,831 Gino, I can't let you do that, man. 99 00:06:40,233 --> 00:06:41,502 Pluto... 100 00:06:41,502 --> 00:06:42,903 your pal borrowed 101 00:06:42,903 --> 00:06:44,972 two-and-a-half-million bucks from me 102 00:06:44,972 --> 00:06:46,373 four years ago 103 00:06:46,373 --> 00:06:47,641 to buy this joint here. 104 00:06:47,641 --> 00:06:49,477 On an easy-payment plan. 105 00:06:53,180 --> 00:06:54,582 Here you go. 106 00:06:54,582 --> 00:06:55,983 I think that will get it off. 107 00:06:55,983 --> 00:06:57,618 Well, how much does he owe you now? 108 00:06:57,618 --> 00:06:59,219 Two and a half million. 109 00:06:59,219 --> 00:07:01,021 He didn't pay anything back? 110 00:07:01,021 --> 00:07:01,855 No. 111 00:07:01,855 --> 00:07:03,290 Any idiot can make money here. 112 00:07:03,290 --> 00:07:06,426 This guy has to do his cockamamie act every night. 113 00:07:06,426 --> 00:07:08,195 Yeah. It's like a damn freak show. 114 00:07:08,195 --> 00:07:11,331 I've seen it. I've seen it. You see where this shit got you? 115 00:07:11,331 --> 00:07:12,966 Hey, Gino, listen. 116 00:07:12,966 --> 00:07:15,135 I'm not in the smuggling business anymore. 117 00:07:15,135 --> 00:07:16,637 I'm getting ready to open my own club. 118 00:07:16,637 --> 00:07:18,005 No kidding? 119 00:07:18,005 --> 00:07:20,040 Yeah, it's always been a lifelong dream of mine 120 00:07:20,040 --> 00:07:21,875 to have my own club. 121 00:07:21,875 --> 00:07:22,910 Lifelong-- 122 00:07:22,910 --> 00:07:24,111 Hey, hey, hey. 123 00:07:24,111 --> 00:07:26,614 Dinner and dancing and nice atmosphere, you know. 124 00:07:26,614 --> 00:07:28,015 Good place, hot music, 125 00:07:28,015 --> 00:07:29,550 and once I get the place up and going, 126 00:07:29,550 --> 00:07:31,485 I'm going to sit back, light up a cigar, 127 00:07:31,485 --> 00:07:32,653 and just enjoy the party. 128 00:07:32,653 --> 00:07:33,987 I mean, what could be better? 129 00:07:33,987 --> 00:07:36,423 Nothing could... nothing could be better. 130 00:07:36,423 --> 00:07:37,725 We could be partners. 131 00:07:37,725 --> 00:07:39,259 You know what? 132 00:07:39,259 --> 00:07:43,531 What if I pay off his debt and take over this place, 133 00:07:43,531 --> 00:07:45,733 we call it square? 134 00:07:54,908 --> 00:07:56,844 Let's have a drink and we'll talk about it. 135 00:07:56,844 --> 00:07:58,245 Here out of these glasses? 136 00:07:58,245 --> 00:08:00,614 What, are you crazy? 137 00:08:00,614 --> 00:08:02,015 Across the street. 138 00:08:02,015 --> 00:08:03,316 All right. 139 00:08:03,316 --> 00:08:06,319 What are you going to do about my friend here, Anthony? 140 00:08:06,319 --> 00:08:08,656 Anthony. 141 00:08:09,489 --> 00:08:10,791 My gift to you. 142 00:08:10,791 --> 00:08:12,626 Gino, you're a prince. 143 00:08:12,626 --> 00:08:14,161 I'm going to go across the street 144 00:08:14,161 --> 00:08:16,564 and have some beers and work out the logistics. 145 00:08:16,564 --> 00:08:20,067 You sit here in your skirt and I'll see you in a minute. 146 00:08:26,907 --> 00:08:28,842 ANNOUNCER: The 9:18 Lunar Grand Express 147 00:08:28,842 --> 00:08:30,811 is now ready for general boarding 148 00:08:30,811 --> 00:08:32,746 on platform 22. 149 00:08:51,865 --> 00:08:53,466 Welcome to the Moon. 150 00:08:53,466 --> 00:08:55,468 While you're here, 151 00:08:55,468 --> 00:08:56,837 be sure and visit 152 00:08:56,837 --> 00:08:58,271 the Lunar Grand Resort and Casino, 153 00:08:58,271 --> 00:09:00,641 only two hours away by hover shuttle. 154 00:09:00,641 --> 00:09:02,175 Remember, 155 00:09:02,175 --> 00:09:04,344 Moon Beach is the only place in the universe 156 00:09:04,344 --> 00:09:06,814 where gambling is legal. 157 00:09:06,814 --> 00:09:10,918 The Lunar Grand, the perfect family vacation. 158 00:09:16,289 --> 00:09:19,292 [***] 159 00:09:39,312 --> 00:09:40,714 Incoming. 160 00:09:40,714 --> 00:09:42,249 Thanks, Pluto. 161 00:09:42,249 --> 00:09:44,184 [SCREAMING] 162 00:09:44,184 --> 00:09:46,186 You guys better pace yourselves and take it easy. 163 00:09:46,186 --> 00:09:48,388 It's only 10:00. This ain't a bachelor party. 164 00:09:48,388 --> 00:09:50,023 Yeah, it is. 165 00:09:50,023 --> 00:09:52,492 Tommy here is getting divorced tomorrow. 166 00:09:52,492 --> 00:09:53,526 Really? 167 00:09:53,526 --> 00:09:54,695 Hey, congratulations. 168 00:09:54,695 --> 00:09:56,196 I tell you what. 169 00:09:56,196 --> 00:09:58,398 Drinks are on the house for the rest of the night. 170 00:09:58,398 --> 00:09:59,566 You're the best, Pluto. 171 00:09:59,566 --> 00:10:01,835 Yeah, yeah, yeah. 172 00:10:01,835 --> 00:10:02,903 Excuse me a second. 173 00:10:02,903 --> 00:10:04,137 Thanks a lot, Pluto. 174 00:10:04,137 --> 00:10:05,806 Hey. 175 00:10:05,806 --> 00:10:07,340 He's the best. He's the best. 176 00:10:07,340 --> 00:10:11,144 I'm not running a library here. Crank it up. 177 00:10:20,721 --> 00:10:22,756 All right. 178 00:10:25,693 --> 00:10:28,762 Yeah, keep it like that. Keep it pumping. 179 00:10:30,197 --> 00:10:31,665 Hey, Miguel! 180 00:10:31,665 --> 00:10:33,300 Hey! 181 00:10:38,105 --> 00:10:39,707 Not bad for a Tuesday night. 182 00:10:39,707 --> 00:10:40,841 Not bad at all. 183 00:10:40,841 --> 00:10:42,609 It's like the whole city turned out. 184 00:10:42,609 --> 00:10:44,812 Yeah. 185 00:10:44,812 --> 00:10:47,047 We've come a long way, baby, long way. 186 00:10:47,047 --> 00:10:48,315 Long way. 187 00:10:48,315 --> 00:10:49,482 All right, partner. 188 00:10:49,482 --> 00:10:52,185 Ooh, look at that ass. I'll be right back. 189 00:10:52,185 --> 00:10:53,120 Hey! 190 00:10:53,120 --> 00:10:54,621 Oh, I'm sorry. I'll get that. 191 00:10:54,621 --> 00:10:57,190 Oh... 192 00:10:58,959 --> 00:11:00,828 Sorry. 193 00:11:00,828 --> 00:11:02,429 It's all right. 194 00:11:02,429 --> 00:11:04,031 It's okay. 195 00:11:05,899 --> 00:11:07,868 Oh, hey, could you help me? 196 00:11:07,868 --> 00:11:09,937 I'm looking for the owner, Pluto Nash. 197 00:11:09,937 --> 00:11:11,772 Why would you be looking for a lowlife like that? 198 00:11:11,772 --> 00:11:13,240 It's personal. 199 00:11:13,240 --> 00:11:15,308 It can't be personal. He doesn't even know you. 200 00:11:15,308 --> 00:11:16,376 Yes, he does. 201 00:11:16,376 --> 00:11:17,377 No, I don't. 202 00:11:17,377 --> 00:11:18,746 You're him? 203 00:11:18,746 --> 00:11:20,413 Yeah, last time I checked. 204 00:11:20,413 --> 00:11:21,882 How can I help you? 205 00:11:21,882 --> 00:11:24,684 I just came all the way up here from Salt Lake City. 206 00:11:24,684 --> 00:11:25,753 Rough town. 207 00:11:25,753 --> 00:11:27,354 I'm a singer. 208 00:11:27,354 --> 00:11:30,123 I got this gig and they gave me this one-way ticket up here, 209 00:11:30,123 --> 00:11:31,324 but the guys who own the club 210 00:11:31,324 --> 00:11:32,993 sold it or something and I'm dead broke. 211 00:11:32,993 --> 00:11:34,261 I just need a job. 212 00:11:34,261 --> 00:11:36,764 So, basically I just want to go home, 213 00:11:36,764 --> 00:11:38,465 and I was wondering if you can help? 214 00:11:38,465 --> 00:11:40,033 I'm sorry. I can't help you. 215 00:11:40,033 --> 00:11:42,469 I'm sure there's clubs up here that can use a good singer, 216 00:11:42,469 --> 00:11:43,470 but we've got a DJ. 217 00:11:43,470 --> 00:11:44,571 Take it easy. 218 00:11:44,571 --> 00:11:45,538 Well, I'm sure they could, 219 00:11:45,538 --> 00:11:48,475 but my Moon card expired, 220 00:11:48,475 --> 00:11:49,877 and I was told 221 00:11:49,877 --> 00:11:51,144 you were the one person in town 222 00:11:51,144 --> 00:11:52,880 who might actually overlook that. 223 00:11:52,880 --> 00:11:54,882 Who told you something foolish like that? 224 00:11:54,882 --> 00:11:56,984 I think you know my father, Nicholas Lake. 225 00:11:56,984 --> 00:11:59,552 No, never heard of him. 226 00:11:59,552 --> 00:12:01,254 Nicky Sticks? 227 00:12:01,254 --> 00:12:03,290 Nicky Sticks I know. That's your father? 228 00:12:03,290 --> 00:12:04,424 Unbelievable. 229 00:12:04,424 --> 00:12:05,525 That's something. 230 00:12:05,525 --> 00:12:07,727 Wow. 231 00:12:07,727 --> 00:12:09,362 Well, normally, I don't call in favors, 232 00:12:09,362 --> 00:12:11,464 but my dad did save your life back in '76. 233 00:12:11,464 --> 00:12:12,833 Hey, wait a second. 234 00:12:12,833 --> 00:12:15,102 He didn't save my life, I saved his life, 235 00:12:15,102 --> 00:12:16,970 and I lost a fine automobile in the process, 236 00:12:16,970 --> 00:12:18,839 so unless you've got a brand-new Plymouth out there 237 00:12:18,839 --> 00:12:20,307 with my name on it, 238 00:12:20,307 --> 00:12:23,443 I've got nothing to say to you, okay? So goodnight. 239 00:12:23,443 --> 00:12:24,577 Thanks, Dad. 240 00:12:24,577 --> 00:12:25,678 I should have known. 241 00:12:25,678 --> 00:12:27,280 I'm sorry. 242 00:12:32,119 --> 00:12:33,253 Hey! 243 00:12:34,955 --> 00:12:36,824 Maybe I've got something. 244 00:12:36,824 --> 00:12:38,291 Really? Great. 245 00:12:38,291 --> 00:12:40,493 Shall we say two shows a night, five nights a week? 246 00:12:40,493 --> 00:12:42,863 Shall we say six nights a week waiting tables? 247 00:12:42,863 --> 00:12:44,264 You can save up your tips, 248 00:12:44,264 --> 00:12:46,934 make enough money to get back home. 249 00:12:48,535 --> 00:12:50,037 Deal. 250 00:13:11,358 --> 00:13:13,226 Is it like this every night? 251 00:13:13,226 --> 00:13:15,562 Only the slow ones, only the slow ones. 252 00:13:15,562 --> 00:13:16,964 Somebody is coming in. 253 00:13:16,964 --> 00:13:20,033 Hey, sorry, fellas, we're closed. 254 00:13:20,033 --> 00:13:21,768 We're here to see Mr. Nash. 255 00:13:21,768 --> 00:13:23,170 Is he expecting you? 256 00:13:27,841 --> 00:13:29,877 10 million 257 00:13:29,877 --> 00:13:31,945 is more than a fair offer, Mr. Nash. 258 00:13:31,945 --> 00:13:33,213 I don't know. 259 00:13:33,213 --> 00:13:34,948 You see, I own the most successful club 260 00:13:34,948 --> 00:13:36,416 in Little America. 261 00:13:36,416 --> 00:13:37,617 I own it outright. 262 00:13:37,617 --> 00:13:40,420 I'm my own boss, okay, and I have the hottest... 263 00:13:42,589 --> 00:13:45,125 I've got the best party in town seven nights a week. 264 00:13:45,125 --> 00:13:47,660 Why would I want to sell this place? 265 00:13:47,660 --> 00:13:49,729 Oh, 10 million bucks? 266 00:13:49,729 --> 00:13:52,032 Get your shit off my desk. 267 00:13:54,301 --> 00:13:55,535 No, no. 268 00:13:55,535 --> 00:13:59,439 Boys, please meet my friend and bodyguard, Bruno. 269 00:14:03,376 --> 00:14:04,644 Gentlemen. 270 00:14:04,644 --> 00:14:06,213 Bruno, the boys. 271 00:14:06,213 --> 00:14:09,382 Looks like you're about due for a trade-in, Mr. Nash. 272 00:14:09,382 --> 00:14:14,154 Hey, Bruno, what are you a '65? 273 00:14:14,154 --> 00:14:17,257 Model '63, Deluxe. 274 00:14:17,257 --> 00:14:19,359 '63? Talk about ancient. 275 00:14:19,359 --> 00:14:21,394 Your sister didn't seem to mind. 276 00:14:21,394 --> 00:14:23,063 Screw you, robot. 277 00:14:24,431 --> 00:14:25,765 Hey. 278 00:14:25,765 --> 00:14:27,467 He can be fixed, you can't. 279 00:14:27,467 --> 00:14:31,004 Look, we don't mean to cause any problems here. 280 00:14:31,004 --> 00:14:32,906 All right, well, he's reaching, you know? 281 00:14:32,906 --> 00:14:34,607 Okay. No reaching. 282 00:14:36,476 --> 00:14:38,078 Mr. Nash... 283 00:14:39,512 --> 00:14:41,648 this is nonnegotiable. 284 00:14:43,183 --> 00:14:45,986 Rex Crater is buying your club. 285 00:14:45,986 --> 00:14:48,188 Yeah, I was wondering when you all 286 00:14:48,188 --> 00:14:51,424 was going to get to me. 287 00:14:51,424 --> 00:14:53,093 $10 million. 288 00:14:55,728 --> 00:14:57,197 Tell Mr. Crater thanks, 289 00:14:57,197 --> 00:14:58,898 but I won't sell my club, 290 00:14:58,898 --> 00:15:00,833 and I'll tell you something else. 291 00:15:00,833 --> 00:15:02,469 If I have my way, 292 00:15:02,469 --> 00:15:04,037 nobody around here will sell their place, 293 00:15:04,037 --> 00:15:05,505 because we like this town the way it is, 294 00:15:05,505 --> 00:15:08,041 so if you'd be so kind, get out. 295 00:15:14,347 --> 00:15:16,950 Rex Crater does not like to be disappointed. 296 00:15:16,950 --> 00:15:18,952 I'll just have to send Mr. Crater 297 00:15:18,952 --> 00:15:21,454 a case of Scotch. 298 00:15:24,024 --> 00:15:26,326 Hey, hey, great first night, Dina. 299 00:15:26,326 --> 00:15:27,527 Thanks. 300 00:15:27,527 --> 00:15:29,262 Hey, listen, do me a favor. 301 00:15:29,262 --> 00:15:33,466 Run this up to Pluto. I need to lock up the back. 302 00:15:33,466 --> 00:15:35,068 Thank you very much. 303 00:15:38,505 --> 00:15:40,273 Miguel? 304 00:15:40,273 --> 00:15:42,142 This isn't some send-up-the-new-girl 305 00:15:42,142 --> 00:15:43,343 kind of a thing, right? 306 00:15:43,343 --> 00:15:44,244 Because I don't, I mean... 307 00:15:44,244 --> 00:15:45,612 No, no, no, relax. 308 00:15:45,612 --> 00:15:48,348 He wouldn't do that. You're safe. Go ahead. 309 00:15:53,453 --> 00:15:55,088 Come on in. 310 00:15:58,625 --> 00:16:00,193 Perfect timing. 311 00:16:02,529 --> 00:16:04,864 Miguel asked me to bring it up. 312 00:16:04,864 --> 00:16:06,099 Perfect. 313 00:16:06,099 --> 00:16:07,600 Do you want me to make it for you? 314 00:16:07,600 --> 00:16:11,704 No, I mix my own martinis, but thank you, anyway. 315 00:16:11,704 --> 00:16:14,474 I've got it down to a pretty good science. 316 00:16:27,320 --> 00:16:29,189 Perfect. 317 00:16:29,189 --> 00:16:31,591 I wanted to thank you again for the job. 318 00:16:31,591 --> 00:16:33,160 Don't even mention it. 319 00:16:33,160 --> 00:16:34,761 Well, I'm mentioning it. 320 00:16:34,761 --> 00:16:36,163 Thank you. 321 00:16:36,163 --> 00:16:37,997 [TELEPHONE RINGING] 322 00:16:37,997 --> 00:16:39,632 You're very welcome. 323 00:16:39,632 --> 00:16:41,168 Let me get this, okay? 324 00:16:43,903 --> 00:16:44,904 Hello? 325 00:16:44,904 --> 00:16:46,339 Hello, Nash. 326 00:16:46,339 --> 00:16:48,175 Don't be calling me this time of night. 327 00:16:48,175 --> 00:16:49,776 What's wrong with you? 328 00:16:51,711 --> 00:16:52,979 You know Tony Francis? 329 00:16:52,979 --> 00:16:54,814 Oh yeah. 330 00:16:54,814 --> 00:16:56,683 I knew him back when he was Anthony Frankowski. 331 00:16:56,683 --> 00:16:57,750 We grew up together. 332 00:16:57,750 --> 00:17:00,687 Me and Anthony Frankowski, who would later-- 333 00:17:00,687 --> 00:17:01,854 [TELEPHONE RINGING] 334 00:17:01,854 --> 00:17:05,458 I'll tell you a real funny story in a second. 335 00:17:05,458 --> 00:17:06,759 Hello? 336 00:17:06,759 --> 00:17:08,395 Just wanted to give you one last chance 337 00:17:08,395 --> 00:17:09,962 to change your mind. 338 00:17:09,962 --> 00:17:12,132 Look, no now and no tomorrow. 339 00:17:12,132 --> 00:17:13,133 No means no. 340 00:17:13,133 --> 00:17:14,134 Leave me alone. 341 00:17:14,134 --> 00:17:15,968 Now, you look-- 342 00:17:15,968 --> 00:17:18,238 Clown. 343 00:17:18,238 --> 00:17:19,772 Who was that? 344 00:17:19,772 --> 00:17:22,342 One of Rex Crater's boys trying to buy me out. 345 00:17:22,342 --> 00:17:24,611 Why is he so set on buying your club? 346 00:17:24,611 --> 00:17:26,279 Because he's gone to the City Council 347 00:17:26,279 --> 00:17:28,081 because they're about to approve gambling here, 348 00:17:28,081 --> 00:17:30,717 and if Crater gets his way, the Moon will be a big casino. 349 00:17:30,717 --> 00:17:32,319 Well, you just can't sell your club 350 00:17:32,319 --> 00:17:33,986 till I make enough money to get back home, okay? 351 00:17:33,986 --> 00:17:35,455 Okay, that's the deal, then. 352 00:17:35,455 --> 00:17:37,056 I'll let him know that next time he calls 353 00:17:37,056 --> 00:17:39,025 that you've got to get your money first. 354 00:17:39,025 --> 00:17:41,228 [EXPLOSION] 355 00:17:49,936 --> 00:17:51,804 You all right? You okay? 356 00:17:51,804 --> 00:17:53,506 Yeah. 357 00:17:53,506 --> 00:17:54,707 What happened? 358 00:17:54,707 --> 00:17:56,376 I don't know. 359 00:17:58,645 --> 00:18:00,480 Come on, come on. 360 00:18:05,685 --> 00:18:07,587 Bruno! Bruno! 361 00:18:07,587 --> 00:18:08,855 Bomb detonated. 362 00:18:08,855 --> 00:18:10,590 Evacuate. 363 00:18:10,590 --> 00:18:11,858 Come on! 364 00:18:11,858 --> 00:18:12,892 Evacuate. 365 00:18:12,892 --> 00:18:14,861 Bomb detonated. 366 00:18:14,861 --> 00:18:16,896 Evacuate. 367 00:18:16,896 --> 00:18:18,465 Bomb detonated. 368 00:18:18,465 --> 00:18:19,399 Evacuate. 369 00:18:19,399 --> 00:18:20,467 Look at this, Bruno! 370 00:18:20,467 --> 00:18:23,170 Look what they did to my place! 371 00:18:23,170 --> 00:18:24,471 Pluto! 372 00:18:28,241 --> 00:18:29,876 Damn! 373 00:18:31,744 --> 00:18:32,779 Let's get them. 374 00:18:32,779 --> 00:18:34,481 No. Stay there with her. 375 00:18:40,487 --> 00:18:42,155 Bruno, I think that's one of them. 376 00:18:42,155 --> 00:18:44,724 I'll intercept the call. 377 00:18:44,724 --> 00:18:46,058 Nash is alive. 378 00:18:46,058 --> 00:18:48,428 He took off after Jimmy, who's headed for the Vac. 379 00:18:48,428 --> 00:18:49,962 Be ready for him. 380 00:18:49,962 --> 00:18:51,130 Okay, what's the Vac? 381 00:18:51,130 --> 00:18:52,499 The Perfect Vacuum 382 00:18:52,499 --> 00:18:54,901 at the corner of Glenn Avenue and Fifth. Why? 383 00:18:54,901 --> 00:18:56,669 Didn't you hear the phone call? 384 00:18:56,669 --> 00:18:57,704 I'm sorry. 385 00:18:57,704 --> 00:18:59,372 I cannot listen and hear at the same time. 386 00:18:59,372 --> 00:19:00,873 You see, I'm a '63. 387 00:19:00,873 --> 00:19:02,609 Come on. Pluto's in trouble. 388 00:19:02,609 --> 00:19:03,710 Come on. 389 00:19:03,710 --> 00:19:06,145 Trouble? 390 00:19:06,145 --> 00:19:08,047 Is that as fast as you go? 391 00:19:08,047 --> 00:19:09,148 I'm a '63. 392 00:19:09,148 --> 00:19:10,883 I'm at top speed. 393 00:19:22,895 --> 00:19:24,464 [BELL RINGING] 394 00:19:25,898 --> 00:19:27,434 Get out of the way! 395 00:19:31,170 --> 00:19:32,539 Reset. 396 00:19:32,539 --> 00:19:34,574 Reset. 397 00:20:09,342 --> 00:20:10,843 You try to shake me down, 398 00:20:10,843 --> 00:20:11,944 you blow up my club, 399 00:20:11,944 --> 00:20:13,346 You blew up my wood barstools. 400 00:20:13,346 --> 00:20:14,381 You know how hard it is 401 00:20:14,381 --> 00:20:15,748 to get wood on the Moon? 402 00:20:19,952 --> 00:20:20,953 Shit. 403 00:20:20,953 --> 00:20:22,522 You want to play games? 404 00:20:22,522 --> 00:20:23,923 You want to play games? 405 00:20:23,923 --> 00:20:25,358 You have to shoot around your boy. 406 00:20:25,358 --> 00:20:28,027 It's easier to shoot through him. 407 00:20:28,027 --> 00:20:29,228 Shit. 408 00:20:47,980 --> 00:20:49,248 It's a trap. 409 00:20:50,249 --> 00:20:51,618 No kidding. 410 00:21:09,402 --> 00:21:10,603 [CLICKING] 411 00:21:31,624 --> 00:21:33,626 Did you ever shoot a gun before? 412 00:21:47,440 --> 00:21:48,875 Time to go. 413 00:21:52,144 --> 00:21:53,145 All clear, boss. 414 00:21:53,145 --> 00:21:54,347 Come on. 415 00:21:56,949 --> 00:21:57,950 Bruno, heel. 416 00:22:03,956 --> 00:22:05,091 You're really something. 417 00:22:05,091 --> 00:22:06,893 Thank you. 418 00:22:06,893 --> 00:22:08,361 You walked into a trap 419 00:22:08,361 --> 00:22:09,929 any idiot could see from a mile away. 420 00:22:09,929 --> 00:22:12,765 I was walking right out until you came along. 421 00:22:12,765 --> 00:22:14,967 You put your neck on the line 422 00:22:14,967 --> 00:22:16,235 and I appreciate that. 423 00:22:16,235 --> 00:22:17,937 But in the future, not that there will be any, 424 00:22:17,937 --> 00:22:20,473 if I need your help, I'll ask for it. 425 00:22:20,473 --> 00:22:23,075 Don't worry, I'm getting out of here. 426 00:22:23,075 --> 00:22:24,577 I saved your life twice. 427 00:22:24,577 --> 00:22:25,812 Least you can do 428 00:22:25,812 --> 00:22:27,380 is loan me enough money so I can go home. 429 00:22:27,380 --> 00:22:28,548 I'd give you the money, 430 00:22:28,548 --> 00:22:29,782 but they'll be looking for you 431 00:22:29,782 --> 00:22:31,651 at every bus station and shuttle launch. 432 00:22:31,651 --> 00:22:33,586 They don't even know what I look like. 433 00:22:33,586 --> 00:22:36,856 Every club in this city has a biometric camera system. 434 00:22:36,856 --> 00:22:38,491 They took hundreds of pictures of you. 435 00:22:38,491 --> 00:22:39,792 They know just what you look like. 436 00:22:39,792 --> 00:22:42,862 Only way you're going home is in a box. 437 00:22:44,431 --> 00:22:46,265 That's just great. Now what? 438 00:22:46,265 --> 00:22:48,601 After you. 439 00:22:56,543 --> 00:22:57,744 Hey, Roy. 440 00:22:57,744 --> 00:22:59,746 Pluto. What are you doing here? 441 00:22:59,746 --> 00:23:02,449 My place is getting redecorated 442 00:23:02,449 --> 00:23:04,283 and I need a place overnight. 443 00:23:04,283 --> 00:23:08,320 Sure. 3-D. The code is 4-5-7. 444 00:23:08,320 --> 00:23:09,956 Thanks, Roy. 445 00:23:24,771 --> 00:23:30,309 So, this is the Garden of Paradise. 446 00:23:30,309 --> 00:23:31,778 My, my. 447 00:23:31,778 --> 00:23:34,013 If this is too glitzy for you, 448 00:23:34,013 --> 00:23:36,182 tomorrow, we can get a room at the Garden of Eden. 449 00:23:36,182 --> 00:23:38,150 They got a bathroom on every floor. 450 00:23:40,219 --> 00:23:41,488 I hate the Moon. 451 00:23:41,488 --> 00:23:43,255 Know why Mooners can't stand Earthlings? 452 00:23:43,255 --> 00:23:46,292 You think everything back Earth is better. 453 00:23:46,292 --> 00:23:49,729 I went back Earth once, and the air smelled funny. 454 00:23:49,729 --> 00:23:52,431 Sneezing all the time, rained every day, 455 00:23:52,431 --> 00:23:53,800 bugs and shit everywhere. 456 00:23:53,800 --> 00:23:56,368 You know the only thing I liked about it? 457 00:23:56,368 --> 00:23:58,471 You could see the Moon at night? 458 00:23:58,471 --> 00:24:00,072 Bingo. 459 00:24:04,711 --> 00:24:06,078 Something wrong with your toaster? 460 00:24:06,078 --> 00:24:08,948 He's all right. Just recharging. 461 00:24:08,948 --> 00:24:10,483 Can he hear us? 462 00:24:10,483 --> 00:24:13,052 Not while he's charging. 463 00:24:13,052 --> 00:24:14,954 Shouldn't your bodyguard keep up with you 464 00:24:14,954 --> 00:24:16,656 on the way to a gunfight? 465 00:24:16,656 --> 00:24:19,158 You might want to think about trading him in. 466 00:24:19,158 --> 00:24:21,393 I can't trade in Bruno. 467 00:24:21,393 --> 00:24:22,795 We got a history together. 468 00:24:22,795 --> 00:24:24,363 I got 20 years of rill-hopping experience 469 00:24:24,363 --> 00:24:25,498 wired into him. 470 00:24:25,498 --> 00:24:27,333 Rill-hopping? 471 00:24:27,333 --> 00:24:28,367 That's... 472 00:24:28,367 --> 00:24:29,368 smuggling. 473 00:24:29,368 --> 00:24:32,805 That's what I went to jail for. 474 00:24:32,805 --> 00:24:34,206 Not the fastest thing in the world, 475 00:24:34,206 --> 00:24:36,676 but he got me out of lots of tight squeezes. 476 00:24:36,676 --> 00:24:37,677 Smokier that usual. 477 00:24:37,677 --> 00:24:41,113 He's a fire hazard. 478 00:24:41,113 --> 00:24:42,181 Where are you going? 479 00:24:42,181 --> 00:24:43,783 I got to go talk to an old friend, 480 00:24:43,783 --> 00:24:44,851 see what I can find. 481 00:24:44,851 --> 00:24:46,152 What am I supposed to do? 482 00:24:46,152 --> 00:24:49,121 Make sure Bruno don't burn the place down. 483 00:24:49,121 --> 00:24:50,890 You're leaving me alone with him? 484 00:24:50,890 --> 00:24:53,359 I left. 485 00:24:53,359 --> 00:24:55,995 Great. 486 00:25:07,607 --> 00:25:10,409 You're getting kind of old, Rowland. 487 00:25:10,409 --> 00:25:12,579 You should be so lucky. 488 00:25:12,579 --> 00:25:14,914 Every lowlife in town is looking to whack you. 489 00:25:14,914 --> 00:25:17,717 I'm a popular guy. What can I say? 490 00:25:17,717 --> 00:25:19,418 Want to lose some money? 491 00:25:19,418 --> 00:25:20,787 You'll lose money. 492 00:25:20,787 --> 00:25:22,722 We'll play eight ball, regular stakes. 493 00:25:22,722 --> 00:25:24,957 I will kindly empty your wallet for you. 494 00:25:30,096 --> 00:25:31,530 How is your mother? 495 00:25:31,530 --> 00:25:34,233 Still breaking hearts. 496 00:25:34,233 --> 00:25:36,268 [DING] Pizza time. 497 00:25:36,268 --> 00:25:37,970 She should have married me. 498 00:25:37,970 --> 00:25:39,338 You should have went to the gym. 499 00:25:39,338 --> 00:25:42,274 I'd have lost the weight if she married me. 500 00:25:42,274 --> 00:25:43,943 Otherwise, what's the point? 501 00:25:43,943 --> 00:25:45,578 I really need your help. 502 00:25:45,578 --> 00:25:47,647 I got to get to Rex Crater. 503 00:25:47,647 --> 00:25:49,281 Forget it. Nobody gets to him. 504 00:25:49,281 --> 00:25:50,617 Who the hell is this guy? 505 00:25:50,617 --> 00:25:54,386 A myth, an enigma. 506 00:25:54,386 --> 00:25:57,456 He lives in a penthouse above the Lunar Grand Hotel. 507 00:25:57,456 --> 00:25:59,458 Never comes out. 508 00:25:59,458 --> 00:26:00,793 You was a cop for 20 years. 509 00:26:00,793 --> 00:26:02,829 You got to have some kind of idea who he is. 510 00:26:02,829 --> 00:26:04,831 Some people think he's a clone. 511 00:26:05,832 --> 00:26:09,769 There was a clone doctor named Runa Pedanken. 512 00:26:09,769 --> 00:26:11,771 Made a big name for herself 513 00:26:11,771 --> 00:26:13,606 creating a basketball team from one old guy. 514 00:26:13,606 --> 00:26:16,142 The Air Jordans. 515 00:26:16,142 --> 00:26:19,378 Right after cloning was outlawed back Earth, 516 00:26:19,378 --> 00:26:20,847 Pedanken came up here. 517 00:26:20,847 --> 00:26:22,148 She was the best in her field 518 00:26:22,148 --> 00:26:24,450 until she got herself murdered. 519 00:26:24,450 --> 00:26:26,052 That was about eight years ago. 520 00:26:29,689 --> 00:26:32,024 I'll need to hack into police files. 521 00:26:32,024 --> 00:26:34,761 You mean, you need me to hack into police files. 522 00:26:34,761 --> 00:26:37,630 I thought you'd never ask. 523 00:26:41,801 --> 00:26:43,469 Pedanken, Runa. 524 00:26:43,469 --> 00:26:46,639 Initiate global search. 525 00:26:47,807 --> 00:26:49,341 File deleted. 526 00:26:49,341 --> 00:26:51,310 Sorry, that's all there is. 527 00:26:51,310 --> 00:26:53,245 She wasn't doing this by herself. 528 00:26:53,245 --> 00:26:54,246 Who worked with her? 529 00:26:54,246 --> 00:26:57,316 She had an assistant. 530 00:26:57,316 --> 00:26:59,318 We questioned her for days about the murder. 531 00:26:59,318 --> 00:27:01,520 Got nothing. 532 00:27:01,520 --> 00:27:02,822 Because you have no finesse. 533 00:27:02,822 --> 00:27:04,456 Who is she and where do I find her? 534 00:27:04,456 --> 00:27:06,826 Mona Zimmer. 535 00:27:08,828 --> 00:27:10,830 Runs a body alteration shop 536 00:27:10,830 --> 00:27:12,031 on Microsoft and Sixth. 537 00:27:12,031 --> 00:27:13,465 That's what I love about you. 538 00:27:13,465 --> 00:27:15,668 I ask you a simple question and, four hours later, 539 00:27:15,668 --> 00:27:16,869 I get a simple answer. 540 00:27:36,288 --> 00:27:39,291 Boss? 541 00:27:39,291 --> 00:27:41,293 Where did the boss go? 542 00:27:41,293 --> 00:27:42,561 I don't know. Out. 543 00:27:42,561 --> 00:27:45,131 He said to wait for him here. 544 00:27:45,131 --> 00:27:46,598 Out? 545 00:27:46,598 --> 00:27:50,002 He never goes anywhere without me. 546 00:27:50,002 --> 00:27:51,804 And I heard that toaster crack. 547 00:27:51,804 --> 00:27:52,972 [DOOR OPENING] 548 00:27:52,972 --> 00:27:55,441 Bruno, give me that old badge you got. 549 00:27:57,443 --> 00:27:58,577 Who are we going to arrest? 550 00:27:58,577 --> 00:27:59,979 I need your help. 551 00:28:02,114 --> 00:28:03,816 Sure. 552 00:28:03,816 --> 00:28:04,984 Where are we going? 553 00:28:04,984 --> 00:28:06,786 It's just got to be the two of us. 554 00:28:06,786 --> 00:28:08,454 You go next time. Promise. 555 00:28:10,456 --> 00:28:13,793 That's gratitude for you. 556 00:28:26,138 --> 00:28:27,907 We were hoping that for our anniversary 557 00:28:27,907 --> 00:28:30,810 we could get a brand-new us. 558 00:28:30,810 --> 00:28:31,878 How romantic. 559 00:28:31,878 --> 00:28:36,048 You're in luck. 560 00:28:36,048 --> 00:28:37,583 I just happen to have a cancellation. 561 00:28:37,583 --> 00:28:39,018 Fantastic. 562 00:28:39,018 --> 00:28:40,319 Are you all original 563 00:28:40,319 --> 00:28:43,222 or have you been previously improved? 564 00:28:43,222 --> 00:28:45,491 All original. 565 00:28:45,491 --> 00:28:46,492 Really? 566 00:28:46,492 --> 00:28:49,395 From top to bottom. 567 00:28:49,395 --> 00:28:50,897 Okay, then. 568 00:28:50,897 --> 00:28:52,464 Well, what exactly did you have in mind? 569 00:28:52,464 --> 00:28:54,500 We were thinking, 570 00:28:54,500 --> 00:28:55,667 we could start 571 00:28:55,667 --> 00:28:57,636 with some ass-resculpting for her 572 00:28:57,636 --> 00:29:00,072 to get a little more bubblage-- 573 00:29:00,072 --> 00:29:02,008 I happen to have a great ass. 574 00:29:02,008 --> 00:29:03,843 I'm not saying your ass isn't great. 575 00:29:03,843 --> 00:29:05,177 We'd like something-- 576 00:29:05,177 --> 00:29:07,079 Could you do something about his big mouth? 577 00:29:08,180 --> 00:29:10,082 Do you have any catalogs? 578 00:29:10,082 --> 00:29:11,784 Maybe we could get some ideas. 579 00:29:11,784 --> 00:29:14,486 Come this way. I'll show you what you want. 580 00:29:14,486 --> 00:29:15,687 Thank you. 581 00:29:15,687 --> 00:29:17,189 Come on, honey. 582 00:29:17,189 --> 00:29:18,858 Look at the asses on the wall. 583 00:29:18,858 --> 00:29:21,093 Don't push it. 584 00:29:29,936 --> 00:29:33,605 Let's start with the basic body types. 585 00:29:33,605 --> 00:29:35,507 Here's one I think you'll like. 586 00:29:35,507 --> 00:29:36,508 The Amazon. 587 00:29:38,811 --> 00:29:40,212 I don't like that. 588 00:29:40,212 --> 00:29:42,748 That makes me look like a big dufus, doesn't it? 589 00:29:42,748 --> 00:29:44,216 Where would we buy clothes? 590 00:29:44,216 --> 00:29:45,384 I don't want to be the big dufus. 591 00:29:45,384 --> 00:29:47,453 Good point. Let me try again. 592 00:29:47,453 --> 00:29:51,723 This one I'm particularly proud of. 593 00:29:51,723 --> 00:29:54,460 The Venice Beach. 594 00:29:58,397 --> 00:30:00,066 Wait a minute. 595 00:30:00,066 --> 00:30:02,334 I think you done found something there. 596 00:30:02,334 --> 00:30:03,836 Yeah, look at that. 597 00:30:03,836 --> 00:30:06,372 Look at me. 598 00:30:06,372 --> 00:30:07,406 This is me? 599 00:30:07,406 --> 00:30:08,574 It could be. 600 00:30:08,574 --> 00:30:10,809 Honey, I'm looking, 601 00:30:10,809 --> 00:30:12,078 and I'm thinking 602 00:30:12,078 --> 00:30:13,913 that you need to rethink the ass enhancement. 603 00:30:13,913 --> 00:30:16,115 It will work, it will help out. 604 00:30:16,115 --> 00:30:17,984 What you want is to have a... 605 00:30:19,986 --> 00:30:22,021 She also needs a little more of this up top. 606 00:30:22,021 --> 00:30:23,322 Can you fix this? 607 00:30:23,322 --> 00:30:25,491 If you could spruce these up a little. 608 00:30:25,491 --> 00:30:26,492 Just a little sprucier. 609 00:30:27,326 --> 00:30:28,928 I know that she has ample now, 610 00:30:28,928 --> 00:30:31,063 but I'm talking titties galore. 611 00:30:31,063 --> 00:30:35,301 Let's have the titties really flowing. 612 00:30:37,603 --> 00:30:39,538 Yeah, like that. 613 00:30:39,538 --> 00:30:41,073 Look at that. 614 00:30:43,275 --> 00:30:45,377 Why don't we discuss the terms? 615 00:30:45,377 --> 00:30:47,880 Yes, let's go in and sign up. 616 00:30:47,880 --> 00:30:50,582 Look at that. 617 00:30:50,582 --> 00:30:52,584 Before we get started, 618 00:30:52,584 --> 00:30:53,819 there's a few things 619 00:30:53,819 --> 00:30:55,922 I'd like to talk over with you. 620 00:30:55,922 --> 00:30:57,924 First of all, will you be paying in cash, 621 00:30:57,924 --> 00:30:59,291 or would you like to take advantage 622 00:30:59,291 --> 00:31:00,792 of our flexible financing plan? 623 00:31:00,792 --> 00:31:02,561 All in cash, all at once. 624 00:31:02,561 --> 00:31:03,862 Excellent. 625 00:31:03,862 --> 00:31:04,931 Medical records? 626 00:31:04,931 --> 00:31:06,498 Right here. 627 00:31:06,498 --> 00:31:08,234 And police permit? 628 00:31:09,868 --> 00:31:12,138 Our police permits? 629 00:31:12,138 --> 00:31:16,775 I think you'll find that our police permits are... 630 00:31:16,775 --> 00:31:17,776 in order. 631 00:31:17,776 --> 00:31:19,445 Police permits. 632 00:31:19,445 --> 00:31:21,647 Sorry, no can do. 633 00:31:21,647 --> 00:31:22,781 Not without a police permit. 634 00:31:22,781 --> 00:31:23,950 It's Body Alteration 101. 635 00:31:23,950 --> 00:31:25,884 You could be fugitives, killers... 636 00:31:25,884 --> 00:31:27,686 No, we're just a couple 637 00:31:27,686 --> 00:31:29,888 trying to put the spark back in our relationship. 638 00:31:29,888 --> 00:31:31,290 The idea of revealing 639 00:31:31,290 --> 00:31:33,492 such personal details to the police. 640 00:31:33,492 --> 00:31:35,962 Please, Dr. Zimmer? 641 00:31:35,962 --> 00:31:37,163 All right. 642 00:31:37,163 --> 00:31:39,265 Come back tonight, 8:00 sharp. 643 00:31:39,265 --> 00:31:42,034 But it's another 10,000 upon completion. 644 00:31:42,034 --> 00:31:43,469 You are busted. 645 00:31:43,469 --> 00:31:45,904 Give me a break. 646 00:31:45,904 --> 00:31:47,606 What are you, the Health Department? 647 00:31:47,606 --> 00:31:49,541 You wish we were. 648 00:31:49,541 --> 00:31:50,876 You got one chance. 649 00:31:50,876 --> 00:31:55,147 Answer some questions for me. And I want the truth. 650 00:31:55,147 --> 00:31:56,348 What do you want to know? 651 00:31:56,348 --> 00:31:58,250 When you worked for Runa Pedanken-- 652 00:31:58,250 --> 00:32:00,186 I never heard of her. 653 00:32:00,186 --> 00:32:02,488 You want to play games? Put the cuffs on her. 654 00:32:03,555 --> 00:32:05,024 Cuff her. 655 00:32:06,625 --> 00:32:07,626 Hold on. 656 00:32:07,626 --> 00:32:08,860 Hold the cuffs. 657 00:32:08,860 --> 00:32:10,296 Tell me everything you know 658 00:32:10,296 --> 00:32:12,531 and don't play games with me, Mona. 659 00:32:12,531 --> 00:32:15,534 Talk to me. What do you know? 660 00:32:17,436 --> 00:32:18,470 All right. 661 00:32:18,470 --> 00:32:19,805 Towards the end, 662 00:32:19,805 --> 00:32:22,374 Runa was dealing with some pretty heavy characters, 663 00:32:22,374 --> 00:32:24,376 but she didn't tell me who. 664 00:32:24,376 --> 00:32:26,445 And she didn't keep any records. 665 00:32:26,445 --> 00:32:29,248 But one day, I walked into her office 666 00:32:29,248 --> 00:32:31,483 as she was showing one of the guys out, 667 00:32:31,483 --> 00:32:33,352 and he left his briefcase behind. 668 00:32:33,352 --> 00:32:36,788 The initials WZW were embossed on it 669 00:32:36,788 --> 00:32:38,390 in gold. 670 00:32:38,390 --> 00:32:41,860 And it was made out of genuine alligator skin. 671 00:32:41,860 --> 00:32:42,995 Are you with me? 672 00:32:42,995 --> 00:32:44,596 Earth goods. 673 00:32:44,596 --> 00:32:45,731 That's all I know. 674 00:32:45,731 --> 00:32:46,732 I swear it. 675 00:32:48,234 --> 00:32:49,568 Just for the record, 676 00:32:49,568 --> 00:32:52,604 I have never had one complaint about my ass. 677 00:32:52,604 --> 00:32:54,106 I was just playing. 678 00:32:54,106 --> 00:32:56,108 I said that for the lady. 679 00:32:56,108 --> 00:32:58,177 It was part of the scam. 680 00:33:01,280 --> 00:33:03,515 Ma, what are you doing here? 681 00:33:03,515 --> 00:33:06,218 Seeing that you're all right. 682 00:33:06,218 --> 00:33:07,986 Ma, this is Dina. Dina, my mother. 683 00:33:07,986 --> 00:33:09,288 You're his mother? 684 00:33:09,288 --> 00:33:11,457 You got a problem with that? 685 00:33:11,457 --> 00:33:13,825 You could easily pass for his sister. 686 00:33:13,825 --> 00:33:15,561 Thank you. 687 00:33:15,561 --> 00:33:17,696 Why are you gallivanting around? You'll wind up dead. 688 00:33:17,696 --> 00:33:20,132 I got to take care of those guys that blew up my club. 689 00:33:20,132 --> 00:33:22,234 You got to get your ass off the Moon. 690 00:33:22,234 --> 00:33:24,236 I don't think so. 691 00:33:24,236 --> 00:33:25,637 You think you're some hot-shit, 692 00:33:25,637 --> 00:33:27,139 ex-rill-hopping, burned-down-club-owning guy, 693 00:33:27,139 --> 00:33:29,641 but once in a while, listen to your mother. 694 00:33:29,641 --> 00:33:31,710 All right, I'll get off the Moon. 695 00:33:31,710 --> 00:33:34,046 But can I get something to eat first? 696 00:33:34,046 --> 00:33:35,314 God. 697 00:33:35,314 --> 00:33:37,183 Bruno, get some beer and sandwiches. 698 00:33:38,784 --> 00:33:42,121 And you ought to be a little nicer to your robot. 699 00:33:42,121 --> 00:33:44,523 Be nicer to my robot? 700 00:33:49,495 --> 00:33:51,730 You been in here bitching to my moms? 701 00:33:59,771 --> 00:34:00,772 Gentlemen. 702 00:34:00,772 --> 00:34:02,841 Suite with a hot tub? 703 00:34:02,841 --> 00:34:04,576 Which room is Nash in? 704 00:34:04,576 --> 00:34:07,079 Lie to me and I will blow your head off. 705 00:34:07,079 --> 00:34:08,447 3-D. 706 00:34:10,749 --> 00:34:12,284 Take the stairs. 707 00:34:12,284 --> 00:34:13,885 You two, take the elevator. 708 00:34:13,885 --> 00:34:16,688 Let the robots take the stairs. 709 00:34:16,688 --> 00:34:18,924 Stay here. 710 00:34:18,924 --> 00:34:20,292 Pluto, this is Roy. 711 00:34:20,292 --> 00:34:21,527 You got company. 712 00:34:21,527 --> 00:34:24,163 We got to move out of here. 713 00:34:33,105 --> 00:34:35,107 Come on, this way. 714 00:34:36,642 --> 00:34:39,111 Bruno, check and see if we can get out the window. 715 00:34:44,683 --> 00:34:47,753 Model DRL-84. 716 00:34:47,753 --> 00:34:49,721 Very nice. 717 00:34:49,721 --> 00:34:51,157 Bruno! 718 00:34:52,724 --> 00:34:54,126 Excuse me. 719 00:34:55,694 --> 00:34:57,163 Too high to jump. 720 00:35:01,667 --> 00:35:03,469 See what you can do with these bolts. 721 00:35:07,573 --> 00:35:08,707 Ready? 722 00:35:08,707 --> 00:35:10,742 Set... 723 00:35:10,742 --> 00:35:12,110 Go! 724 00:35:24,156 --> 00:35:25,357 Freeze. 725 00:35:25,357 --> 00:35:26,825 Raise your hands. 726 00:35:29,295 --> 00:35:31,897 Excuse me. Can I get through here? 727 00:35:31,897 --> 00:35:33,799 Go back to your room, lady. 728 00:35:41,039 --> 00:35:42,040 Nice shooting. 729 00:35:42,040 --> 00:35:43,242 Thanks. 730 00:35:44,042 --> 00:35:46,178 I'll call you back. 731 00:35:46,178 --> 00:35:47,613 Stay here. 732 00:36:18,310 --> 00:36:19,378 Bruno, enough. 733 00:36:19,378 --> 00:36:22,714 Rowland, it's Pluto. 734 00:36:22,714 --> 00:36:24,783 I got to get to the Far Side. 735 00:36:24,783 --> 00:36:27,219 I need you to get me a space suit. 736 00:36:27,219 --> 00:36:29,355 Make that two space suits. 737 00:36:29,355 --> 00:36:31,590 One for a female, about 5'7". 738 00:36:31,590 --> 00:36:34,260 I'll tell you when I get there. 739 00:36:40,165 --> 00:36:43,435 ...has been canceled. 740 00:36:43,435 --> 00:36:45,070 Dome repair is underway. 741 00:36:45,070 --> 00:36:49,007 Service will be restored in approximately three hours. 742 00:36:49,007 --> 00:36:50,041 This is Dina. 743 00:36:50,041 --> 00:36:51,209 Nice to meet you. 744 00:36:51,209 --> 00:36:52,411 Hi. Thanks. 745 00:36:52,411 --> 00:36:53,879 I'm getting ready to leave town. 746 00:36:53,879 --> 00:36:56,147 How will you get to the Far Side? 747 00:36:56,147 --> 00:36:57,449 I got that covered. 748 00:36:57,449 --> 00:37:00,419 I'm arranging for some transportation. 749 00:37:01,420 --> 00:37:05,291 That's it. 750 00:37:05,291 --> 00:37:07,025 Code Generator serial number? 751 00:37:07,025 --> 00:37:08,794 8-7-4-3-5-0-8. 752 00:37:08,794 --> 00:37:11,330 Check. 753 00:37:21,473 --> 00:37:25,411 Why don't we rent a car instead of stealing one? 754 00:37:25,411 --> 00:37:27,413 Because you can't rent these. 755 00:37:27,413 --> 00:37:30,015 What's so special about it? 756 00:37:30,015 --> 00:37:31,417 It's a Chrysler DeSoto S-5000. 757 00:37:31,417 --> 00:37:33,785 It cruises on a 14-inch cushion of air, 758 00:37:33,785 --> 00:37:36,322 hikes up to 64 inches in rough terrain. 759 00:37:36,322 --> 00:37:37,723 It's heat and meteor resistant, 760 00:37:37,723 --> 00:37:39,558 with a torque compressor power thrust-- 761 00:37:39,558 --> 00:37:41,192 and a kick-ass sound system. 762 00:37:41,192 --> 00:37:43,962 Bruno, I need an ignition chip. 763 00:37:47,933 --> 00:37:49,435 This might do the trick. 764 00:37:51,169 --> 00:37:52,170 It will work perfectly. 765 00:37:52,170 --> 00:37:53,772 Got to love a place 766 00:37:53,772 --> 00:37:55,774 where your bodyguard and car have interchangeable parts. 767 00:37:58,477 --> 00:37:59,711 Smart-ass. 768 00:37:59,711 --> 00:38:01,580 After you. 769 00:38:15,093 --> 00:38:17,329 Good evening, Mr. Vandervoort. James here. 770 00:38:17,329 --> 00:38:18,597 Aren't you early, sir? 771 00:38:18,597 --> 00:38:20,732 [ENGLISH ACCENT] We're surprising 772 00:38:20,732 --> 00:38:24,135 Mrs. Vandervoort with some jam and scones, 773 00:38:24,135 --> 00:38:28,306 and picking her up at a spa on the Far Side. 774 00:38:28,306 --> 00:38:29,875 You're not Mr. Vandervoort. 775 00:38:29,875 --> 00:38:32,177 You're some hooligan trying to steal his motorcar. 776 00:38:32,177 --> 00:38:33,579 I won't have it. 777 00:38:33,579 --> 00:38:36,047 Shut up and drive. Head for the Far Side. 778 00:38:36,047 --> 00:38:38,350 I'll give you till three before I alert the authorities. 779 00:38:38,350 --> 00:38:39,618 One. 780 00:38:39,618 --> 00:38:41,086 Sorry, James. You're too late. 781 00:38:41,086 --> 00:38:43,489 I have disconnected your alarm relay. 782 00:38:47,393 --> 00:38:48,894 So get moving, Jimmy boy, 783 00:38:48,894 --> 00:38:51,363 or you'll have a speech impediment. 784 00:38:51,363 --> 00:38:54,566 Good God, I'm being stolen. 785 00:39:22,293 --> 00:39:23,695 Take over for a while. 786 00:39:23,695 --> 00:39:26,998 I will not be an accomplice in this. 787 00:39:26,998 --> 00:39:29,401 You're not an accomplice, you're a hostage. 788 00:39:29,401 --> 00:39:31,269 I won't be intimidated. 789 00:39:31,269 --> 00:39:32,270 Do it. 790 00:39:32,270 --> 00:39:33,472 All right. 791 00:39:33,472 --> 00:39:34,673 Thank you. 792 00:39:36,241 --> 00:39:37,242 Nice work, James. 793 00:39:37,242 --> 00:39:38,744 Yeah, James. 794 00:39:38,744 --> 00:39:40,145 You little asshole. 795 00:39:40,145 --> 00:39:41,146 I heard that. 796 00:39:42,347 --> 00:39:44,450 How are you holding up? 797 00:39:44,450 --> 00:39:45,751 Fine. 798 00:39:45,751 --> 00:39:48,319 I won't let anything happen to you. 799 00:39:48,319 --> 00:39:50,021 I promise. 800 00:39:50,021 --> 00:39:51,156 Hmm? 801 00:39:54,426 --> 00:39:56,762 All right. 802 00:39:56,762 --> 00:39:58,229 How long does the night last up here? 803 00:39:58,229 --> 00:39:59,531 Two weeks. 804 00:39:59,531 --> 00:40:01,266 That's so depressing. 805 00:40:01,266 --> 00:40:02,534 No, it's not. 806 00:40:02,534 --> 00:40:04,736 It's nice. Look at it. 807 00:40:10,709 --> 00:40:11,977 When I was a little boy, 808 00:40:11,977 --> 00:40:14,012 I used to come out here with Rowland. 809 00:40:14,012 --> 00:40:15,814 We'd count the stars 810 00:40:15,814 --> 00:40:17,282 and dream about what was out there. 811 00:40:17,282 --> 00:40:20,486 I never heard such drivel in my life. 812 00:40:20,486 --> 00:40:23,288 What kind of refreshments you got? 813 00:40:23,288 --> 00:40:27,192 Dreadfully sorry, sir. We weren't expecting anyone. 814 00:40:27,192 --> 00:40:28,794 I know you got something. 815 00:40:28,794 --> 00:40:30,562 You going to make me house it? 816 00:40:33,699 --> 00:40:35,801 Champagne and caviar. 817 00:40:35,801 --> 00:40:38,203 Don't touch those. They're for guests. 818 00:40:38,203 --> 00:40:40,071 We are guests. 819 00:40:44,843 --> 00:40:47,613 He'll get her drunk and have his way with her. 820 00:40:47,613 --> 00:40:51,817 You know something? 821 00:40:54,385 --> 00:40:58,023 Bad luck, old boy. 822 00:41:25,383 --> 00:41:27,418 We were ambushed... 823 00:41:27,418 --> 00:41:28,486 Ambushed? 824 00:41:28,486 --> 00:41:29,888 Yes, sir. 825 00:41:29,888 --> 00:41:32,658 Really? Well, they're just not playing fair. 826 00:41:32,658 --> 00:41:34,492 Any other excuses? 827 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 Problems at home, cold coming on, 828 00:41:36,494 --> 00:41:37,996 work too stressful? 829 00:41:37,996 --> 00:41:39,430 Nothing. 830 00:41:39,430 --> 00:41:41,833 Good. Because the next time I talk to Rex Crater, 831 00:41:41,833 --> 00:41:43,001 I need to say Nash is dead. 832 00:41:43,001 --> 00:41:44,903 That's all he wants to hear. 833 00:41:44,903 --> 00:41:46,538 It's as good as done. 834 00:41:46,538 --> 00:41:48,674 Or else you are. 835 00:41:48,674 --> 00:41:50,108 Get out of here. 836 00:41:52,377 --> 00:41:54,613 We'll get right on it. 837 00:42:10,629 --> 00:42:12,097 Where are we? 838 00:42:12,097 --> 00:42:14,399 Safe. It's an old prospecting dome. 839 00:42:14,399 --> 00:42:15,801 We found it years back. 840 00:42:15,801 --> 00:42:17,769 Nobody knows about it but me and Bruno. 841 00:42:26,845 --> 00:42:29,480 What's the temperature out here? 842 00:42:29,480 --> 00:42:31,850 It's about 200 below. 843 00:42:31,850 --> 00:42:34,019 Balmy. 844 00:43:00,111 --> 00:43:03,148 Play's over. Get down here. 845 00:43:03,148 --> 00:43:04,983 Okay. 846 00:43:16,227 --> 00:43:17,996 That was fun. 847 00:43:32,510 --> 00:43:33,879 Memories. 848 00:43:33,879 --> 00:43:36,648 Had a lot of memories in here, Bruno. 849 00:43:36,648 --> 00:43:38,316 Look at all this junk. 850 00:43:38,316 --> 00:43:39,918 What do you mean, junk? 851 00:43:39,918 --> 00:43:41,753 This is called inventory. 852 00:43:41,753 --> 00:43:43,121 Show a little respect. 853 00:43:43,121 --> 00:43:46,091 This is what's left of my life's work. 854 00:43:46,091 --> 00:43:46,892 Bonjour. 855 00:43:46,892 --> 00:43:49,127 Vous allez bien? 856 00:43:49,127 --> 00:43:51,196 Oops. 857 00:43:51,196 --> 00:43:53,098 [CASES CRASHING] 858 00:43:58,236 --> 00:44:00,205 [IN FRENCH] Bonjour. Vous allez bien? 859 00:44:00,205 --> 00:44:02,140 Oops. 860 00:44:07,713 --> 00:44:09,047 Very interesting help you have. 861 00:44:09,047 --> 00:44:11,750 That's an old program I forgot to delete. 862 00:44:11,750 --> 00:44:13,151 Left it on "Oops." 863 00:44:13,151 --> 00:44:15,186 I forgot that was in there. 864 00:44:15,186 --> 00:44:16,287 Babette? 865 00:44:16,287 --> 00:44:18,356 Deux cafes, s'il vous plaît. 866 00:44:18,356 --> 00:44:19,758 Oui. Deux cafes. 867 00:44:19,758 --> 00:44:24,162 Yes. Oui. Deux cafes, s'il vous plaît. 868 00:44:26,664 --> 00:44:30,001 Miss me? Guess not. 869 00:44:30,001 --> 00:44:31,837 She's an excellent piece 870 00:44:31,837 --> 00:44:36,507 of multi-functional software. 871 00:44:36,507 --> 00:44:39,377 Initiate search. 872 00:44:39,377 --> 00:44:44,883 Convicted organized crime, Earthlings, initials WZW. 873 00:44:44,883 --> 00:44:49,755 WZW. WZW? 874 00:44:49,755 --> 00:44:52,257 None. Thank you. 875 00:44:52,257 --> 00:44:53,859 Thanks for nothing. Worthless computer. 876 00:44:53,859 --> 00:44:55,426 How is it going? 877 00:44:55,426 --> 00:44:57,428 It's not going at all. 878 00:44:57,428 --> 00:44:59,330 Babette made lunch. 879 00:44:59,330 --> 00:45:00,665 Thank you. 880 00:45:00,665 --> 00:45:02,734 Thank you so much. 881 00:45:02,734 --> 00:45:05,170 Can I help? 882 00:45:05,170 --> 00:45:08,473 Computer's got no information on our Mystery Man. 883 00:45:08,473 --> 00:45:11,743 I'm starting to think that that Zimmer conned us. 884 00:45:11,743 --> 00:45:13,611 Here's your problem. 885 00:45:13,611 --> 00:45:17,015 Zimmer said WZW, not MZM. 886 00:45:17,015 --> 00:45:18,549 You're just looking at it upside-- 887 00:45:18,549 --> 00:45:20,685 Wait a minute. 888 00:45:20,685 --> 00:45:21,920 Hey. 889 00:45:21,920 --> 00:45:24,990 Hey, hey. You did it. Look at you. 890 00:45:24,990 --> 00:45:26,925 You're a genius. 891 00:45:26,925 --> 00:45:28,827 Look what you did. 892 00:45:28,827 --> 00:45:30,661 You saw it upside-down. 893 00:45:30,661 --> 00:45:32,798 Watch this. 894 00:45:32,798 --> 00:45:34,332 Initiate search. 895 00:45:34,332 --> 00:45:38,369 Convicted organized crime, Earthlings, initials MZM. 896 00:45:43,641 --> 00:45:45,944 You see? Now we have something. 897 00:45:45,944 --> 00:45:48,379 Open file 10-17 double-M. 898 00:45:50,481 --> 00:45:53,151 How do you feel about your acquittal, Mr. Marucci? 899 00:45:53,151 --> 00:45:54,853 Makes me proud to live in this great country 900 00:45:54,853 --> 00:45:56,254 where justice is still served. 901 00:45:56,254 --> 00:45:58,356 With gambling to be outlawed on Earth, 902 00:45:58,356 --> 00:46:00,691 will the Giovanetto syndicate engender a consortium 903 00:46:00,691 --> 00:46:03,594 to perpetuate a new gambling coalition on the Moon? 904 00:46:03,594 --> 00:46:06,664 Will the what do what? Speak English, sweetheart. 905 00:46:06,664 --> 00:46:07,999 Will you and the other 906 00:46:07,999 --> 00:46:09,667 major organized crime figures on Earth-- 907 00:46:09,667 --> 00:46:11,236 Organized crime? 908 00:46:11,236 --> 00:46:14,940 I don't know nobody in organized crime. 909 00:46:14,940 --> 00:46:17,275 Darling, you want to ask me a question, 910 00:46:17,275 --> 00:46:19,477 why don't you and me sit down somewhere? 911 00:46:19,477 --> 00:46:22,213 We'll open a bottle of wine, get to know each other better. 912 00:46:22,213 --> 00:46:24,682 Get a new dress, a nice pair of shoes. 913 00:46:24,682 --> 00:46:28,353 Be at my hotel around 7:00. 914 00:46:28,353 --> 00:46:31,422 What are you waiting for, a dance? 915 00:46:34,292 --> 00:46:38,563 I forgot the stairs was there. 916 00:46:38,563 --> 00:46:40,565 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 917 00:46:40,565 --> 00:46:44,302 Back it up. 918 00:46:44,302 --> 00:46:47,272 Let me take it in a little closer. 919 00:46:48,439 --> 00:46:50,441 And closer still. 920 00:46:50,441 --> 00:46:51,843 What do you see? 921 00:46:51,843 --> 00:46:55,513 So Mike Marucci is Rex Crater? 922 00:46:55,513 --> 00:46:59,050 One way to find out. 923 00:46:59,050 --> 00:47:01,752 That's pretty far-fetched, Pluto. 924 00:47:01,752 --> 00:47:04,189 But I buy it. 925 00:47:04,189 --> 00:47:07,392 Marucci had the bucks, he had the balls, 926 00:47:07,392 --> 00:47:09,895 the background to build Moon Beach. 927 00:47:09,895 --> 00:47:13,498 Not to mention, he wouldn't mind whacking anybody in his way. 928 00:47:13,498 --> 00:47:15,967 So I noticed. 929 00:47:15,967 --> 00:47:19,004 Pluto, when you make an enemy, you don't mess around. 930 00:47:19,004 --> 00:47:21,739 You know me. 931 00:47:21,739 --> 00:47:24,209 I know someone at the FBI, 932 00:47:24,209 --> 00:47:25,843 I'll get back to you. 933 00:47:25,843 --> 00:47:27,545 Right. 934 00:47:27,545 --> 00:47:28,880 [RADIO SIGNAL] 935 00:47:28,880 --> 00:47:31,149 Listen to that. That's Connecticut. 936 00:47:31,149 --> 00:47:32,450 Listen how clear. 937 00:47:32,450 --> 00:47:33,451 What's this? 938 00:47:34,485 --> 00:47:37,322 No, don't do that. Stop. 939 00:47:37,322 --> 00:47:40,691 That's a cryogenic Chihuahua. 940 00:47:40,691 --> 00:47:41,759 It's a real dog? 941 00:47:41,759 --> 00:47:43,028 Yeah, it's very delicate. 942 00:47:43,028 --> 00:47:44,896 It's illegal to bring pets up here. 943 00:47:44,896 --> 00:47:46,297 But I got a friend back in Juarez 944 00:47:46,297 --> 00:47:48,799 who knows how to freeze-dry these things. 945 00:47:48,799 --> 00:47:51,169 It's a girl. 946 00:47:51,169 --> 00:47:52,637 Pop that little bitch 947 00:47:52,637 --> 00:47:54,872 in the particle wave for two minutes on defrost, 948 00:47:54,872 --> 00:47:56,674 she'll be running around the room. 949 00:47:56,674 --> 00:48:00,145 I used to get five grand a pop for these things. 950 00:48:00,145 --> 00:48:02,080 Where did you sing back Earth? 951 00:48:02,080 --> 00:48:05,516 Weddings, bar mitzvahs, reincarnation rituals, 952 00:48:05,516 --> 00:48:06,517 the usual gigs. 953 00:48:06,517 --> 00:48:08,019 I hit a rut... 954 00:48:08,019 --> 00:48:11,923 I sent my tape to a club I heard about up here. 955 00:48:11,923 --> 00:48:13,224 Figured, what the hell? 956 00:48:13,224 --> 00:48:15,626 They sent me a one-way ticket. 957 00:48:15,626 --> 00:48:18,263 But when I got here, the place had been sold. 958 00:48:18,263 --> 00:48:20,398 Ahem. 959 00:48:21,332 --> 00:48:24,102 We have enough water to stay here for months. 960 00:48:24,102 --> 00:48:25,303 What about food? 961 00:48:25,303 --> 00:48:26,837 Plenty. 962 00:48:26,837 --> 00:48:28,039 Let's have a dinner party. 963 00:48:28,039 --> 00:48:29,540 Let's change the mood in this place. 964 00:48:29,540 --> 00:48:31,442 All right. 965 00:48:33,211 --> 00:48:35,613 He seems a little... 966 00:48:35,613 --> 00:48:37,215 Does he get angry? 967 00:48:37,215 --> 00:48:39,650 He has a happiness chip I had installed. 968 00:48:39,650 --> 00:48:42,287 That's why he's always... 969 00:48:42,287 --> 00:48:44,189 Does he mind when you make fun of him? 970 00:48:44,189 --> 00:48:45,656 No, the happiness chip. 971 00:48:45,656 --> 00:48:48,960 I wish I could have a happiness chip put in my ass. 972 00:48:48,960 --> 00:48:51,029 ANNOUNCER: Has one-sixth gravity 973 00:48:51,029 --> 00:48:53,331 been giving you chronic back pain? 974 00:48:53,331 --> 00:48:55,000 We at the Lunar Lumbar Clinic 975 00:48:55,000 --> 00:48:58,469 specialize in replacing all of the lumbar vertebrae 976 00:48:58,469 --> 00:49:02,073 with our patented epoxy spinal substitute. 977 00:49:04,142 --> 00:49:07,445 Once Dr. Pedanken was murdered, 978 00:49:07,445 --> 00:49:10,715 there's no link to prove a Marucci clone ever existed. 979 00:49:10,715 --> 00:49:11,849 Please, after we eat, okay? 980 00:49:11,849 --> 00:49:14,085 Now I got to buy you dinner too? 981 00:49:17,755 --> 00:49:18,789 I'll tell you, Jack, 982 00:49:18,789 --> 00:49:20,858 Detective work was a lot easier 983 00:49:20,858 --> 00:49:22,660 before they invented cloning. 984 00:49:22,660 --> 00:49:24,462 At least you knew who your friends were. 985 00:49:24,462 --> 00:49:26,064 [GUNSHOT] 986 00:49:28,233 --> 00:49:30,068 [SCREAMING] 987 00:49:37,108 --> 00:49:38,443 [RING] 988 00:49:38,443 --> 00:49:41,046 Who is that? Nobody even has this number. 989 00:49:41,046 --> 00:49:42,880 Ma. 990 00:49:42,880 --> 00:49:44,415 Pluto. 991 00:49:44,415 --> 00:49:47,185 What if somebody is tracing this call? 992 00:49:47,185 --> 00:49:49,687 Pluto, Rowland is dead. 993 00:49:49,687 --> 00:49:52,190 They found him murdered. 994 00:49:52,190 --> 00:49:54,959 How could they do this? 995 00:49:54,959 --> 00:49:57,295 I can't believe this. 996 00:49:57,295 --> 00:50:00,031 Pluto, please, get off the Moon. 997 00:50:00,031 --> 00:50:01,799 They'll kill you too. 998 00:50:01,799 --> 00:50:03,201 Did you hear me? 999 00:50:03,201 --> 00:50:06,071 I got some unfinished business to take care off. 1000 00:50:06,071 --> 00:50:07,438 Pluto. 1001 00:50:07,438 --> 00:50:09,040 Bruno. 1002 00:50:09,040 --> 00:50:10,641 Come on. 1003 00:50:10,641 --> 00:50:11,709 Yes, boss. 1004 00:50:11,709 --> 00:50:13,778 They killed Rowland. 1005 00:50:13,778 --> 00:50:17,348 Why? Because we came too close to the truth. 1006 00:50:17,348 --> 00:50:18,916 It's time to confront Marucci. 1007 00:50:18,916 --> 00:50:20,318 Better wear protection. 1008 00:50:20,318 --> 00:50:21,886 You'll be safe here. 1009 00:50:21,886 --> 00:50:22,987 You're leaving me behind? 1010 00:50:22,987 --> 00:50:24,989 [BEEPING] 1011 00:50:24,989 --> 00:50:26,557 What is that? 1012 00:50:26,557 --> 00:50:28,493 Recreational vehicle approaching. 1013 00:50:42,073 --> 00:50:44,542 Let's get it right this time. 1014 00:50:46,677 --> 00:50:48,513 [BANGING] 1015 00:50:51,349 --> 00:50:53,784 Registered to Lunar Grand Hotel. 1016 00:50:53,784 --> 00:50:55,019 What the hell is that? 1017 00:50:55,019 --> 00:50:58,523 I'd put on my space suit if I were you. 1018 00:51:07,232 --> 00:51:09,066 I count five of them. 1019 00:51:09,066 --> 00:51:10,968 Four with 43-K Magnums 1020 00:51:10,968 --> 00:51:13,438 and one Scorpion rocket launcher. 1021 00:51:13,438 --> 00:51:14,572 Initiate countermeasures. 1022 00:51:14,572 --> 00:51:16,274 There are no countermeasures. 1023 00:51:16,274 --> 00:51:17,975 Break out all the assault weapons. 1024 00:51:17,975 --> 00:51:20,678 We sold them, remember? 1025 00:51:20,678 --> 00:51:22,847 Where is that big-ass street sweeper 1026 00:51:22,847 --> 00:51:23,981 with the supercharger? 1027 00:51:23,981 --> 00:51:25,316 It's at your mom's. 1028 00:51:25,316 --> 00:51:28,219 Great. What are we going to do? 1029 00:51:28,219 --> 00:51:29,854 Bathroom. 1030 00:51:29,854 --> 00:51:30,855 Bathroom? 1031 00:51:30,855 --> 00:51:32,123 Yeah, come on. 1032 00:51:32,123 --> 00:51:34,125 Babette, secure yourself. 1033 00:51:37,962 --> 00:51:39,164 [WEAPON FIRING] 1034 00:51:42,967 --> 00:51:44,169 Bruno, hold us down. 1035 00:52:27,778 --> 00:52:29,680 Johnson, stay with me. 1036 00:52:29,680 --> 00:52:34,319 You three, go in and make sure we got him. 1037 00:52:36,053 --> 00:52:37,054 Where are you going? 1038 00:52:37,054 --> 00:52:39,490 Shh. 1039 00:52:56,941 --> 00:52:57,942 Get back. 1040 00:53:03,113 --> 00:53:04,148 Come here. 1041 00:53:04,148 --> 00:53:05,149 What are you doing? 1042 00:53:05,149 --> 00:53:06,517 Saving your ass. 1043 00:53:18,829 --> 00:53:19,830 Shit. 1044 00:53:19,830 --> 00:53:21,699 Johnson, behind you. 1045 00:53:37,282 --> 00:53:38,483 Goddamn it. 1046 00:53:52,863 --> 00:53:53,898 Stay with me. 1047 00:54:11,749 --> 00:54:12,750 James, open up. 1048 00:54:26,297 --> 00:54:27,398 Bruno! 1049 00:54:27,398 --> 00:54:29,300 Bruno. 1050 00:54:29,300 --> 00:54:31,502 Let's go. 1051 00:54:55,059 --> 00:54:56,594 How did they find us? 1052 00:54:56,594 --> 00:54:59,530 Obviously, you did something stupid. 1053 00:55:20,485 --> 00:55:21,686 That's good. 1054 00:55:23,354 --> 00:55:24,455 Hold it. 1055 00:55:24,455 --> 00:55:25,756 Engage power thrust. 1056 00:55:25,756 --> 00:55:28,092 Why don't you just give yourself up? 1057 00:55:31,762 --> 00:55:33,498 Engage the power thrust right now. 1058 00:55:33,498 --> 00:55:35,733 Power thrust engaged. 1059 00:55:57,054 --> 00:55:59,189 We lost them. We're good to go. 1060 00:55:59,189 --> 00:56:02,326 Who will pay for the damage to the vehicle 1061 00:56:02,326 --> 00:56:04,562 and the caviar and champagne? 1062 00:56:04,562 --> 00:56:06,697 I'll send you a check. 1063 00:56:11,101 --> 00:56:12,102 Shit. 1064 00:56:17,007 --> 00:56:18,108 Ram them. 1065 00:56:18,108 --> 00:56:19,109 What? 1066 00:56:19,109 --> 00:56:20,144 Ram them! 1067 00:56:29,219 --> 00:56:30,421 Okay, okay, okay. 1068 00:56:43,434 --> 00:56:45,169 Go, go, go. 1069 00:56:56,447 --> 00:56:58,883 Die, die, Pluto Nash. 1070 00:57:00,785 --> 00:57:01,586 Yes! 1071 00:57:01,586 --> 00:57:02,787 I'm hit. 1072 00:57:02,787 --> 00:57:03,821 Quiet. 1073 00:57:05,890 --> 00:57:08,993 Bruno, you see that rill? 1074 00:57:08,993 --> 00:57:10,127 No rills. 1075 00:57:10,127 --> 00:57:12,930 It's a clear approach and a perfect lip. 1076 00:57:12,930 --> 00:57:13,998 What's a rill? 1077 00:57:13,998 --> 00:57:15,199 That's a rill. 1078 00:57:20,070 --> 00:57:21,606 Pluto... 1079 00:57:21,606 --> 00:57:23,608 Are you crazy? 1080 00:57:23,608 --> 00:57:25,610 Hold on. 1081 00:57:25,610 --> 00:57:27,211 Say when, Bruno. 1082 00:57:27,211 --> 00:57:29,313 Three, two, one... 1083 00:57:29,313 --> 00:57:30,815 Go! 1084 00:57:38,556 --> 00:57:40,525 Stop, stop. 1085 00:57:45,129 --> 00:57:46,497 Whoa. Whoa. 1086 00:58:12,056 --> 00:58:14,559 That's why they call us rill hoppers. 1087 00:58:14,559 --> 00:58:16,594 I think I'm going to be sick. 1088 00:58:16,594 --> 00:58:18,195 [BEEPING] 1089 00:58:18,195 --> 00:58:20,565 Evacuate. Evacuate. 1090 00:58:20,565 --> 00:58:22,432 Put your helmet on. 1091 00:58:22,432 --> 00:58:23,433 Hurry, put it on. 1092 00:58:23,433 --> 00:58:24,434 Where are you going? 1093 00:58:24,434 --> 00:58:26,270 Overboard, brother. 1094 00:58:26,270 --> 00:58:30,140 Great, so I'll just sit here and blow up, shall I? 1095 00:58:30,140 --> 00:58:32,577 [EXPLOSION] 1096 00:58:36,146 --> 00:58:37,181 Can we go home now? 1097 00:58:37,181 --> 00:58:37,982 No. 1098 00:58:37,982 --> 00:58:39,917 Get us to the other side. 1099 00:58:47,391 --> 00:58:48,993 All right. 1100 00:58:48,993 --> 00:58:52,096 If they bailed out before the explosion, 1101 00:58:52,096 --> 00:58:54,765 they still couldn't survive out here. 1102 00:58:57,568 --> 00:58:59,003 Let's go. 1103 00:58:59,003 --> 00:59:01,906 Excuse me, could you give me a lift? 1104 00:59:01,906 --> 00:59:03,507 I have some information 1105 00:59:03,507 --> 00:59:05,743 about the people that you're looking for. 1106 00:59:05,743 --> 00:59:08,713 Come back here. 1107 00:59:08,713 --> 00:59:11,949 I can help you find them, you bastards. 1108 00:59:13,884 --> 00:59:15,485 What do we do now? 1109 00:59:15,485 --> 00:59:17,254 We start walking. 1110 00:59:17,254 --> 00:59:19,456 We don't have any food or water. 1111 00:59:19,456 --> 00:59:20,758 We'll run out of air 1112 00:59:20,758 --> 00:59:23,160 long before we need food and water. 1113 01:00:02,166 --> 01:00:03,100 I can't breathe. 1114 01:00:03,100 --> 01:00:07,004 Come on, Dina, hang on there. 1115 01:00:09,774 --> 01:00:11,375 Hang in there. 1116 01:00:15,612 --> 01:00:17,014 Dina. 1117 01:00:17,014 --> 01:00:18,148 Dina. 1118 01:00:30,594 --> 01:00:32,629 Boss... 1119 01:00:57,354 --> 01:01:00,825 Boss... 1120 01:01:00,825 --> 01:01:03,694 battery...low. 1121 01:01:16,240 --> 01:01:19,076 [POP MUSIC BLARING VEHICLE APPROACHING] 1122 01:01:30,454 --> 01:01:32,456 [SINGS IN SPANISH] 1123 01:01:40,630 --> 01:01:41,832 Shit. 1124 01:01:58,048 --> 01:02:03,387 Stay down or you'll pass out again. 1125 01:02:03,387 --> 01:02:05,856 You on a nature walk? 1126 01:02:05,856 --> 01:02:09,426 No, the thrusters on my vehicle blew out. 1127 01:02:09,426 --> 01:02:10,660 What's going on? 1128 01:02:10,660 --> 01:02:11,829 Where are we? 1129 01:02:11,829 --> 01:02:13,030 I just rescued you. 1130 01:02:13,030 --> 01:02:14,298 My name is Felix Laranga. 1131 01:02:14,298 --> 01:02:17,401 Felix, I'm Pluto and that's Dina. 1132 01:02:17,401 --> 01:02:18,402 Pluto? 1133 01:02:18,402 --> 01:02:20,370 Pluto Nash? 1134 01:02:20,370 --> 01:02:22,773 The Pluto Nash? 1135 01:02:22,773 --> 01:02:24,108 Yeah. 1136 01:02:24,108 --> 01:02:26,243 Get out of here. I'm your number one fan. 1137 01:02:26,243 --> 01:02:29,013 You're the reason I got into the smuggling business. 1138 01:02:29,013 --> 01:02:31,048 Honey, let me tell you something. 1139 01:02:31,048 --> 01:02:33,717 This man is the Tito Puente of rill hopping. 1140 01:02:33,717 --> 01:02:34,718 Right here, 1141 01:02:34,718 --> 01:02:36,653 this is the guy. 1142 01:02:36,653 --> 01:02:38,588 Could you do me a favor 1143 01:02:38,588 --> 01:02:39,857 and bring my robot inside? 1144 01:02:39,857 --> 01:02:41,058 He needs to be recharged. 1145 01:02:44,294 --> 01:02:49,533 Look, I had a really bad robot experience once. 1146 01:02:49,533 --> 01:02:51,368 I had this fine robot mamita. 1147 01:02:51,368 --> 01:02:53,203 I rented her out... 1148 01:02:53,203 --> 01:02:56,974 took her back to my place, we started getting busy. 1149 01:02:56,974 --> 01:02:59,910 All of a sudden, there's a malfunction, and bam. 1150 01:02:59,910 --> 01:03:01,578 She does a Terminator on me. 1151 01:03:01,578 --> 01:03:05,816 Busted a couple of my ribs, dislocated my shoulder. 1152 01:03:05,816 --> 01:03:08,085 I'm lucky I'm still alive. 1153 01:03:08,085 --> 01:03:10,320 Don't worry, Bruno won't hurt you. 1154 01:03:10,320 --> 01:03:13,757 As long as you don't try to get busy with him. 1155 01:03:13,757 --> 01:03:16,093 Ordinarily, I'd say no. 1156 01:03:16,093 --> 01:03:19,596 But for Pluto Nash, I'll do anything. 1157 01:03:19,596 --> 01:03:21,165 I appreciate it. 1158 01:03:21,165 --> 01:03:23,167 Could you give us a ride to Moon Beach? 1159 01:03:23,167 --> 01:03:26,971 I'll take you to Miami Beach if that's where you got to go. 1160 01:03:26,971 --> 01:03:28,238 I'll be right back. 1161 01:04:02,572 --> 01:04:04,474 Check it out. 1162 01:04:04,474 --> 01:04:06,276 Lunar Grand Casino dice, 1163 01:04:06,276 --> 01:04:08,412 loaded and 100% undetectable. 1164 01:04:08,412 --> 01:04:12,917 You want a set, as a personal gift from me? 1165 01:04:12,917 --> 01:04:15,085 Thanks, but I'm not a big gambler. 1166 01:04:15,085 --> 01:04:17,821 With those dice, you ain't gambling. 1167 01:04:17,821 --> 01:04:19,823 We're not going to gamble. 1168 01:04:19,823 --> 01:04:22,893 Thanks, but no thanks. 1169 01:04:22,893 --> 01:04:25,662 Then why are you going to Moon Beach? 1170 01:04:25,662 --> 01:04:28,032 To see an old friend of mine. 1171 01:04:28,032 --> 01:04:29,233 Rex Crater. 1172 01:04:29,233 --> 01:04:32,369 Rex Crater is a friend of yours? 1173 01:04:32,369 --> 01:04:33,570 Oh, yeah, sure. 1174 01:04:33,570 --> 01:04:36,506 Can you comp me a suite with a sunken bathtub 1175 01:04:36,506 --> 01:04:40,410 and a waterbed with a mirror on the ceiling? 1176 01:04:40,410 --> 01:04:42,512 Yeah. Probably. 1177 01:04:42,512 --> 01:04:45,549 Damn. 1178 01:04:45,549 --> 01:04:48,352 Pluto Nash is down with Rex Crater. 1179 01:05:03,600 --> 01:05:06,036 You know what, Felix? 1180 01:05:08,838 --> 01:05:10,340 Take these Hillarys. 1181 01:05:10,340 --> 01:05:12,209 We appreciate your helping us out. 1182 01:05:12,209 --> 01:05:14,945 You my man. You don't got to do that. 1183 01:05:14,945 --> 01:05:16,513 Take this. You helped us. 1184 01:05:16,513 --> 01:05:18,548 I appreciate it. 1185 01:05:18,548 --> 01:05:20,684 Would you sign my helmet? 1186 01:05:20,684 --> 01:05:21,785 Get out of here. 1187 01:05:21,785 --> 01:05:23,487 Come on, give me an autograph. 1188 01:05:23,487 --> 01:05:24,688 Are you serious? 1189 01:05:24,688 --> 01:05:26,256 It's not every day 1190 01:05:26,256 --> 01:05:28,825 I get to hang out with Pluto Nash. 1191 01:05:28,825 --> 01:05:29,893 Please. 1192 01:05:29,893 --> 01:05:31,828 Okay, I'll sign it. 1193 01:05:31,828 --> 01:05:33,263 This is my first autograph. 1194 01:05:33,263 --> 01:05:34,898 What do you want me to sign? 1195 01:05:34,898 --> 01:05:37,234 "To Felix... 1196 01:05:37,234 --> 01:05:40,270 "my buddy who stuck with me through thick and thin, 1197 01:05:40,270 --> 01:05:42,206 who I'll never forget." 1198 01:05:44,774 --> 01:05:46,643 Bro, I just saved your life. 1199 01:05:46,643 --> 01:05:49,279 "My buddy who's stuck with me through thick and thin 1200 01:05:49,279 --> 01:05:51,115 "and saved my ass. 1201 01:05:51,115 --> 01:05:53,383 Peace and love, Pluto Nash." 1202 01:05:54,985 --> 01:05:57,687 What's all that stuff you got on the rack? 1203 01:05:57,687 --> 01:06:01,425 That's a new shipment of stuff I smuggled in from Puerto Rico. 1204 01:06:01,425 --> 01:06:02,526 Is that right? 1205 01:06:02,526 --> 01:06:04,194 Top of the line, designer labels. 1206 01:06:04,194 --> 01:06:05,595 Why, you need something? 1207 01:06:05,595 --> 01:06:08,198 Yeah. We could use some clothes. 1208 01:06:12,936 --> 01:06:16,506 ANNOUNCER: Welcome to Moon Beach and the Lunar Grand Hotel, 1209 01:06:16,506 --> 01:06:19,209 where luck is always on your side. 1210 01:06:22,279 --> 01:06:27,184 Welcome to Moon Beach and the Lunar Grand Hotel, 1211 01:06:27,184 --> 01:06:29,486 where luck is always on your side. 1212 01:06:34,258 --> 01:06:36,426 Bruno, lay low for a minute. 1213 01:06:36,426 --> 01:06:38,162 Go get a magazine or something. 1214 01:06:38,162 --> 01:06:39,763 Meet us over by the elevators. 1215 01:06:39,763 --> 01:06:42,099 Come on. 1216 01:06:42,099 --> 01:06:43,367 Hey, good-looking, 1217 01:06:43,367 --> 01:06:45,102 how about slipping up to your room 1218 01:06:45,102 --> 01:06:46,903 and playing with me for a while? 1219 01:06:46,903 --> 01:06:48,305 Wait. 1220 01:06:48,305 --> 01:06:50,807 Don't you want to do something exciting? 1221 01:06:50,807 --> 01:06:52,076 No. 1222 01:06:52,076 --> 01:06:53,710 No? 1223 01:06:53,710 --> 01:06:57,147 Afraid you might get lucky? 1224 01:07:05,455 --> 01:07:06,356 Hello. 1225 01:07:06,356 --> 01:07:08,525 Good evening. Checking in? 1226 01:07:08,525 --> 01:07:11,928 Actually, we're here to see Tony Francis. 1227 01:07:11,928 --> 01:07:13,197 The early show or the late show? 1228 01:07:13,197 --> 01:07:14,398 We're old friends. 1229 01:07:14,398 --> 01:07:15,865 We've come to see him in person. 1230 01:07:15,865 --> 01:07:17,267 Where's his dressing room? 1231 01:07:17,267 --> 01:07:18,935 I can't tell you that. 1232 01:07:18,935 --> 01:07:20,337 Oh, really? 1233 01:07:20,337 --> 01:07:23,006 I'll tell you what, just give us a room 1234 01:07:23,006 --> 01:07:24,741 and two tickets to the early show. 1235 01:07:24,741 --> 01:07:26,176 All set. 1236 01:07:26,176 --> 01:07:28,345 Just give me a thumb print for the charges. 1237 01:07:30,114 --> 01:07:32,316 I'll just pay in cash. 1238 01:07:34,218 --> 01:07:35,819 Cash is always easier. 1239 01:07:38,288 --> 01:07:40,590 Mr. Francis' show is black tie. 1240 01:07:40,590 --> 01:07:43,327 We have rentals available from the concierge. 1241 01:07:43,327 --> 01:07:45,229 All prettied up for Tony? 1242 01:07:45,229 --> 01:07:46,830 Absolutely. Yeah. 1243 01:07:49,233 --> 01:07:50,734 Peekaboo, I found you. 1244 01:07:50,734 --> 01:07:54,604 Come on, big boy, right here in the lobby. 1245 01:07:54,604 --> 01:07:55,439 Oh, baby. 1246 01:07:55,439 --> 01:07:57,841 You sick bastard. 1247 01:07:57,841 --> 01:08:00,577 Security. 1248 01:08:00,577 --> 01:08:01,978 Security. 1249 01:08:01,978 --> 01:08:03,247 Security. 1250 01:08:03,247 --> 01:08:06,550 All set. 1251 01:08:06,550 --> 01:08:07,817 Enjoy your stay. 1252 01:08:07,817 --> 01:08:10,854 Oh, crazy-ass Tony. 1253 01:08:12,088 --> 01:08:14,057 All right, so far, so good. 1254 01:08:14,057 --> 01:08:15,792 You'll have to come with us. 1255 01:08:15,792 --> 01:08:17,026 What's the problem? 1256 01:08:17,026 --> 01:08:18,462 Is he with you? 1257 01:08:18,462 --> 01:08:20,997 Yeah, my old friend, Earl, from West Virginia. 1258 01:08:20,997 --> 01:08:22,031 What's going on? 1259 01:08:22,031 --> 01:08:23,633 Nice try. 1260 01:08:23,633 --> 01:08:26,270 After you've paid for the damages to this slot machine, 1261 01:08:26,270 --> 01:08:27,471 we'll give Earl back. 1262 01:08:27,471 --> 01:08:28,872 Just wait a second. 1263 01:08:28,872 --> 01:08:30,140 Here's your claim check. 1264 01:08:30,140 --> 01:08:32,609 Pick your robot up when you leave. 1265 01:08:32,609 --> 01:08:34,711 Let's go. 1266 01:08:34,711 --> 01:08:36,313 Sorry, boss. 1267 01:08:37,614 --> 01:08:40,850 You're not a robot, you're an animal. 1268 01:08:40,850 --> 01:08:43,753 Line it up. 1269 01:08:43,753 --> 01:08:46,323 [WHISTLES] 1270 01:08:46,323 --> 01:08:48,024 Yo, baby, you love me? 1271 01:08:48,024 --> 01:08:50,294 'Cause I love me, too. 1272 01:08:50,294 --> 01:08:51,761 Come here, baby. 1273 01:08:51,761 --> 01:08:54,298 I want a bottle of champagne for those people there, 1274 01:08:54,298 --> 01:08:55,999 those people over there... 1275 01:08:55,999 --> 01:08:58,902 way over there... 1276 01:09:01,905 --> 01:09:03,640 You ready, you ready? 1277 01:09:03,640 --> 01:09:06,210 Blow. 1278 01:09:07,744 --> 01:09:08,878 Yo, Pluto! 1279 01:09:08,878 --> 01:09:10,214 My man, Pluto Nash. 1280 01:09:10,214 --> 01:09:13,016 Pluto Nash, my man. 1281 01:09:13,016 --> 01:09:15,885 Come here, Pluto. I'll show you how to win big. 1282 01:09:15,885 --> 01:09:17,621 Pluto, where are you going? 1283 01:09:17,621 --> 01:09:18,755 Come on. 1284 01:09:18,755 --> 01:09:21,391 They give you $1,000 chips. 1285 01:09:21,391 --> 01:09:22,659 Come on, Pluto. 1286 01:09:24,594 --> 01:09:27,797 Mr. Belcher, Nash just walked in the lobby. 1287 01:09:28,798 --> 01:09:30,767 Nash is alive. 1288 01:09:32,902 --> 01:09:34,504 You idiots! 1289 01:09:36,906 --> 01:09:39,008 All day, all day, all day, all day. 1290 01:09:39,008 --> 01:09:40,910 Watch this, honey. Watch this. 1291 01:09:40,910 --> 01:09:42,178 What? What? 1292 01:09:42,178 --> 01:09:43,847 You want a sip of champagne? 1293 01:09:43,847 --> 01:09:45,982 [BEEPS] 1294 01:09:45,982 --> 01:09:47,851 Let's go. 1295 01:09:47,851 --> 01:09:49,253 No. Give me those back. 1296 01:09:49,253 --> 01:09:50,654 Get your hands off me 1297 01:09:50,654 --> 01:09:52,456 or I'll have you fired in a New York minute. 1298 01:09:52,456 --> 01:09:53,457 You know who I am? 1299 01:09:53,457 --> 01:09:54,691 Felix Laranga. 1300 01:09:54,691 --> 01:09:55,825 Who? 1301 01:09:55,825 --> 01:09:57,927 You never heard of me because you're stupid. 1302 01:10:10,374 --> 01:10:11,941 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1303 01:10:11,941 --> 01:10:15,245 the undisputed master of the universe, 1304 01:10:15,245 --> 01:10:18,081 Mr. Tony Francis. 1305 01:10:18,081 --> 01:10:20,183 * Fly me to the moon * 1306 01:10:20,183 --> 01:10:23,587 * Let me play among the stars * 1307 01:10:24,788 --> 01:10:31,428 * Let me see what spring is like On Jupiter and Mars * 1308 01:10:31,428 --> 01:10:37,301 * In other words, hold my hand * 1309 01:10:38,602 --> 01:10:44,908 * In other words Baby, kiss me * 1310 01:10:44,908 --> 01:10:46,976 * Why don't you Fill my heart... * 1311 01:10:46,976 --> 01:10:49,245 What an amazing act. 1312 01:10:49,245 --> 01:10:51,848 He's so different, so original. 1313 01:10:51,848 --> 01:10:56,653 * You are all I long for All I worship and adore * 1314 01:10:56,653 --> 01:10:59,122 What makes you so sure he'll help us out? 1315 01:10:59,122 --> 01:11:00,457 Oh, he'll help us. 1316 01:11:00,457 --> 01:11:02,626 He couldn't sing a note if it weren't for me. 1317 01:11:02,626 --> 01:11:04,894 You taught Tony Francis how to sing? 1318 01:11:04,894 --> 01:11:06,463 No, I convinced a bookie 1319 01:11:06,463 --> 01:11:08,665 not to pour some acid down his throat. 1320 01:11:09,633 --> 01:11:13,069 * Oh, in other words * 1321 01:11:13,069 --> 01:11:18,508 * I love you ** 1322 01:11:25,615 --> 01:11:27,984 Pack your bags. I'm taking you home with me. 1323 01:11:27,984 --> 01:11:29,419 Thank you. 1324 01:11:29,419 --> 01:11:31,421 Thank you very much, ladies and gentlemen. 1325 01:11:31,421 --> 01:11:33,590 Please welcome the master of musical disaster, 1326 01:11:33,590 --> 01:11:36,926 Ted Jefferies and the Ted Jefferies Orchestra. 1327 01:11:40,330 --> 01:11:41,365 Hit it, maestro. 1328 01:11:41,365 --> 01:11:44,100 [***] 1329 01:11:44,100 --> 01:11:48,972 * My kind of town * 1330 01:11:48,972 --> 01:11:53,943 * Moon Beach Is my kind of town * 1331 01:11:53,943 --> 01:11:56,646 There's a guy over there checking faces. 1332 01:11:56,646 --> 01:11:59,248 * My kind of moonful tune * 1333 01:11:59,248 --> 01:12:00,584 Turn towards me. 1334 01:12:00,584 --> 01:12:03,953 * Moonful goo * 1335 01:12:03,953 --> 01:12:06,523 * Smile at you * 1336 01:12:06,523 --> 01:12:12,529 * Each time I roam Moon Beach is... * 1337 01:12:12,529 --> 01:12:14,998 Okay. I think that worked. 1338 01:12:19,268 --> 01:12:20,670 It worked for me. 1339 01:12:20,670 --> 01:12:26,476 * It's my kind of town ** 1340 01:12:26,476 --> 01:12:29,946 You were so wonderful, Tony. 1341 01:12:29,946 --> 01:12:32,015 What a great show. 1342 01:12:32,015 --> 01:12:34,784 It was a magnificent evening, wasn't it? 1343 01:12:34,784 --> 01:12:36,986 Is this the refund window? 1344 01:12:36,986 --> 01:12:38,388 Hello! 1345 01:12:38,388 --> 01:12:39,723 Pluto Nash. 1346 01:12:39,723 --> 01:12:41,458 My goodness, it's marvelous to see you. 1347 01:12:41,458 --> 01:12:43,460 How've you been? 1348 01:12:43,460 --> 01:12:44,928 I'll tell you about it. 1349 01:12:44,928 --> 01:12:45,929 This is Dina. 1350 01:12:45,929 --> 01:12:46,830 I loved your show. 1351 01:12:46,830 --> 01:12:48,264 Tony loves you for loving his show. 1352 01:12:48,264 --> 01:12:50,333 Meet my wives, Gina and Filomena. 1353 01:12:50,333 --> 01:12:53,403 A pleasure to meet you, Pluto and Dina. 1354 01:12:53,403 --> 01:12:54,571 Wow. 1355 01:12:54,571 --> 01:12:56,540 My man, Anthony Frankowski. 1356 01:12:56,540 --> 01:12:58,542 It's Francis, not Frankowski. 1357 01:12:58,542 --> 01:13:00,343 Your wives don't think you're Polish? 1358 01:13:00,343 --> 01:13:01,878 Nobody knows. You'll blow my cover. 1359 01:13:01,878 --> 01:13:03,480 I'll be back singing bar mitzvahs. 1360 01:13:03,480 --> 01:13:04,581 It's our little secret. 1361 01:13:04,581 --> 01:13:06,583 You want to stay for dinner? 1362 01:13:06,583 --> 01:13:09,586 We made osso buco and pork and gnocchi, 1363 01:13:09,586 --> 01:13:11,187 all Tony's mother's recipes. 1364 01:13:11,187 --> 01:13:13,089 Oh, no, thanks. We ate already. 1365 01:13:14,624 --> 01:13:16,059 You're a freak. 1366 01:13:16,059 --> 01:13:17,293 You have no idea. 1367 01:13:17,293 --> 01:13:19,295 Hey, Tony, listen. 1368 01:13:19,295 --> 01:13:21,030 Can I talk to you in private? 1369 01:13:21,030 --> 01:13:21,998 Absolutely. 1370 01:13:21,998 --> 01:13:23,967 Would you excuse us for just a minute? 1371 01:13:23,967 --> 01:13:25,234 Sure. 1372 01:13:25,234 --> 01:13:26,503 You married twins? 1373 01:13:26,503 --> 01:13:27,904 No, they're not twins. 1374 01:13:27,904 --> 01:13:29,973 I met the perfect woman and I had her cloned. 1375 01:13:29,973 --> 01:13:31,374 Which one's which? 1376 01:13:31,374 --> 01:13:33,176 Who cares? 1377 01:13:33,176 --> 01:13:35,044 Hey, Tony, me and your boss, Rex Crater, 1378 01:13:35,044 --> 01:13:36,780 we had a little misunderstanding. 1379 01:13:36,780 --> 01:13:38,715 What kind of misunderstanding? 1380 01:13:38,715 --> 01:13:41,117 He tried to have me killed and he blew up my club. 1381 01:13:41,117 --> 01:13:42,051 How do you know it was Crater? 1382 01:13:42,051 --> 01:13:43,119 I know it was him. 1383 01:13:43,119 --> 01:13:45,889 I wouldn't sell my club, so they blew it up. 1384 01:13:45,889 --> 01:13:47,457 Shit. 1385 01:13:47,457 --> 01:13:48,758 You've got to help me. 1386 01:13:48,758 --> 01:13:51,194 Babe, I'm fond of breathing, you dig? 1387 01:13:51,194 --> 01:13:53,196 Just tell me how to get to him. 1388 01:13:53,196 --> 01:13:54,598 I've never even met the guy. 1389 01:13:54,598 --> 01:13:56,199 He watches my show from up in his penthouse. 1390 01:13:56,199 --> 01:13:58,401 He sends down messages-- "Your jokes suck." 1391 01:13:58,401 --> 01:14:00,937 "Sing 'Feelings' for me." 1392 01:14:00,937 --> 01:14:04,641 You wouldn't even be singing if it wasn't for me. 1393 01:14:04,641 --> 01:14:06,442 Come on, man. 1394 01:14:07,877 --> 01:14:11,347 I might know a way for you to get up into his penthouse, 1395 01:14:11,347 --> 01:14:13,149 then you're on your own, Pluto. 1396 01:14:13,149 --> 01:14:14,350 Thanks. 1397 01:14:14,350 --> 01:14:15,752 Dina, pick up Bruno 1398 01:14:15,752 --> 01:14:17,621 and pay the damages on that slot machine, 1399 01:14:17,621 --> 01:14:20,490 then rent us a car and wait outside the hotel. 1400 01:14:20,490 --> 01:14:22,391 I might have to make a fast getaway. 1401 01:14:22,391 --> 01:14:24,227 But what if you don't get away? 1402 01:14:24,227 --> 01:14:26,262 I always get away. 1403 01:14:26,262 --> 01:14:27,263 Come on. 1404 01:14:27,263 --> 01:14:28,865 We'll go this way. 1405 01:14:30,800 --> 01:14:34,070 Rex Crater's private penthouse elevator is right next to mine. 1406 01:14:34,070 --> 01:14:37,206 There's a way for you to get from my elevator into his. 1407 01:14:37,206 --> 01:14:38,542 Yeah? 1408 01:14:40,510 --> 01:14:41,845 How you doing? 1409 01:14:41,845 --> 01:14:44,714 Trust me, you'll love this. 1410 01:14:46,282 --> 01:14:47,684 All right, here we go. 1411 01:14:47,684 --> 01:14:49,886 I'll stop this so nobody bothers us, huh? 1412 01:15:05,501 --> 01:15:07,503 Ooh, I've got to get that later. 1413 01:15:07,503 --> 01:15:09,172 Shit. 1414 01:15:09,172 --> 01:15:11,340 That's Rex's elevator down there, see? 1415 01:15:11,340 --> 01:15:13,109 It only stops at the sub-basement 1416 01:15:13,109 --> 01:15:14,177 and his penthouse. 1417 01:15:14,177 --> 01:15:16,045 My elevator only goes as low as this floor. 1418 01:15:16,045 --> 01:15:18,114 So how do I get from one elevator 1419 01:15:18,114 --> 01:15:19,282 to the other one? 1420 01:15:19,282 --> 01:15:20,884 That's what Tony's here to help you with. 1421 01:15:20,884 --> 01:15:22,485 I'll tell you the whole thing. 1422 01:15:22,485 --> 01:15:24,387 Back up as far as you can go, 1423 01:15:24,387 --> 01:15:26,122 you get a good running start, 1424 01:15:26,122 --> 01:15:28,491 you jump out across. 1425 01:15:28,491 --> 01:15:30,093 Jump across to what? 1426 01:15:30,093 --> 01:15:31,327 The ledge. 1427 01:15:31,327 --> 01:15:32,796 See that ledge down there? 1428 01:15:32,796 --> 01:15:34,197 Grab onto these wires 1429 01:15:34,197 --> 01:15:36,065 and swing down onto the ledge. 1430 01:15:36,065 --> 01:15:37,801 You want me to grab hot wires? 1431 01:15:37,801 --> 01:15:39,335 How do you know they're hot? 1432 01:15:39,335 --> 01:15:40,469 The shit is hot. 1433 01:15:40,469 --> 01:15:42,271 Grab the ones that aren't hot. 1434 01:15:42,271 --> 01:15:44,273 You swing down, get down to the ledge, 1435 01:15:44,273 --> 01:15:46,275 then you wait an hour and a half. 1436 01:15:46,275 --> 01:15:48,477 That's when they bring Rex's late supper up. 1437 01:15:48,477 --> 01:15:51,014 When the elevator passes you, 1438 01:15:51,014 --> 01:15:52,415 you jump on top. 1439 01:15:52,415 --> 01:15:53,817 Use this casino chip 1440 01:15:53,817 --> 01:15:56,319 to unscrew the trap door on top of the elevator, 1441 01:15:56,319 --> 01:15:57,721 you jump down inside, 1442 01:15:57,721 --> 01:16:00,690 and take out the two robot guards, pop, pop, 1443 01:16:00,690 --> 01:16:02,425 boom, you're alone in the elevator, 1444 01:16:02,425 --> 01:16:04,628 you've got a meeting with Rex Crater. 1445 01:16:08,564 --> 01:16:10,133 What's Plan B, Tony? 1446 01:16:12,501 --> 01:16:15,004 This is Plan B. 1447 01:16:15,004 --> 01:16:16,773 Hey, no, there's a misunderstanding. 1448 01:16:16,773 --> 01:16:18,507 I'm here to accept Mr. Crater's offer. 1449 01:16:18,507 --> 01:16:19,776 Is that right? 1450 01:16:19,776 --> 01:16:21,645 Yeah, it's all settled. $10 million. 1451 01:16:23,012 --> 01:16:25,915 We'll have to get back to you on that. 1452 01:16:25,915 --> 01:16:28,752 Look, I've got to get ready for my next show. 1453 01:16:28,752 --> 01:16:30,553 Get them out of here. 1454 01:16:30,553 --> 01:16:32,555 Sorry, lady. 1455 01:16:32,555 --> 01:16:34,157 Your robot remains property of this casino 1456 01:16:34,157 --> 01:16:36,159 until the damages to our slot machines 1457 01:16:36,159 --> 01:16:37,560 are taken care of. 1458 01:16:37,560 --> 01:16:39,062 I'm here to pay you. 1459 01:16:39,062 --> 01:16:41,130 Repairs hasn't sent down a bill yet. 1460 01:16:42,565 --> 01:16:47,070 Well, you would be a real peach if you could get me that bill. 1461 01:16:54,243 --> 01:16:56,880 Harry, I've got a Bruno '63 Deluxe, 1462 01:16:56,880 --> 01:16:58,081 wrecked a slot machine. 1463 01:16:58,081 --> 01:16:59,548 Owner wants to pick him up. 1464 01:16:59,548 --> 01:17:01,050 How much do they owe? 1465 01:17:01,050 --> 01:17:03,687 [ HARRY'S VOICE ]: I haven't even looked at it yet. 1466 01:17:03,687 --> 01:17:05,689 Have them check with us tomorrow morning. 1467 01:17:05,689 --> 01:17:07,090 What are they saying? 1468 01:17:07,090 --> 01:17:09,392 You'll be spending the night. 1469 01:17:09,392 --> 01:17:11,728 It's been fun. 1470 01:17:19,669 --> 01:17:21,270 Excuse me. 1471 01:17:24,741 --> 01:17:26,042 I've got to take a leak. 1472 01:17:26,042 --> 01:17:28,011 Robots don't take leaks. 1473 01:17:28,011 --> 01:17:29,045 Oh. 1474 01:17:29,879 --> 01:17:32,381 You're absolutely right. 1475 01:17:32,381 --> 01:17:34,751 Come on. 1476 01:17:36,585 --> 01:17:39,088 We need to get a car. 1477 01:17:40,990 --> 01:17:43,727 What are you in such a hurry for? 1478 01:17:49,733 --> 01:17:52,836 You wanted to talk to Mr. Crater... 1479 01:17:52,836 --> 01:17:54,704 well, here you are. 1480 01:17:59,776 --> 01:18:02,411 So I finally get to meet the great Rex Crater. 1481 01:18:02,411 --> 01:18:03,679 Mm-hmm. 1482 01:18:03,679 --> 01:18:05,481 Or is it Mike Marucci? 1483 01:18:05,481 --> 01:18:07,016 Yeah, Mike Marucci. 1484 01:18:07,016 --> 01:18:08,617 Thought you were so damn smart. 1485 01:18:08,617 --> 01:18:10,019 I figured you out. 1486 01:18:10,019 --> 01:18:11,354 I should come over there 1487 01:18:11,354 --> 01:18:13,222 and put my foot in your fat grease-ball ass. 1488 01:18:24,801 --> 01:18:27,403 So you've got it all figured out, huh? 1489 01:18:45,021 --> 01:18:48,224 It is a pleasure to meet me. 1490 01:18:48,224 --> 01:18:50,827 Oh, I'm pretty feisty, huh? 1491 01:18:50,827 --> 01:18:52,495 What's this, a rented tuxedo? 1492 01:18:52,495 --> 01:18:54,530 You're old enough to own your own tuxedo. 1493 01:18:54,530 --> 01:18:55,598 Sit down. 1494 01:18:55,598 --> 01:18:58,401 You know, you should be honored. 1495 01:18:58,401 --> 01:19:00,536 The only person besides yourself to ever come up here 1496 01:19:00,536 --> 01:19:02,205 is my dear friend, Mr. Belcher. 1497 01:19:03,840 --> 01:19:05,842 Hey, man, what's going on here? 1498 01:19:05,842 --> 01:19:07,844 Remember when they cut your appendix out 1499 01:19:07,844 --> 01:19:09,578 eight years ago in prison? 1500 01:19:09,578 --> 01:19:10,947 Yeah. 1501 01:19:10,947 --> 01:19:13,182 Gambling had been outlawed on Earth, 1502 01:19:13,182 --> 01:19:15,184 so my old boss, Mike Marucci, 1503 01:19:15,184 --> 01:19:17,486 commissioned Dr. Runa Pedanken 1504 01:19:17,486 --> 01:19:18,922 to create a clone of someone 1505 01:19:18,922 --> 01:19:20,824 who knew their way around the Moon. 1506 01:19:20,824 --> 01:19:22,458 For what? 1507 01:19:22,458 --> 01:19:24,460 Marucci was starting a gambling operation up here 1508 01:19:24,460 --> 01:19:26,462 and needed someone to front for him, 1509 01:19:26,462 --> 01:19:28,664 someone intelligent that he could control, 1510 01:19:28,664 --> 01:19:30,666 a puppet. 1511 01:19:30,666 --> 01:19:33,602 Being a puppet didn't jive with my career plan, 1512 01:19:33,602 --> 01:19:35,939 so I decided to send Mr. Marucci and Dr. Pedanken 1513 01:19:35,939 --> 01:19:37,573 into orbit, 1514 01:19:37,573 --> 01:19:39,809 then, for sentimental reasons or maybe because I'm a nice guy, 1515 01:19:39,809 --> 01:19:42,211 I let you live... 1516 01:19:42,211 --> 01:19:44,413 until you got in my way. 1517 01:19:46,082 --> 01:19:47,216 Now, let's face it. 1518 01:19:47,216 --> 01:19:48,818 Why should I keep you around? 1519 01:19:48,818 --> 01:19:50,353 I've got your good looks. 1520 01:19:50,353 --> 01:19:52,555 I've got your charm and your wit. 1521 01:19:52,555 --> 01:19:54,490 I've even got your memories. 1522 01:19:54,490 --> 01:19:55,825 You've got my memories? 1523 01:19:55,825 --> 01:19:57,426 Oh yeah, I've got your memories. 1524 01:19:57,426 --> 01:19:58,828 You never wondered 1525 01:19:58,828 --> 01:20:01,064 how my people knew to look in that old hideout of yours, 1526 01:20:01,064 --> 01:20:03,232 or the Paradise Motel, which, by the way, 1527 01:20:03,232 --> 01:20:04,633 is a disgusting establishment? 1528 01:20:04,633 --> 01:20:07,036 I'm surprised you didn't break out in a rash. 1529 01:20:07,036 --> 01:20:10,106 Next time, I'll remember to find better accommodations. 1530 01:20:10,106 --> 01:20:12,842 Mr. Mogan and Mr. Kelpin have arrived, sir. 1531 01:20:12,842 --> 01:20:14,710 By all means, send them in. 1532 01:20:14,710 --> 01:20:16,112 Mr. Mogan and Mr. Kelpin. 1533 01:20:16,112 --> 01:20:18,014 I've been waiting for those two gentlemen. 1534 01:20:30,626 --> 01:20:32,328 Boss? 1535 01:20:32,328 --> 01:20:33,329 Quiet. 1536 01:20:33,329 --> 01:20:34,497 Hey, everybody. 1537 01:20:34,497 --> 01:20:36,532 Nash? 1538 01:20:36,532 --> 01:20:38,201 What's Nash doing here? 1539 01:20:38,201 --> 01:20:40,036 No, no, I'm Rex Crater. 1540 01:20:40,036 --> 01:20:41,704 No, you're Pluto Nash. 1541 01:20:41,704 --> 01:20:43,772 Oh, no, I beg to differ. 1542 01:20:43,772 --> 01:20:45,674 I'm Rex Crater. 1543 01:20:45,674 --> 01:20:48,511 This is Pluto Nash. 1544 01:20:51,347 --> 01:20:52,448 Huh? 1545 01:20:52,448 --> 01:20:53,950 Oh, my God. 1546 01:20:53,950 --> 01:20:55,518 Yeah, isn't it something? 1547 01:20:55,518 --> 01:20:56,920 But enough about him. 1548 01:20:56,920 --> 01:20:58,421 Mr. Mogan, I want to personally thank you 1549 01:20:58,421 --> 01:21:00,056 for the outstanding job that you've done. 1550 01:21:00,056 --> 01:21:01,390 It's outstanding. 1551 01:21:01,390 --> 01:21:02,858 Thank you, sir. 1552 01:21:02,858 --> 01:21:04,928 It was a pleasure and an honor. 1553 01:21:04,928 --> 01:21:06,062 You see, sir, 1554 01:21:06,062 --> 01:21:07,396 when you have the experience 1555 01:21:07,396 --> 01:21:10,133 me and my men have, it's quite easy. 1556 01:21:13,602 --> 01:21:15,038 Oh, shit. 1557 01:21:15,038 --> 01:21:17,340 Incompetent jackasses. 1558 01:21:18,975 --> 01:21:21,610 Get them out of here. 1559 01:21:27,250 --> 01:21:30,053 Now, I'd let you hang around to entertain me, 1560 01:21:30,053 --> 01:21:33,089 but I think we might have a conflict of interest, 1561 01:21:33,089 --> 01:21:35,658 but there's something I want you to see 1562 01:21:35,658 --> 01:21:37,593 before I say bye-bye to you. 1563 01:21:52,608 --> 01:21:53,876 Look at that. 1564 01:21:53,876 --> 01:21:56,245 You had an excellent piece of real estate, 1565 01:21:56,245 --> 01:21:59,282 but you never took advantage of its potential. 1566 01:21:59,282 --> 01:22:01,417 This-- 1567 01:22:02,952 --> 01:22:04,353 this is wrong. 1568 01:22:04,353 --> 01:22:07,490 That should say "Rex's," because this is Rex's, 1569 01:22:07,490 --> 01:22:10,793 Little America's most exclusive new casino. 1570 01:22:10,793 --> 01:22:13,129 So tell me, what do you think? 1571 01:22:27,543 --> 01:22:28,477 Look, 1572 01:22:28,477 --> 01:22:30,213 Little America is not a gambling town 1573 01:22:30,213 --> 01:22:32,348 and Pluto's ain't a casino. 1574 01:22:32,348 --> 01:22:35,051 I think you should take all this stupid casino shit out. 1575 01:22:35,051 --> 01:22:37,786 If you get your dumb-ass name off the front, 1576 01:22:37,786 --> 01:22:41,324 maybe you'll be in business for more than a week. 1577 01:22:41,324 --> 01:22:42,425 Hey! 1578 01:22:42,425 --> 01:22:44,293 Oh, I'm sorry. That's not wood, is it? 1579 01:22:44,293 --> 01:22:45,894 Yes, it is wood and it's hand-carved. 1580 01:22:45,894 --> 01:22:47,030 I'm sorry. 1581 01:22:47,030 --> 01:22:48,764 Pick that shit up. 1582 01:22:48,764 --> 01:22:50,099 Shit... 1583 01:22:52,001 --> 01:22:53,202 [GUNSHOT] 1584 01:23:12,688 --> 01:23:14,423 Hold it right there, robot. 1585 01:23:23,932 --> 01:23:25,468 Which one's Pluto? 1586 01:23:25,468 --> 01:23:26,535 Which one's Rex? 1587 01:23:58,134 --> 01:23:59,668 Belcher. 1588 01:24:00,536 --> 01:24:02,538 Shoot him, Belcher. Shoot him, Belcher. 1589 01:24:07,443 --> 01:24:09,145 Damn it! 1590 01:24:18,921 --> 01:24:20,956 What're you waiting for? Shoot him. 1591 01:24:20,956 --> 01:24:23,058 What are you aiming at me for? 1592 01:24:23,058 --> 01:24:24,893 It's me, he's Nash. Shoot him. 1593 01:24:24,893 --> 01:24:26,295 He's not me, I'm me. 1594 01:24:26,295 --> 01:24:28,030 He's him. Shoot him. 1595 01:24:28,030 --> 01:24:29,965 Boss, which one's you? 1596 01:24:29,965 --> 01:24:31,200 Pluto? 1597 01:24:31,200 --> 01:24:33,035 He's the one in the rented tuxedo. 1598 01:24:33,035 --> 01:24:34,637 Rex. 1599 01:24:34,637 --> 01:24:35,904 Boss? 1600 01:24:35,904 --> 01:24:37,072 It's him. 1601 01:24:37,072 --> 01:24:38,607 This piece of shit belongs to him. 1602 01:24:38,607 --> 01:24:39,608 [GUNSHOT] 1603 01:24:41,477 --> 01:24:43,078 All right? Now shoot him. 1604 01:24:43,078 --> 01:24:45,548 No. Shoot! 1605 01:24:57,593 --> 01:24:59,262 What's the matter with you? 1606 01:24:59,262 --> 01:25:01,029 It was hairy for a minute. 1607 01:25:01,029 --> 01:25:02,331 Hairy for you? 1608 01:25:02,331 --> 01:25:04,700 Now get the hell out of here. 1609 01:25:04,700 --> 01:25:05,734 Get out! 1610 01:25:05,734 --> 01:25:06,802 Hairy, my ass. 1611 01:25:06,802 --> 01:25:09,205 Hey, you sing, don't you? 1612 01:25:09,205 --> 01:25:10,506 You're a singer, right? 1613 01:25:10,506 --> 01:25:12,141 I've got a job for you. 1614 01:25:12,141 --> 01:25:14,343 Just kill me and get it over. 1615 01:25:14,343 --> 01:25:16,279 No, you're going to work, but you ain't singing. 1616 01:25:16,279 --> 01:25:18,281 I'm talking six nights a week waiting tables, 1617 01:25:18,281 --> 01:25:20,283 and if you're lucky and save your tips, 1618 01:25:20,283 --> 01:25:22,518 maybe you can get back to Salt Lake City. 1619 01:25:27,590 --> 01:25:29,057 Pluto. 1620 01:25:29,057 --> 01:25:30,326 Hey. 1621 01:25:30,326 --> 01:25:32,161 I didn't scare you, did I? You all right? 1622 01:25:32,161 --> 01:25:33,929 You okay? 1623 01:25:33,929 --> 01:25:35,998 Boss! 1624 01:25:35,998 --> 01:25:37,400 Hey. 1625 01:25:37,400 --> 01:25:38,867 I was hoping it was you. 1626 01:25:41,737 --> 01:25:44,273 Never leave home without an undershirt, right? 1627 01:25:44,273 --> 01:25:47,243 Isn't that what you always say? 1628 01:25:47,243 --> 01:25:48,844 That's right. 1629 01:25:48,844 --> 01:25:50,679 That's rule number one. 1630 01:25:50,679 --> 01:25:52,315 I agree. 1631 01:26:16,772 --> 01:26:18,407 Craps, you lose. 1632 01:26:46,168 --> 01:26:49,071 ANNOUNCER: For the grand reopening of Club Pluto, 1633 01:26:49,071 --> 01:26:52,408 please welcome Miss Dina Lake. 1634 01:26:52,408 --> 01:26:55,778 * All right Everything is all right * 1635 01:26:55,778 --> 01:26:59,715 * We be getting pumped up Be getting pumped up * 1636 01:26:59,715 --> 01:27:03,486 * We put out that fire now Tip your glasses higher now * 1637 01:27:03,486 --> 01:27:05,754 * Everything is all right * 1638 01:27:05,754 --> 01:27:08,691 * They're singing all right * 1639 01:27:08,691 --> 01:27:10,693 * Seems like tonight... * 1640 01:27:10,693 --> 01:27:12,060 Pluto! 1641 01:27:12,060 --> 01:27:13,662 Hey. 1642 01:27:13,662 --> 01:27:15,298 Pluto, baby. 1643 01:27:15,298 --> 01:27:16,432 Fantastic club. 1644 01:27:16,432 --> 01:27:17,900 Great joint, baby. 1645 01:27:17,900 --> 01:27:18,801 Thanks a lot. 1646 01:27:18,801 --> 01:27:20,969 Let me say that the Mrs. Francises 1647 01:27:20,969 --> 01:27:22,137 are looking lovely tonight. 1648 01:27:22,137 --> 01:27:23,439 Thank you, Pluto. 1649 01:27:23,439 --> 01:27:25,207 Have a good time. 1650 01:27:25,207 --> 01:27:26,709 All right, baby. 1651 01:27:26,709 --> 01:27:29,244 Did I tell you how I got Pluto started in the business? 1652 01:27:29,244 --> 01:27:30,679 Tell us, Tony. 1653 01:27:30,679 --> 01:27:33,316 What about a ham sandwich without the cheese? 1654 01:27:33,316 --> 01:27:34,850 How much would that be? 1655 01:27:34,850 --> 01:27:35,951 Free. 1656 01:27:35,951 --> 01:27:37,853 Felix Laranga's money is no good here. 1657 01:27:37,853 --> 01:27:39,888 You knock yourself out. Whatever you want. 1658 01:27:39,888 --> 01:27:41,290 Thanks, Pluto. 1659 01:27:41,290 --> 01:27:44,126 Pluto Nash, I love that man. 1660 01:27:44,126 --> 01:27:45,594 Honey, I tell you what, 1661 01:27:45,594 --> 01:27:47,963 eight steaks, a crate of lobsters, 1662 01:27:47,963 --> 01:27:52,301 shrimp cocktail, onion rings, fries, a doggy bag to go. 1663 01:27:52,301 --> 01:27:54,337 * We're singing all right * 1664 01:27:54,337 --> 01:27:56,372 * The future's Looking brighter now * 1665 01:27:56,372 --> 01:27:57,740 * And I can feel my feet * 1666 01:27:57,740 --> 01:27:59,775 * Lifting off the ground * 1667 01:27:59,775 --> 01:28:01,777 * Whenever you're around * 1668 01:28:01,777 --> 01:28:03,446 * Between time and space... * 1669 01:28:03,446 --> 01:28:05,314 So how's it going with you and Babette? 1670 01:28:05,314 --> 01:28:06,982 Me and Babette? 1671 01:28:06,982 --> 01:28:09,151 I don't think that it's going to happen. 1672 01:28:09,151 --> 01:28:12,755 I found out that I'm 110 volts and she's a 220. 1673 01:28:12,755 --> 01:28:16,659 Well, go to the hardware store and get an adapter. 1674 01:28:16,659 --> 01:28:17,593 Nah. 1675 01:28:17,593 --> 01:28:18,994 That just ruins it for me. 1676 01:28:18,994 --> 01:28:21,764 I guess it wasn't meant to be, huh? 1677 01:28:21,764 --> 01:28:24,933 Hey, Bruno, you see my new bodyguard running around here? 1678 01:28:27,235 --> 01:28:28,737 New bodyguard? 1679 01:28:28,737 --> 01:28:30,906 Yeah, I bought a '78, fully loaded, out the door. 1680 01:28:30,906 --> 01:28:33,809 Shall I begin disassembling myself? 1681 01:28:33,809 --> 01:28:34,910 If you do that, 1682 01:28:34,910 --> 01:28:37,045 how will you manage my club in 500 pieces? 1683 01:28:37,045 --> 01:28:38,681 Manage? 1684 01:28:38,681 --> 01:28:41,584 But no robot's ever been in management. 1685 01:28:41,584 --> 01:28:44,487 You want the job or don't you? 1686 01:28:44,487 --> 01:28:47,423 Oh, boss. Oh, thank you, boss. 1687 01:28:47,423 --> 01:28:49,392 You're the best boss on the whole Moon. 1688 01:28:49,392 --> 01:28:51,093 Stop, stop, stop, stop, stop. 1689 01:28:51,093 --> 01:28:52,495 Oh, man, okay, all right. 1690 01:28:52,495 --> 01:28:53,762 You almost broke my ribs. 1691 01:28:53,762 --> 01:28:55,230 Okay, well, pull up a chair. 1692 01:28:55,230 --> 01:28:57,132 Let's sit back and celebrate and enjoy the party. 1693 01:28:57,132 --> 01:28:59,968 Oh, sorry, boss, no can do. 1694 01:28:59,968 --> 01:29:02,438 We've got a pile of bills, the payroll's tomorrow, 1695 01:29:02,438 --> 01:29:05,441 we need a new doorman, and we're low on shrimp. 1696 01:29:05,441 --> 01:29:07,109 I'm swamped. 1697 01:29:07,109 --> 01:29:09,645 * Everything is all right They're singing all right * 1698 01:29:09,645 --> 01:29:14,249 * All right Everything is all right * 1699 01:29:14,249 --> 01:29:16,685 * We be getting pumped up * 1700 01:29:16,685 --> 01:29:19,888 * Be getting pumped up We put out that fire now * 1701 01:29:19,888 --> 01:29:23,926 * Tip your glasses higher now Everything is all right * 1702 01:29:23,926 --> 01:29:25,894 * They're singing all right * 1703 01:29:25,894 --> 01:29:31,667 * All right Everything is all right ** 1704 01:29:39,742 --> 01:29:43,946 [IMx'S "AIN'T NO NEED" PLAYS] 105838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.