Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,714 --> 00:00:21,714
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:21,714 --> 00:00:26,714
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:26,714 --> 00:00:30,969
[wind blowing]
4
00:00:47,318 --> 00:00:49,737
[low dramatic music playing]
5
00:00:58,955 --> 00:01:01,374
[pensive music playing]
6
00:01:01,457 --> 00:01:03,293
[knuckles cracking]
7
00:01:04,626 --> 00:01:07,088
[cell door opens]
8
00:01:08,965 --> 00:01:10,717
[prison guard] Up you get, Broadway.
9
00:01:11,509 --> 00:01:12,927
[cell door closes]
10
00:01:13,011 --> 00:01:15,013
[ominous music playing]
11
00:01:19,934 --> 00:01:21,352
[cell door closes]
12
00:01:33,489 --> 00:01:35,491
[ominous music continues]
13
00:01:35,575 --> 00:01:37,452
[birds cawing]
14
00:01:39,662 --> 00:01:42,290
[Jacob] The next day
Moses said to his people,
15
00:01:42,373 --> 00:01:44,792
"You have committed a great sin.
16
00:01:46,669 --> 00:01:49,047
Now I will go up to the Lord.
17
00:01:49,130 --> 00:01:51,966
Perhaps I can make atonement
for your sin."
18
00:01:52,967 --> 00:01:55,511
So Moses returned to the Lord and said,
19
00:01:55,595 --> 00:01:59,140
"Oh, what a great sin
these people have committed.
20
00:01:59,224 --> 00:02:04,145
They have made gods of gold
for themselves.
21
00:02:04,229 --> 00:02:07,357
False idols they worshipped.
22
00:02:07,482 --> 00:02:12,487
Yet now, if you would
only forgive their sin."
23
00:02:15,365 --> 00:02:18,326
[quietly] May the Lord bless his name.
In the name of Jesus.
24
00:02:18,409 --> 00:02:20,537
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.
25
00:02:21,079 --> 00:02:23,331
Now and at the hour of our death, Amen.
26
00:02:27,252 --> 00:02:28,962
-Pa, I...
-What are you doing here, boy?
27
00:02:29,712 --> 00:02:31,422
Received a letter from a priest.
28
00:02:31,506 --> 00:02:33,091
Father Jacob.
29
00:02:33,174 --> 00:02:35,635
-Came to see me die?
-No, sir. I...
30
00:02:36,511 --> 00:02:38,263
I... I mean, yes...
31
00:02:39,138 --> 00:02:40,139
sir.
32
00:02:43,059 --> 00:02:44,310
You know who done this to me?
33
00:02:44,394 --> 00:02:45,520
Yes, sir.
34
00:02:45,603 --> 00:02:47,063
Mama told me.
35
00:02:47,146 --> 00:02:50,316
-Say his name.
-Sheriff Butler of Trinity.
36
00:02:50,400 --> 00:02:53,653
I suffered in jail all these years.
37
00:02:53,736 --> 00:02:54,654
I know, Pa.
38
00:02:54,737 --> 00:02:57,240
My soul can't rest
as long as he's on this earth.
39
00:02:57,323 --> 00:02:58,658
You know what you got to do.
40
00:02:58,741 --> 00:02:59,868
[Jacob] Isaac Broadway,
41
00:02:59,951 --> 00:03:03,037
redemption comes to those
who turn themselves over to God.
42
00:03:03,121 --> 00:03:04,497
-[gallows thuds]
-[man screams]
43
00:03:04,581 --> 00:03:06,165
Pa, please, tell them you
didn't kill those people!
44
00:03:06,249 --> 00:03:07,584
Promise me you'll do it, Son.
45
00:03:07,667 --> 00:03:10,587
Let me take some condolence
up onto those gallows.
46
00:03:10,670 --> 00:03:12,672
Say it. Tell me you promise.
47
00:03:13,548 --> 00:03:15,425
-I... I promise.
-[Issac] And after you've done it,
48
00:03:15,508 --> 00:03:17,427
you look to God for your reward.
49
00:03:17,510 --> 00:03:19,512
-[gallows clattering]
-[crowd gasping]
50
00:03:19,596 --> 00:03:21,890
Your house is the house of God.
51
00:03:21,973 --> 00:03:24,559
-[prison guard] Time's up.
-[indistinct chatter]
52
00:03:24,642 --> 00:03:26,644
[foreboding music playing]
53
00:03:31,399 --> 00:03:33,651
[bird cawing]
54
00:03:45,788 --> 00:03:47,040
You'll see Mama soon, Pa!
55
00:03:48,583 --> 00:03:50,460
I won't see her for the flames.
56
00:03:52,212 --> 00:03:54,047
[foreboding music crescendos]
57
00:03:55,590 --> 00:03:56,883
[gallows clattering]
58
00:03:56,966 --> 00:03:57,967
[gasps softly]
59
00:03:59,302 --> 00:04:01,387
[chuckles]
60
00:04:02,805 --> 00:04:04,807
-[music fades]
-[people murmuring]
61
00:04:07,852 --> 00:04:10,772
-[distant bell tolling]
-My condolences, son.
62
00:04:13,107 --> 00:04:15,151
They burn the bodies to ward off cholera.
63
00:04:16,151 --> 00:04:18,196
They come out as ashes.
64
00:04:19,030 --> 00:04:21,991
Some families spread the ashes.
Some keep them.
65
00:04:22,617 --> 00:04:24,994
Others put up a cross
where the body ought be.
66
00:04:25,578 --> 00:04:26,788
[sighs]
67
00:04:27,539 --> 00:04:30,375
Did he confess anything
on the way to the gallows?
68
00:04:31,376 --> 00:04:33,002
He was framed.
69
00:04:33,628 --> 00:04:34,712
Aren't they all?
70
00:04:36,130 --> 00:04:38,800
-[melancholy music playing]
-[man] Sign here, please.
71
00:04:39,717 --> 00:04:40,802
[door opens]
72
00:04:42,178 --> 00:04:43,179
[door closes]
73
00:04:43,263 --> 00:04:44,639
[horse neighing]
74
00:04:44,722 --> 00:04:46,558
[melancholy music continues]
75
00:05:23,928 --> 00:05:25,305
[stagecoach driver] Whoa, there!
76
00:05:26,347 --> 00:05:29,183
[indistinct chatter]
77
00:05:31,311 --> 00:05:32,520
[horse neighs softly]
78
00:05:38,526 --> 00:05:39,527
[Henry grunts]
79
00:05:43,072 --> 00:05:45,074
[indistinct chatter]
80
00:05:51,998 --> 00:05:54,709
-[indistinct chatter]
-[cutlery clinking]
81
00:05:56,002 --> 00:05:57,295
[innkeeper] Getting something?
82
00:05:58,546 --> 00:05:59,672
[Henry] No, thank you.
83
00:06:00,381 --> 00:06:02,425
[innkeeper] You gotta order somethin'
if you wanna stay.
84
00:06:02,508 --> 00:06:05,011
Go on feed the boy. I'll pay.
85
00:06:05,803 --> 00:06:08,056
-Bring me another drink, please.
-[innkeeper] Yes, sir.
86
00:06:08,139 --> 00:06:09,766
[horse neighing outside]
87
00:06:14,103 --> 00:06:15,396
[sighs]
88
00:06:19,526 --> 00:06:21,319
-Do I know you, mister?
-No.
89
00:06:21,402 --> 00:06:24,113
But it's impolite
to turn down a free drink.
90
00:06:24,197 --> 00:06:25,740
I don't actually drink.
91
00:06:25,823 --> 00:06:28,076
Then I'll just go and have one
for your friend here.
92
00:06:32,288 --> 00:06:33,122
[exhales]
93
00:06:33,206 --> 00:06:35,166
-Where you headed?
-Trinity.
94
00:06:36,000 --> 00:06:37,460
That's quite the journey.
95
00:06:40,547 --> 00:06:42,423
And just who might this be?
96
00:06:43,091 --> 00:06:44,676
My pa.
97
00:06:44,759 --> 00:06:46,594
-I'm taking him home.
-Condolences.
98
00:06:47,178 --> 00:06:48,555
Mind if I ask how he passed?
99
00:06:48,638 --> 00:06:50,765
-Hanged.
-What?
100
00:06:52,141 --> 00:06:53,351
Outlaw?
101
00:06:53,893 --> 00:06:55,979
He was framed. By the sheriff of Trinity.
102
00:06:56,062 --> 00:06:58,106
Now why would the sheriff
do a thing like that?
103
00:06:58,189 --> 00:06:59,858
-[glass shattering]
-[man] You cheatin' son of a bitch!
104
00:06:59,941 --> 00:07:01,234
-I'll kill you!
-[man 2 groans]
105
00:07:02,026 --> 00:07:03,570
[innkeeper] Cool it, Peter. Cool it.
106
00:07:04,153 --> 00:07:05,780
[grunts] Goddamn it!
107
00:07:07,490 --> 00:07:08,700
Here.
108
00:07:10,368 --> 00:07:11,619
You might need this.
109
00:07:12,495 --> 00:07:14,956
They call me St. Christopher, by the way.
110
00:07:16,040 --> 00:07:17,625
He... Henry Broadway.
111
00:07:18,251 --> 00:07:19,377
[pats on back]
112
00:07:19,460 --> 00:07:21,337
Go on, put that up, Henry Broadway.
113
00:07:27,093 --> 00:07:28,928
[horse neighing]
114
00:07:29,971 --> 00:07:31,973
[intriguing music playing]
115
00:07:40,940 --> 00:07:42,358
[horse neighs]
116
00:07:43,610 --> 00:07:45,612
[indistinct chatter]
117
00:08:01,252 --> 00:08:03,338
[indistinct chatter]
118
00:08:03,421 --> 00:08:07,175
[man 1] Can you tell your daddy
he owe me two-day's pay, please?
119
00:08:08,635 --> 00:08:10,094
[indistinct chatter]
120
00:08:10,178 --> 00:08:11,721
[man 2] Get your ass out of here!
121
00:08:11,804 --> 00:08:12,972
[man 3 groans]
122
00:08:16,559 --> 00:08:17,936
Get out of here before I whoop your ass!
123
00:08:18,019 --> 00:08:20,188
-Get out!
-[horse neighs]
124
00:08:22,148 --> 00:08:24,567
[dramatic suspenseful music playing]
125
00:08:34,410 --> 00:08:35,745
-[boy] Hey, Sheriff.
-[Sheriff] Hey, boys.
126
00:08:38,540 --> 00:08:39,541
What's he up to?
127
00:08:40,791 --> 00:08:42,627
[suspenseful music continues]
128
00:09:11,197 --> 00:09:13,032
[low indistinct chatter]
129
00:09:15,535 --> 00:09:17,370
[door creaking]
130
00:09:45,148 --> 00:09:46,566
[Sheriff sighs]
131
00:09:51,654 --> 00:09:53,072
[music fades]
132
00:09:53,156 --> 00:09:54,240
[soft thud]
133
00:09:57,452 --> 00:09:59,454
[low suspenseful music playing]
134
00:10:01,414 --> 00:10:03,249
[footsteps thudding softly]
135
00:10:12,508 --> 00:10:13,593
[gun cocks]
136
00:10:14,761 --> 00:10:17,597
Sheriff Saul Butler,
my name is Henry Broadway.
137
00:10:18,306 --> 00:10:19,766
And I'm the one who's gonna kill you.
138
00:10:23,603 --> 00:10:24,729
Did you hear me?
139
00:10:25,522 --> 00:10:26,523
[chuckles softly]
140
00:10:27,357 --> 00:10:28,650
I heard you, son.
141
00:10:29,943 --> 00:10:31,319
But before you do that...
142
00:10:32,779 --> 00:10:35,406
I'd advise you to lift up
the back of my coat.
143
00:10:36,991 --> 00:10:38,993
[suspenseful music playing]
144
00:10:49,546 --> 00:10:50,672
[gun cocks]
145
00:10:51,631 --> 00:10:52,674
[Sheriff] Now...
146
00:10:53,800 --> 00:10:55,218
I'm gonna stand up.
147
00:10:56,678 --> 00:10:58,179
Turn around very slowly.
148
00:10:59,180 --> 00:11:00,431
Hmm?
149
00:11:04,561 --> 00:11:06,062
If you're gonna shoot a man...
150
00:11:07,146 --> 00:11:09,107
you should at least try
to look him in the eye.
151
00:11:09,858 --> 00:11:11,025
Look at me.
152
00:11:12,652 --> 00:11:13,862
I'm looking at you.
153
00:11:15,905 --> 00:11:16,990
My name...
154
00:11:18,116 --> 00:11:19,951
is Gabriel Dove.
155
00:11:22,787 --> 00:11:24,789
-You're the sheriff of Trinity?
-That I am.
156
00:11:27,000 --> 00:11:29,127
-But you're not Saul Butler?
-[Gabriel] Afraid not.
157
00:11:30,295 --> 00:11:31,921
Let's take these outside.
158
00:11:33,089 --> 00:11:35,049
This is no place for them
in the house of God.
159
00:11:35,133 --> 00:11:36,885
Easy now, easy.
160
00:11:40,680 --> 00:11:42,682
-Where is he?
-[Gabriel] I'll take you to him.
161
00:11:44,350 --> 00:11:45,393
Hmm?
162
00:11:45,935 --> 00:11:49,355
When we walk out these doors,
we will attract attention.
163
00:11:50,190 --> 00:11:51,816
And when I've convinced you
164
00:11:51,900 --> 00:11:53,735
I'm not the man you came here to kill,
165
00:11:53,818 --> 00:11:55,361
I'd like you to
give yourself up peacefully.
166
00:11:55,445 --> 00:11:56,446
Can you do that?
167
00:11:59,073 --> 00:12:00,283
Yes, sir.
168
00:12:00,366 --> 00:12:01,784
All right, then.
169
00:12:05,330 --> 00:12:06,831
One step at a time.
170
00:12:06,915 --> 00:12:09,334
-[indistinct chatter]
-[suspenseful music continues]
171
00:12:19,844 --> 00:12:21,346
[Gabriel] Henry, is it?
172
00:12:21,429 --> 00:12:23,681
I need you to tell me,
are people watching?
173
00:12:23,765 --> 00:12:25,099
[Henry] Yeah.
174
00:12:27,310 --> 00:12:30,271
Is there a man in a wolfskin coat
approaching with his son?
175
00:12:30,355 --> 00:12:31,731
[Henry] Yeah, I think I see him.
176
00:12:32,774 --> 00:12:33,983
[Gabriel] Are they armed?
177
00:12:34,067 --> 00:12:35,693
-[boy] Look up, it's Sheriff.
-[Henry] Yes, sir.
178
00:12:35,777 --> 00:12:37,028
They're coming this way.
179
00:12:38,154 --> 00:12:39,364
All right, McCaughly.
180
00:12:40,532 --> 00:12:42,534
Put it down, I can handle this.
181
00:12:43,576 --> 00:12:44,994
[man] Sheriff.
182
00:12:45,078 --> 00:12:46,329
Are you all right there?
183
00:12:47,121 --> 00:12:49,999
You seem to be having a spot 'o bother.
184
00:12:50,083 --> 00:12:51,834
All's well, thank you, Gideon.
185
00:12:53,545 --> 00:12:55,797
You'll see that it's possible
to have justice
186
00:12:55,880 --> 00:12:57,423
and leave a few hearts beating.
187
00:12:57,507 --> 00:12:59,384
-[horse neighing]
-Henry...
188
00:13:01,302 --> 00:13:03,179
I want you to look
into the churchyard now.
189
00:13:04,347 --> 00:13:07,559
It'll be here. Come around,
come around, come around.
190
00:13:07,642 --> 00:13:09,644
Easy now, easy, easy, son, easy.
191
00:13:13,731 --> 00:13:14,816
What does it say?
192
00:13:16,317 --> 00:13:17,735
[Henry] Saul Butler.
193
00:13:18,653 --> 00:13:19,863
[Gideon] What's the boy after?
194
00:13:19,946 --> 00:13:21,155
[horse neighs]
195
00:13:21,239 --> 00:13:22,240
Well...
196
00:13:22,866 --> 00:13:25,577
he thinks Saul wronged him in some way.
197
00:13:25,660 --> 00:13:26,995
[Gideon] Must be mistaken.
198
00:13:27,078 --> 00:13:29,080
Saul never wronged anyone.
199
00:13:29,163 --> 00:13:31,583
Obviously, he's been misinformed.
200
00:13:35,336 --> 00:13:36,880
If you want to shoot bullets
at the headstone
201
00:13:36,963 --> 00:13:38,423
for the sheer poetry of it all...
202
00:13:39,674 --> 00:13:40,925
I won't stop you.
203
00:13:42,427 --> 00:13:43,428
[gun thuds]
204
00:13:45,054 --> 00:13:46,139
[gun uncocks]
205
00:13:48,099 --> 00:13:49,309
[gun clatters]
206
00:13:55,481 --> 00:13:56,608
[Gabriel grunts]
207
00:13:58,484 --> 00:13:59,527
Hmm.
208
00:14:00,320 --> 00:14:01,613
What's your beef with Butler?
209
00:14:03,740 --> 00:14:05,033
He framed my father.
210
00:14:05,700 --> 00:14:07,118
Sent him to the gallows.
211
00:14:07,785 --> 00:14:08,786
[Gabriel] Hmm.
212
00:14:09,913 --> 00:14:10,914
Did he now?
213
00:14:12,415 --> 00:14:13,625
All right, everyone.
214
00:14:14,375 --> 00:14:16,711
Back to business. We're all through here.
215
00:14:17,295 --> 00:14:19,214
Go on now. It's all good here.
216
00:14:20,673 --> 00:14:23,593
-It's all good.
-[horse neighing]
217
00:14:26,846 --> 00:14:28,848
-[indistinct chatter]
-Are you arresting me?
218
00:14:28,932 --> 00:14:30,600
For wanting to shoot me in the back?
219
00:14:31,559 --> 00:14:33,353
I'd have to arrest half the town.
220
00:14:34,229 --> 00:14:35,230
In here.
221
00:14:35,813 --> 00:14:40,068
Sam, a whiskey for my young friend here
and a coffee for me.
222
00:14:41,069 --> 00:14:43,905
Um, about that whiskey, Sheriff,
223
00:14:43,988 --> 00:14:45,907
-I don't actually drink.
-[Gabriel] Take a seat.
224
00:14:47,825 --> 00:14:49,035
Take a seat.
225
00:14:54,207 --> 00:14:55,708
He's with me, Chuck.
226
00:14:59,546 --> 00:15:01,089
Henry Broadway.
227
00:15:01,172 --> 00:15:03,132
That would make your father
Isaac Broadway.
228
00:15:04,884 --> 00:15:07,762
-You know him?
-No. He built half this town.
229
00:15:08,346 --> 00:15:10,390
Everyone knows the name Isaac Broadway.
230
00:15:10,473 --> 00:15:11,724
You didn't know?
231
00:15:12,767 --> 00:15:15,728
I didn't see him after he went to prison,
after my mama died.
232
00:15:15,812 --> 00:15:16,896
[Gabriel] Hmm.
233
00:15:17,438 --> 00:15:19,691
Uh, let me give you a bit of advice.
234
00:15:21,025 --> 00:15:23,027
Keep your ancestry between us.
235
00:15:24,445 --> 00:15:27,073
-Not every man who's known is loved.
-[door opens]
236
00:15:27,156 --> 00:15:28,783
-[footsteps approaching]
-People don't like him?
237
00:15:29,367 --> 00:15:30,451
[Gabriel] Well...
238
00:15:30,952 --> 00:15:32,036
[Gideon] Morning, Sam.
239
00:15:32,120 --> 00:15:33,955
Every town has its heroes and villains.
240
00:15:35,164 --> 00:15:38,251
-[Gideon] Two of your finest.
-In this town, Saul Butler was the hero
241
00:15:38,334 --> 00:15:40,336
and Isaac Broadway was the villain.
242
00:15:42,130 --> 00:15:43,506
Now Butler's dead.
243
00:15:44,007 --> 00:15:49,053
You being Broadway's son, I wouldn't
want anyone to get a lust for vengeance.
244
00:15:49,137 --> 00:15:50,305
How did he die?
245
00:15:50,388 --> 00:15:51,806
They think it was a Blackfoot girl.
246
00:15:52,891 --> 00:15:55,351
-[Henry] Was it?
-I don't believe it was.
247
00:15:59,355 --> 00:16:01,107
You came here to kill the Sheriff.
248
00:16:01,983 --> 00:16:03,401
What was your plan after that?
249
00:16:03,484 --> 00:16:04,903
[Henry] I didn't really have a plan.
250
00:16:04,986 --> 00:16:07,238
I spent all I had just trying to get here.
251
00:16:09,324 --> 00:16:10,700
Sam, do me a favor.
252
00:16:10,783 --> 00:16:12,952
Feed this young boy
and give him a room for the night.
253
00:16:13,036 --> 00:16:14,495
Long as you're paying.
254
00:16:18,208 --> 00:16:21,628
In the morning,
I want you to get in that coach
255
00:16:22,337 --> 00:16:24,547
and get as far away
from this town as you can.
256
00:16:25,131 --> 00:16:26,507
I'm sorry for trying to kill you.
257
00:16:26,591 --> 00:16:28,051
You could have been a hero.
258
00:16:30,011 --> 00:16:31,137
[Gabriel] Like I said...
259
00:16:32,138 --> 00:16:33,765
heroes and villains.
260
00:16:34,557 --> 00:16:36,768
Don't get caught
on the wrong side of that coin.
261
00:16:37,852 --> 00:16:39,854
[low indistinct chatter]
262
00:16:42,941 --> 00:16:44,734
-[woman] Gabriel.
-[Gabriel] Hello.
263
00:16:44,817 --> 00:16:48,279
[chuckles] She came to say
Rachel's not feeling well.
264
00:16:48,363 --> 00:16:49,447
[Gabriel] Oh.
265
00:16:49,531 --> 00:16:50,615
Ah.
266
00:16:51,157 --> 00:16:52,659
Good girl, Mabel.
267
00:16:52,742 --> 00:16:55,578
Taking care of Rachel.
Let me see what I've got here.
268
00:16:57,205 --> 00:16:58,414
-Okay.
-[Mabel gasps] Candy.
269
00:16:58,498 --> 00:17:01,000
There you go. That's for you.
Don't tell anyone I gave you sweets.
270
00:17:01,084 --> 00:17:02,168
-Thank you.
-[Gabriel] Good girl.
271
00:17:04,044 --> 00:17:06,505
I'm worried for you. People are riled up.
272
00:17:06,589 --> 00:17:09,050
Don't worry.
I'm still faster than they are.
273
00:17:10,092 --> 00:17:11,135
Go see Rachel now.
274
00:17:11,844 --> 00:17:12,803
Go.
275
00:17:12,887 --> 00:17:14,513
[kisses] Love you.
276
00:17:14,597 --> 00:17:17,267
-Go. Bye-bye now, Mabel.
-[woman] Come on, honey.
277
00:17:17,350 --> 00:17:20,186
-[indistinct chatter]
-[soft piano music playing]
278
00:17:22,563 --> 00:17:24,482
-[indistinct chatter]
-[horse snorts]
279
00:17:29,320 --> 00:17:32,198
-I know you're there, Gideon.
-Gabriel, just a word.
280
00:17:33,157 --> 00:17:34,367
I just want to know what you're gonna do
281
00:17:34,450 --> 00:17:36,202
about that murdering Indian girl.
282
00:17:36,286 --> 00:17:37,579
Well, first...
283
00:17:37,662 --> 00:17:39,581
There's no evidence that Running Cub,
284
00:17:39,664 --> 00:17:42,584
a Blackfoot girl, not an Injun,
actually killed Saul Butler.
285
00:17:42,667 --> 00:17:45,295
-See, I believe there is.
-Well, leaving that aside...
286
00:17:45,920 --> 00:17:47,338
she's gone.
287
00:17:47,422 --> 00:17:49,841
Even if I wanted to hand her
over to you for a lynching,
288
00:17:50,508 --> 00:17:53,928
it's a basic challenge
to arrest a person who's not there.
289
00:17:54,012 --> 00:17:57,765
Aye, see,
there's a fur trapper from up north,
290
00:17:57,849 --> 00:18:00,810
and he claims that he saw
someone that looks like her
291
00:18:00,894 --> 00:18:02,645
up by Strawberry Creek.
292
00:18:02,729 --> 00:18:03,813
Uh-huh.
293
00:18:04,439 --> 00:18:07,984
By "looks like her,"
do you mean a Blackfoot?
294
00:18:08,067 --> 00:18:10,403
Hmm? There are several thousand of them.
295
00:18:10,486 --> 00:18:12,030
Maybe you should just deputize me,
296
00:18:12,113 --> 00:18:13,531
seeing you can't find anyone.
297
00:18:13,615 --> 00:18:15,033
I'll look into it.
298
00:18:15,658 --> 00:18:18,286
I will. Thank you for your civic duty.
299
00:18:19,245 --> 00:18:20,538
Piece of shit.
300
00:18:25,001 --> 00:18:26,836
It's probably just a bad meal.
301
00:18:26,920 --> 00:18:28,838
[soft piano music playing]
302
00:18:28,922 --> 00:18:31,174
But it's near time. Keep off your feet.
303
00:18:31,799 --> 00:18:32,842
And your back.
304
00:18:32,926 --> 00:18:33,968
[women chuckle]
305
00:18:34,052 --> 00:18:36,554
Can you handle her clientele
on top of yours?
306
00:18:36,638 --> 00:18:38,056
On top?
307
00:18:38,139 --> 00:18:40,308
You mean stacked up
like a pile of pancakes?
308
00:18:40,391 --> 00:18:43,102
-What am I supposed to do?
-Rest.
309
00:18:43,186 --> 00:18:45,772
I know one man who's not
gonna let her rest.
310
00:18:45,855 --> 00:18:47,482
Well, he doesn't have a choice.
311
00:18:47,565 --> 00:18:49,317
-[door opens]
-You gotta think about the baby
312
00:18:49,400 --> 00:18:51,236
-more than anyone else.
-[door closes]
313
00:18:51,319 --> 00:18:54,447
-[Mabel] Hi, Mama.
-Oh, there's my girl.
314
00:18:55,281 --> 00:18:58,701
Hi, sweetie. You did real good
bringing Miss Sarah.
315
00:18:58,785 --> 00:19:00,662
Very responsible, aren't you, Mabel?
316
00:19:00,745 --> 00:19:01,871
Okay.
317
00:19:02,372 --> 00:19:03,873
Where'd you get that candy?
318
00:19:03,957 --> 00:19:05,583
Gabriel said not to tell.
319
00:19:05,667 --> 00:19:07,252
[both chuckle]
320
00:19:07,335 --> 00:19:09,087
Oh, well.
321
00:19:09,587 --> 00:19:11,214
He would have made such a good father.
322
00:19:14,342 --> 00:19:15,969
Shouldn't you get back?
323
00:19:16,052 --> 00:19:18,137
Yeah. Yeah.
324
00:19:18,763 --> 00:19:20,765
Go, sweetie. Let's go.
325
00:19:22,684 --> 00:19:24,686
[low dramatic music playing]
326
00:19:33,987 --> 00:19:35,822
[water flowing nearby]
327
00:19:38,616 --> 00:19:39,868
[horse snorts]
328
00:19:57,677 --> 00:19:58,678
Hello?
329
00:20:01,598 --> 00:20:02,682
Hello?
330
00:20:08,104 --> 00:20:09,105
Come on out.
331
00:20:09,606 --> 00:20:10,815
I know you're in there.
332
00:20:15,069 --> 00:20:16,154
You're behind me.
333
00:20:17,071 --> 00:20:18,156
[gun uncocks]
334
00:20:21,534 --> 00:20:23,453
Of course you are. [chuckles]
335
00:20:24,579 --> 00:20:26,247
The fur trapper said he saw you.
336
00:20:26,956 --> 00:20:29,375
Gideon's fixing and gathering up a posse.
337
00:20:29,459 --> 00:20:30,877
I talked him out of it.
338
00:20:32,086 --> 00:20:34,505
Next time, it'll not be so easy.
339
00:20:35,173 --> 00:20:37,592
Gideon fought with Saul in the war.
340
00:20:37,675 --> 00:20:38,885
He won't rest.
341
00:20:39,552 --> 00:20:42,305
This land holds the spirit of my family.
342
00:20:43,765 --> 00:20:46,184
Just as they stood
their ground before me...
343
00:20:47,518 --> 00:20:48,770
I ain't leaving.
344
00:20:52,774 --> 00:20:53,983
Fair enough.
345
00:20:55,151 --> 00:20:56,778
I got you some supplies.
346
00:20:57,529 --> 00:21:00,365
-[jaunty tune playing]
-[loud chatter and laughter]
347
00:21:17,924 --> 00:21:19,008
[Sam] Here for supper?
348
00:21:20,176 --> 00:21:23,721
Um, could I also get
a glass of whiskey, please?
349
00:21:23,805 --> 00:21:26,224
The hell do I care?
Sheriff's paying for it.
350
00:21:31,271 --> 00:21:33,106
Well, hello, handsome boy.
351
00:21:34,524 --> 00:21:37,277
Take that hat off. [chuckles]
You just arrived?
352
00:21:37,777 --> 00:21:40,154
-What's your name?
-Uh, uh, Henry.
353
00:21:40,822 --> 00:21:43,074
I'm just here till tonight, miss.
354
00:21:43,658 --> 00:21:45,076
Well, Henry...
355
00:21:45,869 --> 00:21:49,747
I think that you deserve a rest
after all your travels.
356
00:21:49,831 --> 00:21:51,416
Don't you think?
357
00:21:52,292 --> 00:21:54,669
Yeah, I... I plan on resting.
358
00:21:55,753 --> 00:21:57,755
[chuckles]
359
00:21:57,839 --> 00:22:00,174
Oh, you are too damn cute.
360
00:22:04,095 --> 00:22:07,223
Well, are you just gonna stare
at my girls all night,
361
00:22:07,307 --> 00:22:08,516
or are you gonna buy me a drink?
362
00:22:08,600 --> 00:22:11,519
I... I don't actually have any money.
363
00:22:12,145 --> 00:22:13,771
Well, how'd you get that whiskey, then?
364
00:22:14,981 --> 00:22:16,399
Uh. The Sheriff.
365
00:22:17,609 --> 00:22:19,360
Oh, well, ain't that grand.
366
00:22:20,695 --> 00:22:23,531
Sam, you mind putting me on Henry's tab?
367
00:22:24,949 --> 00:22:26,618
I'll put you down as a steak dinner.
368
00:22:27,493 --> 00:22:28,745
Another steak dinner.
369
00:22:30,705 --> 00:22:33,583
Well, look at that.
Now you got two steak dinners.
370
00:22:35,668 --> 00:22:37,295
Which one are you gonna try first?
371
00:22:37,378 --> 00:22:40,465
-[low foreboding music playing]
-Pour us a goddamn drink, Sam.
372
00:22:45,803 --> 00:22:48,223
[Austin] You stay there. Hold my hat.
373
00:22:49,390 --> 00:22:50,767
[Asa] Where's my drink? Hmm?
374
00:22:52,477 --> 00:22:55,021
[indistinct clamor]
375
00:22:57,440 --> 00:23:00,193
-[table thuds]
-[man exclaims, chuckles]
376
00:23:03,905 --> 00:23:05,406
The hell you looking at, boy?
377
00:23:09,369 --> 00:23:10,453
What's that?
378
00:23:13,248 --> 00:23:14,916
I don't want no trouble, mister.
379
00:23:15,416 --> 00:23:18,044
-[Asa] Hmm.
-[Julia] It's an urn, Asa.
380
00:23:18,127 --> 00:23:20,547
For someone who died,
don't be so mean about it.
381
00:23:21,756 --> 00:23:22,924
It's my pa.
382
00:23:26,010 --> 00:23:28,179
You brought your dead daddy here
for a drink, hmm?
383
00:23:28,888 --> 00:23:30,515
-Answer me, boy.
-Yeah.
384
00:23:32,308 --> 00:23:33,810
Let's buy him a round!
385
00:23:33,893 --> 00:23:35,687
-[crowd laughing]
-[Austin whoops]
386
00:23:35,770 --> 00:23:37,313
Come on, sweetie, let's get out of here.
387
00:23:37,397 --> 00:23:38,606
Get your things.
388
00:23:38,690 --> 00:23:39,774
[Asa] Hey, Julia...
389
00:23:40,775 --> 00:23:42,902
tell Rachel to get her ass over here.
390
00:23:43,486 --> 00:23:45,613
She ain't working
till that baby comes, Asa.
391
00:23:46,573 --> 00:23:48,241
[Asa] Then you can take her place.
392
00:23:49,325 --> 00:23:51,327
You'll wait your turn
just like everybody else.
393
00:23:52,537 --> 00:23:54,455
[Asa] Don't take too long, little boy.
394
00:23:56,583 --> 00:23:58,585
-I know you won't.
-[Austin chuckles]
395
00:24:00,545 --> 00:24:02,672
-Hmm. Thank you.
-Hmm.
396
00:24:03,631 --> 00:24:06,259
-[horse snorts]
-You know why I can't leave.
397
00:24:07,969 --> 00:24:09,596
You know the truth.
398
00:24:10,221 --> 00:24:12,390
What happened to my mother and my father.
399
00:24:14,183 --> 00:24:16,019
You know Butler killed them.
400
00:24:17,270 --> 00:24:18,730
[Gabriel] He's dead.
401
00:24:19,439 --> 00:24:21,858
Staying here and dying
won't bring justice.
402
00:24:21,941 --> 00:24:23,610
[fire crackling]
403
00:24:23,693 --> 00:24:27,113
The truth can't die
with those who carry secrets.
404
00:24:29,407 --> 00:24:32,118
Someone has to be there to tell it.
405
00:24:35,580 --> 00:24:37,248
When you left your place...
406
00:24:40,668 --> 00:24:42,086
were you still you?
407
00:24:45,173 --> 00:24:46,466
When I left Ireland...
408
00:24:47,884 --> 00:24:49,510
I meant to leave it behind.
409
00:24:50,386 --> 00:24:51,596
Did you?
410
00:24:51,679 --> 00:24:52,764
No.
411
00:24:53,264 --> 00:24:54,557
Not all of it.
412
00:24:55,850 --> 00:24:58,061
I still had the heartbeat of who I was...
413
00:24:58,603 --> 00:24:59,687
where I came from.
414
00:25:03,066 --> 00:25:04,567
The memories...
415
00:25:05,902 --> 00:25:07,904
of the sorrows of my youth.
416
00:25:07,987 --> 00:25:09,822
[fire continues crackling]
417
00:25:15,203 --> 00:25:16,829
[soft music playing]
418
00:25:16,913 --> 00:25:19,749
[Julia] You ain't gonna tell me
you've never been with a girl, right?
419
00:25:19,832 --> 00:25:23,169
Um, I've never really had the time.
420
00:25:23,253 --> 00:25:25,880
[chuckles] Well, most men
take no time at all.
421
00:25:28,466 --> 00:25:29,676
Hey, look at me.
422
00:25:31,135 --> 00:25:32,345
Give me your hand.
423
00:25:35,765 --> 00:25:38,142
I'm just gonna make you feel good, okay?
424
00:25:39,435 --> 00:25:41,271
See? Doesn't that feel good?
425
00:25:41,896 --> 00:25:44,899
-Yeah.
-It's gonna be okay.
426
00:25:46,609 --> 00:25:50,029
You're gonna have to let go
for just a second. [chuckles]
427
00:25:57,203 --> 00:25:59,122
You can kiss me if you'd like.
428
00:26:00,665 --> 00:26:02,292
-[banging on door]
-[Asa] C'mon in there!
429
00:26:02,375 --> 00:26:05,587
-I ain't got all fuckin' night!
-Shut up, Asa.
430
00:26:05,670 --> 00:26:07,755
You'll have your turn when it's your turn.
431
00:26:09,465 --> 00:26:10,592
[sighs]
432
00:26:11,301 --> 00:26:13,511
[chuckles] Come here, sugar.
433
00:26:15,054 --> 00:26:17,265
-[loud banging on door]
-[Julia sighs]
434
00:26:17,348 --> 00:26:18,766
[Asa] Open the goddamn door.
435
00:26:18,850 --> 00:26:19,976
[Julia] Let me take care of this.
436
00:26:20,059 --> 00:26:22,937
-[banging on door]
-Stop banging on my damn door!
437
00:26:24,480 --> 00:26:27,317
Go back downstairs
and wait for your goddamn turn!
438
00:26:29,444 --> 00:26:30,862
My turn.
439
00:26:32,113 --> 00:26:34,282
Get out! Now!
440
00:26:34,365 --> 00:26:36,075
You gonna point that at me?
441
00:26:36,159 --> 00:26:38,578
Oh, I'm gonna do a lot more than point
if you don't leave right now.
442
00:26:38,661 --> 00:26:39,871
-[dramatic music plays]
-[Julia grunts]
443
00:26:39,954 --> 00:26:41,956
-[gunshot]
-[Julia groans]
444
00:26:44,500 --> 00:26:46,085
[Asa] Goddamn it.
445
00:26:47,378 --> 00:26:50,173
-[Julia grunts, groans]
-[Asa grunting]
446
00:26:51,007 --> 00:26:53,009
[Julia panting]
447
00:26:54,344 --> 00:26:56,012
You fucking shot me.
448
00:26:57,680 --> 00:26:59,641
We're gonna have some fun.
449
00:26:59,724 --> 00:27:01,684
[dramatic music crescendos]
450
00:27:02,268 --> 00:27:03,478
[gunshot]
451
00:27:06,231 --> 00:27:07,106
[Asa groans]
452
00:27:09,108 --> 00:27:11,528
-[woman screams] Oh, my God!
-[man] Is that Asa?
453
00:27:11,611 --> 00:27:13,029
[indistinct chatter]
454
00:27:14,906 --> 00:27:16,115
What the hell?
455
00:27:17,450 --> 00:27:18,660
[Henry] Oh!
456
00:27:20,411 --> 00:27:21,412
Oh!
457
00:27:22,163 --> 00:27:23,164
Oh.
458
00:27:24,582 --> 00:27:26,167
[sobs]
459
00:27:26,251 --> 00:27:28,336
-[indistinct chatter]
-[horse neighing]
460
00:27:29,462 --> 00:27:31,297
[Henry groans, breathes heavily]
461
00:27:37,178 --> 00:27:38,304
Go.
462
00:27:41,808 --> 00:27:43,893
-Asa! Asa!
-Asa!
463
00:27:44,477 --> 00:27:47,814
[Red] Hey! Move back!
Move the fuck back! Down!
464
00:27:48,690 --> 00:27:49,691
Shit.
465
00:27:51,651 --> 00:27:55,238
-He's dead. He's dead!
-Boy! Where are you, boy?
466
00:27:55,822 --> 00:27:58,449
Boy! I'll come for you, boy!
467
00:27:58,950 --> 00:28:00,952
[suspenseful music playing]
468
00:28:02,245 --> 00:28:03,872
I'll take the path, you go!
469
00:28:09,669 --> 00:28:12,547
-What'd you see? What'd you see?
-[Nora] I saw nothing!
470
00:28:18,761 --> 00:28:21,431
[Red] Boy! I'm coming for you, boy!
471
00:28:21,514 --> 00:28:23,641
I know you're here, chicken shit!
472
00:28:24,350 --> 00:28:25,768
[horse snorts]
473
00:28:25,852 --> 00:28:28,688
-Come on out and be a man.
-[pigs squealing]
474
00:28:34,235 --> 00:28:35,862
[Red] Ain't no way out, little boy.
475
00:28:38,948 --> 00:28:40,783
[pigs squealing]
476
00:28:43,870 --> 00:28:46,497
Look at that. Oink. Oink.
477
00:28:47,081 --> 00:28:49,209
Now you're gonna die
in a pile of pig shit.
478
00:28:49,292 --> 00:28:51,002
-[Henry screams]
-[Red groans]
479
00:28:51,753 --> 00:28:52,879
-[Henry grunts]
-[pigs squealing]
480
00:28:52,962 --> 00:28:54,297
[Henry groans]
481
00:28:54,380 --> 00:28:56,382
[Red] You fucking bastard!
482
00:28:56,466 --> 00:28:58,593
[Henry] It was a mistake! I didn't...
483
00:28:58,676 --> 00:29:00,929
-[Red yells]
-[Henry groaning]
484
00:29:01,012 --> 00:29:02,847
[both struggling]
485
00:29:04,390 --> 00:29:06,226
[groaning raspily]
486
00:29:06,309 --> 00:29:09,145
[Henry screaming and panting]
487
00:29:11,523 --> 00:29:12,607
It's all right.
488
00:29:12,690 --> 00:29:14,400
[Henry panting]
489
00:29:17,153 --> 00:29:19,280
-We're gonna need another horse.
-[Henry groans]
490
00:29:19,364 --> 00:29:21,366
-Come on.
-[Henry grunting]
491
00:29:26,955 --> 00:29:28,957
[dramatic music playing]
492
00:29:46,975 --> 00:29:48,101
Sheriff!
493
00:29:50,061 --> 00:29:51,271
Sheriff!
494
00:29:54,315 --> 00:29:56,943
-Who's there?
-Sarah, it's McCaughly.
495
00:29:57,026 --> 00:29:59,320
Is the Sheriff there?
He needs to come to town now.
496
00:29:59,404 --> 00:30:01,781
There's been a shooting. There's two dead.
497
00:30:02,282 --> 00:30:05,660
That miner named Asa
and Julia from the saloon.
498
00:30:07,412 --> 00:30:10,623
-Is Rachel all right?
-She's shook up. Everybody is.
499
00:30:10,707 --> 00:30:12,834
Seems like there ain't no law
around here no more.
500
00:30:12,917 --> 00:30:14,544
Is the Sheriff there?
501
00:30:16,170 --> 00:30:17,088
No.
502
00:30:17,171 --> 00:30:19,632
Ain't nobody gonna be happy
with that, Sarah.
503
00:30:20,633 --> 00:30:22,719
I'll come. Just let me get dressed.
504
00:30:24,387 --> 00:30:26,389
[dramatic music playing]
505
00:30:34,856 --> 00:30:36,983
-[Gideon] Where's the Sheriff?
-[McCaughly] He's gonna be here.
506
00:30:39,569 --> 00:30:40,653
[Gideon] You.
507
00:30:41,362 --> 00:30:42,614
You're the deputy?
508
00:30:43,198 --> 00:30:45,116
Is this what this town has for the law?
509
00:30:46,159 --> 00:30:47,160
[scoffs]
510
00:30:47,911 --> 00:30:49,120
God help us, boys.
511
00:30:49,704 --> 00:30:52,707
If Saul was still alive,
we'd have someone dangling by now.
512
00:30:53,374 --> 00:30:54,792
I'm not here for the dead.
513
00:30:55,668 --> 00:30:57,295
I'm here for who's living.
514
00:30:57,378 --> 00:30:59,756
Leave everything as it is
for when the Sheriff gets here.
515
00:31:03,218 --> 00:31:05,345
[Sarah] Rachel. Rachel
516
00:31:06,012 --> 00:31:08,431
[Rachel sobs] What am I supposed to do?
517
00:31:09,224 --> 00:31:11,059
That's my baby's daddy.
518
00:31:12,477 --> 00:31:13,686
And he's dead.
519
00:31:14,771 --> 00:31:17,607
[cries]
520
00:31:19,275 --> 00:31:21,277
[somber music playing]
521
00:31:23,738 --> 00:31:26,032
Rachel, you need to lie down.
522
00:31:27,367 --> 00:31:29,953
-Breathe in, calm down.
-[breathing deeply]
523
00:31:30,036 --> 00:31:33,248
-Yeah, good girl.
-Where's your husband?
524
00:31:36,125 --> 00:31:37,418
Where's your husband?
525
00:31:39,337 --> 00:31:40,755
He's on his way.
526
00:31:42,549 --> 00:31:45,260
-[panting]
-[Sarah] Breathe in, good girl.
527
00:31:49,681 --> 00:31:51,683
[soft music playing]
528
00:32:13,621 --> 00:32:16,165
-[water flowing]
-[Henry grunts]
529
00:32:16,791 --> 00:32:18,793
Here, use this.
530
00:32:20,295 --> 00:32:21,504
[Henry panting]
531
00:32:22,964 --> 00:32:26,384
[Christopher] You sure got friendly
with that sheriff awful fast.
532
00:32:27,886 --> 00:32:30,179
Thought you said he framed your daddy.
533
00:32:30,305 --> 00:32:32,098
[laughs]
534
00:32:32,181 --> 00:32:34,017
It was the wrong sheriff.
535
00:32:36,811 --> 00:32:38,938
Well, now you on the run.
536
00:32:39,022 --> 00:32:40,690
I think it was God...
537
00:32:41,774 --> 00:32:43,776
punishing me for trying to be
with that woman.
538
00:32:43,860 --> 00:32:45,612
[Christopher laughing]
539
00:32:46,529 --> 00:32:48,615
Some might say it's a sin
540
00:32:48,698 --> 00:32:50,867
not to be with a woman when she calls.
541
00:32:50,950 --> 00:32:53,453
That sounds like something
your daddy would say.
542
00:32:53,536 --> 00:32:55,997
And what would you know
about my father? [panting]
543
00:32:56,080 --> 00:32:59,417
[Christopher] Oh, I knowed
your daddy real, real well.
544
00:33:00,001 --> 00:33:01,211
Before the war,
545
00:33:01,878 --> 00:33:06,633
I was gainfully unemployed
on a plantation owned by
546
00:33:06,716 --> 00:33:08,343
an old banker in Savannah.
547
00:33:08,426 --> 00:33:11,137
I met your daddy when
the Union Army come through,
548
00:33:11,221 --> 00:33:12,639
burning up everything.
549
00:33:13,890 --> 00:33:16,100
I knew where some gold was hid,
550
00:33:16,184 --> 00:33:18,102
and I told your daddy about it.
551
00:33:18,686 --> 00:33:20,522
Me and him stole enough gold...
552
00:33:21,439 --> 00:33:23,775
to pave the streets of Heaven. [chuckles]
553
00:33:25,151 --> 00:33:27,654
Hell, we planned to go out west with this
554
00:33:27,737 --> 00:33:29,906
Blackfoot couple as our guide.
555
00:33:31,115 --> 00:33:32,116
[Henry exhales sharply]
556
00:33:32,200 --> 00:33:33,493
That's right, Henry...
557
00:33:34,160 --> 00:33:36,329
that same Blackfoot couple
558
00:33:36,412 --> 00:33:38,373
they hanged your daddy for killing.
559
00:33:39,832 --> 00:33:41,960
But he pulled a fast one on me.
560
00:33:43,878 --> 00:33:46,965
He negotiated with some paddy rollers
561
00:33:47,674 --> 00:33:49,592
for the rights to my person.
562
00:33:50,593 --> 00:33:51,886
He sold you?
563
00:33:51,970 --> 00:33:53,555
Yeah, the war was still on,
564
00:33:53,638 --> 00:33:56,266
people were still buying
and selling slaves.
565
00:33:57,767 --> 00:34:01,187
So I guess he didn't see
nothing wrong with selling my Black ass
566
00:34:01,271 --> 00:34:04,274
to make a little extra
and keeping my share.
567
00:34:04,399 --> 00:34:05,441
[Henry grunts]
568
00:34:06,067 --> 00:34:07,569
You're here for that gold?
569
00:34:09,070 --> 00:34:11,281
Been looking for it since the war ended.
570
00:34:11,406 --> 00:34:14,700
[grunts] I told you my pa was framed.
571
00:34:15,285 --> 00:34:17,120
Sheriff Saul Butler...
572
00:34:18,412 --> 00:34:20,539
used to be a lawman in Savannah.
573
00:34:21,666 --> 00:34:26,004
I used to hear stories
about him moving out here somewhere to
574
00:34:26,086 --> 00:34:27,839
a place called Trinity,
575
00:34:27,921 --> 00:34:29,923
looking for that old banker's gold.
576
00:34:30,008 --> 00:34:33,678
So maybe he probably had
a good reason to frame your daddy...
577
00:34:33,760 --> 00:34:34,595
you think?
578
00:34:34,679 --> 00:34:37,180
You think I know where that gold is?
579
00:34:37,265 --> 00:34:40,101
I don't know. Do you?
580
00:34:41,852 --> 00:34:42,937
No!
581
00:34:43,771 --> 00:34:47,191
-[chuckling]
-[water splashing]
582
00:34:49,318 --> 00:34:50,528
[Sarah] That's a beautiful river.
583
00:34:50,612 --> 00:34:52,238
[door opens, closes]
584
00:34:52,322 --> 00:34:55,283
-[footsteps approaching]
-[Sarah] You had a long night.
585
00:34:55,365 --> 00:34:56,784
Hi, Sheriff.
586
00:34:56,868 --> 00:34:58,494
Hello, Mabel.
587
00:34:58,578 --> 00:35:00,079
I see you're minding her.
588
00:35:00,955 --> 00:35:02,373
Where were you last night?
589
00:35:02,957 --> 00:35:04,709
-Maybe, uh...
-Mabel?
590
00:35:04,792 --> 00:35:06,628
Go upstairs and start your reading.
591
00:35:06,711 --> 00:35:08,129
Okay. Bye, Sheriff.
592
00:35:08,213 --> 00:35:09,214
Good girl.
593
00:35:09,297 --> 00:35:10,506
I'm okay.
594
00:35:11,507 --> 00:35:13,134
I'm all right. I'm all right.
595
00:35:14,510 --> 00:35:16,262
Come sit down. Come sit down.
596
00:35:16,888 --> 00:35:18,097
[Gabriel sighs wearily]
597
00:35:18,806 --> 00:35:22,393
I tell you, that Gideon's
like a bag of weasels.
598
00:35:23,228 --> 00:35:26,189
Shooting his mouth off, wanting to go
take a posse down to Strawberry Creek
599
00:35:26,272 --> 00:35:29,526
and get that Blackfoot girl
who killed Sheriff Butler.
600
00:35:29,609 --> 00:35:32,028
I... I just figured
I'd better go out there
601
00:35:32,111 --> 00:35:33,196
before there was any bloodshed.
602
00:35:33,279 --> 00:35:36,324
While you were gone,
three people were killed in town.
603
00:35:36,407 --> 00:35:39,619
-Who?
-[Sarah] Asa and Red Benton and...
604
00:35:42,038 --> 00:35:43,373
and her mama.
605
00:35:45,124 --> 00:35:46,125
I'm sorry.
606
00:35:46,709 --> 00:35:47,669
I am sorry.
607
00:35:48,419 --> 00:35:50,672
I told them to leave everything as it was.
608
00:35:51,798 --> 00:35:52,882
It's good.
609
00:35:53,508 --> 00:35:54,425
It's very good.
610
00:35:54,509 --> 00:35:56,511
[indistinct chatter]
611
00:36:00,056 --> 00:36:01,266
[horse snorts]
612
00:36:15,947 --> 00:36:17,156
Where's Red?
613
00:36:19,492 --> 00:36:20,743
Where were you?
614
00:36:21,661 --> 00:36:23,288
I won't ask you again, Sam.
615
00:36:24,998 --> 00:36:26,291
Red's dead.
616
00:36:26,374 --> 00:36:27,709
Uh-huh.
617
00:36:30,879 --> 00:36:32,088
He's with the pigs.
618
00:36:38,553 --> 00:36:41,347
-[door opens]
-[pigs snorting and squealing]
619
00:36:52,692 --> 00:36:54,694
-Get off!
-[pigs squealing]
620
00:36:55,695 --> 00:36:56,696
Fuck!
621
00:36:56,779 --> 00:36:59,199
I want the boy
that did this to our brother.
622
00:37:01,409 --> 00:37:03,244
[pigs grunting]
623
00:37:08,374 --> 00:37:09,792
[footsteps approaching]
624
00:37:10,919 --> 00:37:12,212
[sighs]
625
00:37:17,884 --> 00:37:19,719
-[sighs]
-[footsteps approaching]
626
00:37:28,978 --> 00:37:30,980
It was that boy
that you brought here done that.
627
00:37:31,064 --> 00:37:35,693
Asa's brothers are not gonna
rest till they make him bleed.
628
00:37:36,611 --> 00:37:37,695
You know that, right?
629
00:37:39,030 --> 00:37:40,782
Where do you think he was standing?
630
00:37:41,699 --> 00:37:43,117
-Who?
-The kid.
631
00:37:43,701 --> 00:37:45,078
When he shot 'em both.
632
00:37:45,161 --> 00:37:47,997
I don't know. Enlighten me.
You're the sheriff.
633
00:37:48,081 --> 00:37:50,291
[chuckles] That's funny, Gideon.
634
00:37:51,042 --> 00:37:54,003
Because I swear to God, every day
you're telling me how to do my job.
635
00:37:54,087 --> 00:37:55,421
I just want to see some justice.
636
00:37:55,505 --> 00:37:57,340
Justice needs to be based on the truth.
637
00:37:57,423 --> 00:37:59,425
What you want is not justice.
638
00:37:59,968 --> 00:38:01,636
It's blood.
639
00:38:05,848 --> 00:38:06,849
Right.
640
00:38:12,522 --> 00:38:16,025
And there's no goddamn Indian girl
out by Strawberry Creek.
641
00:38:16,109 --> 00:38:17,235
Now, get out of my way.
642
00:38:21,281 --> 00:38:24,117
-[pensive music playing]
-[horse galloping]
643
00:38:46,890 --> 00:38:48,308
Where are you headed?
644
00:38:49,225 --> 00:38:50,476
I'm gonna look for the boy.
645
00:38:51,060 --> 00:38:52,604
I'm gonna go up there
and look for him, okay?
646
00:38:52,687 --> 00:38:55,523
-[sighs] Please be careful.
-I will. All right.
647
00:38:59,903 --> 00:39:01,905
[tense music playing]
648
00:39:03,948 --> 00:39:04,949
[horse snorts]
649
00:39:18,004 --> 00:39:19,422
[Christopher] Come on out.
650
00:39:22,425 --> 00:39:24,552
Henry, this is Jacob. Jacob...
651
00:39:25,220 --> 00:39:30,183
I'd like you to meet
Isaac Broadway's son, Henry.
652
00:39:30,808 --> 00:39:31,935
What's he doing here?
653
00:39:32,018 --> 00:39:36,606
Uh, Jacob is a respected stage actor.
654
00:39:36,689 --> 00:39:38,316
Or so I'm told.
655
00:39:39,275 --> 00:39:43,821
I engaged his services
to get a confession out your daddy.
656
00:39:43,905 --> 00:39:46,741
But your father would not
release his tongue, young man.
657
00:39:48,660 --> 00:39:51,871
Though I didn't catch
what he whispered to you at the end there.
658
00:39:53,122 --> 00:39:55,542
-[rocks clattering]
-[suspenseful music playing]
659
00:40:00,004 --> 00:40:03,341
-Now, who are these jokers?
-[Jacob] Oh, we go way back.
660
00:40:03,424 --> 00:40:05,093
Treading the boards back east.
661
00:40:05,176 --> 00:40:07,136
[chuckles] Ain't that right, fellas?
662
00:40:09,264 --> 00:40:10,848
We had an arrangement.
663
00:40:10,932 --> 00:40:12,517
And I plan to stick to it.
664
00:40:13,142 --> 00:40:14,978
Just call it divine inspiration.
665
00:40:15,061 --> 00:40:19,023
Well, y'all can divinely pass
the collection plate amongst yourself.
666
00:40:19,107 --> 00:40:21,442
Because I ain't giving up
none of my share.
667
00:40:24,654 --> 00:40:26,364
All right, y'all. I'm going to hie.
668
00:40:26,447 --> 00:40:28,074
[Jacob] Don't harm the kid.
669
00:40:28,616 --> 00:40:30,869
Go ahead. He'll be along in a minute.
670
00:40:32,120 --> 00:40:34,747
-Who'll be along?
-Sheriff.
671
00:40:34,831 --> 00:40:37,458
We left a pretty clear path
for him to follow.
672
00:40:37,542 --> 00:40:40,128
In case it ain't obvious to you, Henry,
673
00:40:40,211 --> 00:40:44,591
I'm offering you a opportunity
to make a life for yourself.
674
00:40:44,674 --> 00:40:47,719
To make good on where your daddy failed.
675
00:40:47,802 --> 00:40:51,389
If you help me find that gold,
you can keep his share.
676
00:40:51,890 --> 00:40:54,100
It would have been
your inheritance anyway.
677
00:40:55,184 --> 00:40:56,686
Why would you want to share it?
678
00:40:56,769 --> 00:41:00,690
I ain't the Devil, son.
[chuckling] I'm just a sinner.
679
00:41:00,773 --> 00:41:04,027
We had always planned
to settle down somewhere
680
00:41:04,110 --> 00:41:06,237
and bury the gold. Keep it safe.
681
00:41:06,321 --> 00:41:09,407
Mm, dig up some every now and then
when we needed it.
682
00:41:11,618 --> 00:41:14,037
You do remember the house
where you were born, don't you?
683
00:41:15,079 --> 00:41:16,497
-I, uh...
-[Christopher] No?
684
00:41:16,581 --> 00:41:17,582
I... I don't remember.
685
00:41:17,665 --> 00:41:21,711
Well, I hope to hell it comes
to you soon, because I believe
686
00:41:21,794 --> 00:41:23,963
that's where your daddy buried that gold
687
00:41:24,047 --> 00:41:25,840
and he built the house on top of it.
688
00:41:27,759 --> 00:41:30,178
All right. I got ambushing to do.
689
00:41:31,554 --> 00:41:32,972
I don't want to be no villain.
690
00:41:34,140 --> 00:41:36,476
[sighs] Man don't know what he is
691
00:41:36,559 --> 00:41:38,353
till his back's against the wall, Henry.
692
00:41:39,020 --> 00:41:41,022
[low foreboding music playing]
693
00:41:42,857 --> 00:41:44,859
[footsteps receding]
694
00:41:45,860 --> 00:41:47,529
Am I just supposed to stay here?
695
00:41:47,612 --> 00:41:49,614
[suspenseful music playing]
696
00:42:08,508 --> 00:42:09,717
Are you following?
697
00:42:10,301 --> 00:42:12,053
I'm waiting on you.
698
00:42:12,136 --> 00:42:14,347
I saw them other fellas
come through here earlier
699
00:42:14,430 --> 00:42:16,182
and I figured you'd be through.
700
00:42:16,266 --> 00:42:17,350
Uh-huh.
701
00:42:18,226 --> 00:42:19,852
-I'm coming with you.
-No.
702
00:42:20,812 --> 00:42:22,230
You stay out of sight.
703
00:42:24,774 --> 00:42:28,236
[sighs] You understand
you can't do this alone?
704
00:42:28,319 --> 00:42:32,031
You understand if we're seen together,
I have to arrest you.
705
00:42:35,118 --> 00:42:36,327
[horse snorts]
706
00:42:36,411 --> 00:42:38,413
[suspenseful music continues]
707
00:43:08,735 --> 00:43:10,361
[Gabriel] I've been looking for you.
708
00:43:14,115 --> 00:43:16,075
You want to tell me
what happened last night?
709
00:43:17,076 --> 00:43:18,578
I didn't kill that woman.
710
00:43:18,661 --> 00:43:20,455
-Hmm.
-But... [hesitates]
711
00:43:20,538 --> 00:43:22,540
After that, I can't quite remember.
712
00:43:22,624 --> 00:43:23,708
Huh. You're lying to me.
713
00:43:23,791 --> 00:43:26,336
-I'm not.
-[gunshots]
714
00:43:26,419 --> 00:43:28,379
[dramatic music playing]
715
00:43:28,963 --> 00:43:30,006
[gunshots]
716
00:43:32,091 --> 00:43:34,844
[gunshots]
717
00:43:34,928 --> 00:43:37,347
-[man groans]
-Come on, come on.
718
00:43:38,765 --> 00:43:40,266
[gunshots]
719
00:43:41,726 --> 00:43:42,769
[groans]
720
00:43:44,520 --> 00:43:45,855
I see you made new friends.
721
00:43:45,980 --> 00:43:47,482
They're not my friends.
I don't even know 'em.
722
00:43:47,565 --> 00:43:49,067
A priest?
723
00:43:49,150 --> 00:43:50,652
I don't think he's a real priest.
724
00:43:50,735 --> 00:43:52,445
-[Henry panting]
-Like a Lutheran.
725
00:43:53,112 --> 00:43:55,365
[gunshots]
726
00:43:55,448 --> 00:43:58,243
Shoot this, at that mark.
727
00:43:58,868 --> 00:44:00,537
-[sputters] Which rock?
-What?
728
00:44:02,413 --> 00:44:04,457
-Five seconds.
-Five.
729
00:44:04,541 --> 00:44:06,709
-Four.
-[gunshots]
730
00:44:07,460 --> 00:44:09,462
-Two. [grunts]
-[gun fires]
731
00:44:19,931 --> 00:44:22,392
[gunshots]
732
00:44:25,270 --> 00:44:26,354
[Running Cub grunts]
733
00:44:27,313 --> 00:44:28,398
[man grunting]
734
00:44:31,359 --> 00:44:33,987
[gunshots]
735
00:44:36,489 --> 00:44:37,907
[man screams]
736
00:44:39,033 --> 00:44:41,286
[grunting]
737
00:44:42,745 --> 00:44:44,747
[suspenseful music playing]
738
00:44:55,758 --> 00:44:58,386
-[Jacob gasps]
-Drop it. Easy, boy-o.
739
00:44:58,469 --> 00:45:00,513
You want to tell your friends
to put their guns down now?
740
00:45:00,597 --> 00:45:02,015
-[gun fires]
-[man groans]
741
00:45:03,683 --> 00:45:05,101
-[Jacob grunts]
-[Gabriel groans]
742
00:45:05,184 --> 00:45:07,020
[both grunting]
743
00:45:07,520 --> 00:45:09,522
[suspenseful music continues]
744
00:45:34,422 --> 00:45:35,632
[Jacob grunts]
745
00:45:35,715 --> 00:45:37,717
[Gabriel groaning]
746
00:45:40,011 --> 00:45:42,096
-[Jacob pants]
-[panting] Do it, Henry.
747
00:45:42,180 --> 00:45:44,766
That boy ain't gonna kill nobody.
748
00:45:44,849 --> 00:45:46,476
Do it, Henry. Do it.
749
00:45:46,559 --> 00:45:47,977
[gunshot]
750
00:45:48,102 --> 00:45:49,896
[gunshot echoes]
751
00:45:49,979 --> 00:45:51,397
[panting]
752
00:45:52,649 --> 00:45:54,067
You're a good man.
753
00:45:57,445 --> 00:45:58,655
[grunts]
754
00:45:58,738 --> 00:46:00,740
[tense music playing]
755
00:46:20,468 --> 00:46:22,470
[dramatic music playing]
756
00:46:26,599 --> 00:46:27,809
You go to the barn.
757
00:46:28,476 --> 00:46:29,769
I'll be over shortly.
758
00:46:34,691 --> 00:46:36,109
[horse snorts]
759
00:46:36,192 --> 00:46:38,194
[pensive music playing]
760
00:46:51,708 --> 00:46:52,917
[groans]
761
00:46:53,001 --> 00:46:54,627
Ah, that young fella
762
00:46:55,712 --> 00:46:58,673
who came into town
stirring everything up... [chuckles]
763
00:46:59,632 --> 00:47:01,551
He's Isaac Broadway's son.
764
00:47:01,634 --> 00:47:03,720
-[Sarah] Little Henry.
-[Gabriel] Aye, you knew him?
765
00:47:03,803 --> 00:47:06,264
I brought him into this world
right over there.
766
00:47:06,347 --> 00:47:07,348
What?
767
00:47:08,141 --> 00:47:09,225
He's a murderer?
768
00:47:09,309 --> 00:47:11,019
No, no, no. He's not a murderer.
769
00:47:11,769 --> 00:47:13,688
I don't know what he is,
but he's not that.
770
00:47:14,314 --> 00:47:16,858
Listen, I'm gonna put the rifle
by the door, okay?
771
00:47:16,941 --> 00:47:18,818
Someone comes along who you don't know,
772
00:47:18,902 --> 00:47:20,195
even if it's a man of God,
773
00:47:20,278 --> 00:47:22,906
especially if it's a man of God,
costume and all,
774
00:47:22,989 --> 00:47:26,201
soon as he opens his mouth, you shoot him.
775
00:47:27,035 --> 00:47:28,912
-You hear me?
-Costume?
776
00:47:28,995 --> 00:47:30,413
Aye.
777
00:47:30,496 --> 00:47:32,790
Evil's wearing all kinds of things
these days.
778
00:47:33,541 --> 00:47:36,377
-[water flowing]
-[distant birdcalls]
779
00:47:47,972 --> 00:47:49,974
[suspenseful music playing]
780
00:48:00,985 --> 00:48:02,111
[sighs]
781
00:48:02,904 --> 00:48:04,113
[horse snorts]
782
00:48:06,991 --> 00:48:09,410
[footsteps approaching]
783
00:48:11,079 --> 00:48:12,288
Here's a blanket.
784
00:48:17,627 --> 00:48:18,836
You know... [sighs]
785
00:48:19,837 --> 00:48:22,465
When I came out here,
all I wanted was to make him proud.
786
00:48:23,925 --> 00:48:25,760
My ma used to talk about him.
787
00:48:27,428 --> 00:48:29,055
He was innocent.
788
00:48:30,390 --> 00:48:31,599
He was a good man.
789
00:48:33,017 --> 00:48:35,770
[sighs] He loved us.
790
00:48:35,853 --> 00:48:37,063
[Gabriel] Hmm.
791
00:48:38,815 --> 00:48:41,860
Turns out the only thing
he ever cared about was a pile of gold.
792
00:48:42,402 --> 00:48:43,987
[scoffs] Gold?
793
00:48:45,071 --> 00:48:46,239
-[sighs]
-[Henry] Yeah.
794
00:48:46,865 --> 00:48:48,783
He stole it from the south.
795
00:48:49,868 --> 00:48:51,119
Huge pile of it.
796
00:48:51,703 --> 00:48:53,580
Then he came here with the Indians.
797
00:48:54,289 --> 00:48:55,957
Yeah, I'm sure he cared for you.
798
00:48:56,040 --> 00:48:57,166
[Henry] Bullshit.
799
00:48:58,293 --> 00:48:59,460
[sighs]
800
00:49:01,254 --> 00:49:02,881
I know it's bullshit.
801
00:49:05,091 --> 00:49:07,927
Because if he loved us,
he would have told my ma about it.
802
00:49:08,011 --> 00:49:10,013
[melancholy music playing]
803
00:49:10,096 --> 00:49:11,514
Huge pile of gold?
804
00:49:12,807 --> 00:49:15,435
Could have changed our lives.
Could have saved her life.
805
00:49:16,394 --> 00:49:17,687
[exhales]
806
00:49:17,770 --> 00:49:20,815
And it's sitting under
the house he built this entire time.
807
00:49:24,319 --> 00:49:25,403
Henry...
808
00:49:27,572 --> 00:49:29,199
This was your father's house.
809
00:49:31,451 --> 00:49:33,661
You were born here.
810
00:49:34,621 --> 00:49:36,039
I thought this was yours.
811
00:49:36,122 --> 00:49:37,790
[Gabriel] Actually,
it belongs to the town.
812
00:49:37,874 --> 00:49:40,084
Saul Butler made sure of that.
813
00:49:41,085 --> 00:49:44,339
Hmm. Jesus, he tore it down
and built it so many times,
814
00:49:44,422 --> 00:49:45,506
we all thought he was crazy.
815
00:49:46,341 --> 00:49:48,760
He must have been looking for the gold.
816
00:49:48,843 --> 00:49:51,095
And that's why he killed her parents.
817
00:49:51,888 --> 00:49:53,097
He must have...
818
00:49:54,349 --> 00:49:55,934
-Well...
-What?
819
00:49:56,017 --> 00:49:57,227
[inhales]
820
00:49:57,810 --> 00:50:01,481
I believe I can clear your name
and Running Cub's.
821
00:50:01,564 --> 00:50:03,399
How many of those men are still alive?
822
00:50:03,483 --> 00:50:05,360
[sighs] Just the one.
823
00:50:06,194 --> 00:50:08,321
Former slave, stole the gold with my pa.
824
00:50:08,947 --> 00:50:11,157
-Now he wants it back.
-[Gabriel] Right.
825
00:50:18,665 --> 00:50:20,166
You killed one of those men.
826
00:50:21,584 --> 00:50:23,211
Now you ride with me.
827
00:50:25,713 --> 00:50:27,840
Come in and have a bowl of soup
when you're ready.
828
00:50:32,679 --> 00:50:35,098
[upbeat music playing]
829
00:50:39,018 --> 00:50:41,020
-[music stops]
-[indistinct chatter]
830
00:50:41,771 --> 00:50:43,773
Bartender, whiskey.
831
00:50:45,024 --> 00:50:47,026
-[man] What's he doing here?
-[exhales]
832
00:50:47,735 --> 00:50:48,820
Jesus.
833
00:50:52,031 --> 00:50:53,575
What happened to you, little lady?
834
00:50:56,035 --> 00:50:57,036
It's nothing.
835
00:50:58,079 --> 00:51:00,456
[Austin] Why don't you
mind your business, hmm?
836
00:51:00,540 --> 00:51:01,624
[gun cocks]
837
00:51:02,584 --> 00:51:04,794
-That's our sister.
-[chuckles]
838
00:51:05,712 --> 00:51:08,256
If that's my sister,
she's bruised up like that,
839
00:51:09,591 --> 00:51:12,051
I might want to find out who did that.
840
00:51:12,635 --> 00:51:14,470
Cut that son of a bitch's throat.
841
00:51:14,971 --> 00:51:15,972
[thuds]
842
00:51:22,896 --> 00:51:23,897
[grunts]
843
00:51:25,190 --> 00:51:27,025
Ah! [inhales deeply]
844
00:51:27,108 --> 00:51:30,361
[exhales] Good evening,
ladies and gentlemen.
845
00:51:30,445 --> 00:51:33,281
I use that term lightly.
846
00:51:33,364 --> 00:51:34,991
I bet you all wondering...
847
00:51:35,533 --> 00:51:37,452
what a handsome devil like myself
848
00:51:37,535 --> 00:51:39,454
with a distinctly different complexion,
849
00:51:39,537 --> 00:51:43,625
is doing wandering into your
humble establishment.
850
00:51:43,708 --> 00:51:46,920
But if you look past my negritude,
851
00:51:47,003 --> 00:51:50,506
you will find
that we ain't that different.
852
00:51:51,549 --> 00:51:52,634
Where are you from?
853
00:51:53,593 --> 00:51:55,887
-Georgia, sir. You?
-Georgia.
854
00:51:55,970 --> 00:52:00,350
[laughs] I knew I felt something familiar.
855
00:52:02,143 --> 00:52:04,312
Are you just trying
to get yourself killed?
856
00:52:04,395 --> 00:52:06,523
Well, sir, now, if you went and did that,
857
00:52:06,606 --> 00:52:09,484
you might not find out
where that little Blackfoot girl
858
00:52:09,567 --> 00:52:11,986
you've been running off
at the mouth about is hiding.
859
00:52:12,987 --> 00:52:15,114
And you do want to know where she is...
860
00:52:15,198 --> 00:52:16,199
don't you?
861
00:52:17,116 --> 00:52:18,535
If you know where she is...
862
00:52:19,244 --> 00:52:20,662
I think you're going to tell me.
863
00:52:20,745 --> 00:52:21,829
Maybe.
864
00:52:22,330 --> 00:52:24,040
Ah, I see.
865
00:52:24,123 --> 00:52:28,002
-I'm pretty certain about that.
-Ooh, that's a big one.
866
00:52:28,086 --> 00:52:29,295
[Gideon chuckles softly]
867
00:52:29,879 --> 00:52:31,381
But if you buy me another drink...
868
00:52:32,006 --> 00:52:34,425
you're goddamn right I'll tell you.
869
00:52:35,176 --> 00:52:36,803
Another whiskey'd be grand.
870
00:52:37,595 --> 00:52:40,014
-[tense music playing]
-[indistinct chatter]
871
00:52:42,892 --> 00:52:44,561
Here comes the Sheriff, Pa.
872
00:52:44,644 --> 00:52:47,105
High time the law
means something around here.
873
00:52:49,566 --> 00:52:52,360
Gabriel. Turns out
there is an Indian woman
874
00:52:52,443 --> 00:52:54,028
up by Strawberry Creek.
875
00:52:54,654 --> 00:52:56,906
But you already knew that, didn't you?
876
00:52:56,990 --> 00:52:59,158
So I guess I'll go
and do your job for you.
877
00:52:59,242 --> 00:53:00,910
Don't be a gobshite, Gideon.
878
00:53:00,994 --> 00:53:03,746
Do you want to make
your son here Thomas an orphan?
879
00:53:04,455 --> 00:53:05,373
Come on, Pa.
880
00:53:07,500 --> 00:53:08,710
[Gideon] Let's go, men.
881
00:53:09,752 --> 00:53:11,754
[men urging horses]
882
00:53:18,219 --> 00:53:19,137
Howdy, Sheriff.
883
00:53:22,307 --> 00:53:23,391
Morning.
884
00:53:23,474 --> 00:53:25,935
-Nice town.
-Good people.
885
00:53:26,603 --> 00:53:29,856
If you ever need any help with anything,
let me know.
886
00:53:30,398 --> 00:53:32,400
I always thought I'd make a good lawman.
887
00:53:32,483 --> 00:53:33,860
[chuckles] Did you now?
888
00:53:33,943 --> 00:53:36,446
Yeah, don't let me keep you.
Go and catch up with them boys.
889
00:53:36,529 --> 00:53:38,990
And make sure they bring
that girl back proper and in one piece.
890
00:53:39,073 --> 00:53:40,700
[distant horse neighing]
891
00:53:40,783 --> 00:53:42,202
Welcome to Trinity.
892
00:53:42,994 --> 00:53:45,163
-I hear you're a saintly man.
-Hmm.
893
00:53:45,246 --> 00:53:48,082
Let's have a drink when you get back.
Shall we do that now?
894
00:53:48,833 --> 00:53:50,752
[horse galloping]
895
00:53:52,337 --> 00:53:53,588
Can't wait. [exhales]
896
00:53:59,427 --> 00:54:01,429
[dramatic music playing]
897
00:54:10,146 --> 00:54:11,648
Do what you do
898
00:54:12,565 --> 00:54:14,025
And you do, what you do
899
00:54:16,110 --> 00:54:18,112
Do what you do
900
00:54:19,030 --> 00:54:20,865
And you do, what you do
901
00:54:20,949 --> 00:54:22,617
[chuckling]
902
00:54:26,246 --> 00:54:28,081
[dramatic music continues]
903
00:54:40,176 --> 00:54:41,261
[Christopher] Hello.
904
00:54:41,928 --> 00:54:43,137
Oh, hi, ma'am.
905
00:54:43,638 --> 00:54:46,683
Do you mind if I, uh, get a drink?
906
00:54:46,766 --> 00:54:49,769
Been riding all day.
I'm thirsty as all hell.
907
00:54:49,852 --> 00:54:51,312
[Sarah] You a holy man?
908
00:54:51,396 --> 00:54:54,524
A holy man? No, ma'am. I... I sure ain't.
909
00:54:55,650 --> 00:54:56,609
[Sarah] Stay back, please.
910
00:54:56,693 --> 00:54:58,111
What's the matter? You all right?
911
00:55:01,239 --> 00:55:03,658
There's water in the well over there.
You can help yourself.
912
00:55:03,741 --> 00:55:05,368
Thank you, ma'am. Appreciate it.
913
00:55:05,910 --> 00:55:07,120
[Christopher grunts]
914
00:55:08,955 --> 00:55:10,582
[suspenseful music playing]
915
00:55:10,665 --> 00:55:11,875
[horse snorts]
916
00:55:16,588 --> 00:55:18,715
Uh, ma'am... [grunts]
917
00:55:19,424 --> 00:55:21,384
Is there anybody who might could help me
918
00:55:21,467 --> 00:55:24,220
pull this heavy bucket up?
My shoulder's...
919
00:55:24,762 --> 00:55:28,099
really bad, and I...
I don't think I can get it up by myself.
920
00:55:28,182 --> 00:55:31,936
My husband's upstairs,
but, uh, he's... he's resting.
921
00:55:38,902 --> 00:55:39,903
All right.
922
00:55:40,778 --> 00:55:42,280
I can bring you a cup from the house,
923
00:55:42,363 --> 00:55:43,615
and I'll leave it on the porch.
924
00:55:44,490 --> 00:55:47,911
That'd be mighty fine, ma'am.
Mighty fine. Appreciate it.
925
00:55:54,709 --> 00:55:56,419
[suspenseful music continues]
926
00:55:58,046 --> 00:55:59,547
-[Sarah] Here you go.
-Thank you.
927
00:56:00,131 --> 00:56:01,216
[sighs]
928
00:56:04,010 --> 00:56:04,844
[grunts]
929
00:56:05,428 --> 00:56:06,512
[exhales]
930
00:56:06,596 --> 00:56:08,223
I'm sorry I can't be of more help.
931
00:56:08,306 --> 00:56:09,515
-[mumbles]
-[Sarah hesitates]
932
00:56:09,599 --> 00:56:10,892
But I don't want to wake my husband.
933
00:56:10,975 --> 00:56:12,477
I completely understand, ma'am.
934
00:56:12,560 --> 00:56:15,063
I... I tell my daughter all the time,
935
00:56:15,146 --> 00:56:17,982
do not let strangers in your house,
936
00:56:18,066 --> 00:56:21,069
-even if the husband's home.
-You have a daughter.
937
00:56:21,152 --> 00:56:24,197
[chuckling] Yes, sure do.
Light of my life.
938
00:56:24,280 --> 00:56:26,074
Well, one of them, anyhow.
939
00:56:26,991 --> 00:56:29,327
Her son, my grandbaby... [chuckles]
940
00:56:29,410 --> 00:56:34,832
Oh, that is the most angelic child
you ever laid eyes on.
941
00:56:36,459 --> 00:56:38,753
[sighs] You... You have children?
942
00:56:40,380 --> 00:56:41,381
No.
943
00:56:42,006 --> 00:56:43,633
[Christopher] Hmm. Mm-hmm. Hmm.
944
00:56:44,425 --> 00:56:47,011
Whoo, Lord. [groans] You mind if I...
945
00:56:47,845 --> 00:56:49,639
[exhales] ...sit for a spell,
take a load off?
946
00:56:49,764 --> 00:56:50,974
-Of course.
-[Christopher] Hmm.
947
00:56:51,849 --> 00:56:53,851
Whoo, Lord. [groans]
948
00:56:54,936 --> 00:56:56,855
-Are you all right?
-[Christopher] Mm-hmm.
949
00:56:59,190 --> 00:57:02,151
Riding old Blue all day. [chuckles]
950
00:57:02,235 --> 00:57:03,945
-[horse snorts]
-Come inside.
951
00:57:05,363 --> 00:57:07,615
-You sure? Huh.
-I'm sure.
952
00:57:08,992 --> 00:57:11,995
-[Sarah chuckles]
-[suspenseful music playing]
953
00:57:17,792 --> 00:57:19,085
-[water pouring]
-Thank you.
954
00:57:19,794 --> 00:57:21,462
[Sarah] If you don't mind,
I'm fixing supper.
955
00:57:21,546 --> 00:57:23,131
No, go right ahead.
956
00:57:24,257 --> 00:57:25,758
I'm Sarah...
957
00:57:25,842 --> 00:57:27,260
Sarah Dove.
958
00:57:28,011 --> 00:57:30,013
Maiden name, Creuzburg.
959
00:57:30,096 --> 00:57:31,306
[Christopher] Oh.
960
00:57:31,389 --> 00:57:34,809
Always make sure to tell people that,
in case they know my kin.
961
00:57:35,435 --> 00:57:38,229
Hmm. I'm, uh, Christopher, ma'am.
962
00:57:38,813 --> 00:57:41,107
Uh. But most folk call me St. Christopher.
963
00:57:42,984 --> 00:57:44,485
My husband's the sheriff of this town.
964
00:57:45,403 --> 00:57:46,362
That right?
965
00:57:48,406 --> 00:57:50,241
I don't imagine you've seen a boy
966
00:57:50,325 --> 00:57:52,202
running around here, have you?
967
00:57:53,536 --> 00:57:54,954
Name Henry Broadway?
968
00:57:55,622 --> 00:57:58,666
Uh, he's in a bit of trouble.
I'm trying to help him out.
969
00:57:59,918 --> 00:58:02,754
You know Henry Broadway?
970
00:58:03,379 --> 00:58:05,381
-Yeah, you?
-Uh...
971
00:58:06,216 --> 00:58:07,842
Yeah, I did...
972
00:58:08,843 --> 00:58:09,844
when he was young.
973
00:58:12,597 --> 00:58:15,350
Do you mind if I have
another cup of water, please?
974
00:58:19,562 --> 00:58:20,647
Sure.
975
00:58:22,899 --> 00:58:23,983
Thank you.
976
00:58:24,067 --> 00:58:27,237
You're a good woman, Miss Dove.
The name suits you.
977
00:58:27,320 --> 00:58:28,821
Well, Henry, um...
978
00:58:29,656 --> 00:58:32,283
used to talk a lot about the house
that his daddy built.
979
00:58:34,494 --> 00:58:36,871
Think it made him feel young and innocent
980
00:58:36,955 --> 00:58:39,082
before he got in all this trouble.
981
00:58:39,165 --> 00:58:41,251
[suspenseful music playing]
982
00:58:41,334 --> 00:58:44,712
You wouldn't, um, happen to know where
that house is, would you?
983
00:58:44,796 --> 00:58:46,923
I think that's where he's hiding.
984
00:58:49,133 --> 00:58:50,426
Miss Dove?
985
00:58:51,970 --> 00:58:53,012
No.
986
00:58:53,930 --> 00:58:57,308
No, you don't know where this house is?
987
00:58:58,643 --> 00:59:00,270
You know him when he was a boy,
988
00:59:00,353 --> 00:59:03,565
but you don't know where he lived.
989
00:59:08,736 --> 00:59:09,821
Miss Dove?
990
00:59:11,990 --> 00:59:13,074
You all right?
991
00:59:13,157 --> 00:59:16,494
Oh, yeah. Yeah, yeah.
I'm just, uh, thinking.
992
00:59:16,578 --> 00:59:20,081
You seem a little flustered.
I didn't mean to upset you.
993
00:59:20,164 --> 00:59:22,000
[suspenseful music continues]
994
00:59:24,252 --> 00:59:26,379
-It's this house.
-This house?
995
00:59:26,462 --> 00:59:27,505
I haven't seen him.
996
00:59:27,589 --> 00:59:29,090
He's probably hiding out somewhere,
997
00:59:29,173 --> 00:59:31,593
-in the forest, perhaps.
-[laughs]
998
00:59:32,302 --> 00:59:33,386
Something funny?
999
00:59:34,762 --> 00:59:36,598
How does you and your husband...
1000
00:59:38,474 --> 00:59:40,310
happen to live in this place?
1001
00:59:42,020 --> 00:59:43,438
It belongs to the town.
1002
00:59:44,314 --> 00:59:46,733
We live here because he's the sheriff.
1003
00:59:46,816 --> 00:59:48,318
A convict's house?
1004
00:59:48,401 --> 00:59:51,529
-The town decided, it wasn't me.
-[footsteps approaching]
1005
00:59:51,613 --> 00:59:52,989
My husband wasn't even here then.
1006
00:59:53,072 --> 00:59:55,241
-[Mabel] Sarah!
-[Sarah] Mabel.
1007
00:59:58,828 --> 01:00:01,206
Mabel, the supper will be
ready in an hour, yeah?
1008
01:00:01,956 --> 01:00:04,250
Now, go on upstairs.
1009
01:00:04,918 --> 01:00:06,211
You hear me?
1010
01:00:06,294 --> 01:00:09,547
Mayhap you might want
to send her outdoor to play.
1011
01:00:14,969 --> 01:00:15,970
Go.
1012
01:00:18,723 --> 01:00:21,267
-[gunshot]
-[horse neighing]
1013
01:00:25,271 --> 01:00:26,898
[dramatic music plays]
1014
01:00:34,656 --> 01:00:35,949
Gold's not here.
1015
01:00:37,075 --> 01:00:39,202
-I don't believe you.
-I swear.
1016
01:00:39,285 --> 01:00:40,578
This your daddy's house, ain't it?
1017
01:00:40,662 --> 01:00:44,207
Saul Butler tore it apart
again and again looking for it.
1018
01:00:44,290 --> 01:00:46,125
If it was here, he'd have found it.
1019
01:00:47,335 --> 01:00:48,753
Well, where is it then?
1020
01:00:48,836 --> 01:00:51,214
-My pa built half the town.
-It could be anywhere.
1021
01:00:51,297 --> 01:00:52,465
Anywhere?
1022
01:00:57,679 --> 01:00:58,888
Anywhere...
1023
01:00:59,806 --> 01:01:01,641
ain't a good enough answer.
1024
01:01:04,644 --> 01:01:05,853
[sighs]
1025
01:01:06,813 --> 01:01:08,523
Where are you going?
1026
01:01:09,816 --> 01:01:11,818
[low tense music playing]
1027
01:01:12,527 --> 01:01:13,736
[horse snorts]
1028
01:01:21,369 --> 01:01:23,788
-[intense music playing]
-[horse neighs]
1029
01:01:38,136 --> 01:01:39,971
[men urging horses]
1030
01:01:47,979 --> 01:01:50,398
[all urging horses]
1031
01:02:04,120 --> 01:02:05,455
[Gabriel] Running Cub!
1032
01:02:05,955 --> 01:02:07,081
Where are you?
1033
01:02:08,124 --> 01:02:09,125
Running Cub!
1034
01:02:09,959 --> 01:02:11,794
[panting] You gotta get out of here.
1035
01:02:11,878 --> 01:02:14,964
You gotta leave right now.
There's a posse on their way.
1036
01:02:15,590 --> 01:02:17,091
And they're coming for you.
1037
01:02:17,175 --> 01:02:19,302
I ain't running from no posse.
1038
01:02:20,511 --> 01:02:21,763
It's time.
1039
01:02:21,846 --> 01:02:24,724
Get on your horse
and get the hell out of here.
1040
01:02:25,475 --> 01:02:27,727
I'm gonna have to try
and convince these people
1041
01:02:27,810 --> 01:02:29,437
and talk some sense into them.
1042
01:02:30,104 --> 01:02:34,108
Ain't no sense in this godforsaken place.
I'm staying.
1043
01:02:36,611 --> 01:02:38,446
Oh, sweet Jesus.
1044
01:02:41,157 --> 01:02:43,159
[foreboding music playing]
1045
01:02:44,911 --> 01:02:46,329
[horses snorting]
1046
01:02:52,168 --> 01:02:53,586
[Gideon] There she is, lads.
1047
01:02:54,671 --> 01:02:57,173
-Go, bring her in.
-[indistinct chatter]
1048
01:03:01,177 --> 01:03:03,179
[suspenseful music playing]
1049
01:03:21,197 --> 01:03:22,282
Running Cub!
1050
01:03:22,949 --> 01:03:24,617
We are here to arrest you
1051
01:03:24,701 --> 01:03:28,121
for the murder of Sheriff Saul Butler.
1052
01:03:28,621 --> 01:03:30,415
Come on now, give yourself up.
1053
01:03:32,292 --> 01:03:33,459
Come on up.
1054
01:03:33,543 --> 01:03:35,378
[suspenseful music continues]
1055
01:03:38,965 --> 01:03:40,466
Now, put your hands up.
1056
01:03:41,050 --> 01:03:42,135
Higher.
1057
01:03:47,765 --> 01:03:50,768
-Saul Butler was a murderer.
-Murderer?
1058
01:03:51,561 --> 01:03:52,562
Nah.
1059
01:03:52,645 --> 01:03:56,649
-He killed my father, my mother.
-You killed him!
1060
01:03:56,733 --> 01:03:58,443
[Gabriel] No, she didn't.
1061
01:03:58,526 --> 01:04:00,403
That's why I didn't arrest her.
1062
01:04:03,281 --> 01:04:04,574
Be careful, Son.
1063
01:04:05,200 --> 01:04:07,535
-She's innocent.
-And how do you know that?
1064
01:04:08,203 --> 01:04:09,370
Because I killed him.
1065
01:04:10,705 --> 01:04:13,041
Her only crime was wanting justice.
1066
01:04:13,124 --> 01:04:16,002
For God's sakes, Gideon.
He was gonna kill a child.
1067
01:04:16,961 --> 01:04:17,962
I stopped him.
1068
01:04:18,046 --> 01:04:20,673
-By gunning him down?
-Hmm.
1069
01:04:21,382 --> 01:04:23,593
It's the God's honest truth, Gideon.
1070
01:04:23,676 --> 01:04:25,887
I know a lot of you fought with Saul.
1071
01:04:25,970 --> 01:04:27,764
It doesn't change the truth.
1072
01:04:27,847 --> 01:04:30,516
[Gideon] Well, it doesn't change the fact
that he was murdered!
1073
01:04:31,142 --> 01:04:32,769
If you keep thinking like that...
1074
01:04:34,229 --> 01:04:35,396
half of us will die.
1075
01:04:40,902 --> 01:04:42,278
No!
1076
01:04:42,362 --> 01:04:45,365
-[dramatic music playing]
-[gunshots]
1077
01:04:46,157 --> 01:04:47,659
[horses neighing]
1078
01:04:51,621 --> 01:04:52,789
[gunshots]
1079
01:04:53,206 --> 01:04:54,249
[Gideon] Thomas!
1080
01:04:55,416 --> 01:04:56,501
[groans]
1081
01:04:56,960 --> 01:04:58,253
[grunts]
1082
01:05:01,297 --> 01:05:02,507
[horse whinnies]
1083
01:05:04,634 --> 01:05:06,135
[grunts, groans]
1084
01:05:09,681 --> 01:05:12,642
-[horses neigh]
-[Thomas wheezes]
1085
01:05:12,725 --> 01:05:17,480
-No, no, no, Thomas! No!
-[Thomas coughs]
1086
01:05:17,564 --> 01:05:19,983
-[wheezes]
-[Gideon] It's okay.
1087
01:05:22,026 --> 01:05:23,027
Hold on.
1088
01:05:25,029 --> 01:05:26,030
[inhales shakily]
1089
01:05:26,656 --> 01:05:27,657
[exhales]
1090
01:05:28,324 --> 01:05:30,159
[breathing heavily]
1091
01:05:33,663 --> 01:05:35,665
[dramatic music playing]
1092
01:06:01,649 --> 01:06:03,610
-[Henry] What happened?
-It was Gideon.
1093
01:06:04,319 --> 01:06:05,612
Gideon and his men.
1094
01:06:05,695 --> 01:06:07,071
-She okay?
-[Gabriel] Yeah.
1095
01:06:07,697 --> 01:06:09,824
She got one. In the side.
1096
01:06:10,575 --> 01:06:11,743
-Come on.
-[Running Cub groans]
1097
01:06:11,826 --> 01:06:14,454
[Gabriel] Lost a lot of blood.
Let me get Sarah.
1098
01:06:15,538 --> 01:06:16,956
St. Christopher was here.
1099
01:06:17,665 --> 01:06:20,126
I told him there was no gold,
and he left. I don't know where.
1100
01:06:20,210 --> 01:06:22,670
Good. Next time, shoot the fucker.
1101
01:06:22,754 --> 01:06:24,380
[Running Cub gasping]
1102
01:06:25,006 --> 01:06:26,424
Hey, hey, hey.
1103
01:06:26,507 --> 01:06:28,509
[somber music playing]
1104
01:06:29,844 --> 01:06:31,262
[Running Cub] I remember you.
1105
01:06:31,763 --> 01:06:33,598
[breathing shakily]
1106
01:06:34,933 --> 01:06:36,226
Our fathers were...
1107
01:06:37,060 --> 01:06:38,895
friends. [chuckles]
1108
01:06:40,396 --> 01:06:42,232
I taught you to ride.
1109
01:06:44,108 --> 01:06:46,110
You... you remember?
1110
01:06:46,194 --> 01:06:48,363
Remember that? [gasps]
1111
01:06:52,116 --> 01:06:53,159
[soft music playing]
1112
01:06:53,243 --> 01:06:54,661
"Dust thou art
1113
01:06:55,495 --> 01:06:58,122
to dust returnest...
1114
01:06:59,207 --> 01:07:03,378
is not spoken of the soul."
1115
01:07:03,461 --> 01:07:04,671
[chuckles]
1116
01:07:05,380 --> 01:07:07,215
I'm gonna learn to read,
1117
01:07:07,298 --> 01:07:09,259
so I can read that to my baby.
1118
01:07:09,342 --> 01:07:10,802
-Oh.
-[horse neighing]
1119
01:07:10,885 --> 01:07:11,886
[Rachel chuckles]
1120
01:07:12,595 --> 01:07:15,014
Appreciate you breaking your rules for me.
1121
01:07:16,057 --> 01:07:17,892
Yeah, thank you for being careful.
1122
01:07:19,394 --> 01:07:20,770
[man shouting in distance]
1123
01:07:20,853 --> 01:07:21,938
[both chuckle]
1124
01:07:22,021 --> 01:07:24,440
[distant indistinct clamor]
1125
01:07:25,483 --> 01:07:28,486
-Our town!
-[people murmuring]
1126
01:07:29,279 --> 01:07:34,492
As long as Gabriel Dove is still alive...
1127
01:07:35,785 --> 01:07:37,203
oh, I ask you...
1128
01:07:40,790 --> 01:07:42,417
-do you have my back?
-[scattered] Yeah.
1129
01:07:42,500 --> 01:07:45,503
I said, who has my back?
1130
01:07:45,587 --> 01:07:47,672
[crowd] Yeah. [cheering]
1131
01:07:47,755 --> 01:07:50,174
-[gunshot]
-[Gideon] Do you have my back?
1132
01:07:51,050 --> 01:07:52,552
-[Gideon] Justice!
-[gunshot]
1133
01:07:53,094 --> 01:07:55,096
Well, my friends.
1134
01:07:55,179 --> 01:07:57,932
Did I guide you right,
or I guide you wrong? Was she there?
1135
01:07:58,016 --> 01:07:59,350
[Gideon] Aye.
1136
01:07:59,434 --> 01:08:00,852
[Christopher] Did you kill her?
1137
01:08:00,935 --> 01:08:04,939
My son is dead, but she ain't yet.
1138
01:08:05,023 --> 01:08:06,441
Killed your boy?
1139
01:08:08,568 --> 01:08:09,986
Hmm, condolences.
1140
01:08:11,279 --> 01:08:12,488
Let me tell y'all a story.
1141
01:08:13,448 --> 01:08:16,241
You remember that boy
come through here about two days ago?
1142
01:08:17,367 --> 01:08:20,496
You know who his daddy is? Or was?
1143
01:08:20,580 --> 01:08:21,706
[suspenseful music playing]
1144
01:08:21,789 --> 01:08:23,291
What do you mean, who he had in that urn?
1145
01:08:23,374 --> 01:08:24,959
[Christopher] Mm-hmm.
1146
01:08:25,043 --> 01:08:28,045
Isaac Broadway was in that urn.
1147
01:08:28,630 --> 01:08:31,758
And he sent the boy here
to kill Sheriff Butler.
1148
01:08:31,840 --> 01:08:33,009
But that ain't all.
1149
01:08:33,509 --> 01:08:37,931
Isaac Broadway stole a shitload of gold
1150
01:08:38,014 --> 01:08:40,266
when he was a soldier down in Georgia.
1151
01:08:40,349 --> 01:08:43,770
Now, I know this, because I helped him.
1152
01:08:44,520 --> 01:08:47,148
It's a crime I confess to,
1153
01:08:47,232 --> 01:08:49,858
have atoned for, and have been forgiven.
1154
01:08:49,942 --> 01:08:51,777
But Isaac Broadway...
1155
01:08:52,487 --> 01:08:54,112
ain't never confessed.
1156
01:08:54,197 --> 01:08:55,697
He just hid that gold.
1157
01:08:56,699 --> 01:08:59,076
Now, where would someone find this gold?
1158
01:08:59,160 --> 01:09:02,288
In his house. Same house
Sheriff Butler lived in.
1159
01:09:02,371 --> 01:09:05,083
And the same one
y'all done give to the new sheriff.
1160
01:09:05,791 --> 01:09:08,002
Now, I bet anything I own
1161
01:09:08,962 --> 01:09:11,089
that Henry Broadway is there,
1162
01:09:11,172 --> 01:09:14,925
so is the sheriff and that Injun girl.
1163
01:09:15,509 --> 01:09:16,886
[chair clatters]
1164
01:09:16,969 --> 01:09:18,304
What are we waiting for?
1165
01:09:18,888 --> 01:09:21,307
Henry Broadway, he killed my brothers.
1166
01:09:21,391 --> 01:09:23,017
He killed my brothers!
1167
01:09:23,726 --> 01:09:26,187
Son of the bitch should be
hanging from a goddamn tree!
1168
01:09:26,271 --> 01:09:29,107
-[people murmuring]
-Let me buy you a drink.
1169
01:09:30,148 --> 01:09:31,442
Dedicate it to your boy.
1170
01:09:32,442 --> 01:09:34,070
Hell, matter of fact...
1171
01:09:35,154 --> 01:09:36,781
[coins clattering]
1172
01:09:36,865 --> 01:09:38,782
-Drinks for everybody.
-[crowd cheering]
1173
01:09:38,866 --> 01:09:40,034
[Austin] Get me a drink.
1174
01:09:40,535 --> 01:09:43,538
-Go on.
-[indistinct chatter]
1175
01:09:44,246 --> 01:09:45,665
-[Sarah] So...
-[exhales shakily]
1176
01:09:46,624 --> 01:09:48,375
-[Sarah] ...breathe in...
-[grunts]
1177
01:09:51,337 --> 01:09:53,255
[footsteps approaching]
1178
01:09:54,173 --> 01:09:56,009
Relax. Good.
1179
01:09:56,676 --> 01:09:57,635
You're fine.
1180
01:09:58,803 --> 01:09:59,888
You're safe.
1181
01:10:00,430 --> 01:10:01,848
You're safe.
1182
01:10:05,184 --> 01:10:06,185
[sighs]
1183
01:10:06,269 --> 01:10:07,103
[Running Cub groaning]
1184
01:10:07,186 --> 01:10:09,022
[Sarah] You'll be fine. Good girl.
1185
01:10:09,606 --> 01:10:10,815
You're doing great.
1186
01:10:11,524 --> 01:10:13,568
[suspenseful music playing]
1187
01:10:18,364 --> 01:10:19,407
[Gabriel] Sarah...
1188
01:10:20,950 --> 01:10:22,785
men are coming here soon.
1189
01:10:22,869 --> 01:10:23,786
Trying to kill me.
1190
01:10:25,246 --> 01:10:26,331
What happened?
1191
01:10:27,707 --> 01:10:28,833
I killed Saul.
1192
01:10:29,626 --> 01:10:31,502
Now, we have not much time.
1193
01:10:31,586 --> 01:10:33,213
When you're ready,
1194
01:10:33,296 --> 01:10:35,965
I want you to grab that bag over there
that I've packed for you.
1195
01:10:36,049 --> 01:10:38,968
I want you to take Mabel,
and I want you to leave with Henry.
1196
01:10:39,052 --> 01:10:40,136
What? No.
1197
01:10:40,220 --> 01:10:42,138
I'm gonna die tonight, Sarah.
1198
01:10:42,222 --> 01:10:43,848
And I want you to live.
1199
01:10:44,557 --> 01:10:47,393
-No.
-Take care of Mabel.
1200
01:10:47,477 --> 01:10:49,229
-[somber music playing]
-[Gabriel] Hmm?
1201
01:10:49,312 --> 01:10:53,316
[chuckles] You wanted a child,
and I couldn't give you one.
1202
01:10:54,400 --> 01:10:57,820
But this is your chance.
This is your chance, darling.
1203
01:10:59,113 --> 01:11:01,741
I'm not gonna leave you.
1204
01:11:04,244 --> 01:11:06,079
I'm never gonna leave you.
1205
01:11:06,746 --> 01:11:08,498
-Sarah.
-No.
1206
01:11:08,998 --> 01:11:10,041
Never.
1207
01:11:10,124 --> 01:11:12,961
-[indistinct chatter]
-Come on.
1208
01:11:13,962 --> 01:11:15,588
Come on, get in the goddamn wagon.
1209
01:11:16,214 --> 01:11:17,632
[Gideon] Saddle up, boys.
1210
01:11:17,715 --> 01:11:22,220
We ride for my son,
and we ride for justice.
1211
01:11:22,303 --> 01:11:25,390
-Let's go!
-[dramatic music playing]
1212
01:11:25,473 --> 01:11:27,475
-[man whoops]
-[Austin] Let's go!
1213
01:11:27,559 --> 01:11:29,477
[men urging horses and whooping]
1214
01:11:37,151 --> 01:11:38,778
[exhales deeply]
1215
01:11:39,863 --> 01:11:41,906
-What you got to eat?
-Beans.
1216
01:11:41,990 --> 01:11:43,908
-You ain't got no meat?
-No.
1217
01:11:44,742 --> 01:11:46,578
All right. Whiskey.
1218
01:11:48,329 --> 01:11:49,622
[sighs]
1219
01:11:56,671 --> 01:11:58,464
[horse neighing outside]
1220
01:12:02,010 --> 01:12:04,053
Broadway really buried gold
under that old house?
1221
01:12:04,804 --> 01:12:06,973
Yep. [sighs]
1222
01:12:08,433 --> 01:12:11,686
It figures. The way this town
sprang up while he was here.
1223
01:12:14,063 --> 01:12:15,481
He built this saloon.
1224
01:12:16,149 --> 01:12:17,192
That right?
1225
01:12:18,776 --> 01:12:20,778
[Sam] Livery stables. The town jail.
1226
01:12:22,113 --> 01:12:23,406
Every town needs one.
1227
01:12:24,157 --> 01:12:25,241
The church.
1228
01:12:26,910 --> 01:12:28,745
"My house is the house of God."
1229
01:12:29,871 --> 01:12:32,749
-That's what he would say.
-[soft music playing]
1230
01:12:36,711 --> 01:12:38,713
What you say he said about that church?
1231
01:12:39,339 --> 01:12:41,507
"My house is the house of God."
1232
01:12:43,384 --> 01:12:44,469
[Christopher] Hmm.
1233
01:12:45,929 --> 01:12:47,138
[thuds]
1234
01:12:53,228 --> 01:12:54,229
[sighs]
1235
01:12:56,981 --> 01:12:58,983
[laughing]
1236
01:13:03,655 --> 01:13:04,864
Son of a bitch.
1237
01:13:06,658 --> 01:13:09,202
-[suspenseful music playing]
-[horses neigh]
1238
01:13:09,285 --> 01:13:11,120
[men urging horses]
1239
01:13:11,204 --> 01:13:13,206
[guns firing]
1240
01:13:17,293 --> 01:13:19,295
[men shouting and whooping]
1241
01:13:28,846 --> 01:13:30,848
[Running Cub panting]
1242
01:13:49,409 --> 01:13:50,827
[horses snorting]
1243
01:13:52,787 --> 01:13:54,581
[indistinct chatter]
1244
01:13:58,167 --> 01:13:59,002
[gun cocks]
1245
01:13:59,085 --> 01:14:00,420
They're here.
1246
01:14:01,087 --> 01:14:03,506
Come on. Okay. Come on, come on, come on.
1247
01:14:05,133 --> 01:14:06,342
Down. Down.
1248
01:14:07,343 --> 01:14:09,429
Running Cub, take Mabel upstairs.
1249
01:14:09,512 --> 01:14:10,805
[Running Cub] Come on. Let's go.
1250
01:14:10,889 --> 01:14:11,890
[Gabriel] Good girl. Good girl.
1251
01:14:11,973 --> 01:14:13,349
That's it.
1252
01:14:13,433 --> 01:14:16,144
-Good girl.
-[panting]
1253
01:14:19,022 --> 01:14:20,648
[indistinct chatter]
1254
01:14:20,732 --> 01:14:22,859
Gideon, we gonna call them outside?
1255
01:14:24,694 --> 01:14:26,696
No. There's no point.
1256
01:14:27,488 --> 01:14:28,489
Kill them all.
1257
01:14:29,115 --> 01:14:30,617
Take some men, surround the house.
1258
01:14:30,700 --> 01:14:31,910
You lot go to the front.
1259
01:14:31,993 --> 01:14:33,244
[man] Let's go.
1260
01:14:33,328 --> 01:14:35,455
[Austin] Go. Go. Go. Come on.
1261
01:14:38,166 --> 01:14:39,584
[man] You take the door.
1262
01:14:41,836 --> 01:14:44,255
-[Gabriel] Sarah, the windows.
-[groans]
1263
01:14:44,339 --> 01:14:46,382
-[gunshots]
-The windows. The windows.
1264
01:14:46,466 --> 01:14:47,842
[gasps, grunts]
1265
01:14:48,384 --> 01:14:49,469
Stay back.
1266
01:14:51,054 --> 01:14:52,722
[indistinct chatter]
1267
01:14:52,847 --> 01:14:55,516
-They're coming around the side!
-[gunshots]
1268
01:14:56,559 --> 01:14:57,894
[grunts]
1269
01:14:59,229 --> 01:15:01,022
[gunshots]
1270
01:15:04,692 --> 01:15:06,903
-[gunshots]
-[grunting]
1271
01:15:08,488 --> 01:15:09,864
-You okay?
-Yeah.
1272
01:15:10,740 --> 01:15:12,075
[grunts]
1273
01:15:12,158 --> 01:15:13,284
[man screams]
1274
01:15:14,118 --> 01:15:16,120
-[Henry] They're on the roof!
-[gunshots]
1275
01:15:16,204 --> 01:15:17,580
-Cartridges.
-[panting]
1276
01:15:19,249 --> 01:15:20,750
-[glass shatters]
-[Henry grunts]
1277
01:15:22,377 --> 01:15:23,586
[groans]
1278
01:15:24,462 --> 01:15:25,964
[groans]
1279
01:15:26,047 --> 01:15:28,049
[dramatic music playing]
1280
01:15:30,426 --> 01:15:32,136
Come on, you piece of shit.
1281
01:15:33,721 --> 01:15:35,265
[man groans]
1282
01:15:35,348 --> 01:15:38,142
-[groans]
-[Running Cub yells]
1283
01:15:38,226 --> 01:15:39,227
[man screams]
1284
01:15:39,936 --> 01:15:41,020
[man groans]
1285
01:15:45,233 --> 01:15:46,484
Oh! [exclaims]
1286
01:15:46,568 --> 01:15:48,444
Get the door!
1287
01:15:48,528 --> 01:15:49,571
Shit.
1288
01:15:50,530 --> 01:15:51,781
Stay there, child.
1289
01:15:51,865 --> 01:15:52,866
Don't move.
1290
01:15:52,949 --> 01:15:54,909
Stay down. Stay there.
1291
01:15:54,993 --> 01:15:55,869
[gunshots]
1292
01:15:55,952 --> 01:15:57,912
[Austin] Come on! Grab his collar!
1293
01:15:58,705 --> 01:16:00,123
-[Gabriel grunts]
-[gunshots]
1294
01:16:00,874 --> 01:16:02,876
-[man grunts]
-[Gabriel groans]
1295
01:16:02,959 --> 01:16:04,586
[both grunting]
1296
01:16:04,669 --> 01:16:06,045
[gunshots]
1297
01:16:14,387 --> 01:16:15,805
[horse neighing]
1298
01:16:17,265 --> 01:16:18,474
[Austin laughs]
1299
01:16:18,558 --> 01:16:20,435
[Butch] Oh, you gonna
have some fun now.
1300
01:16:23,771 --> 01:16:25,064
Hold him up.
1301
01:16:25,940 --> 01:16:27,901
[grunting]
1302
01:16:28,776 --> 01:16:31,070
-[Austin] And again. And again.
-[yells]
1303
01:16:31,988 --> 01:16:33,698
[chuckles] Get the rope.
1304
01:16:34,365 --> 01:16:35,491
[Nora] I can't.
1305
01:16:36,910 --> 01:16:38,077
Get the goddamn rope!
1306
01:16:38,161 --> 01:16:39,913
-[Butch] Listen to your fucking brother!
-[Nora screams]
1307
01:16:39,996 --> 01:16:41,497
[horse neighs]
1308
01:16:41,581 --> 01:16:42,665
Get it!
1309
01:16:43,791 --> 01:16:45,627
[panting]
1310
01:16:51,841 --> 01:16:54,260
-[gunshots]
-[Mabel grunts]
1311
01:16:54,344 --> 01:16:56,387
-[gunshot]
-[man screams]
1312
01:16:58,514 --> 01:17:00,767
-[Austin grunts]
-[dramatic music playing]
1313
01:17:00,850 --> 01:17:02,268
[horse neighing]
1314
01:17:05,146 --> 01:17:07,148
[Austin] You're gonna enjoy dying,
you piece of shit.
1315
01:17:08,525 --> 01:17:10,443
[grunts] That was for Asa.
1316
01:17:11,402 --> 01:17:12,445
[grunts]
1317
01:17:13,404 --> 01:17:15,073
-That was for Red.
-[Henry groans]
1318
01:17:16,115 --> 01:17:18,159
-And this one's for me. [grunts]
-[Henry groans]
1319
01:17:18,868 --> 01:17:20,662
[Austin] We gonna take
all your daddy's gold.
1320
01:17:21,287 --> 01:17:22,497
All of it.
1321
01:17:23,623 --> 01:17:25,458
[Henry groaning]
1322
01:17:29,254 --> 01:17:30,672
[Austin] Keep him alive for me, brother.
1323
01:17:32,340 --> 01:17:33,550
-All right?
-Yeah.
1324
01:17:36,553 --> 01:17:38,012
[gunshots continue outside]
1325
01:17:39,305 --> 01:17:40,932
[Butch] Just you and me now, boy.
1326
01:17:41,849 --> 01:17:42,684
-[grunts]
-[groans]
1327
01:17:42,767 --> 01:17:44,477
-[gunshot]
-[grunts]
1328
01:17:47,230 --> 01:17:48,523
[groans]
1329
01:17:52,652 --> 01:17:53,820
-[Butch grunts]
-[groans]
1330
01:17:55,738 --> 01:17:57,156
-[horse neighing]
-[laughs]
1331
01:18:01,411 --> 01:18:02,829
[Henry groaning]
1332
01:18:04,080 --> 01:18:06,082
[horse whinnies]
1333
01:18:08,710 --> 01:18:11,546
[gunshots outside]
1334
01:18:13,840 --> 01:18:15,675
[gunshots]
1335
01:18:17,552 --> 01:18:18,636
[fires gun]
1336
01:18:19,387 --> 01:18:21,598
-[Mabel] Miss Sarah!
-Stay down!
1337
01:18:27,729 --> 01:18:29,355
[groans]
1338
01:18:29,439 --> 01:18:31,441
[grunting]
1339
01:18:32,692 --> 01:18:33,985
[man] Oh, hey, no, no!
1340
01:18:37,238 --> 01:18:38,656
[both grunting]
1341
01:18:47,373 --> 01:18:50,210
They always said I was worthless.
1342
01:18:51,794 --> 01:18:53,922
-[gunshots outside]
-Now they know I ain't.
1343
01:18:55,381 --> 01:18:57,383
[gunshots continue outside]
1344
01:18:59,260 --> 01:19:00,261
[Henry grunts]
1345
01:19:01,012 --> 01:19:02,639
[Gabriel grunts]
1346
01:19:09,604 --> 01:19:10,480
[yells]
1347
01:19:12,065 --> 01:19:13,441
Dove, don't!
1348
01:19:14,317 --> 01:19:15,693
[Austin groans]
1349
01:19:19,656 --> 01:19:20,657
[groans]
1350
01:19:26,287 --> 01:19:27,372
Gideon!
1351
01:19:29,123 --> 01:19:30,917
[breathing heavily]
1352
01:19:31,000 --> 01:19:34,420
Enough! This is over! Leave it!
1353
01:19:34,504 --> 01:19:36,464
[panting]
1354
01:19:41,219 --> 01:19:43,096
End this madness!
1355
01:19:43,179 --> 01:19:45,098
[panting]
1356
01:19:45,765 --> 01:19:47,892
[panting] I wish I could, Gabriel.
1357
01:19:49,602 --> 01:19:50,812
Don't be stupid.
1358
01:19:52,522 --> 01:19:55,942
-Don't.
-It's gone too far.
1359
01:19:56,943 --> 01:19:58,152
My boy.
1360
01:20:00,822 --> 01:20:02,240
There's no turning back.
1361
01:20:07,203 --> 01:20:09,289
-[gunshots]
-[groans]
1362
01:20:12,083 --> 01:20:13,918
[panting]
1363
01:20:39,277 --> 01:20:41,279
[distant wolves howling]
1364
01:20:43,323 --> 01:20:45,325
[low foreboding music playing]
1365
01:21:05,178 --> 01:21:06,638
[distant banging]
1366
01:21:15,104 --> 01:21:16,940
[foreboding music continues]
1367
01:21:27,659 --> 01:21:28,743
[Gabriel] Jesus.
1368
01:21:38,711 --> 01:21:40,755
[grunts] Hey, y'all.
1369
01:21:43,299 --> 01:21:45,134
I see the preacher wasn't invited.
1370
01:21:45,218 --> 01:21:46,427
Oh!
1371
01:21:46,511 --> 01:21:49,138
He had to go to
a meeting with his Maker.
1372
01:21:49,222 --> 01:21:51,224
Get your fat arse out of that hole
1373
01:21:51,307 --> 01:21:53,268
and stop desecrating this place.
1374
01:21:55,019 --> 01:21:57,230
We gonna get that drink
you said you were gonna buy me?
1375
01:21:57,313 --> 01:21:59,941
Oh, sure I will. I'll bring
it to the jail cell for you.
1376
01:22:00,024 --> 01:22:03,027
[Christopher laughing]
1377
01:22:04,821 --> 01:22:05,905
[clears throat]
1378
01:22:06,865 --> 01:22:08,241
Whoo.
1379
01:22:08,950 --> 01:22:13,204
You know,
I damn near spilt my drink
1380
01:22:13,288 --> 01:22:17,458
when they told me
Isaac Broadway built this church.
1381
01:22:18,042 --> 01:22:20,044
[laughing]
1382
01:22:21,296 --> 01:22:23,715
If that son of a bitch was a Christian,
1383
01:22:23,798 --> 01:22:26,342
they'd need to tear down
every church there is
1384
01:22:26,426 --> 01:22:29,053
and re-consecrate the ground
they's built on.
1385
01:22:32,473 --> 01:22:35,894
The sins of the father visit the son.
1386
01:22:38,021 --> 01:22:39,230
You betrayed me.
1387
01:22:40,899 --> 01:22:45,528
You the second Broadway
to put me back in chains.
1388
01:22:46,821 --> 01:22:48,573
I thought we had agreement...
1389
01:22:49,949 --> 01:22:52,202
that you'd still kill him.
1390
01:22:53,244 --> 01:22:54,454
We'd split the gold.
1391
01:22:55,622 --> 01:22:57,457
Well, you can kill me and...
1392
01:22:58,750 --> 01:23:00,501
hope he does right by you.
1393
01:23:01,085 --> 01:23:02,086
Henry...
1394
01:23:03,004 --> 01:23:04,839
go up there and tie his hands now.
1395
01:23:06,341 --> 01:23:09,552
Don't even think about it,
or you won't even reach it.
1396
01:23:11,721 --> 01:23:13,139
If there's any gold there...
1397
01:23:13,932 --> 01:23:15,683
you won't get an ounce of it,
I promise you.
1398
01:23:18,853 --> 01:23:20,563
You saved my life.
1399
01:23:21,648 --> 01:23:23,483
I'm giving you a chance to save yours.
1400
01:23:23,566 --> 01:23:26,361
You take your share and you leave.
1401
01:23:27,445 --> 01:23:29,697
We'll take my father's share
and we'll put it back in the town.
1402
01:23:29,781 --> 01:23:31,074
[chuckles] What?
1403
01:23:31,866 --> 01:23:33,535
I'm tired of people dying for gold
1404
01:23:33,618 --> 01:23:34,744
that don't belong to nobody.
1405
01:23:34,827 --> 01:23:37,038
Oh, my share belongs to me.
1406
01:23:37,747 --> 01:23:38,748
I earned it.
1407
01:23:38,831 --> 01:23:41,960
I will take it and leave and I guarantee
1408
01:23:42,043 --> 01:23:45,713
you will never see my Black ass again.
1409
01:23:46,506 --> 01:23:50,760
Henry, move on up there now, son.
Nice and easy.
1410
01:23:54,639 --> 01:23:56,057
Come on.
1411
01:24:05,733 --> 01:24:07,151
[groaning]
1412
01:24:11,489 --> 01:24:12,699
-You all right?
-[Henry] Yeah.
1413
01:24:12,782 --> 01:24:15,243
-[Gabriel] Yeah?
-[Henry] It got my leg. [groans]
1414
01:24:18,246 --> 01:24:20,415
-Here you go.
-[groans]
1415
01:24:21,249 --> 01:24:23,042
-Boy.
-[groans]
1416
01:24:24,752 --> 01:24:26,170
[Henry groans]
1417
01:24:28,298 --> 01:24:30,133
[Gabriel] Easy does it, now.
Easy does it.
1418
01:24:30,216 --> 01:24:32,218
[pensive music playing]
1419
01:24:35,388 --> 01:24:37,390
[flames crackling]
1420
01:24:37,473 --> 01:24:38,892
[door opens]
1421
01:24:43,813 --> 01:24:45,231
All right?
1422
01:24:45,315 --> 01:24:46,357
Come on.
1423
01:24:50,069 --> 01:24:51,154
[Henry groans]
1424
01:24:58,036 --> 01:24:59,120
[grunts softly]
1425
01:25:11,841 --> 01:25:13,843
[melancholy music playing]
1426
01:25:26,940 --> 01:25:29,359
[bell ringing outside continuously]
1427
01:25:34,781 --> 01:25:36,783
[horses neighing outside]
1428
01:25:37,617 --> 01:25:40,036
-[bell continues ringing]
-[horse neighing]
1429
01:25:40,119 --> 01:25:41,746
-[people clamoring]
-[Gabriel sighs]
1430
01:25:45,041 --> 01:25:46,876
-I'm sorry, Sheriff.
-[Gabriel exhales wearily]
1431
01:25:47,544 --> 01:25:49,170
They were wrong about you, sir.
1432
01:25:50,296 --> 01:25:51,714
They were that, McCaughly.
1433
01:25:52,298 --> 01:25:54,133
You were that. You are a good man.
1434
01:25:54,217 --> 01:25:55,885
-Cheers.
-Here's to Father Steve.
1435
01:25:55,969 --> 01:25:56,970
[grunts]
1436
01:25:57,845 --> 01:25:59,681
To tell the truth, Sheriff...
1437
01:25:59,764 --> 01:26:01,391
I have had enough of priests.
1438
01:26:05,853 --> 01:26:07,272
[Gabriel exhales]
1439
01:26:11,901 --> 01:26:13,069
Wake up.
1440
01:26:15,280 --> 01:26:16,406
Breakfast time.
1441
01:26:16,531 --> 01:26:17,907
[clock ticking]
1442
01:26:18,533 --> 01:26:19,742
[chuckles]
1443
01:26:23,037 --> 01:26:24,247
[grunts softly]
1444
01:26:25,415 --> 01:26:26,833
[Henry] You know, coming here,
1445
01:26:26,916 --> 01:26:28,835
I thought avenging my father
was everything.
1446
01:26:30,837 --> 01:26:32,964
And I thought maybe
it was about the gold, but...
1447
01:26:34,465 --> 01:26:35,675
it wasn't.
1448
01:26:37,594 --> 01:26:39,012
[birds chirping]
1449
01:26:39,888 --> 01:26:42,432
-[Gabriel] The house...
-[indistinct chatter]
1450
01:26:42,932 --> 01:26:44,350
It's your birthright.
1451
01:26:44,934 --> 01:26:46,561
It was taken from your father.
1452
01:26:48,187 --> 01:26:49,689
It shouldn't be taken from you.
1453
01:26:50,940 --> 01:26:52,150
No, it's your home.
1454
01:26:52,942 --> 01:26:53,943
It's your family.
1455
01:26:54,611 --> 01:26:56,446
[indistinct chatter and laughter]
1456
01:27:00,491 --> 01:27:01,701
[Gabriel] It is so.
1457
01:27:04,370 --> 01:27:05,455
I want you to stay.
1458
01:27:09,584 --> 01:27:10,627
[metal clatters]
1459
01:27:10,710 --> 01:27:12,712
[soft music playing]
1460
01:27:18,676 --> 01:27:19,677
Slainte.
1461
01:27:20,762 --> 01:27:21,846
[glasses clink]
1462
01:27:22,639 --> 01:27:26,351
-Thank you.
-Slainte Mhath. [laughs]
1463
01:27:31,189 --> 01:27:32,273
Good.
1464
01:27:34,025 --> 01:27:35,026
Very good.
1465
01:27:35,109 --> 01:27:36,945
[soft music continues]
1466
01:27:40,698 --> 01:27:42,825
[water splashing]
1467
01:28:24,868 --> 01:28:26,870
[sweeping music playing]
1468
01:29:10,455 --> 01:29:12,457
[soft music playing]
1469
01:29:57,710 --> 01:29:59,754
["What More" playing]
1470
01:30:16,062 --> 01:30:21,442
We are going back in time
1471
01:30:23,820 --> 01:30:28,449
Gone in a flash of light
1472
01:30:31,452 --> 01:30:37,542
Sing me to sleep
I love your little song
1473
01:30:37,625 --> 01:30:44,048
In the back of my mind
1474
01:30:47,010 --> 01:30:51,431
Some of us call it revenge
1475
01:30:54,851 --> 01:30:59,189
Laying a soul to rest
1476
01:31:02,525 --> 01:31:08,281
I have said it once
And I'll say it again
1477
01:31:08,364 --> 01:31:14,204
We can go on
But we cannot pretend
1478
01:31:17,040 --> 01:31:21,669
Don't come around here anymore
1479
01:31:22,462 --> 01:31:29,219
I see it in your eyes
You'd like a settled score
1480
01:31:30,345 --> 01:31:36,768
Forget about the lies
I told you before
1481
01:31:38,394 --> 01:31:43,816
What are you fighting for?
1482
01:31:47,070 --> 01:31:51,699
What more?
1483
01:31:56,704 --> 01:32:01,125
So now I will wait and see
1484
01:32:04,587 --> 01:32:08,591
What this will make of me
1485
01:32:12,011 --> 01:32:18,017
I've tallied my woes
And kept track of them all
1486
01:32:18,101 --> 01:32:21,938
I have got no secrets
1487
01:32:22,021 --> 01:32:25,441
Left to keep
1488
01:32:27,610 --> 01:32:34,033
And it's so unholy
The way you are withholding
1489
01:32:34,117 --> 01:32:39,539
The way you always told me
You'd be there
1490
01:32:40,373 --> 01:32:43,001
You'd be there
1491
01:32:43,084 --> 01:32:48,923
Now we're treading water
In the waves of my thought
1492
01:32:49,674 --> 01:32:52,510
And they keep getting larger
1493
01:32:52,594 --> 01:32:55,430
So say a prayer
1494
01:32:57,849 --> 01:33:02,687
Don't come around here anymore
1495
01:33:03,396 --> 01:33:10,028
I see it in your eyes
You'd like a settled score
1496
01:33:11,154 --> 01:33:17,577
Forget about the lies
I told you before
1497
01:33:19,120 --> 01:33:25,752
What are you fighting for?
1498
01:33:27,879 --> 01:33:33,301
What more?
1499
01:33:44,354 --> 01:33:46,356
[soft music playing]
1500
01:33:46,356 --> 01:33:51,356
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1501
01:33:46,356 --> 01:33:56,356
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
97689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.