All language subtitles for Summerland s01e09 Skipping School
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,320 --> 00:00:28,020
Scared me. I guess I did. I'm glad I
didn't do what I originally planned,
2
00:00:28,020 --> 00:00:29,220
was jump out of the closet with a knife.
3
00:00:29,420 --> 00:00:30,520
Why are you doing up so early?
4
00:00:30,840 --> 00:00:32,140
Couldn't sleep. Too much caffeine
yesterday.
5
00:00:32,759 --> 00:00:34,700
The problem you solved by getting up and
having coffee.
6
00:00:35,460 --> 00:00:38,080
Riddle me this, Batgirl. How do you know
that this is coffee? What if it's
7
00:00:38,080 --> 00:00:39,240
juice? What if it's herbal tea?
8
00:00:39,740 --> 00:00:43,980
Well, the coffee maker light is on, the
smell of French roast is in the air, and
9
00:00:43,980 --> 00:00:46,260
you're speaking at twice the speed of
sound.
10
00:00:47,220 --> 00:00:49,820
Okay, I admit it. I'm a slave to the
bean. No. Seriously.
11
00:00:50,400 --> 00:00:53,680
I'm anxiously waiting the moment when
the man in brown knocks on our door with
12
00:00:53,680 --> 00:00:54,820
box of silk from Paris.
13
00:00:55,200 --> 00:00:58,160
Successively waiting for him at 6 a .m.
is going to make it arrive sooner? We
14
00:00:58,160 --> 00:00:59,160
need that silk.
15
00:00:59,320 --> 00:01:01,600
So what you're really saying is you're
worried about how we're going to do in
16
00:01:01,600 --> 00:01:02,740
the fashion show next week.
17
00:01:03,580 --> 00:01:04,580
Yeah, I guess I am.
18
00:01:05,280 --> 00:01:06,760
We really need something to happen soon.
19
00:01:08,100 --> 00:01:09,100
Coffee?
20
00:01:45,780 --> 00:01:46,780
Like what?
21
00:01:46,920 --> 00:01:48,120
My little move at the end there.
22
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
What move?
23
00:01:49,720 --> 00:01:52,240
You've got a face full of foam. No, no,
no, that was a plan.
24
00:01:52,500 --> 00:01:55,760
It's called a Melbourne martyr. A
Melbourne what? A Melbourne martyr.
25
00:01:56,320 --> 00:01:59,220
I learned it at this little secret surf
spot just outside of Sydney called
26
00:01:59,220 --> 00:02:03,280
Boone's. What you do is, you wait until
you're just about to finish on the wave,
27
00:02:03,360 --> 00:02:07,640
you hold, you hold, you hold, and then
you offer yourself to the great
28
00:02:07,720 --> 00:02:08,720
Melbourne martyr.
29
00:02:08,860 --> 00:02:12,600
Can't believe you haven't heard of it,
babe. You are so making that up. I am
30
00:02:12,600 --> 00:02:13,600
not.
31
00:02:17,100 --> 00:02:23,420
I'm making it up. Hey there, chipmunk.
32
00:02:24,460 --> 00:02:25,460
Hey,
33
00:02:25,860 --> 00:02:26,860
Jay.
34
00:02:28,080 --> 00:02:29,080
Ronnie.
35
00:02:29,580 --> 00:02:30,660
What are you doing here?
36
00:02:31,960 --> 00:02:32,960
Now, now.
37
00:02:35,480 --> 00:02:37,740
Is that any kind of greeting for your
mother?
38
00:02:40,420 --> 00:02:41,420
What do you want?
39
00:02:41,440 --> 00:02:42,440
Hang back my death.
40
00:03:01,860 --> 00:03:04,180
Message waiting.
41
00:03:04,440 --> 00:03:07,120
Message waiting. Message waiting.
42
00:03:39,920 --> 00:03:44,780
When I see you smile, I know
everything's okay.
43
00:03:45,020 --> 00:03:50,460
When I hear you laugh, it's always a
Friday day.
44
00:03:51,200 --> 00:03:55,960
Get into my bed, forget to rest, as long
as you're with me.
45
00:04:15,720 --> 00:04:17,940
What a beautiful day.
46
00:04:21,019 --> 00:04:24,420
Ava! What? The delivery just came. It's
gray cotton.
47
00:04:25,140 --> 00:04:28,680
Look, when you're doing the overseas
orders, you have to fill it out by hand.
48
00:04:28,680 --> 00:04:31,660
know that you want to help me out with
the business. Susanna, turn the gray
49
00:04:31,660 --> 00:04:32,660
cotton around.
50
00:04:34,520 --> 00:04:35,299
Highland High?
51
00:04:35,300 --> 00:04:36,900
Yeah, there should be one for middle and
elementary.
52
00:04:38,240 --> 00:04:39,880
The kids, they're going back to school.
53
00:04:40,380 --> 00:04:41,359
Right. Today?
54
00:04:41,360 --> 00:04:42,179
Oh, no.
55
00:04:42,180 --> 00:04:43,180
Registration is today.
56
00:04:46,030 --> 00:04:47,030
No, not today, sweetheart.
57
00:04:47,110 --> 00:04:49,110
I was sort of hoping you'd forget about
school.
58
00:04:49,330 --> 00:04:51,490
Now, would we forget about school?
59
00:04:51,830 --> 00:04:54,030
You forgot to pick me out of Jason's
house last week.
60
00:04:54,290 --> 00:04:56,430
No, I didn't. I was merely late.
61
00:04:56,830 --> 00:04:57,830
What about school?
62
00:04:57,850 --> 00:04:59,510
No, school registration is today.
63
00:04:59,810 --> 00:05:00,809
That's awesome.
64
00:05:00,810 --> 00:05:04,050
You're the only person I know that
actually looked forward to going back to
65
00:05:04,050 --> 00:05:07,450
school. Quiet. I just want to learn
about the ancient Indian tribes that
66
00:05:07,450 --> 00:05:10,890
inhabited Playa Linda. Of course you do.
So, you guys, I made a list of supplies
67
00:05:10,890 --> 00:05:13,290
you're going to need, except I know
you're going to want to pick out your
68
00:05:13,350 --> 00:05:15,210
Oh, gosh, do you remember three ring
binders?
69
00:05:15,550 --> 00:05:19,410
Hearts and flowers and doodling your own
name. Ava Gregory Travolta.
70
00:05:19,910 --> 00:05:21,390
Travolta? Oh, I loved him.
71
00:05:21,950 --> 00:05:23,410
Who the heck is Travolta?
72
00:05:29,070 --> 00:05:30,029
What are you going to do?
73
00:05:30,030 --> 00:05:31,030
Okay, registration.
74
00:05:31,170 --> 00:05:34,070
I thought I'd go to middle school for
Nikki. Susanna, can you go to Derek's
75
00:05:34,070 --> 00:05:37,090
school? The fashion show is in ten days.
Can I come too?
76
00:05:38,290 --> 00:05:39,390
Of course you can, sweetheart.
77
00:05:40,710 --> 00:05:42,130
Sweet. Johnny, high school?
78
00:05:42,540 --> 00:05:46,240
Hey, hey, hey, hey, guys. Stop holding
my hand after kindergarten, all right?
79
00:05:49,580 --> 00:05:50,700
Ready? Break!
80
00:05:51,860 --> 00:05:52,619
Let's go.
81
00:05:52,620 --> 00:05:56,080
Hey, you're not as funny as you think
you are. Okay, you know what the thing
82
00:05:56,120 --> 00:05:59,140
I only think I'm mildly amusing, in
which case I'm probably actually
83
00:05:59,760 --> 00:06:02,480
That made no sense. I know it didn't.
It's the caffeine talking. Damn, this
84
00:06:02,480 --> 00:06:03,480
bitch is brew.
85
00:06:03,680 --> 00:06:04,680
That would be coffee.
86
00:06:12,840 --> 00:06:13,940
And a lesson in half an hour.
87
00:06:15,100 --> 00:06:18,320
Why doesn't Jay go to a store and I'll
take him to a lesson?
88
00:06:18,860 --> 00:06:19,860
Sure, thanks.
89
00:06:20,480 --> 00:06:23,560
Look, all I'm asking for is 15 minutes.
I think you can give me that.
90
00:06:25,540 --> 00:06:26,540
Bye.
91
00:06:26,920 --> 00:06:27,920
I'll see you later.
92
00:06:28,420 --> 00:06:28,820
I
93
00:06:28,820 --> 00:06:36,900
remember
94
00:06:36,900 --> 00:06:38,460
when he was a kid on the circuit.
95
00:06:39,180 --> 00:06:40,460
His father gave him lessons.
96
00:06:40,920 --> 00:06:41,920
I know.
97
00:06:45,420 --> 00:06:46,760
cute then, but now he yells.
98
00:06:47,780 --> 00:06:51,060
Are you sure you want to spend the few
minutes we have together creeping me
99
00:06:52,380 --> 00:06:55,600
All right, come on. I'll take you to
your lessons. I don't have a lesson
100
00:06:55,600 --> 00:06:58,740
noon. Well, you just said I know what I
said.
101
00:06:59,460 --> 00:07:00,460
Where are you going?
102
00:07:01,140 --> 00:07:02,220
We'll walk by the water.
103
00:07:02,660 --> 00:07:05,780
That way, if I have to scream, the waves
will drown me out.
104
00:07:13,060 --> 00:07:15,040
collection of pencil neck geeks.
105
00:07:18,640 --> 00:07:20,700
Fran? She said she'd be back in a
minute.
106
00:07:22,140 --> 00:07:23,240
Why are you in here?
107
00:07:23,520 --> 00:07:25,040
Fran told me to wait in here for the
principal.
108
00:07:25,320 --> 00:07:26,199
In here?
109
00:07:26,200 --> 00:07:27,520
Yes. Fran?
110
00:07:27,900 --> 00:07:30,940
Excuse me. Do you have any idea when the
principal might be back?
111
00:07:31,820 --> 00:07:33,420
As soon as he gets a water.
112
00:07:33,920 --> 00:07:34,920
Would you like one?
113
00:07:36,260 --> 00:07:38,520
You're Mr. O 'Keefe? That would be my
father.
114
00:07:38,920 --> 00:07:40,840
You can call me Dr.
115
00:07:41,260 --> 00:07:42,260
O 'Keefe.
116
00:07:48,620 --> 00:07:49,620
Here you are. Thank you.
117
00:07:49,880 --> 00:07:51,360
Dr. Simon O 'Keefe.
118
00:07:52,980 --> 00:07:54,140
You're a new parent here?
119
00:07:54,700 --> 00:07:55,700
Kind of.
120
00:07:56,280 --> 00:07:59,460
I'm sorry. You're just not what I
expected.
121
00:08:00,340 --> 00:08:02,120
I mean, as far as principles go.
122
00:08:03,960 --> 00:08:06,080
Really? Well, you're very young.
123
00:08:06,420 --> 00:08:08,160
Yes. I get that a lot.
124
00:08:08,960 --> 00:08:11,620
And you're wondering, am I qualified, et
cetera, et cetera.
125
00:08:12,200 --> 00:08:13,280
But guess what?
126
00:08:13,860 --> 00:08:15,280
What? I am.
127
00:08:15,960 --> 00:08:16,960
Of course.
128
00:08:17,420 --> 00:08:20,920
Well... Fran put you in here for a
reason.
129
00:08:21,360 --> 00:08:22,500
What is your child's name?
130
00:08:22,780 --> 00:08:24,780
Nikki. Nicole Westerly.
131
00:08:24,980 --> 00:08:26,160
Actually, she's my niece.
132
00:08:27,920 --> 00:08:29,140
All right, here we are.
133
00:08:30,240 --> 00:08:31,620
New student from Kansas.
134
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
Yes.
135
00:08:33,860 --> 00:08:35,559
Please, have a seat. Thank you.
136
00:08:36,280 --> 00:08:38,460
Well, let's see.
137
00:08:40,659 --> 00:08:42,679
Yeah, everything seems to be in order.
138
00:08:43,580 --> 00:08:44,760
Her transcripts.
139
00:08:49,130 --> 00:08:50,130
Straight A's.
140
00:08:50,490 --> 00:08:51,870
Debate team, science club.
141
00:08:52,110 --> 00:08:53,029
That's our Nikki.
142
00:08:53,030 --> 00:08:56,610
It says here she co -founded the Hogarth
County Mother Daughter Book Club.
143
00:08:56,850 --> 00:09:00,490
Really? I didn't know that. But it
doesn't surprise me. My sister was very
144
00:09:00,490 --> 00:09:01,710
involved in her children's lives.
145
00:09:01,990 --> 00:09:02,990
What happened here?
146
00:09:03,650 --> 00:09:04,830
Why is she with you?
147
00:09:06,490 --> 00:09:09,990
My sister and her husband were killed in
an accident before summer.
148
00:09:13,110 --> 00:09:14,310
That sucks.
149
00:09:15,310 --> 00:09:16,310
Yes, it does.
150
00:09:20,949 --> 00:09:24,030
Hmm. It looks like your sister was
considering skipping her.
151
00:09:24,290 --> 00:09:26,810
Skipping? Yeah, bumping her up a grade.
152
00:09:27,290 --> 00:09:29,230
Oh, I don't know. I mean, is that
possible?
153
00:09:29,610 --> 00:09:30,930
Well, yes, it's possible.
154
00:09:31,210 --> 00:09:33,070
It wouldn't be my recommendation.
155
00:09:33,550 --> 00:09:34,549
Why not?
156
00:09:34,550 --> 00:09:35,550
Why not?
157
00:09:36,310 --> 00:09:37,310
Well,
158
00:09:37,570 --> 00:09:38,570
let's see.
159
00:09:39,390 --> 00:09:44,090
She's 13 years old. She just lost both
her parents, and she's moved 2 ,000
160
00:09:44,090 --> 00:09:45,110
from everything she knows.
161
00:09:45,850 --> 00:09:47,290
How many other reasons does she need?
162
00:09:47,770 --> 00:09:50,830
Well, I just don't think my sister would
have considered skipping her if she
163
00:09:50,830 --> 00:09:52,530
didn't think she could handle it.
Before?
164
00:09:53,270 --> 00:09:55,110
Maybe she could have handled it before.
165
00:09:56,650 --> 00:09:59,650
Well, I guess I could ask one other
person whose opinion I value.
166
00:09:59,910 --> 00:10:00,910
And who is that?
167
00:10:01,670 --> 00:10:02,670
Nikki.
168
00:10:02,890 --> 00:10:03,890
No!
169
00:10:04,110 --> 00:10:05,910
Forget it. I don't want to go to high
school.
170
00:10:06,270 --> 00:10:07,129
Why not?
171
00:10:07,130 --> 00:10:09,210
I don't want to be some dorky little
brainchild.
172
00:10:09,430 --> 00:10:13,190
Honey, I've seen your grades. Nikki,
your test scores are better than most
173
00:10:13,190 --> 00:10:17,790
graders. I mean, look, pride and
prejudice for summer beach reading. What
174
00:10:17,790 --> 00:10:18,810
Cameron and Amber?
175
00:10:19,010 --> 00:10:22,130
But you'll still be friends with Cameron
and Amber. You'll just see them after
176
00:10:22,130 --> 00:10:23,130
school.
177
00:10:24,890 --> 00:10:28,830
It was a New York Times notable with
Anna Quinlan writing the introductions
178
00:10:28,830 --> 00:10:31,030
all. No explanation necessary.
179
00:10:46,890 --> 00:10:47,890
Hey there.
180
00:10:48,190 --> 00:10:49,190
What are you doing?
181
00:10:49,990 --> 00:10:51,750
I have to do 40 hours of community
service.
182
00:10:52,090 --> 00:10:53,370
Got busted for shoplifting.
183
00:10:54,150 --> 00:10:55,150
Seriously?
184
00:10:56,110 --> 00:10:57,110
No.
185
00:10:57,770 --> 00:10:59,490
Would it make me more interesting if I
was?
186
00:11:01,450 --> 00:11:02,450
Sorry.
187
00:11:03,430 --> 00:11:04,590
Nothing to be sorry about, Brayden.
188
00:11:05,350 --> 00:11:07,770
Truth is, I'm just picking up a little
cash.
189
00:11:08,450 --> 00:11:09,670
Helping them get ready for the fall.
190
00:11:11,070 --> 00:11:12,890
Not being the rich kid that some people
are.
191
00:11:13,670 --> 00:11:14,670
Callie, look.
192
00:11:14,730 --> 00:11:15,730
All of that...
193
00:11:16,819 --> 00:11:17,819
I'm sorry.
194
00:11:18,640 --> 00:11:19,900
You say the S word a lot.
195
00:11:20,420 --> 00:11:22,080
You know that, right? Yes, yes, I do.
196
00:11:24,240 --> 00:11:28,340
What brings you to the Hallowed Hall of
the Playa Linda High?
197
00:11:29,120 --> 00:11:30,120
School's not for a month.
198
00:11:30,920 --> 00:11:32,420
Well, I'm just getting registered.
199
00:11:36,860 --> 00:11:39,120
And Sarah, because of Sarah.
200
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
Of course it is.
201
00:11:41,660 --> 00:11:44,400
Look, Callie, something's up with her. I
don't know what it is.
202
00:11:44,760 --> 00:11:46,270
What? She's what?
203
00:11:47,630 --> 00:11:48,690
She's actually pulling up.
204
00:11:50,270 --> 00:11:56,490
I told her that I would meet her here. I
should just... Go?
205
00:11:56,950 --> 00:11:58,570
Yeah. You'd better.
206
00:12:01,710 --> 00:12:02,710
And Brayden?
207
00:12:04,890 --> 00:12:08,770
If for some reason we should meet again
like this, pretend you don't know me.
208
00:12:09,850 --> 00:12:10,850
Kelly.
209
00:12:11,630 --> 00:12:12,630
Brayden!
210
00:12:17,680 --> 00:12:18,680
What's she doing here?
211
00:12:18,840 --> 00:12:19,840
Community service.
212
00:12:20,100 --> 00:12:21,480
Got busted shoplifting.
213
00:12:22,340 --> 00:12:23,199
She's lucky.
214
00:12:23,200 --> 00:12:24,540
I had to serve food to the homeless.
215
00:12:26,760 --> 00:12:27,760
What's up?
216
00:12:29,720 --> 00:12:31,800
My parents called from Patagonia this
morning.
217
00:12:32,300 --> 00:12:35,060
They're fly fishing or mountain climbing
or whatever.
218
00:12:35,620 --> 00:12:39,800
Anyway, they've decided to send me to
some stupid prep school in Connecticut.
219
00:12:41,100 --> 00:12:42,660
I think they're trying to break us up,
Romeo.
220
00:12:43,240 --> 00:12:44,980
You told them about me?
221
00:12:45,240 --> 00:12:46,880
Why wouldn't I tell them about my
boyfriend?
222
00:12:47,530 --> 00:12:50,210
Oh, it's just the way you talk doesn't
sound like they really care.
223
00:12:50,870 --> 00:12:52,830
And why all of a sudden would they? Who
knows?
224
00:12:53,250 --> 00:12:56,710
The point is, they're sending me to
Connecticut where it's cold and boring.
225
00:12:58,210 --> 00:12:59,210
Wow.
226
00:13:01,010 --> 00:13:02,330
You say that like it's over.
227
00:13:03,330 --> 00:13:06,270
Well... It's not over until I say it's
over.
228
00:13:07,470 --> 00:13:08,470
I've got a plan.
229
00:13:09,750 --> 00:13:10,750
Oh, yeah?
230
00:13:12,110 --> 00:13:13,770
Cozumel. Ever hear of it?
231
00:13:14,770 --> 00:13:15,770
No.
232
00:13:15,890 --> 00:13:16,890
In Mexico.
233
00:13:17,210 --> 00:13:20,270
It's an island that used to be sacred
for, like, the Mayans with the most
234
00:13:20,270 --> 00:13:21,730
incredible surfing you've ever seen.
235
00:13:22,330 --> 00:13:25,350
I don't see how that... My Aunt Connie
lives there.
236
00:13:25,670 --> 00:13:27,550
Horse farm right on the water's edge.
237
00:13:27,750 --> 00:13:29,450
We could drive down there. We?
238
00:13:30,470 --> 00:13:31,449
Well, yeah.
239
00:13:31,450 --> 00:13:32,970
This is just a little... Fast?
240
00:13:34,290 --> 00:13:37,450
I know it's fast, but that's how the
good things in life happen.
241
00:13:37,850 --> 00:13:38,850
Fast.
242
00:13:40,910 --> 00:13:43,530
Look, you don't want to go.
243
00:13:44,410 --> 00:13:45,410
That's fine.
244
00:13:46,990 --> 00:13:50,670
I just thought you cared about me. I do,
Sarah. I do care about you.
245
00:13:53,370 --> 00:13:55,970
Well, Mexico... That's not the point.
246
00:13:57,950 --> 00:14:01,750
The point is that I want to be with you.
247
00:14:03,770 --> 00:14:04,950
I need to be with you.
248
00:14:33,480 --> 00:14:34,480
New friend?
249
00:14:35,160 --> 00:14:36,320
Bobby LaFontaine?
250
00:14:37,020 --> 00:14:41,800
Well, not exactly. He was in my group at
camp.
251
00:14:42,860 --> 00:14:47,340
Bobby LaFontaine, Jr.? As in son of
Robert LaFontaine?
252
00:14:48,080 --> 00:14:49,420
Editor of Designer Style?
253
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
I don't know.
254
00:14:53,960 --> 00:14:55,820
Bobby! It's time to go!
255
00:14:57,440 --> 00:15:00,400
Derek, we still haven't heard back from
you and Bobby's party.
256
00:15:00,800 --> 00:15:02,520
Oh, really?
257
00:15:03,920 --> 00:15:09,880
Thought my aunt called, but maybe she
changed her plans and we are going up
258
00:15:09,880 --> 00:15:11,560
north. Up north?
259
00:15:12,620 --> 00:15:13,620
Yeah.
260
00:15:14,580 --> 00:15:15,580
Remember?
261
00:15:16,540 --> 00:15:20,080
Right. Well, just let us know one way or
the other.
262
00:15:25,460 --> 00:15:27,240
Oh, you are so going to that party.
263
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
Can I come in?
264
00:15:38,100 --> 00:15:39,100
Whatever.
265
00:15:39,900 --> 00:15:40,900
Message waiting.
266
00:15:46,200 --> 00:15:50,000
Is everything all right?
267
00:15:50,580 --> 00:15:51,580
Everything's fine.
268
00:15:52,180 --> 00:15:53,940
Well, everything doesn't seem fine.
269
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
What's going on?
270
00:16:01,660 --> 00:16:04,780
What if you had a friend and he had a
friend?
271
00:16:05,020 --> 00:16:06,180
Okay, how about we...
272
00:16:06,400 --> 00:16:08,880
Cut out the friends and you just give it
to me straight.
273
00:16:11,960 --> 00:16:14,420
Sarah's running away to Mexico and she
wants me to go with her.
274
00:16:15,140 --> 00:16:19,680
Okay. I mean, not okay because you can't
go with her. She's going down there to
275
00:16:19,680 --> 00:16:23,880
live with one of her aunts. And she
wants you to go too? That's what she
276
00:16:23,880 --> 00:16:25,000
don't know. She's crazy.
277
00:16:25,860 --> 00:16:28,260
I don't know what to do.
278
00:16:28,460 --> 00:16:30,940
Brayden, I don't know that there is
anything you can do.
279
00:16:31,880 --> 00:16:34,910
Except... Maybe we could talk to her
parents. Who aren't even there?
280
00:16:35,110 --> 00:16:38,050
Or maybe we could try to call them
again. It won't do us any good. Maybe
281
00:16:38,050 --> 00:16:41,350
authorities can stop her from going. I'm
not going to call the cops on her.
282
00:16:41,670 --> 00:16:46,170
Look, Brayden, I wish nothing but the
best for Sarah, and I really hope that
283
00:16:46,170 --> 00:16:48,850
gets the help she needs, but quite
frankly, she's not my concern.
284
00:16:50,170 --> 00:16:51,170
You are.
285
00:16:51,310 --> 00:16:54,070
And I don't want to see you get sucked
into somebody else's whirlpool.
286
00:17:05,860 --> 00:17:06,860
Hey, how's Ronnie?
287
00:17:07,900 --> 00:17:08,900
How do you think?
288
00:17:09,060 --> 00:17:12,140
She ask you for money yet? She's going
to meet me here, take me to lunch.
289
00:17:12,540 --> 00:17:14,040
She may be here for a few days.
290
00:17:14,619 --> 00:17:15,800
You're a sucker for punishment?
291
00:17:16,359 --> 00:17:17,920
She just wants to see how I'm doing.
292
00:17:18,240 --> 00:17:19,240
If you say so.
293
00:17:21,000 --> 00:17:22,040
Where are we going, Jay?
294
00:17:23,800 --> 00:17:24,800
Whoa.
295
00:17:26,060 --> 00:17:28,780
You know, I hope you mean where we're
going as a nation.
296
00:17:29,360 --> 00:17:31,660
Because if you're asking me where are
you and I going...
297
00:17:32,530 --> 00:17:34,130
I'm going to have to plead the fifth,
baby.
298
00:17:34,410 --> 00:17:35,329
I'm not kidding.
299
00:17:35,330 --> 00:17:39,130
Yeah, neither am I. Look, wherever we're
going, we just started going there.
300
00:17:39,670 --> 00:17:41,990
So I'm not going to screw things up by
overanalyzing it.
301
00:17:42,830 --> 00:17:43,990
Where's this coming from, anyway?
302
00:17:44,630 --> 00:17:45,630
Ronnie?
303
00:17:45,750 --> 00:17:48,610
No, but I'm just not sure where it's
going.
304
00:17:48,910 --> 00:17:52,230
Well, it seems to me you've got two
choices. One, you can stick around and
305
00:17:52,230 --> 00:17:53,230
out.
306
00:17:53,570 --> 00:17:54,670
Or two, you can run away.
307
00:17:56,730 --> 00:17:59,410
Either way, Ronnie coming to you today
has nothing to do with you.
308
00:18:00,190 --> 00:18:01,630
It's all about her and what she wants.
309
00:18:02,280 --> 00:18:03,300
And what does she want?
310
00:18:03,640 --> 00:18:04,760
She's a user, Erica.
311
00:18:05,780 --> 00:18:07,160
You know it as well as I do.
312
00:18:09,140 --> 00:18:10,880
I don't know what it is.
313
00:18:11,780 --> 00:18:13,120
She's got something up her sleeve.
314
00:18:16,580 --> 00:18:18,100
I'm just going to have lunch with her.
315
00:18:19,460 --> 00:18:20,379
You do that?
316
00:18:20,380 --> 00:18:21,380
I will.
317
00:18:25,540 --> 00:18:26,540
Damn it.
318
00:18:29,240 --> 00:18:30,700
Hey, how'd it go?
319
00:18:31,260 --> 00:18:32,280
It went wonderfully.
320
00:18:32,680 --> 00:18:36,240
Did you know that Derek is friends with
Bobby LaFontaine, son of Robert
321
00:18:36,240 --> 00:18:37,700
LaFontaine? And?
322
00:18:38,020 --> 00:18:40,920
And I'm going to take him to the kid's
birthday party, wearing the best of our
323
00:18:40,920 --> 00:18:43,860
fall line, and Robert LaFontaine will be
so impressed. And he'll put us on the
324
00:18:43,860 --> 00:18:45,100
cover of Designer Style.
325
00:18:45,460 --> 00:18:47,540
Sounds like a plan, doesn't it? Yeah, I
thought of that a month ago.
326
00:18:47,860 --> 00:18:51,360
And? Well, the problem is, Derek hates
Bobby LaFontaine.
327
00:18:51,780 --> 00:18:54,800
Okay, whatever happened to forgive and
forget? Well, I don't want to force
328
00:18:54,800 --> 00:18:56,860
to go to a birthday party of a kid he
doesn't like.
329
00:18:57,520 --> 00:18:58,840
Ava, we really need the publicity.
330
00:18:59,960 --> 00:19:02,760
All right, see if you can work it out
with Derek. Oh, I can work it out.
331
00:19:03,680 --> 00:19:05,540
Without resorting to bribery.
332
00:19:07,520 --> 00:19:09,020
You take all the fun out of everything.
333
00:19:18,040 --> 00:19:21,420
Yeah, well, if you were my girl, I
wouldn't want to lose you either.
334
00:19:22,860 --> 00:19:25,000
If you don't mind me saying, Erica, you
are hot.
335
00:19:25,440 --> 00:19:26,399
I'm mine.
336
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
Because I'm a woman?
337
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
Because you're my mother.
338
00:19:30,220 --> 00:19:32,300
Not that you could tell for the last ten
years.
339
00:19:33,320 --> 00:19:34,520
You did the best you could.
340
00:19:35,260 --> 00:19:37,580
Yeah, well, it just sometimes doesn't
cut it, does it?
341
00:19:38,940 --> 00:19:42,040
You know, I really wish that you could
feel that you could tell me the truth,
342
00:19:42,180 --> 00:19:43,180
you know?
343
00:19:44,420 --> 00:19:47,440
Not just what I want to hear, and that
goes both ways.
344
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
Okay.
345
00:19:50,680 --> 00:19:54,740
Do you feel that Jay doesn't want you to
go with me because he loves you or
346
00:19:54,740 --> 00:19:55,820
because he's being possessive?
347
00:19:57,720 --> 00:19:58,720
I'm not sure.
348
00:19:59,050 --> 00:20:01,090
Well, sometimes it's hard to tell the
difference.
349
00:20:02,010 --> 00:20:03,350
I mean, with your father.
350
00:20:06,010 --> 00:20:11,110
God, I often thought he just wanted me
around to change the diapers, cook the
351
00:20:11,110 --> 00:20:15,870
meals, and tell him how great he was. My
father spent hours reading Shakespeare
352
00:20:15,870 --> 00:20:21,030
and Homer to me. My father held me and
sang silly songs that I still remember.
353
00:20:22,800 --> 00:20:26,720
I still see Daddy's face in my dreams,
upside down while he was spinning me
354
00:20:26,720 --> 00:20:29,840
around. Why is it, Ronnie, that I don't
have those memories of you?
355
00:20:32,400 --> 00:20:33,400
Ronnie?
356
00:20:34,380 --> 00:20:35,380
Ronnie!
357
00:20:36,260 --> 00:20:37,640
Oh, my God! Ronnie!
358
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
Somebody help!
359
00:20:40,020 --> 00:20:41,020
Call 911!
360
00:20:45,420 --> 00:20:46,420
Come in.
361
00:20:47,360 --> 00:20:48,380
Hey, little dog.
362
00:20:49,740 --> 00:20:50,739
Uh -oh.
363
00:20:50,740 --> 00:20:51,740
Uh -oh what?
364
00:20:52,810 --> 00:20:55,670
Something really bad must be happening
for you to come and talk to me.
365
00:20:57,210 --> 00:20:59,090
We talk all the time back home.
366
00:21:00,090 --> 00:21:01,090
My point exactly.
367
00:21:02,010 --> 00:21:03,010
What's wrong?
368
00:21:04,190 --> 00:21:05,190
Nothing.
369
00:21:07,010 --> 00:21:08,330
Nothing like that, at least.
370
00:21:08,970 --> 00:21:09,970
Then what?
371
00:21:13,870 --> 00:21:14,870
Do you like it here?
372
00:21:15,630 --> 00:21:16,630
What's not to like?
373
00:21:17,050 --> 00:21:18,950
I mean, you don't miss Kansas at all?
374
00:21:20,210 --> 00:21:21,830
Well, I certainly don't miss the
weather.
375
00:21:22,640 --> 00:21:24,080
But I do miss the smell of hay.
376
00:21:25,180 --> 00:21:26,420
Don't miss cleaning out the barn.
377
00:21:26,800 --> 00:21:28,600
Things just happen too fast out here.
378
00:21:28,900 --> 00:21:29,559
I know.
379
00:21:29,560 --> 00:21:31,000
All of a sudden I'm in high school.
380
00:21:32,100 --> 00:21:34,580
Exactly. But at least you've got
surfing.
381
00:21:34,960 --> 00:21:36,380
I can't even get a tan.
382
00:21:37,000 --> 00:21:41,080
You know, sometimes I think I'd trade it
all in for one triple chocolate malt at
383
00:21:41,080 --> 00:21:43,420
Samuelson's. With extra whipped cream.
Oh, yeah.
384
00:21:46,660 --> 00:21:47,660
Later,
385
00:21:49,480 --> 00:21:50,480
Nick.
386
00:22:02,360 --> 00:22:04,280
So, you want to tell me what that was
all about?
387
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
I'm okay.
388
00:22:06,800 --> 00:22:07,800
Right.
389
00:22:08,260 --> 00:22:09,380
What's going on, Ronnie?
390
00:22:09,880 --> 00:22:11,960
I know what a screwed up mom I've been.
391
00:22:14,120 --> 00:22:15,560
But I've always loved you.
392
00:22:16,520 --> 00:22:17,520
Come on.
393
00:22:21,020 --> 00:22:23,660
Drugs, they've got me on. They whack me
out sometimes.
394
00:22:25,240 --> 00:22:26,240
Drugs?
395
00:22:26,780 --> 00:22:31,240
I never... Not doing so well.
396
00:22:33,230 --> 00:22:35,990
The downside of growing up wild.
397
00:22:36,830 --> 00:22:38,950
I was trying to figure out a good way to
tell you.
398
00:22:39,410 --> 00:22:40,410
So now you're sick.
399
00:22:41,910 --> 00:22:42,990
Give me a break.
400
00:22:43,830 --> 00:22:45,510
I figured you'd have that reaction.
401
00:22:49,510 --> 00:22:50,830
I'm not a pretty diagnosis.
402
00:23:00,190 --> 00:23:02,350
You couldn't have just told me this when
you got here?
403
00:23:03,210 --> 00:23:08,070
You know, I was hoping to get things
right between us for resorting to the
404
00:23:08,070 --> 00:23:10,650
old sick mom ploy, you know.
405
00:23:11,230 --> 00:23:12,630
And I can't even get that right.
406
00:23:17,670 --> 00:23:20,630
So the drugs they've got you on, they're
like painkillers.
407
00:23:22,110 --> 00:23:24,170
There's nothing they can really do to
treat it, you know.
408
00:23:27,910 --> 00:23:32,350
I know I don't deserve anything from
you.
409
00:23:34,990 --> 00:23:38,890
But if you could find your way to
forgiving me, or at least understanding
410
00:23:39,450 --> 00:23:44,550
just give me a chance to make a little
time between us, right?
411
00:23:45,890 --> 00:23:46,890
Please?
412
00:23:50,990 --> 00:23:55,070
And most of the stuff that kids in my
class were exposed to were, like,
413
00:23:55,070 --> 00:23:58,410
guides and chicken soup for the
teenagers, and, of course, Harry Potter.
414
00:23:58,690 --> 00:24:01,350
So my mom and I decided that we should
do something.
415
00:24:02,040 --> 00:24:05,600
So, in our third year, we raised enough
money to have Maya Angelou come and
416
00:24:05,600 --> 00:24:09,400
speak, and that was pretty cool. But as
you can say, Dr. O 'Keefe, Nikki is
417
00:24:09,400 --> 00:24:14,660
anything but your typical 13 -year -old.
Again, you are... I live at the house.
418
00:24:14,700 --> 00:24:15,980
You're Miss Gregory's boyfriend.
419
00:24:16,360 --> 00:24:18,340
Ex. We just live together now with two
other people.
420
00:24:23,500 --> 00:24:28,780
So, um, Nikki's aunt's ex -boyfriend,
now roommate?
421
00:24:29,500 --> 00:24:31,560
thinks that Nicky should advance to high
school.
422
00:24:33,240 --> 00:24:35,140
Do you have any children of your own?
423
00:24:35,380 --> 00:24:36,540
Well, uh, no.
424
00:24:36,880 --> 00:24:38,260
But I was a child once.
425
00:24:41,900 --> 00:24:46,020
Look, I love these kids like they were
my own. And if that's what's best for
426
00:24:46,020 --> 00:24:48,200
Nick, hey, therein lies the big debate.
427
00:24:49,680 --> 00:24:50,880
What's best for Nicky?
428
00:24:53,920 --> 00:24:58,220
Nicky, if you want to take the placement
test and roll the dice, who am I to
429
00:24:58,220 --> 00:24:58,959
stop you?
430
00:24:58,960 --> 00:25:00,000
You'll skip to ninth grade.
431
00:25:00,460 --> 00:25:01,880
Next year, you'll take your PSAT.
432
00:25:02,680 --> 00:25:05,860
Maybe a couple AP courses. Your grades
will start to count for college.
433
00:25:06,340 --> 00:25:09,040
As pretty as you are, you'll probably
get asked to junior pro.
434
00:25:09,700 --> 00:25:11,740
Why? By an older junior boy.
435
00:25:15,120 --> 00:25:17,880
Do you want to take some time and think
about it?
436
00:25:19,420 --> 00:25:20,420
Yes. Yeah.
437
00:25:28,400 --> 00:25:29,400
You don't even know what I'm going to
say.
438
00:25:29,460 --> 00:25:32,480
Yes, I do, and I'm not going to Bobby
LaFontaine's party.
439
00:25:32,740 --> 00:25:33,740
But, Derek, listen.
440
00:25:33,960 --> 00:25:35,860
No, he's a total butthead.
441
00:25:39,200 --> 00:25:41,180
Your aunt and I could really use your
help right now.
442
00:25:41,740 --> 00:25:42,980
Really? Yeah.
443
00:25:43,940 --> 00:25:48,340
If Bobby's dad likes our clothes and
decides to feature us in his magazine,
444
00:25:48,340 --> 00:25:49,880
could be the boost we really need.
445
00:25:53,220 --> 00:25:56,480
Otherwise... Otherwise what?
446
00:25:58,149 --> 00:26:01,670
Otherwise, we might just have to start
doing without things that we are used to
447
00:26:01,670 --> 00:26:02,670
around here.
448
00:26:07,970 --> 00:26:10,450
Think of all the good things, the
opportunity.
449
00:26:11,030 --> 00:26:14,170
You told me to think about it, and I
did. I don't want to.
450
00:26:14,690 --> 00:26:16,310
Vicki, you don't know how lucky you are.
451
00:26:16,990 --> 00:26:20,570
Your parents were so supportive of you,
and I know that they would have wanted
452
00:26:20,570 --> 00:26:22,250
what was best for you, and so do I.
453
00:26:22,490 --> 00:26:24,490
Well, what I want is to be a normal kid.
454
00:26:24,790 --> 00:26:26,330
Is that too much to ask of you?
455
00:26:35,949 --> 00:26:37,130
Nothing. No, go ahead.
456
00:26:38,170 --> 00:26:39,170
Say it.
457
00:26:40,210 --> 00:26:41,790
She's her own person, Ava.
458
00:26:43,390 --> 00:26:44,670
So you agree with O 'Keefe?
459
00:26:45,290 --> 00:26:48,610
I'm just saying that I'm going to
support you on this one. Johnny, I just
460
00:26:48,610 --> 00:26:51,450
want her to miss out on a really great
opportunity that could change her life.
461
00:26:51,850 --> 00:26:54,410
Because you feel you didn't have those
opportunities.
462
00:26:54,970 --> 00:26:56,650
I don't know. I left home when I was 18.
463
00:26:58,030 --> 00:27:01,790
I left my family, my friends, my life.
Put yourself through school, climbed the
464
00:27:01,790 --> 00:27:05,390
ranks at one of the top ten fashion
houses in the country. And it was hard.
465
00:27:05,390 --> 00:27:07,370
I just think that this might be a good
start for her.
466
00:27:07,610 --> 00:27:11,250
Give me some clarity on this. All that
you've been through, right, school, the
467
00:27:11,250 --> 00:27:17,350
job, me, your life out here, what you're
saying is that you regret all of that?
468
00:27:17,470 --> 00:27:18,470
That it was a mistake?
469
00:27:41,800 --> 00:27:42,800
Can't you take a hint?
470
00:27:43,820 --> 00:27:44,820
I don't know, Adam.
471
00:27:46,060 --> 00:27:47,760
She really doesn't want to see you.
472
00:27:49,260 --> 00:27:50,260
I need her help.
473
00:27:56,180 --> 00:27:57,680
Sarah wants to run away to Mexico.
474
00:27:58,480 --> 00:27:59,500
I don't know what to do.
475
00:28:00,560 --> 00:28:03,380
Wow. Can we just brace frame for a
second here?
476
00:28:04,540 --> 00:28:06,140
You really hurt my feelings, you know?
477
00:28:07,200 --> 00:28:10,820
Yeah, yeah, I do. I have a strict policy
of not allowing anyone in but like an
478
00:28:10,820 --> 00:28:12,940
idiot. I made an exception in your case.
479
00:28:14,000 --> 00:28:18,520
Actually, it's... So you can imagine how
weird it is. You coming here asking me
480
00:28:18,520 --> 00:28:19,520
to help you with your girlfriend.
481
00:28:20,800 --> 00:28:23,220
And what's even weirder is that I'm
actually thinking of some way I can help
482
00:28:23,220 --> 00:28:24,220
you.
483
00:28:25,520 --> 00:28:27,860
Thank you. I haven't actually said yes
yet.
484
00:28:30,140 --> 00:28:31,140
About what?
485
00:28:31,960 --> 00:28:34,240
I don't know. I think she's going to do
something.
486
00:28:34,540 --> 00:28:35,780
Stupid? Crazy.
487
00:28:37,060 --> 00:28:38,360
I'm not sure I can help you with that.
488
00:28:40,159 --> 00:28:41,400
Didn't she ask your aunt or something?
489
00:28:42,420 --> 00:28:44,640
She doesn't know if we can do anything
about it either.
490
00:28:44,940 --> 00:28:45,940
She's probably right.
491
00:28:47,160 --> 00:28:52,060
I just... Her parents don't care about
her. She has no friends.
492
00:28:52,480 --> 00:28:53,680
And if not me, then who?
493
00:28:54,900 --> 00:28:55,920
So you really love her?
494
00:28:56,400 --> 00:28:57,400
Honestly,
495
00:28:58,500 --> 00:28:59,500
I really don't know.
496
00:29:00,240 --> 00:29:03,760
Every time I search for some sort of
clue as to what it is I feel about her,
497
00:29:03,760 --> 00:29:06,460
come up confused.
498
00:29:07,540 --> 00:29:08,800
But you do care about her.
499
00:29:11,770 --> 00:29:13,430
Yeah. Then you should tell her the
truth.
500
00:29:14,130 --> 00:29:15,069
Which is what?
501
00:29:15,070 --> 00:29:16,850
That what you think she's doing is
crazy.
502
00:29:17,550 --> 00:29:18,550
Oh, yeah, right.
503
00:29:20,530 --> 00:29:21,710
If not you, then who?
504
00:29:27,210 --> 00:29:28,210
Yes?
505
00:29:32,950 --> 00:29:34,490
Hi, I was looking for Sarah.
506
00:29:34,770 --> 00:29:35,649
Is she home?
507
00:29:35,650 --> 00:29:36,650
No, she's not.
508
00:29:36,710 --> 00:29:38,010
Um, who are you?
509
00:29:38,390 --> 00:29:40,150
I'm Brayden. Brayden Westerly.
510
00:29:40,670 --> 00:29:41,710
I'm her boyfriend.
511
00:29:42,970 --> 00:29:48,270
I've been trying to call her all day,
but... So obviously you don't know where
512
00:29:48,270 --> 00:29:49,270
she is either.
513
00:29:49,750 --> 00:29:51,410
Can I ask who you guys are?
514
00:29:51,710 --> 00:29:53,670
Who we are? We're Sarah's parents.
515
00:29:56,010 --> 00:29:59,770
Oh. Just because from what she said.
516
00:30:00,790 --> 00:30:03,950
So you guys obviously came home early
then, huh? Home early from where?
517
00:30:04,710 --> 00:30:06,550
You weren't fly fishing in Patagonia?
518
00:30:07,290 --> 00:30:08,290
Patagonia.
519
00:30:08,889 --> 00:30:11,390
No, son, we've never been to Patagonia
in our lives.
520
00:30:16,710 --> 00:30:18,130
Derek, come on, we're going to be late.
521
00:30:18,430 --> 00:30:20,490
Wouldn't be the worst thing in the
world. Zip it.
522
00:30:20,810 --> 00:30:22,410
We have moved on, all right?
523
00:30:27,410 --> 00:30:28,410
What do you think?
524
00:30:28,750 --> 00:30:31,770
A to G, fall 2004, making its debut.
525
00:30:33,830 --> 00:30:35,250
It's a soccer party.
526
00:30:45,390 --> 00:30:46,570
Got him an MP3?
527
00:30:48,250 --> 00:30:50,270
I don't even have an MP3.
528
00:31:00,490 --> 00:31:01,710
Dr. O 'Keefe?
529
00:31:01,990 --> 00:31:03,790
Yeah? Hi.
530
00:31:06,690 --> 00:31:08,590
Oh, it's Gregory.
531
00:31:09,530 --> 00:31:10,530
Wow.
532
00:31:11,610 --> 00:31:14,190
Oh, it's the F -15A.
533
00:31:15,160 --> 00:31:17,540
Model building, it kind of helps me
relax.
534
00:31:20,280 --> 00:31:21,720
So, how can I help you?
535
00:31:21,920 --> 00:31:23,360
I'm dropping off Nikki's paperwork.
536
00:31:23,860 --> 00:31:27,460
I wanted to let you know that Nikki
would be coming here in the fall after
537
00:31:27,780 --> 00:31:30,080
Well, good. I'm glad I could help change
your mind.
538
00:31:30,680 --> 00:31:32,520
Actually, Nikki made the decision.
539
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
Smart girl.
540
00:31:36,080 --> 00:31:37,180
Please, have a seat.
541
00:31:38,560 --> 00:31:42,280
Look, I wasn't trying to push her into
anything that she didn't want to do.
542
00:31:43,460 --> 00:31:44,800
No? No, it's just...
543
00:31:45,050 --> 00:31:47,870
I didn't have a lot of opportunities
when I was growing up.
544
00:31:48,410 --> 00:31:50,330
Well, we all want more for our kids.
545
00:31:50,970 --> 00:31:51,970
Do you have children?
546
00:31:52,790 --> 00:31:55,490
Uh, 746 of them.
547
00:31:56,590 --> 00:32:02,370
Well, 47 when Nikki... You know, you're
kind of... Dirty?
548
00:32:04,670 --> 00:32:07,970
Complicated. Part of me likes you and
part of me is not so sure.
549
00:32:09,390 --> 00:32:13,650
You know, when I was a kid, I was never
allowed to build models.
550
00:32:14,860 --> 00:32:18,400
Ever. It's a waste of time for someone
as smart as you, according to my father.
551
00:32:19,240 --> 00:32:22,100
I tell you, I loved fighter jets.
552
00:32:22,780 --> 00:32:28,220
And I could have been a pilot if I'd
been given the chance, but... I didn't
553
00:32:28,220 --> 00:32:29,220
one.
554
00:32:29,400 --> 00:32:32,160
Because everyone had planned everything
out for me.
555
00:32:32,780 --> 00:32:35,240
Your parents planned for you to be a
middle school principal?
556
00:32:35,520 --> 00:32:36,079
Oh, no, no.
557
00:32:36,080 --> 00:32:39,480
That is my clever and my grand revenge.
558
00:32:40,240 --> 00:32:42,080
See, it still kills my father, but think
about it.
559
00:32:42,800 --> 00:32:43,800
But you know what?
560
00:32:44,060 --> 00:32:46,880
I love every nanosecond of my job.
561
00:32:47,780 --> 00:32:51,940
Because I get to help kids like Nikki
find her way to what she wants and what
562
00:32:51,940 --> 00:32:52,940
makes her excited.
563
00:32:53,340 --> 00:32:57,800
And prevent well -meaning parents from
pushing them too hard. Well... No, I get
564
00:32:57,800 --> 00:32:58,800
it. I understand.
565
00:32:59,380 --> 00:33:03,460
I just want you to know I'm keeping my
options open. And if Nikki seems at all
566
00:33:03,460 --> 00:33:08,420
bored... Well, you know, I've been
thinking of starting a literary magazine
567
00:33:08,420 --> 00:33:09,420
the school.
568
00:33:09,660 --> 00:33:12,060
But I haven't had the right student to
appoint as editor.
569
00:33:13,740 --> 00:33:14,740
Until now.
570
00:33:17,760 --> 00:33:19,680
Nikki's not going to get bored here,
Miss Gregory.
571
00:33:19,900 --> 00:33:21,080
That's a promise.
572
00:33:22,520 --> 00:33:23,880
One I will hold you to.
573
00:33:25,360 --> 00:33:26,360
That's fair enough.
574
00:33:27,280 --> 00:33:30,020
And, um, it's Ava.
575
00:33:31,180 --> 00:33:33,500
Well, then, um, it's Simon.
576
00:33:34,920 --> 00:33:35,920
Ava?
577
00:33:36,560 --> 00:33:37,560
Thank you, Simon.
578
00:33:54,740 --> 00:33:55,740
Wait, wait, wait, wait.
579
00:33:56,020 --> 00:33:57,220
Mr. LaFontaine's not here?
580
00:33:57,700 --> 00:33:59,100
Shelly and Robert are on a break.
581
00:33:59,580 --> 00:34:03,360
Going on three years. Or that you're too
expensive to get rid of. And she's got
582
00:34:03,360 --> 00:34:04,780
a file on him like two inches thick.
583
00:34:05,000 --> 00:34:06,020
It's been hard on Bobby.
584
00:34:06,580 --> 00:34:09,020
He's gotten into some trouble over the
past couple months.
585
00:34:09,380 --> 00:34:10,780
Is that one of your designs? It's
adorable.
586
00:34:11,080 --> 00:34:13,000
Oh, thank you. I love the skirt.
587
00:34:13,659 --> 00:34:16,480
Thanks. Yeah, I'd ask you where I could
get it, but really I don't know where I
588
00:34:16,480 --> 00:34:17,480
would have to wear it.
589
00:34:17,679 --> 00:34:18,900
PTA starts in a month.
590
00:34:19,120 --> 00:34:20,120
Yeah, right.
591
00:34:21,100 --> 00:34:22,840
Yeah, I was going to introduce you to my
manicure.
592
00:34:27,139 --> 00:34:28,139
Hey there.
593
00:34:34,320 --> 00:34:35,320
Hey.
594
00:34:36,139 --> 00:34:37,840
You want me to kick that around with you
for a while?
595
00:34:38,800 --> 00:34:39,800
No, thanks.
596
00:34:40,600 --> 00:34:41,600
You ready to go then?
597
00:34:42,699 --> 00:34:44,400
Did you get people to come to the show?
598
00:34:45,900 --> 00:34:46,900
Take care.
599
00:34:51,659 --> 00:34:53,100
Aren't you a little old for a bounce
house?
600
00:34:53,440 --> 00:34:56,719
I'm never too old for a bounce house.
Come on. You'll love it.
601
00:34:57,100 --> 00:34:59,280
Derek, I don't bounce. Yeah.
602
00:35:50,060 --> 00:35:51,060
Would that stop you?
603
00:35:51,760 --> 00:35:52,760
No.
604
00:35:53,320 --> 00:35:54,320
Just please be careful.
605
00:35:56,140 --> 00:35:57,700
Sure you don't mind covering for me?
606
00:35:58,020 --> 00:35:59,020
Easy.
607
00:36:03,360 --> 00:36:04,360
Thanks.
608
00:36:04,840 --> 00:36:05,920
What are friends for?
609
00:36:10,400 --> 00:36:11,500
That was
610
00:36:11,500 --> 00:36:18,660
one
611
00:36:18,660 --> 00:36:19,660
long party.
612
00:36:19,980 --> 00:36:21,620
And where'd you get the MP3 player?
613
00:36:23,220 --> 00:36:27,180
And what happened to you and your Jimmy
Choos?
614
00:36:27,640 --> 00:36:29,020
Don't ask, just mourn.
615
00:36:29,880 --> 00:36:31,960
Ava, I learned two very valuable lessons
today.
616
00:36:32,700 --> 00:36:37,060
One, the karma police are ever vigilant
when it comes to exploiting a nine -year
617
00:36:37,060 --> 00:36:38,360
-old for your own selfish needs.
618
00:36:38,660 --> 00:36:39,660
And the other lesson?
619
00:36:40,120 --> 00:36:43,020
Don't struggle when a bounce house
collapses on top of you.
620
00:36:44,320 --> 00:36:45,320
Good to know.
621
00:36:47,860 --> 00:36:49,880
Today... was a disaster.
622
00:36:51,580 --> 00:36:54,600
And I'm worried. I'm really, really
worried about our business.
623
00:36:55,100 --> 00:36:57,560
And we have maxed out almost every
credit card that we have.
624
00:36:57,780 --> 00:36:59,460
I know. That's been weighing on me, too.
625
00:37:00,040 --> 00:37:02,120
But we have the fashion show next week,
so who knows?
626
00:37:02,400 --> 00:37:04,860
Yeah, but we need to fill 500 units. I
mean, how are we going to do that?
627
00:37:05,260 --> 00:37:06,260
Well, what do you want to do?
628
00:37:08,080 --> 00:37:09,080
I don't know.
629
00:37:09,560 --> 00:37:11,660
I mean, I guess we just wait till next
week and see.
630
00:37:12,300 --> 00:37:14,280
You and I said that we were going to
tell each other everything.
631
00:37:15,060 --> 00:37:16,520
And this is why I haven't been sleeping.
632
00:37:19,230 --> 00:37:20,230
I'm worried.
633
00:37:24,750 --> 00:37:25,750
All right, Chippy.
634
00:37:26,010 --> 00:37:27,470
All right. Until next time.
635
00:37:28,570 --> 00:37:29,710
Take it easy, man. Cool.
636
00:37:31,830 --> 00:37:34,190
Oh, you've got to be kidding me. What
did she do this time?
637
00:37:35,910 --> 00:37:39,310
Jay. You know what, babe? I'm sick of
this. She thinks you can just waltz into
638
00:37:39,310 --> 00:37:42,250
your life and play with your head, take
over your life. It's not like that.
639
00:37:42,810 --> 00:37:43,810
Isn't it?
640
00:37:45,750 --> 00:37:46,870
Jay, we need to talk.
641
00:37:50,200 --> 00:37:53,420
The foremost dreaded word to the male of
the species.
642
00:37:54,120 --> 00:37:57,100
You'd rather hear, take that machine
gun, nurse, than we need to talk.
643
00:37:57,400 --> 00:38:02,200
You don't even know what... Babe, I've
been waiting to hear it all day.
644
00:38:05,320 --> 00:38:06,320
Jay.
645
00:38:07,580 --> 00:38:08,760
You going off with your mum?
646
00:38:11,820 --> 00:38:12,820
Yes.
647
00:38:13,260 --> 00:38:14,260
Yes?
648
00:38:14,560 --> 00:38:16,740
She needs me, Jay. She's dying.
649
00:38:18,779 --> 00:38:22,500
It's real. There's nothing they can do
about it except keep her comfortable.
650
00:38:24,820 --> 00:38:26,060
I want to be with her.
651
00:38:28,700 --> 00:38:30,700
I promise I'll take good care of her,
Jay.
652
00:38:34,300 --> 00:38:35,380
I hope so, Ronnie.
653
00:38:35,840 --> 00:38:41,220
I hope so, because, um... I love your
daughter very much.
654
00:38:42,880 --> 00:38:43,880
Yeah.
655
00:38:44,560 --> 00:38:45,560
I can tell.
656
00:38:47,560 --> 00:38:49,540
It's nice to see the real thing once in
a while.
657
00:38:51,360 --> 00:38:54,180
Did you hear what you just said? Yeah, I
heard what I just said.
658
00:38:56,060 --> 00:38:57,980
So... So, yeah.
659
00:38:58,840 --> 00:38:59,840
I love you.
660
00:39:01,220 --> 00:39:02,220
I love you,
661
00:39:07,620 --> 00:39:08,620
too. Get a room.
662
00:39:09,700 --> 00:39:10,700
Come on.
663
00:39:12,320 --> 00:39:13,320
Mom.
664
00:39:15,240 --> 00:39:16,620
I like the sound of that.
665
00:39:17,360 --> 00:39:18,360
I'm going to go.
666
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Hey.
667
00:39:38,100 --> 00:39:39,100
Hey.
668
00:39:40,840 --> 00:39:43,060
Wow. We're actually doing this.
669
00:39:43,860 --> 00:39:47,180
Yeah. If we're lucky, we'll make it.
We're bored before anyone notices we're
670
00:39:47,180 --> 00:39:48,180
missing. Great.
671
00:39:48,720 --> 00:39:50,320
Hey, do you think I could drag the first
leg?
672
00:39:50,980 --> 00:39:52,780
Always wanted to see what one of these
bad boys can do.
673
00:39:55,160 --> 00:39:56,220
Anything for you, my love.
674
00:39:58,300 --> 00:40:02,040
So, did you call your Aunt Connie, let
her know we were coming? Plenty of time
675
00:40:02,040 --> 00:40:03,040
for that.
676
00:40:03,220 --> 00:40:07,480
Because, actually, you don't really have
an aunt out in Cozumel, do you?
677
00:40:08,200 --> 00:40:10,620
What are you talking about? What were
you going to do once we got there?
678
00:40:11,780 --> 00:40:13,020
What is up with you? Relax.
679
00:40:13,280 --> 00:40:14,300
I've got it all worked out.
680
00:40:14,650 --> 00:40:15,990
Sarah, I met with your parents.
681
00:40:17,610 --> 00:40:18,610
That's impossible.
682
00:40:18,850 --> 00:40:21,430
No, they're not. They're not Patagonia.
They're not in Phuket.
683
00:40:21,830 --> 00:40:23,530
In fact, they've been here all summer.
684
00:40:23,830 --> 00:40:26,990
That's what they told you? And they're
not sending you to some fancy prep
685
00:40:26,990 --> 00:40:27,990
in Connecticut.
686
00:40:28,550 --> 00:40:31,210
They're sending you to one of those
tough love schools out in Utah.
687
00:40:32,390 --> 00:40:36,070
And you believe them? They're sending
you there because they don't know what
688
00:40:36,070 --> 00:40:37,070
else to do.
689
00:40:39,510 --> 00:40:42,030
Did you ever think that maybe they were
lying?
690
00:40:42,650 --> 00:40:43,650
No, they're not.
691
00:40:44,400 --> 00:40:45,400
Give me my keys.
692
00:40:46,020 --> 00:40:47,240
I said give me them!
693
00:40:49,240 --> 00:40:50,560
I'm only trying to help you, Sarah.
694
00:40:53,660 --> 00:40:54,660
Oh.
695
00:40:54,880 --> 00:40:55,880
That's how it is.
696
00:40:56,760 --> 00:40:58,240
How pathetic is this?
697
00:40:58,500 --> 00:40:59,560
Sarah, you need help.
698
00:40:59,860 --> 00:41:00,860
Fine!
699
00:41:00,960 --> 00:41:01,960
I'll hitchhike.
700
00:41:04,600 --> 00:41:06,780
What a loser.
701
00:41:08,080 --> 00:41:12,660
You told my parents?
702
00:41:13,640 --> 00:41:15,060
Sorry, your parents care about you.
703
00:41:16,960 --> 00:41:20,180
If people really cared about me, they
would just leave me the hell alone.
704
00:41:23,560 --> 00:41:25,080
Don't forget about this, Lester Lee.
705
00:41:25,900 --> 00:41:26,900
Ever.
706
00:41:28,140 --> 00:41:29,180
Are you okay?
707
00:41:30,460 --> 00:41:31,460
Yeah.
708
00:41:34,540 --> 00:41:35,880
Thanks for helping, Aunt Ava.
709
00:41:37,200 --> 00:41:38,700
You did a good thing, Brayden.
710
00:41:39,860 --> 00:41:40,980
I'm real proud of you.
711
00:41:43,379 --> 00:41:46,640
This is my really good friend, Callie.
It's nice to meet you, Callie. Nice to
712
00:41:46,640 --> 00:41:47,640
meet you too, Miss Gregory.
50741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.