All language subtitles for Summerland s01e03 Fireworks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,879 --> 00:00:27,140
So, bachelor number one is 35, he's
never been married, he's a doctor, he
2
00:00:27,140 --> 00:00:28,140
kids and he's straight.
3
00:00:29,509 --> 00:00:30,830
You really like Johnny's pizza?
4
00:00:31,810 --> 00:00:32,810
Why? Why?
5
00:00:33,770 --> 00:00:35,350
Stop looking at the girls, man.
6
00:00:35,590 --> 00:00:36,590
Your new neighbor.
7
00:00:36,630 --> 00:00:37,630
The ringer.
8
00:00:38,130 --> 00:00:39,029
Where'd you move from?
9
00:00:39,030 --> 00:00:41,950
Chiefsville? If you can do that again,
bring it on, baby.
10
00:00:43,130 --> 00:00:46,310
You know, you can't judge a man by the
size of his beach dick. I can't subject
11
00:00:46,310 --> 00:00:47,910
man to my personal chaos right now.
12
00:00:48,130 --> 00:00:50,010
The kids just got here. It's all new to
me.
13
00:00:50,390 --> 00:00:53,070
It's not exactly what I would have
picked for you, but since the kids have
14
00:00:53,070 --> 00:00:54,890
here, you haven't done anything. You've
got to get back on that horse.
15
00:00:55,110 --> 00:00:56,650
Who knows? He could turn out to be a
thoroughbred.
16
00:00:57,350 --> 00:00:58,350
I got it.
17
00:01:02,000 --> 00:01:03,380
Then I got it.
18
00:01:08,420 --> 00:01:09,960
I hate people like that.
19
00:01:10,160 --> 00:01:11,840
I so hate people like that.
20
00:01:12,180 --> 00:01:17,980
The thing I still can't believe is she
wrote it when she was 16.
21
00:01:18,300 --> 00:01:21,640
She? Wait, you mean the guy who wrote
The Outsiders as a girl?
22
00:01:21,900 --> 00:01:22,900
Hello?
23
00:01:23,520 --> 00:01:25,580
Man, that ruins my whole image of the
book.
24
00:01:25,780 --> 00:01:26,780
I mean, he...
25
00:01:27,370 --> 00:01:30,550
She, you know, so gets them all, you
know, like Ponyboy and Johnny.
26
00:01:31,050 --> 00:01:32,970
And, I see Hinton's really a girl.
27
00:01:33,810 --> 00:01:34,548
That's it.
28
00:01:34,550 --> 00:01:37,450
No, I just don't think any woman should
understand a guy that way.
29
00:01:38,850 --> 00:01:42,370
So, uh, you hear they're having a big
party at the pier for Founders Day?
30
00:01:43,190 --> 00:01:45,010
You know, music, fireworks, ton of food.
31
00:01:45,770 --> 00:01:48,230
Yeah, I heard my aunt in Louisiana
talking about it.
32
00:01:48,570 --> 00:01:50,450
I think lame ass was the quote.
33
00:01:51,170 --> 00:01:52,270
Oh? Yeah.
34
00:01:52,710 --> 00:01:53,710
Oh.
35
00:01:54,150 --> 00:01:55,250
Well, my dad said...
36
00:01:55,919 --> 00:01:57,780
Oh, I don't know. I thought maybe I'd
check it out.
37
00:01:58,080 --> 00:01:59,340
I guess you don't have any interest?
38
00:01:59,640 --> 00:02:02,780
I don't know. I... Oh.
39
00:02:05,080 --> 00:02:08,479
Um... No, actually, that'd be great.
40
00:02:08,759 --> 00:02:10,240
Really. Great.
41
00:02:14,160 --> 00:02:18,720
All she can say is, have I told you
about my son, the doctor?
42
00:02:20,580 --> 00:02:22,380
Sounds like your mother's very proud.
43
00:02:23,910 --> 00:02:27,770
I pretty much have things covered here,
so if you want to go down to the beach
44
00:02:27,770 --> 00:02:29,590
and relax with Johnny... Until dinner,
then.
45
00:02:30,450 --> 00:02:31,450
Until dinner.
46
00:02:35,910 --> 00:02:38,370
Where are you hiding the beer at? I know
you don't expect us to drink this
47
00:02:38,370 --> 00:02:39,530
stuff. We should have got here quicker.
48
00:02:39,910 --> 00:02:42,710
Boy, I should have bought more beer. Try
the Fuzzy Nape. It's doctor
49
00:02:42,710 --> 00:02:43,710
-recommended.
50
00:02:44,150 --> 00:02:47,050
How about we split that one? How about
we don't? What, you don't think I've
51
00:02:47,050 --> 00:02:49,050
earned it, considering I led our team to
victory?
52
00:02:49,470 --> 00:02:51,110
You led our team to victory?
53
00:02:51,390 --> 00:02:52,390
Yeah.
54
00:02:52,670 --> 00:02:53,970
You sound like Johnny. Thanks.
55
00:02:54,310 --> 00:02:55,570
You really know how to hurt a guy.
56
00:02:57,490 --> 00:02:59,550
What's the matter? You having a hard
time killing that thing?
57
00:03:00,130 --> 00:03:01,109
Uh, no.
58
00:03:01,110 --> 00:03:02,990
You just prepping him for a diving
competition?
59
00:03:03,350 --> 00:03:04,630
Just getting ready to do a triple pike?
60
00:03:04,870 --> 00:03:06,230
It's just that Derek named him.
61
00:03:06,510 --> 00:03:07,630
How am I supposed to kill Lucy?
62
00:03:08,370 --> 00:03:10,550
Lucy? Or Linus. I can't tell them apart.
63
00:03:10,950 --> 00:03:13,350
Well, I can go grab the doctor and he
can check for you. You're very funny.
64
00:03:13,350 --> 00:03:14,670
don't you kill it? No, thanks.
65
00:03:15,070 --> 00:03:16,070
Don't tell me you're chicken.
66
00:03:17,510 --> 00:03:20,030
Let's just say an incident occurred when
I was a kid and we'll leave it at that.
67
00:03:20,940 --> 00:03:23,060
I'll do it. No, no, no. I can help you.
I can do it.
68
00:03:23,520 --> 00:03:27,240
No, I can do it. Seriously, I don't like
doing it. I can do it. I got it. Kyle,
69
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
I can do it.
70
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
Dad.
71
00:03:38,700 --> 00:03:40,700
Yeah. We're back. You ready to go?
72
00:03:41,860 --> 00:03:42,860
Yeah. How was camp?
73
00:03:43,420 --> 00:03:44,420
Excellent.
74
00:03:44,520 --> 00:03:45,520
How was volleyball?
75
00:03:46,420 --> 00:03:47,420
It was good.
76
00:03:52,940 --> 00:03:53,940
When I
77
00:04:43,599 --> 00:04:45,780
Exactly. Kyle, you cheated, volleyball.
78
00:04:46,140 --> 00:04:48,980
You're just a sore loser. Hey, can you
pass me the mustard? The point is, my
79
00:04:48,980 --> 00:04:51,340
life is too complicated right now. I
shouldn't be dating anyone.
80
00:04:51,700 --> 00:04:52,700
I don't get it.
81
00:04:52,880 --> 00:04:56,000
I set you up with Mr. Right, and you
choose him.
82
00:04:57,440 --> 00:04:58,480
It doesn't matter anyway.
83
00:04:58,760 --> 00:05:01,160
I'm not going to go out with him. He's
Nicky's friend's dad.
84
00:05:01,460 --> 00:05:02,460
So?
85
00:05:02,940 --> 00:05:05,880
Nicky's finally got a friend. What
happens when Ava breaks his poor
86
00:05:05,880 --> 00:05:08,360
heart? Well, she's not marrying him.
She's just going to date him.
87
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
Your funeral.
88
00:05:10,440 --> 00:05:11,520
Just do yourself a favor.
89
00:05:11,850 --> 00:05:12,850
Don't tell Nikki.
90
00:05:13,190 --> 00:05:14,190
Oh, she should lie?
91
00:05:15,610 --> 00:05:18,630
You really think the kids want to know
about Ava's love life? Hello?
92
00:05:18,850 --> 00:05:22,230
I'm right here. See, you're all missing
the point. The problem isn't Nikki. The
93
00:05:22,230 --> 00:05:23,370
problem is this guy.
94
00:05:24,450 --> 00:05:27,010
His divorce has been final how long? A
month?
95
00:05:27,710 --> 00:05:29,350
Two. Which makes him available.
96
00:05:29,810 --> 00:05:30,810
Technically.
97
00:05:30,950 --> 00:05:35,110
But either he's licking his wounds and
using her to escape how hurt he is, or
98
00:05:35,110 --> 00:05:37,530
he's looking to play around after years
of marital prison.
99
00:05:37,790 --> 00:05:41,230
Prison? Men can do whatever they want,
whenever they want, and when they
100
00:05:41,230 --> 00:05:44,410
come home, the only way they communicate
is when they ask for the remote or a
101
00:05:44,410 --> 00:05:46,050
beer. Did I kick prison?
102
00:05:46,450 --> 00:05:50,330
Out loud. Yeah. May I remind you how
ready you were to move on after you and
103
00:05:50,330 --> 00:05:51,810
Beth split? Yeah, but I'm evolved.
104
00:05:52,210 --> 00:05:53,210
A monkey's evolved.
105
00:05:53,610 --> 00:05:55,190
Look, we got a whole new reality here.
106
00:05:55,610 --> 00:05:57,030
Who are we going to be meeting and
dating?
107
00:05:57,490 --> 00:06:00,890
The kids' counselors, their teachers,
parents of their friends.
108
00:06:01,250 --> 00:06:02,390
It's a whole new peer group.
109
00:06:02,730 --> 00:06:05,910
Susanna's right. I'm not going to marry
the guy. I think we might have a lot in
110
00:06:05,910 --> 00:06:06,910
common. Kid.
111
00:06:07,340 --> 00:06:08,520
Volleyball. He makes furniture.
112
00:06:08,740 --> 00:06:09,780
I sit on furniture.
113
00:06:09,980 --> 00:06:13,380
I make clothes, and he... Where's
clothes you want to tear off? There you
114
00:06:13,840 --> 00:06:15,520
I'm going to go out with him. I am.
115
00:06:16,380 --> 00:06:17,380
Nicky, Derek!
116
00:06:24,660 --> 00:06:26,000
Hey, man. You did a good deal.
117
00:06:26,700 --> 00:06:28,060
Hey, I'm going to go take a picture.
118
00:06:29,680 --> 00:06:30,680
Hey.
119
00:06:31,260 --> 00:06:32,480
Another Sam Banker out there.
120
00:06:32,860 --> 00:06:33,860
You're awesome.
121
00:06:34,720 --> 00:06:35,720
Working too hard.
122
00:06:36,010 --> 00:06:37,730
Had to get you out of here and back on
the board.
123
00:06:39,210 --> 00:06:40,490
Can't you hear the waves calling?
124
00:06:40,790 --> 00:06:45,070
Well, unfortunately, I hear the rent
calling, and it is loud, baby.
125
00:06:47,750 --> 00:06:48,950
When do you finish shaping this?
126
00:06:49,750 --> 00:06:50,750
Hi.
127
00:06:51,490 --> 00:06:52,670
How about you let me take it out?
128
00:06:54,630 --> 00:06:56,450
Um, price tags on it.
129
00:06:59,550 --> 00:07:00,550
Erica.
130
00:07:01,290 --> 00:07:02,290
Anthony?
131
00:07:02,530 --> 00:07:03,530
Yeah, you working?
132
00:07:04,070 --> 00:07:05,070
Yeah.
133
00:07:17,450 --> 00:07:19,050
You know, Crocodile Dundee.
134
00:07:23,570 --> 00:07:24,570
Hey.
135
00:07:24,950 --> 00:07:28,270
I saw you last week at Mavericks. You
look great.
136
00:07:30,170 --> 00:07:31,170
Oh.
137
00:07:32,250 --> 00:07:35,530
Sweats were ripping, and I was, like,
dropping off a two -story building
138
00:07:35,930 --> 00:07:38,730
You're all over it. Hanging a one
-handed grabber, pretty cool.
139
00:07:38,990 --> 00:07:43,030
Thanks. Well, you know, if you need help
with your one -handed, I could, uh...
140
00:07:43,030 --> 00:07:44,230
I'd like that.
141
00:07:46,860 --> 00:07:49,560
How about Sunday? Yeah, I'll hit the
brakes before it comes to that, and then
142
00:07:49,560 --> 00:07:50,560
you can stay.
143
00:07:50,840 --> 00:07:52,280
That's the bonfire and the fireworks.
144
00:07:53,640 --> 00:07:55,280
Just make sure your board's waxed and
ready.
145
00:07:57,420 --> 00:07:58,420
Sit and keep up.
146
00:08:03,780 --> 00:08:07,000
You're dead.
147
00:08:08,180 --> 00:08:11,620
I told you not to touch my stuff. You
couldn't use a newspaper or something? I
148
00:08:11,620 --> 00:08:14,280
couldn't find one, and I didn't want the
paint to spill.
149
00:08:14,640 --> 00:08:15,640
Well, it did.
150
00:08:31,630 --> 00:08:35,510
off limits now get out and would you
please keep world war iii down a minute
151
00:08:35,510 --> 00:08:42,470
what's going on you out but braden
152
00:08:42,470 --> 00:08:47,110
if braden touches the hair on your head
i will rip his ears off oh okay cool
153
00:08:47,110 --> 00:08:53,630
he's such a pest well nine -year -old
boys are pests it's what they do
154
00:09:06,160 --> 00:09:07,180
Your top looks great on you.
155
00:09:07,680 --> 00:09:08,760
I look ridiculous.
156
00:09:10,320 --> 00:09:13,480
Ridiculous? Have you seen some of these
women in the magazine? Here, come here.
157
00:09:13,780 --> 00:09:14,780
They're freaks.
158
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
I know.
159
00:09:16,540 --> 00:09:19,380
Not the hair and the makeup and the
airbrushing.
160
00:09:20,160 --> 00:09:23,080
Believe me, you're way prettier than
they are.
161
00:09:26,420 --> 00:09:27,800
You want to tell me what's going on?
162
00:09:28,960 --> 00:09:30,200
Do you promise not to tell?
163
00:09:31,180 --> 00:09:32,180
I swear.
164
00:09:33,460 --> 00:09:34,460
You got a hot date?
165
00:09:35,310 --> 00:09:36,310
I wish I knew.
166
00:09:37,010 --> 00:09:41,630
So you're trying to figure out if he
asked you out as friends or something
167
00:09:42,510 --> 00:09:43,510
Well, kind of.
168
00:09:46,230 --> 00:09:47,230
Exactly.
169
00:09:56,010 --> 00:09:59,690
So you blew off Ian Straub in front of
his entire company.
170
00:10:00,070 --> 00:10:01,610
I know. It was stupid.
171
00:10:02,050 --> 00:10:03,070
That's not stupid.
172
00:10:03,910 --> 00:10:05,430
That's what I call a defining moment.
173
00:10:05,650 --> 00:10:07,610
The definition being unemployed failure.
174
00:10:08,050 --> 00:10:09,050
You know what I think?
175
00:10:10,430 --> 00:10:14,150
I think you have no idea how amazingly
successful you're going to be.
176
00:10:17,210 --> 00:10:18,210
What?
177
00:10:19,110 --> 00:10:22,010
Just when you say it like that, I
actually believe you.
178
00:10:22,490 --> 00:10:23,650
That comes from experience.
179
00:10:24,370 --> 00:10:28,210
I mean, that's from the guy who told the
managing partner of Miller, Pearl, and
180
00:10:28,210 --> 00:10:30,690
Morrow exactly what the rest of the firm
thought about.
181
00:10:32,199 --> 00:10:33,980
In front of the whole executive board.
182
00:10:34,360 --> 00:10:35,460
Ouch. Yeah.
183
00:10:35,740 --> 00:10:38,500
Gave my wife a corn, Erin. That was the
day I woke up, though.
184
00:10:38,920 --> 00:10:39,920
Yeah, I know what you mean.
185
00:10:42,120 --> 00:10:43,940
Unfortunately, Rachel was never in love
with who I was.
186
00:10:44,380 --> 00:10:46,440
That's what I was trying to become.
187
00:10:47,520 --> 00:10:49,120
It's a problem with getting married so
young.
188
00:10:49,820 --> 00:10:50,940
Who really knows who they are?
189
00:10:51,960 --> 00:10:54,360
I think that's why I left Kansas the
minute I could.
190
00:10:54,680 --> 00:10:57,560
It was so oppressive and there was so
much expectation.
191
00:10:58,830 --> 00:11:00,830
I didn't think I'd ever figure out what
I really wanted.
192
00:11:01,070 --> 00:11:02,530
Well, you just said it wasn't there.
193
00:11:04,210 --> 00:11:06,050
Exactly. Come on, let's go.
194
00:11:12,410 --> 00:11:15,730
You, um, you do this a lot? Yeah, all
the time.
195
00:11:17,610 --> 00:11:18,610
Really?
196
00:11:19,030 --> 00:11:20,030
Yeah.
197
00:11:29,740 --> 00:11:30,740
you ready to push?
198
00:11:31,780 --> 00:11:32,780
Let's do it.
199
00:11:57,740 --> 00:11:59,440
Man, I can't wait to hit that.
200
00:12:00,600 --> 00:12:04,800
Yeah, I hate chicks who surf, but...
Yeah,
201
00:12:06,280 --> 00:12:08,340
I let her ride my wave, you know? Up and
down.
202
00:12:11,220 --> 00:12:12,740
Hey, look at this guy.
203
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Hey, whoa, yo, bro!
204
00:12:18,080 --> 00:12:19,800
You don't actually think you're gonna
surf here.
205
00:12:20,360 --> 00:12:21,440
Yeah, yeah, I am.
206
00:12:22,820 --> 00:12:23,980
Son of a private beach.
207
00:12:24,360 --> 00:12:27,040
Really? That's funny. I thought the
state owned it.
208
00:12:28,380 --> 00:12:29,800
You know, that guy's got a lawyer.
209
00:12:31,040 --> 00:12:35,280
Let me help you out, okay? Um, I
think... Chance, that way.
210
00:12:35,700 --> 00:12:36,700
That way? Yeah.
211
00:12:38,240 --> 00:12:39,059
Funny, right?
212
00:12:39,060 --> 00:12:40,640
Hey, now. You be like that.
213
00:12:42,020 --> 00:12:43,180
Politely inviting you to leave.
214
00:12:44,800 --> 00:12:46,380
Next time, I'm not gonna be so polite.
215
00:13:01,680 --> 00:13:03,640
I was shooting for a little better than
knives.
216
00:13:15,080 --> 00:13:20,600
Oh, my God, it's 2 o 'clock.
217
00:13:21,700 --> 00:13:23,920
Does it feel like it? No, but...
218
00:13:23,920 --> 00:13:30,640
Hey, what are you doing for Fonda's day?
219
00:13:31,790 --> 00:13:35,570
Yeah, I've never really gotten into
third -tier holidays. Ah, third -tier
220
00:13:35,570 --> 00:13:36,670
fun. Yeah.
221
00:13:37,090 --> 00:13:41,970
I was thinking you, me, a picnic at
Spanish Coal's. Oh, Spanish Coal.
222
00:13:42,310 --> 00:13:43,450
You are romantic.
223
00:13:48,230 --> 00:13:49,390
I'll call you in a few hours.
224
00:13:51,930 --> 00:13:53,130
Hey, how about lunch tomorrow?
225
00:13:53,890 --> 00:13:54,890
And dinner?
226
00:13:57,310 --> 00:13:58,310
I'll call you later.
227
00:14:10,900 --> 00:14:12,200
Nikki, what are you doing up?
228
00:14:13,500 --> 00:14:19,340
I couldn't sleep, and I was just... Are
you just getting home?
229
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
What do you mean?
230
00:14:21,300 --> 00:14:22,300
Didn't you have a date?
231
00:14:22,520 --> 00:14:23,520
A date?
232
00:14:23,660 --> 00:14:24,660
With the doctor?
233
00:14:25,720 --> 00:14:26,720
Oh, yeah, a date.
234
00:14:27,220 --> 00:14:28,220
With the doctor.
235
00:14:28,340 --> 00:14:29,340
It was great.
236
00:14:29,560 --> 00:14:34,840
Um, yeah, but we had to end it a little
early because I ran into an old friend,
237
00:14:34,900 --> 00:14:35,900
and then we were...
238
00:14:36,970 --> 00:14:39,870
Wow, it's so late. Shouldn't you go back
to bed? I mean, you have camp in the
239
00:14:39,870 --> 00:14:40,870
morning.
240
00:14:41,870 --> 00:14:43,310
Did you need to talk to me about
something?
241
00:14:45,010 --> 00:14:47,970
No, um... I was just heading up to bed.
242
00:14:48,610 --> 00:14:49,810
But I'm glad your date went good.
243
00:15:17,420 --> 00:15:18,420
with you today.
244
00:15:20,540 --> 00:15:21,540
Something?
245
00:15:23,000 --> 00:15:24,520
You know how to do a cutback.
246
00:15:25,420 --> 00:15:28,840
Mind and body. If you're not riding the
wave, the wave rides you.
247
00:15:34,400 --> 00:15:37,220
Look, Eric, that guy Tanner.
248
00:15:37,520 --> 00:15:38,520
What about him?
249
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
What?
250
00:15:42,300 --> 00:15:43,320
Don't go out with him.
251
00:15:44,240 --> 00:15:45,240
Excuse me?
252
00:15:48,430 --> 00:15:53,070
I heard him talking trash about you and
what he was going to do.
253
00:15:55,930 --> 00:15:57,150
I heard him talking.
254
00:15:57,490 --> 00:15:58,850
Can I tell you something?
255
00:15:59,090 --> 00:16:03,710
Don't take this the wrong way, but it's
really not cool to tell girls what guys
256
00:16:03,710 --> 00:16:04,710
say.
257
00:16:06,150 --> 00:16:07,430
I just don't want you to get hurt.
258
00:16:08,050 --> 00:16:09,110
I can take care of myself.
259
00:16:20,140 --> 00:16:21,140
You need more fluid?
260
00:16:21,580 --> 00:16:22,580
Uh, yeah.
261
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
Thanks.
262
00:16:31,060 --> 00:16:32,740
I was thinking about Founders Day.
263
00:16:34,040 --> 00:16:36,400
The word on the street is you're right.
It's going to be lame.
264
00:16:39,600 --> 00:16:40,479
It's okay.
265
00:16:40,480 --> 00:16:41,480
We don't have to go.
266
00:16:43,600 --> 00:16:44,600
Good.
267
00:16:45,180 --> 00:16:48,260
But I was thinking we could watch the
fireworks from my house.
268
00:16:48,880 --> 00:16:50,080
My dad's not going to be home.
269
00:16:51,320 --> 00:16:53,260
If he was better, we'd be alone.
270
00:16:53,980 --> 00:16:54,980
Alone?
271
00:16:56,760 --> 00:16:58,260
Yeah, sure.
272
00:17:01,840 --> 00:17:02,840
When's the date?
273
00:17:09,980 --> 00:17:10,980
Red peppers?
274
00:17:11,040 --> 00:17:12,440
Check. Lemon wedges?
275
00:17:12,720 --> 00:17:15,060
Check. Very good, Iron Chef.
276
00:17:15,579 --> 00:17:17,520
Here, why don't you put this on the
table and go have a seat.
277
00:17:18,040 --> 00:17:19,400
Great. I'm dark.
278
00:17:21,619 --> 00:17:22,780
Hi, Susanna. Hi, honey.
279
00:17:23,480 --> 00:17:26,180
Wow, did Martha Stewart stop by? Family
dinner.
280
00:17:26,619 --> 00:17:29,040
Hey, how did it go with the money
people? Well, they got a lot of money,
281
00:17:29,040 --> 00:17:30,640
they're not sure if we are fashion
forward.
282
00:17:30,880 --> 00:17:33,460
So I had a finesse little charm. We'll
see what happens.
283
00:17:34,120 --> 00:17:35,800
What are you doing here anyway? I
thought you were going with Kyle.
284
00:17:36,120 --> 00:17:39,220
Oh, it took longer with Derek and his
rocket at the hobby store.
285
00:17:39,660 --> 00:17:43,020
And then when I got back here, everybody
looked really hungry.
286
00:17:43,560 --> 00:17:44,560
Really hungry.
287
00:17:46,260 --> 00:17:47,260
You blew them off.
288
00:17:47,740 --> 00:17:49,740
I did not blow him off. I called him.
289
00:17:51,020 --> 00:17:53,120
I have a lot of work to catch up on. I'm
busy.
290
00:17:54,080 --> 00:17:58,120
Ava, it's me, your oldest and best
friend in the world.
291
00:17:58,840 --> 00:18:00,280
What? You like this guy?
292
00:18:00,740 --> 00:18:04,180
Yes. You think he's charming? You think
he's funny? Yes, but... Look, we've been
293
00:18:04,180 --> 00:18:05,019
here before.
294
00:18:05,020 --> 00:18:07,160
I don't know what you're talking about.
Every time you think you might have
295
00:18:07,160 --> 00:18:09,820
found the right guy, you start to back
off. Thank you, Dr. Phil.
296
00:18:10,120 --> 00:18:12,220
Look, you don't want to end up like your
parents. You don't think it's a perfect
297
00:18:12,220 --> 00:18:14,120
romance like your sister has. It's not
that.
298
00:18:15,340 --> 00:18:17,260
I should have never gone out with him in
the first place.
299
00:18:17,640 --> 00:18:19,460
I knew it. I did it anyway.
300
00:18:19,840 --> 00:18:21,000
And now I've lied to Nikki.
301
00:18:22,020 --> 00:18:23,260
I really hate that.
302
00:18:24,800 --> 00:18:25,940
What about Founders Day?
303
00:18:26,860 --> 00:18:28,640
Savannah, what part of this are you not
understanding?
304
00:18:29,100 --> 00:18:30,460
Now is not a good time.
305
00:18:34,620 --> 00:18:39,680
I know we said we wouldn't do anything
for Founders Day, but I thought we
306
00:18:39,680 --> 00:18:41,920
get into the spirit and really do
something fun.
307
00:18:46,570 --> 00:18:49,890
There's that festival at the pier. What,
that lame -ass thing we blow off every
308
00:18:49,890 --> 00:18:50,890
year?
309
00:18:51,250 --> 00:18:53,910
There's going to be a marching band, and
I hear they have some great bluegrass.
310
00:18:54,950 --> 00:18:57,330
Bluegrass as in banjo? I'm going to
launch my rocket.
311
00:18:58,010 --> 00:18:59,330
Well, we could still do that.
312
00:18:59,930 --> 00:19:04,610
I just thought it would be nice for us
to do something different as a family.
313
00:19:05,070 --> 00:19:07,510
Together. Well, you got another way to
be a family?
314
00:19:08,030 --> 00:19:09,030
Is there a problem?
315
00:19:09,230 --> 00:19:10,730
No. No problem.
316
00:19:11,350 --> 00:19:13,030
I just don't think I want to go.
317
00:19:13,740 --> 00:19:16,440
Come on, you're new to Playa Linda.
Let's get into the spirit.
318
00:19:16,680 --> 00:19:21,700
Actually, I got invited out to that
festival thing by some girl at a camp
319
00:19:21,700 --> 00:19:22,700
some of her friends.
320
00:19:23,060 --> 00:19:24,060
That's great. Who?
321
00:19:25,740 --> 00:19:26,740
Carol Nathanson.
322
00:19:27,240 --> 00:19:30,520
Okay, well, why don't I call Carol's
mother and see if I can drive one way or
323
00:19:30,520 --> 00:19:31,520
something?
324
00:19:31,980 --> 00:19:33,600
Actually, I think her mother's out of
town.
325
00:19:34,460 --> 00:19:37,680
So who would you be going with then?
326
00:19:39,040 --> 00:19:40,220
As in an adult?
327
00:19:41,080 --> 00:19:42,080
I'm not sure.
328
00:19:42,780 --> 00:19:43,780
Really?
329
00:19:46,180 --> 00:19:49,680
Well, I'll get Carol's number and I'll
call over. You think I'm some sort of a
330
00:19:49,680 --> 00:19:51,880
baby? Whoa, whoa, whoa. That's not what
she's saying.
331
00:19:52,700 --> 00:19:56,020
I'm not going to have you calling
Carol's house like I'm a three -year
332
00:19:56,080 --> 00:19:57,080
I'll look like an idiot.
333
00:19:57,500 --> 00:20:01,880
Nikki, I need to know what you're doing
and who you're doing it with or you're
334
00:20:01,880 --> 00:20:02,880
not going anywhere.
335
00:20:02,940 --> 00:20:06,300
I can't believe this. I cannot believe
you're actually doing this.
336
00:20:15,310 --> 00:20:18,490
The thing that really upsets me is when
I hated my parents, I really hated my
337
00:20:18,490 --> 00:20:20,070
parents. I thought they were mean and
unreasonable.
338
00:20:20,410 --> 00:20:21,410
And now that's you.
339
00:20:21,590 --> 00:20:23,770
Oh, somebody shoot me now.
340
00:20:24,030 --> 00:20:25,170
Oh, come on. She's 13.
341
00:20:25,550 --> 00:20:27,590
You busted her for lying. She makes it
your fault.
342
00:20:28,030 --> 00:20:29,150
And you're worried about that?
343
00:20:29,830 --> 00:20:30,830
What?
344
00:20:31,210 --> 00:20:33,770
Maybe this is a good time for me to
mention that I had a little chat with
345
00:20:33,770 --> 00:20:34,749
the other day.
346
00:20:34,750 --> 00:20:35,750
We were talking about dating.
347
00:20:36,090 --> 00:20:37,550
She wanted to know if she had a date.
348
00:20:38,170 --> 00:20:39,410
And I'm guessing maybe she did.
349
00:20:40,050 --> 00:20:41,370
Well, hey, thanks for sharing that.
350
00:20:41,720 --> 00:20:45,800
Now? Well, she made me swear. You know,
when a 13 -year -old makes you swear not
351
00:20:45,800 --> 00:20:49,140
to tell, that's when you know there's
something to tell.
352
00:20:49,960 --> 00:20:52,260
I thought maybe they're going clamming
or something.
353
00:20:52,980 --> 00:20:55,320
Clamming? I'm new to the parenting
thing.
354
00:20:55,660 --> 00:20:56,660
We all are.
355
00:20:56,860 --> 00:20:58,300
But she's 13.
356
00:20:58,740 --> 00:21:00,000
And you saw the movie.
357
00:21:00,420 --> 00:21:02,400
Okay, she's not that 13.
358
00:21:02,980 --> 00:21:04,980
You know, I do think it's kind of cool
that we're sitting around the hot tub
359
00:21:04,980 --> 00:21:05,980
talking about parenting.
360
00:21:07,380 --> 00:21:08,960
Has anyone had the, uh...
361
00:21:10,070 --> 00:21:11,750
What do you mean? Birds and the bees?
362
00:21:12,910 --> 00:21:14,470
What would I say exactly?
363
00:21:14,870 --> 00:21:16,230
You don't want me to explain it to you?
364
00:21:17,370 --> 00:21:18,710
Why don't you explain it to Nikki?
365
00:21:19,350 --> 00:21:22,970
Me? No. No way. Ain't doing it. Not
going to do it. No.
366
00:21:23,870 --> 00:21:25,810
One of us has to do it. Why does it have
to be Ava?
367
00:21:26,190 --> 00:21:28,290
Yeah. I say we draw the straws.
368
00:21:28,490 --> 00:21:30,210
You're missing the key thing here.
369
00:21:30,630 --> 00:21:33,030
She's a girl and you two are girls.
370
00:21:33,450 --> 00:21:34,449
We draw.
371
00:21:34,450 --> 00:21:35,450
We draw.
372
00:21:36,520 --> 00:21:39,500
Now we've launched your rocket. Do you
understand what you've done to my board?
373
00:21:39,700 --> 00:21:41,140
Good idea, Jerry.
374
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
He didn't drop.
375
00:21:43,500 --> 00:21:44,680
He's good. He didn't drop.
376
00:21:45,000 --> 00:21:47,680
Typical. You know what? You don't want
to do it?
377
00:21:48,140 --> 00:21:49,140
I'll do it.
378
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Really?
379
00:21:51,220 --> 00:21:53,100
Really. It's not that hard.
380
00:21:54,120 --> 00:21:55,120
Okay.
381
00:21:55,560 --> 00:21:56,560
You're Nikki.
382
00:21:56,780 --> 00:22:01,460
When you and a guy start perving on each
other, you're like dark biscuits in the
383
00:22:01,460 --> 00:22:05,120
dating world. And all a guy wants to do
is pull out the old filler and get in
384
00:22:05,120 --> 00:22:05,819
the nutty.
385
00:22:05,820 --> 00:22:08,220
Which may not be your ball of rice.
386
00:22:08,420 --> 00:22:10,820
You may want to pash and snog. You're
just doing that on purpose.
387
00:22:11,180 --> 00:22:12,180
I'm Australian.
388
00:22:12,320 --> 00:22:14,300
Men are pathetic cowards.
389
00:22:15,280 --> 00:22:16,960
Okay. Rock, paper, scissors.
390
00:22:17,460 --> 00:22:18,460
All right.
391
00:22:22,560 --> 00:22:24,580
Maybe she'll learn about it in school
like the rest of us.
392
00:22:26,400 --> 00:22:29,220
Maybe next time you'll think before you
touch my stuff.
393
00:22:30,500 --> 00:22:31,940
John, get off me. You don't know.
394
00:22:32,160 --> 00:22:35,540
All right. Heard what happened. Let go
of me. I don't know who you think you
395
00:22:35,540 --> 00:22:36,720
are. Who do you think you are?
396
00:22:37,260 --> 00:22:41,200
He's always in my stuff, and this time
it was my board. He's a nine -year -old
397
00:22:41,200 --> 00:22:43,460
boy, all right, breaking his stuff. You
think that's mature?
398
00:22:43,980 --> 00:22:45,700
You know how important this thing is to
him.
399
00:22:47,600 --> 00:22:52,260
Look, buddy, I don't know what's up with
you, but it's time to let it go.
400
00:22:53,760 --> 00:22:54,860
You want to talk about it?
401
00:22:56,900 --> 00:22:58,660
Fine, but whatever your problem is...
402
00:22:58,880 --> 00:23:02,060
I strongly suggest you deal with it
instead of taking it out on your little
403
00:23:02,060 --> 00:23:04,040
brother. We are not done. I am.
404
00:23:04,280 --> 00:23:05,720
No, we're not.
405
00:23:07,340 --> 00:23:09,960
You're going to help your brother fix
this, and you ain't going anywhere for
406
00:23:09,960 --> 00:23:11,880
rest of the weekend. You are not my
father.
407
00:23:12,100 --> 00:23:13,840
No, but I am grounding you.
408
00:23:36,500 --> 00:23:37,500
They're dead.
409
00:23:37,980 --> 00:23:40,000
What? The lobsters.
410
00:23:41,640 --> 00:23:45,640
I killed them myself. I figured, screw
childhood trauma.
411
00:23:48,460 --> 00:23:50,880
Kyle, what are you doing here?
412
00:23:51,280 --> 00:23:52,560
Well, you haven't returned my calls.
413
00:23:52,840 --> 00:23:56,620
I know. I've been busy. I have a lot of
work to catch up on. You don't have a
414
00:23:56,620 --> 00:23:59,240
night like we did. It just... I like
you.
415
00:23:59,800 --> 00:24:00,920
Well, it's your friends, right?
416
00:24:01,460 --> 00:24:04,440
Johnny, because I know he doesn't like
me. No, I have nothing to do with
417
00:24:05,160 --> 00:24:07,010
Kyle... Nikki and Cameron are friends.
418
00:24:08,290 --> 00:24:10,930
I feel like it's wrong to be sneaking
around with you.
419
00:24:11,190 --> 00:24:12,590
Well, we're not sneaking around.
420
00:24:14,050 --> 00:24:15,049
We're adults.
421
00:24:15,050 --> 00:24:16,050
All right? We have lives.
422
00:24:16,510 --> 00:24:19,810
And yet, there are some things that our
kids need to know. And if this becomes
423
00:24:19,810 --> 00:24:21,250
one of them, then we'll tell them.
424
00:24:22,630 --> 00:24:24,010
Put yourself back at 13.
425
00:24:24,990 --> 00:24:28,770
I don't normally go around knocking on
people's doors that blow me off.
426
00:24:29,030 --> 00:24:32,970
But if I were to let you run because of
our kids, what kind of idiot would I be?
427
00:24:34,070 --> 00:24:38,090
Now, it's... Founders Day, okay? And
third -tier holiday or not, I'm taking
428
00:24:38,090 --> 00:24:40,630
to Spanish Co. for fireworks and
lobsters.
429
00:24:41,770 --> 00:24:42,770
Nice speech.
430
00:24:43,270 --> 00:24:45,770
Don't be a schmuck. Johnny and I have
the kids. Go.
431
00:24:48,770 --> 00:24:49,770
Hover for him.
432
00:25:18,229 --> 00:25:21,290
Listen to me.
433
00:25:47,850 --> 00:25:49,090
Okay, so tell me the truth.
434
00:25:50,130 --> 00:25:51,690
You didn't really kill them, did you?
435
00:25:52,870 --> 00:25:53,870
Truth?
436
00:25:54,610 --> 00:25:59,350
I thought about having them steamed over
at Freddy's, but I figured that might
437
00:25:59,350 --> 00:26:00,350
ruin the gesture.
438
00:26:03,310 --> 00:26:04,930
So men slay dragons?
439
00:26:35,400 --> 00:26:36,960
Hey, Jimmy, you got a bottle opener?
440
00:26:37,640 --> 00:26:38,960
No, actually, I don't need one.
441
00:26:41,380 --> 00:26:42,380
Okay,
442
00:26:48,700 --> 00:26:54,560
so there's this Australian, there's this
Englishman, and there's an American,
443
00:26:54,740 --> 00:26:57,220
and they... What, man?
444
00:26:58,080 --> 00:27:00,240
Come on.
445
00:27:04,080 --> 00:27:05,080
Tell the story.
446
00:27:06,840 --> 00:27:09,840
She's an Australian, American, and an
Englishman.
447
00:27:10,720 --> 00:27:14,780
What's up, Jay?
448
00:27:17,440 --> 00:27:17,980
So
449
00:27:17,980 --> 00:27:26,700
you
450
00:27:26,700 --> 00:27:28,740
want a drink or something?
451
00:27:31,880 --> 00:27:33,380
We've got cream soda.
452
00:27:33,950 --> 00:27:35,410
Celery tonic, birch beer.
453
00:27:36,350 --> 00:27:39,250
My dad doesn't buy anything from a
multinational.
454
00:27:39,590 --> 00:27:42,210
Oh, um, birch beer's good.
455
00:27:58,590 --> 00:27:59,590
Sure.
456
00:28:00,930 --> 00:28:02,790
Well, if I were supposed to stay for a
while, I guess.
457
00:28:03,500 --> 00:28:06,080
Tell it's really dark. Yeah, you're
probably right.
458
00:28:07,440 --> 00:28:08,440
Go.
459
00:28:11,860 --> 00:28:13,300
So, uh, what do you want to do?
460
00:28:25,960 --> 00:28:26,960
Hey,
461
00:28:27,660 --> 00:28:30,220
I promised I wasn't going to show you a
one -handed grab, remember?
462
00:28:39,240 --> 00:28:40,039
over here, buddy.
463
00:28:40,040 --> 00:28:42,360
Are you sure you know what you're doing?
Why, it's a toy.
464
00:28:42,840 --> 00:28:44,380
I'm sure you don't want me to do it.
465
00:28:44,640 --> 00:28:45,980
I got it, I got it.
466
00:28:47,500 --> 00:28:48,500
I got it.
467
00:28:48,800 --> 00:28:51,260
All right, so what's your record we're
shooting for here, huh?
468
00:28:51,660 --> 00:28:53,780
Chris says he's from 100 feet.
469
00:28:54,080 --> 00:28:55,220
So we're going for 150.
470
00:28:55,540 --> 00:28:56,239
No way.
471
00:28:56,240 --> 00:28:58,480
Way. All right, this thing's ready to
launch.
472
00:28:59,440 --> 00:29:03,580
Should we go get them, the lyre and the
saboteur? They'll come down when they're
473
00:29:03,580 --> 00:29:05,740
ready. I hope I wasn't too hard on them.
474
00:29:06,280 --> 00:29:09,040
Are you kidding? If you pulled a stunt
like that, your mother would have tanned
475
00:29:09,040 --> 00:29:09,979
your hiney.
476
00:29:09,980 --> 00:29:11,100
Grounding them? That's nothing.
477
00:29:11,520 --> 00:29:12,860
True. Okay, boss.
478
00:29:13,100 --> 00:29:15,900
Let's do it, baby. Give me that
flashlight. Grab the detonator. Here you
479
00:29:16,240 --> 00:29:18,640
Back her up. Watch the fire, man. Watch
the fire, buddy.
480
00:29:19,200 --> 00:29:20,420
Here we go. Come on, now.
481
00:29:22,000 --> 00:29:23,120
Alpha Charlie Bravo.
482
00:29:23,680 --> 00:29:28,300
Counting. Five, four, three, two, one.
483
00:29:32,160 --> 00:29:33,720
Houston, we have a problem.
484
00:29:46,990 --> 00:29:47,990
You are in trouble.
485
00:29:50,670 --> 00:29:51,670
Holy.
486
00:29:55,490 --> 00:29:57,930
Well, on the bright side, I think the
kitchen's more than 100 feet.
487
00:29:59,510 --> 00:30:00,510
Let's get out of here.
488
00:30:16,940 --> 00:30:18,240
What is it? Get off!
489
00:30:19,240 --> 00:30:22,620
Get off!
490
00:30:23,040 --> 00:30:26,080
Brayden! I made a big mistake. Not a
mistake.
491
00:30:28,540 --> 00:30:29,620
Is this your puppy?
492
00:30:40,460 --> 00:30:41,980
It's so beautiful out there.
493
00:30:43,640 --> 00:30:45,160
Bring them over the ocean.
494
00:30:48,490 --> 00:30:49,490
Different than in Kansas?
495
00:30:49,830 --> 00:30:50,830
Yeah.
496
00:30:52,010 --> 00:30:53,050
I like it here.
497
00:31:02,230 --> 00:31:05,670
This is nice.
498
00:31:31,300 --> 00:31:32,440
Yeah, okay, I'm cool too.
499
00:32:16,080 --> 00:32:17,320
You've got to teach the smut manners.
500
00:32:18,980 --> 00:32:19,980
Get him down!
501
00:32:20,260 --> 00:32:21,260
Oh!
502
00:32:23,720 --> 00:32:24,720
Terrible plan!
503
00:32:25,260 --> 00:32:29,280
Come on, Terry, dude!
504
00:32:31,720 --> 00:32:32,720
Hey!
505
00:32:34,320 --> 00:32:35,640
Why don't you pick on someone you're an
age?
506
00:32:39,200 --> 00:32:40,099
Let him up.
507
00:32:40,100 --> 00:32:42,000
I don't need your help. Shut up,
Brayden.
508
00:32:42,440 --> 00:32:43,600
So who do you think you are, huh?
509
00:32:44,379 --> 00:32:45,379
Walking tall?
510
00:32:51,780 --> 00:32:52,780
It's fine.
511
00:32:58,620 --> 00:33:00,300
Get out of here, Brady.
512
00:33:01,020 --> 00:33:03,300
I'm not going anywhere. This isn't a
game.
513
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
Get out of here.
514
00:33:04,720 --> 00:33:05,720
Now!
515
00:33:09,020 --> 00:33:10,020
Let's go.
516
00:33:24,410 --> 00:33:27,390
Nikki, we are going to talk about this.
I don't want to talk to you. Well,
517
00:33:27,390 --> 00:33:28,390
you're going to have to.
518
00:33:28,610 --> 00:33:29,790
You disobeyed me.
519
00:33:30,050 --> 00:33:34,090
You snuck out. You lied to me. You said
that you were dating a doctor or
520
00:33:34,090 --> 00:33:35,610
something. You were drinking beer,
Nikki.
521
00:33:36,130 --> 00:33:37,850
And what were you doing under that
blanket?
522
00:33:38,070 --> 00:33:40,350
It was root beer, and I wasn't the one
taking my clothes off.
523
00:33:40,570 --> 00:33:43,110
Oh, if you thought you were grounded
before.
524
00:33:43,390 --> 00:33:44,750
You lied to my fate.
525
00:33:45,210 --> 00:33:46,830
Do you know what you made me look like?
526
00:33:47,150 --> 00:33:48,270
What you looked like?
527
00:33:48,590 --> 00:33:50,590
You are 13 years old, Nikki.
528
00:33:51,370 --> 00:33:53,870
What you and I do are two entirely
different things.
529
00:33:54,170 --> 00:33:55,790
I didn't even kiss him, okay?
530
00:33:57,030 --> 00:33:59,430
And after what you did, I'll never get
the chance.
531
00:34:31,210 --> 00:34:34,969
It's kind of early, isn't it? Bring me
breakfast in bed, huh? You are not my
532
00:34:34,969 --> 00:34:35,969
protector.
533
00:34:36,690 --> 00:34:38,150
Braden. I can take care of myself.
534
00:34:39,489 --> 00:34:43,750
You made me look like an idiot last
night. And I don't need a father. Or an
535
00:34:43,750 --> 00:34:44,589
older brother.
536
00:34:44,590 --> 00:34:45,590
Or... Braden.
537
00:34:45,650 --> 00:34:46,989
I didn't go there to save you.
538
00:34:48,449 --> 00:34:49,850
I didn't even know you were going to be
there.
539
00:34:53,969 --> 00:34:54,969
Wait a second.
540
00:34:55,030 --> 00:34:57,010
You want to find me? Bring it on.
541
00:34:57,730 --> 00:34:58,990
Seems to me you want to find everybody.
542
00:34:59,590 --> 00:35:01,440
Me. Your brother, Johnny Tanner?
543
00:35:01,740 --> 00:35:02,740
Give it a rest.
544
00:35:02,960 --> 00:35:04,100
I don't blame you.
545
00:35:04,840 --> 00:35:07,900
If I lost what you lost... That's not
it. That's not it.
546
00:35:08,680 --> 00:35:09,680
Isn't it?
547
00:35:10,720 --> 00:35:12,960
Look, whatever it is, you can't bottle
it up inside.
548
00:35:13,840 --> 00:35:15,200
Believe me, I know that feeling.
549
00:35:16,180 --> 00:35:20,280
When I was your age, I was an angry
little man. I was picking fights left,
550
00:35:20,280 --> 00:35:21,280
and center.
551
00:35:21,880 --> 00:35:23,820
So now I'm going to hear your sob story,
huh?
552
00:35:24,680 --> 00:35:25,680
No, you're not.
553
00:35:26,360 --> 00:35:27,980
I haven't been through half of what you
have.
554
00:35:30,160 --> 00:35:31,600
But it doesn't mean I don't get it.
555
00:35:33,060 --> 00:35:34,060
That I don't want to help.
556
00:35:36,740 --> 00:35:37,740
Are you done?
557
00:35:40,500 --> 00:35:41,520
I get the anger.
558
00:35:43,840 --> 00:35:45,980
I just wish I could tell you to bring
back your parents.
559
00:35:47,340 --> 00:35:48,340
Or Candy.
560
00:36:01,520 --> 00:36:02,520
We need to talk.
561
00:36:03,320 --> 00:36:05,700
Yeah, I'm going to apologize about last
night, I suppose.
562
00:36:06,240 --> 00:36:07,620
That would be a start, yes.
563
00:36:08,740 --> 00:36:10,720
Nikki, you said some terrible things to
me.
564
00:36:11,340 --> 00:36:15,180
You were angry and hurt, and I
understand that, but it doesn't make
565
00:36:15,180 --> 00:36:16,280
said or what you did okay.
566
00:36:16,520 --> 00:36:17,520
What about what you did?
567
00:36:23,180 --> 00:36:24,180
You're right.
568
00:36:24,640 --> 00:36:25,640
I lied to you.
569
00:36:26,880 --> 00:36:28,900
And you don't know how sorry I am for
that.
570
00:36:29,740 --> 00:36:33,120
I tried to pretend that it wasn't any of
your business.
571
00:36:33,940 --> 00:36:35,160
That it was my life.
572
00:36:35,800 --> 00:36:37,800
But you're a part of that life now.
573
00:36:38,600 --> 00:36:41,900
And my lie put you in a horrible
situation last night.
574
00:36:44,220 --> 00:36:45,220
Look, Nikki.
575
00:36:47,040 --> 00:36:48,500
This is all new to me.
576
00:36:50,020 --> 00:36:53,280
Trying to figure out how to take care of
you guys and still be me.
577
00:36:54,100 --> 00:36:56,480
I'm going to make many more mistakes.
578
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
Me too.
579
00:36:59,760 --> 00:37:04,240
Well, I guess if we start by being
honest with each other, we might not get
580
00:37:04,240 --> 00:37:05,240
so much trouble.
581
00:37:06,000 --> 00:37:10,460
I don't think I'd do anything bad with
Cameron.
582
00:37:14,020 --> 00:37:15,720
But I'm not a little girl anymore.
583
00:37:16,360 --> 00:37:17,380
I see that.
584
00:37:17,720 --> 00:37:23,100
I mean that I'm old enough to deal with
you dating whoever you want to date.
585
00:37:25,220 --> 00:37:26,560
Cam's dad is really cool.
586
00:37:42,250 --> 00:37:46,830
Hey. I'm sorry. I should have come by
last night to make at least talk, but...
587
00:37:46,830 --> 00:37:51,250
Yeah, things got pretty ugly at my
house, too. Well, I can only imagine
588
00:37:51,250 --> 00:37:52,250
must have looked like to them.
589
00:37:52,530 --> 00:37:53,810
Camera kind of spelt things out.
590
00:37:55,010 --> 00:37:57,650
Nikki had some pretty unprintable words
for me, too.
591
00:37:58,730 --> 00:37:59,730
But you were right.
592
00:38:00,770 --> 00:38:02,730
When they needed to know, they'd know.
593
00:38:03,490 --> 00:38:04,490
And now they do.
594
00:38:05,230 --> 00:38:07,310
I think Nikki's actually going to be
okay.
595
00:38:07,550 --> 00:38:08,670
She thinks you're cool.
596
00:38:11,799 --> 00:38:12,799
Hello?
597
00:38:14,800 --> 00:38:17,200
I swear, Ava, I'm so ready for this.
598
00:38:18,580 --> 00:38:22,040
I wasn't lying. I mean, this has nothing
to do with my divorce. I really want
599
00:38:22,040 --> 00:38:26,000
this, but... Cameron doesn't.
600
00:38:28,440 --> 00:38:31,860
I didn't want this to be an issue, you
know, but this is a whole new world for
601
00:38:31,860 --> 00:38:32,860
me.
602
00:38:35,420 --> 00:38:36,420
About my son.
603
00:38:39,820 --> 00:38:41,100
He just needs more time.
604
00:39:20,710 --> 00:39:22,650
Hey. I thought you were grounded.
605
00:39:23,110 --> 00:39:24,110
I am.
606
00:39:24,430 --> 00:39:25,990
You're turning into a regular
delinquent.
607
00:39:26,670 --> 00:39:27,850
How many weeks?
608
00:39:28,730 --> 00:39:30,570
Two. I got three.
609
00:39:31,590 --> 00:39:34,730
Sorry. Well, at least there'll still be
some summer laughs after I get to bed.
610
00:39:36,110 --> 00:39:38,150
Well, I just wanted to say I'm sorry.
611
00:39:38,490 --> 00:39:41,470
I bolted last night like I was some
stupid... Stupid?
612
00:39:41,790 --> 00:39:43,110
No, you were freaked.
613
00:39:43,470 --> 00:39:44,470
I was freaked.
614
00:39:44,510 --> 00:39:46,770
It was... It was freaky.
615
00:39:47,090 --> 00:39:49,030
Yeah, I knew it was freaky.
616
00:39:49,980 --> 00:39:51,700
Probably years of therapy. Both of them.
617
00:39:52,380 --> 00:39:57,880
Yeah. Well, I just wanted to say... I
better get going.
618
00:39:58,140 --> 00:39:59,200
I get surgery, too.
619
00:40:28,500 --> 00:40:32,820
I'm tired of being alone.
620
00:40:33,120 --> 00:40:36,240
So hurry up and get it.
621
00:40:36,480 --> 00:40:39,440
I'm so tired of being alone.
622
00:40:40,160 --> 00:40:43,000
So hurry up and get it.
623
00:40:44,040 --> 00:40:46,680
I could have met you in a sandbox.
624
00:40:47,760 --> 00:40:50,020
I could have passed you on the sidewalk.
625
00:40:50,940 --> 00:40:54,860
Could I have missed my chance and
watched you walk away?
626
00:40:57,380 --> 00:40:58,660
Oh, no way.
627
00:41:12,560 --> 00:41:15,000
I could have met you in a sandbox.
628
00:41:16,300 --> 00:41:18,340
I could have passed on a sidewalk.
629
00:41:19,080 --> 00:41:23,180
Could I have missed my chance? Why'd you
walk away?
630
00:41:25,280 --> 00:41:27,900
I'm tired of being alone.
631
00:41:28,600 --> 00:41:30,720
So hurry up and go.
632
00:41:31,640 --> 00:41:34,440
I'm so tired of being alone.
633
00:41:35,560 --> 00:41:38,540
So hurry up and get still again.
634
00:41:38,840 --> 00:41:41,940
I'm tired of being alone. I'm sorry I
pushed you.
635
00:41:44,720 --> 00:41:45,720
I'm not.
45153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.