Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,640
This programme contains
strong language, adult humour,
and some scenes of a sexual nature
2
00:00:05,640 --> 00:00:08,600
- Come on, you haven't told us the
story yet. We need all the details.
- He said, "OK, then."
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,760
- That's so hot.
Did he get on one knee?
- No.
4
00:00:10,760 --> 00:00:13,160
- Did he get out a ring?
- No.
5
00:00:13,160 --> 00:00:15,320
Well, that doesn't matter,
it's brilliant news.
6
00:00:15,320 --> 00:00:16,520
I'm so happy for you.
7
00:00:16,520 --> 00:00:18,320
Don't you ruin this for me, Josie.
8
00:00:18,320 --> 00:00:20,680
You'd love to ruin my engagement
dinner, wouldn't you?
9
00:00:20,680 --> 00:00:22,160
Sorry.
10
00:00:22,160 --> 00:00:24,120
Do you think Dev's been acting
a bit odd?
11
00:00:24,120 --> 00:00:25,400
He's not said anything all dinner.
12
00:00:25,400 --> 00:00:26,840
He's been in the bathroom for
20 minutes.
13
00:00:26,840 --> 00:00:28,160
I don't know, girls.
14
00:00:28,160 --> 00:00:31,040
The most important thing is not
to ask him any questions.
15
00:00:31,040 --> 00:00:33,280
Men don't like it
when you ask questions.
16
00:00:33,280 --> 00:00:34,920
That's why they don't ask us any.
17
00:00:34,920 --> 00:00:36,960
They're leading by example.
18
00:00:43,680 --> 00:00:45,720
Are you OK, Dev?
19
00:00:45,720 --> 00:00:47,040
Something's been bothering me, Deb,
20
00:00:47,040 --> 00:00:48,920
and I've just got to come out
and say it.
21
00:00:48,920 --> 00:00:50,880
Spencer's not dead, is he?
22
00:00:50,880 --> 00:00:52,440
You lied to me, didn't you?
23
00:00:54,120 --> 00:00:56,760
- I said we were separated.
- Separated by death.
24
00:00:57,920 --> 00:00:59,960
You took me to his grave.
How could you?
25
00:01:01,280 --> 00:01:02,840
Congratulations!
26
00:01:02,840 --> 00:01:04,440
Here's to forever.
27
00:01:04,440 --> 00:01:05,840
Speaking as a married man,
28
00:01:05,840 --> 00:01:08,480
you two are in for the adventure
of a lifetime.
29
00:01:08,480 --> 00:01:10,520
# Everybody in love
30
00:01:10,520 --> 00:01:12,040
# Come put your hands up. #
31
00:01:12,040 --> 00:01:13,400
Come on, Dev, hands up!
32
00:01:15,320 --> 00:01:16,800
I just don't know any more.
33
00:01:17,880 --> 00:01:19,240
That's not how it goes.
34
00:01:28,840 --> 00:01:31,280
I really hoped he'd pay
for this one.
35
00:01:43,760 --> 00:01:45,200
What's going on with your face?
36
00:01:45,200 --> 00:01:46,320
I'm happy.
37
00:01:46,320 --> 00:01:47,880
Fucking hell.
38
00:01:47,880 --> 00:01:49,400
The state of it.
39
00:01:49,400 --> 00:01:50,880
A medical mystery,
40
00:01:50,880 --> 00:01:53,000
like your mouth's doing
the right thing,
41
00:01:53,000 --> 00:01:54,840
but your eyes are trying to call
the Samaritans.
42
00:01:56,560 --> 00:01:58,160
Happy?
43
00:01:59,320 --> 00:02:00,520
Troubling.
44
00:02:00,520 --> 00:02:02,640
- OK, stop, it's scary.
- I can't help it.
45
00:02:02,640 --> 00:02:04,360
I'm in love.
46
00:02:04,360 --> 00:02:05,800
Charlie's perfect.
47
00:02:05,800 --> 00:02:07,560
How have you been avoiding Seb?
48
00:02:07,560 --> 00:02:09,520
I've been telling him
I've been going to Book Club.
49
00:02:09,520 --> 00:02:11,760
Imagine? Imagine me reading
a book?
50
00:02:11,760 --> 00:02:13,640
Having an affair is a proper thrill,
51
00:02:13,640 --> 00:02:15,600
cos it's like a victimless crime.
52
00:02:15,600 --> 00:02:17,560
Well, apart from his ugly wife.
53
00:02:17,560 --> 00:02:19,760
She probably knows deep down
that this day would come.
54
00:02:19,760 --> 00:02:21,960
If you look like that,
compared to me.
55
00:02:21,960 --> 00:02:23,480
And we're kissing loads.
56
00:02:23,480 --> 00:02:25,600
Yeah, me and Charlie too.
57
00:02:27,080 --> 00:02:28,880
There's that smile again.
58
00:02:28,880 --> 00:02:30,920
Stop it, it's scary.
59
00:02:37,240 --> 00:02:38,960
Good evening!
60
00:02:40,200 --> 00:02:42,880
God, it's so strange you being
the depressed one.
61
00:02:42,880 --> 00:02:45,600
- You're right, it is pathetic.
- I'm not depressed.
62
00:02:45,600 --> 00:02:48,520
I've just got no energy
and everything seems pointless.
63
00:02:48,520 --> 00:02:51,120
It's not depression,
it's just being tired.
64
00:02:51,120 --> 00:02:53,600
Oh, well, right, sorry, my mistake.
65
00:02:53,600 --> 00:02:56,120
Well, at least you're still
getting married.
66
00:02:56,120 --> 00:02:58,960
And we're all still moving into
the massive house, aren't we?
67
00:02:58,960 --> 00:03:00,200
I don't know.
68
00:03:00,200 --> 00:03:01,960
Well...
69
00:03:01,960 --> 00:03:03,640
..try not to think too much, OK?
70
00:03:03,640 --> 00:03:06,320
Like you said, your brain's
the enemy.
71
00:03:06,320 --> 00:03:07,960
And if you smiled a bit more,
72
00:03:07,960 --> 00:03:10,960
maybe you'd be better
at keeping your man!
73
00:03:10,960 --> 00:03:12,440
A bit like me.
74
00:03:12,440 --> 00:03:15,240
Well, good luck,
I'm off to Book Club.
75
00:03:15,240 --> 00:03:17,400
Josie, do you think I'm thick?
76
00:03:17,400 --> 00:03:21,040
What sort of
a book club starts at 10pm?
77
00:03:22,040 --> 00:03:23,440
It's a late night one.
78
00:03:23,440 --> 00:03:26,200
If you're going to have an affair,
you need to get better at lying.
79
00:03:26,200 --> 00:03:27,480
We need Seb.
80
00:03:27,480 --> 00:03:29,920
He is the sole man bringing home
the bacon.
81
00:03:29,920 --> 00:03:31,720
You lying on your back
and thinking of England
82
00:03:31,720 --> 00:03:34,000
is a noble sacrifice
for our mortgage.
83
00:03:34,000 --> 00:03:35,440
He's not going to find out.
84
00:03:35,440 --> 00:03:38,800
I don't care which sad lesbian
with a bowl cut you're fingering.
85
00:03:38,800 --> 00:03:41,440
If Seb finds out, we are all fucked.
86
00:03:41,440 --> 00:03:44,160
The walls are fucking caving in.
87
00:03:47,840 --> 00:03:50,480
Oh, was that hole always there?
88
00:04:06,000 --> 00:04:08,080
- WHISPERS:
- I hate you.
89
00:04:27,800 --> 00:04:29,200
Ready to die?
90
00:04:30,280 --> 00:04:31,680
What the fuck?!
91
00:04:34,480 --> 00:04:35,840
Oh, sorry.
92
00:04:36,880 --> 00:04:38,160
That's weird.
93
00:04:46,760 --> 00:04:48,640
- Promotion at work.
- You're up early.
94
00:04:48,640 --> 00:04:50,720
Me and Graham have to fuck
really early in the morning,
95
00:04:50,720 --> 00:04:52,520
while he still has
the energy to get hard.
96
00:04:52,520 --> 00:04:54,840
- Seb tried to kill me.
- What?
97
00:04:54,840 --> 00:04:57,240
- In his sleep.
- Seb tried to kill you
in your sleep?
98
00:04:57,240 --> 00:04:59,640
- No, he tried to kill me
in
- his
- sleep. There's a difference.
99
00:04:59,640 --> 00:05:01,400
His subconscious is onto me.
100
00:05:01,400 --> 00:05:03,600
This is the problem with dating
a younger man.
101
00:05:03,600 --> 00:05:05,280
Older men haven't got time
for all this bullshit
102
00:05:05,280 --> 00:05:07,120
because they're busy
knocking on death's door.
103
00:05:07,120 --> 00:05:08,760
Honestly, it's so refreshing.
104
00:05:08,760 --> 00:05:11,520
None of those expectations
younger men have on us, you know.
105
00:05:11,520 --> 00:05:14,280
Oh, can you hand me the razor?
He likes me bald.
106
00:05:18,000 --> 00:05:19,920
Seb's not actually going
to kill me, is he?
107
00:05:19,920 --> 00:05:21,320
You'd love that, wouldn't you?
108
00:05:21,320 --> 00:05:22,760
What's the time?
109
00:05:25,360 --> 00:05:26,680
It's just gone eight.
110
00:05:26,680 --> 00:05:28,000
Shit, I'm pushing my luck.
111
00:05:28,000 --> 00:05:29,480
That'll have to do.
112
00:05:29,480 --> 00:05:31,600
I don't want to spend the day
thumbing in a softie.
113
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
You got back late
from Book Club last night.
114
00:05:41,400 --> 00:05:42,600
You must be knackered.
115
00:05:42,600 --> 00:05:44,240
Are the books too long?
116
00:05:44,240 --> 00:05:46,400
It was a gripping session.
117
00:05:46,400 --> 00:05:48,840
Must be some hot, hot takes
you're having.
118
00:05:48,840 --> 00:05:51,920
The last thing I read was
Pride and Prejudice at school.
119
00:05:51,920 --> 00:05:53,680
One of these days,
I'll come with you.
120
00:05:54,840 --> 00:05:56,400
- It's women only.
- Oh, yeah.
121
00:05:56,400 --> 00:05:58,720
You have told me that,
first day at work jitters.
122
00:05:58,720 --> 00:06:00,840
Haven't been sleeping very well,
you know.
123
00:06:00,840 --> 00:06:02,480
Can't sleep unless I orgasm.
124
00:06:02,480 --> 00:06:04,400
Perhaps you could masturbate.
125
00:06:04,400 --> 00:06:05,840
What a waste.
126
00:06:05,840 --> 00:06:07,080
Not since we're married.
127
00:06:07,080 --> 00:06:09,280
Would feel like adultery.
I shalt not!
128
00:06:09,280 --> 00:06:12,040
I think I'll save it all up
for my beloved wife,
129
00:06:12,040 --> 00:06:13,400
thank you very much.
130
00:06:13,400 --> 00:06:15,000
Will I see you tonight?
131
00:06:16,400 --> 00:06:18,120
Sorry, it's Book Club again.
132
00:06:19,600 --> 00:06:20,920
Again?
133
00:06:21,960 --> 00:06:24,320
Goodness me, what are you reading?
134
00:06:27,880 --> 00:06:29,400
Pride and Prejudice.
135
00:06:30,720 --> 00:06:32,200
Wow.
136
00:06:32,200 --> 00:06:33,600
Well, I won't come, then.
137
00:06:33,600 --> 00:06:34,920
I've already read that.
138
00:06:36,320 --> 00:06:38,200
Tell Dev I'm fucking thriving.
139
00:06:38,200 --> 00:06:40,960
You can tell him yourself,
he's picking me up.
140
00:06:40,960 --> 00:06:42,720
DOORBELL RINGS
141
00:06:42,720 --> 00:06:44,680
- Fuck!
- Kisses!
142
00:06:50,240 --> 00:06:51,680
See you when you get back, baby.
143
00:06:54,720 --> 00:06:57,280
- Ready, Seb?
- Won't be as exciting
as the casino.
144
00:06:57,280 --> 00:06:59,880
A blessed relief.
I'm a businessman now.
145
00:06:59,880 --> 00:07:02,920
I'm out of the gambling business
and into the business business.
146
00:07:02,920 --> 00:07:04,680
Gambling never made sense to me.
147
00:07:04,680 --> 00:07:06,800
- Life's risky enough as it is.
- I know.
148
00:07:06,800 --> 00:07:09,480
There's a slight chance you won't
win, which must be stressful.
149
00:07:10,480 --> 00:07:12,280
Well, I think gambling is sexy.
150
00:07:12,280 --> 00:07:13,880
You could lose,
151
00:07:13,880 --> 00:07:15,360
or you could win everything.
152
00:07:15,360 --> 00:07:16,880
Deb, you look amazing.
153
00:07:16,880 --> 00:07:18,280
I always do.
154
00:07:18,280 --> 00:07:20,080
But a minute ago, you looked awful.
155
00:07:20,080 --> 00:07:22,120
I thought you might like this back.
156
00:07:22,120 --> 00:07:23,800
It's dead, by the way.
157
00:07:24,840 --> 00:07:26,200
- Is it?
- Sorry.
158
00:07:26,200 --> 00:07:28,520
Is it definitely dead or alive?
159
00:07:29,480 --> 00:07:30,640
Are you sure?
160
00:07:30,640 --> 00:07:33,160
Were you just telling me it's dead
when really it's still alive?
161
00:07:34,520 --> 00:07:35,880
I don't know.
162
00:07:35,880 --> 00:07:37,840
- Oops.
- No, it's still alive.
163
00:07:37,840 --> 00:07:39,480
Just needs a bit of charge.
164
00:07:44,200 --> 00:07:45,640
Abandoned again.
165
00:07:47,160 --> 00:07:49,920
But at least I've got my daughter
to keep me company today.
166
00:07:49,920 --> 00:07:52,680
Block out all those dark thoughts.
167
00:07:52,680 --> 00:07:55,120
Sorry, I've got plans.
168
00:07:56,640 --> 00:07:58,240
FOOTSTEPS ON STAIRS
169
00:08:00,480 --> 00:08:01,760
Huh.
170
00:08:03,720 --> 00:08:05,480
I just feel like your heart isn't
in this.
171
00:08:05,480 --> 00:08:06,960
No, no, I love it.
172
00:08:06,960 --> 00:08:08,560
Please continue.
173
00:08:10,160 --> 00:08:12,520
You're thinking
about your ugly wife, aren't you?
174
00:08:12,520 --> 00:08:15,280
I'm starting to worry
this might not be fair to her.
175
00:08:15,280 --> 00:08:17,120
- You don't even kiss.
- Well, yeah.
176
00:08:17,120 --> 00:08:18,800
I feel like that's crossing a line.
177
00:08:18,800 --> 00:08:20,320
You're scared of her.
178
00:08:20,320 --> 00:08:21,600
How pathetic.
179
00:08:21,600 --> 00:08:23,120
Being scared of a woman.
180
00:08:23,120 --> 00:08:24,280
A stupid woman.
181
00:08:24,280 --> 00:08:25,560
She's a neurosurgeon.
182
00:08:25,560 --> 00:08:26,960
And don't we all know it?
183
00:08:26,960 --> 00:08:28,560
She touches people every day.
184
00:08:28,560 --> 00:08:30,560
She's probably been inside more men
than you know.
185
00:08:30,560 --> 00:08:31,880
That's not fair to you.
186
00:08:31,880 --> 00:08:33,960
- Kiss me.
- No.
- Right, I give up.
187
00:08:33,960 --> 00:08:36,200
All right, all right, I'm sorry,
I'm sorry.
188
00:08:37,160 --> 00:08:39,920
I know we were really excited
about this affair,
189
00:08:39,920 --> 00:08:41,840
but I just don't know
if I have it in me.
190
00:08:41,840 --> 00:08:43,320
This isn't an affair.
191
00:08:43,320 --> 00:08:47,080
Affairs are in hotels and shit,
not your stupid wife's car.
192
00:08:47,080 --> 00:08:48,960
This is a waste of my time.
193
00:08:48,960 --> 00:08:51,160
You can suck yourself off
from now on.
194
00:08:51,160 --> 00:08:52,600
No, no, Billie, don't go.
195
00:08:52,600 --> 00:08:54,760
I'm sorry, you're right.
196
00:08:54,760 --> 00:08:56,400
You're a princess.
197
00:08:56,400 --> 00:08:57,960
You deserve a castle.
198
00:08:57,960 --> 00:08:59,240
I'll book the Holiday Inn.
199
00:08:59,240 --> 00:09:00,320
Tonight.
200
00:09:00,320 --> 00:09:02,240
But that's far too late
for you to get an erection.
201
00:09:02,240 --> 00:09:03,760
I'll do my best.
202
00:09:03,760 --> 00:09:05,240
Well...
203
00:09:05,240 --> 00:09:06,720
..Prince Charming.
204
00:09:08,000 --> 00:09:10,040
Now, stop whimpering
so I can finish you off.
205
00:09:16,240 --> 00:09:17,680
Well, well, well.
206
00:09:17,680 --> 00:09:19,200
So we finally meet.
207
00:09:19,200 --> 00:09:21,760
You're late. Wasn't sure you were
going to make it.
208
00:09:21,760 --> 00:09:23,600
Oh, kept you waiting, did I?
209
00:09:23,600 --> 00:09:26,800
Well, I've done two years of
that on your waiting list.
210
00:09:26,800 --> 00:09:30,200
A lovely taste of your own medicine
doesn't slip down too easy, does it?
211
00:09:30,200 --> 00:09:32,160
The NHS mental health service
212
00:09:32,160 --> 00:09:34,440
is doing everything it possibly can
213
00:09:34,440 --> 00:09:37,200
to cope with astronomical strain.
214
00:09:37,200 --> 00:09:40,040
Well, too little, too late.
And guess what?
215
00:09:40,040 --> 00:09:42,440
I'm fine now, so egg on your face.
216
00:09:42,440 --> 00:09:43,680
You can't handle me at my worst,
217
00:09:43,680 --> 00:09:45,360
you don't deserve me at my medicated
best.
218
00:09:45,360 --> 00:09:48,400
You can shove this appointment
up your underfunded arse.
219
00:09:48,400 --> 00:09:50,200
I've got a girlfriend now,
she makes me happy.
220
00:09:50,200 --> 00:09:52,280
I'd much rather talk about her,
to be honest.
221
00:09:52,280 --> 00:09:55,120
I think it's best if we focus on
discussing your mental health.
222
00:09:55,120 --> 00:09:57,320
Nope. No point.
It's Charlie's problem now.
223
00:09:57,320 --> 00:09:59,240
And don't bother keeping my number
on the system.
224
00:09:59,240 --> 00:10:00,520
If we break up,
I won't be coming back,
225
00:10:00,520 --> 00:10:02,160
cos I'll definitely
have killed myself.
226
00:10:02,160 --> 00:10:03,480
You're having suicidal thoughts?
227
00:10:03,480 --> 00:10:04,760
Er, yeah!
228
00:10:04,760 --> 00:10:06,680
Who doesn't?
You're telling me some people don't?
229
00:10:06,680 --> 00:10:08,080
And that's only if we break up.
230
00:10:08,080 --> 00:10:10,480
- Are you saying you have a plan?
- Oh, yeah.
231
00:10:10,480 --> 00:10:11,760
I've got to have a plan.
232
00:10:11,760 --> 00:10:13,280
You'll find me floating
down the Thames
233
00:10:13,280 --> 00:10:15,520
with my goodbye note stapled
to my chest.
234
00:10:15,520 --> 00:10:18,880
Let society see what they did
to their bravest soldier.
235
00:10:18,880 --> 00:10:20,600
- You have a note?
- Yeah, but don't worry,
236
00:10:20,600 --> 00:10:22,240
it's laminated,
so it won't get soggy.
237
00:10:22,240 --> 00:10:24,320
Anyway, I just came here to say
that I'm happy now,
238
00:10:24,320 --> 00:10:27,200
and I don't need
these anti-depressants.
239
00:10:27,200 --> 00:10:28,440
I'm at peace now.
240
00:10:28,440 --> 00:10:29,720
I'm happy!
241
00:10:30,840 --> 00:10:32,480
Sorry.
242
00:10:32,480 --> 00:10:33,800
I'm happy.
243
00:10:36,120 --> 00:10:37,440
Back in a minute.
244
00:10:47,640 --> 00:10:49,080
Hmm.
245
00:10:51,240 --> 00:10:54,280
This is Doctor Rajni.
He'll be asking you some questions.
246
00:10:55,360 --> 00:10:57,680
Do you want to hear
about my girlfriend too?
247
00:11:00,840 --> 00:11:02,440
Uh, filing cabinets.
248
00:11:02,440 --> 00:11:04,080
Staples.
249
00:11:04,080 --> 00:11:06,440
Be careful, they know how many's
in there.
250
00:11:06,440 --> 00:11:07,920
Wow.
251
00:11:07,920 --> 00:11:10,160
The corporate rat race in full flow.
252
00:11:10,160 --> 00:11:12,880
So, what do you actually do?
253
00:11:12,880 --> 00:11:14,640
Er, communications.
254
00:11:14,640 --> 00:11:16,120
Bloody brilliant.
255
00:11:17,520 --> 00:11:18,840
What's communications?
256
00:11:18,840 --> 00:11:20,960
Well, our department is responsible
for developing
257
00:11:20,960 --> 00:11:23,120
an internal communications strategy
258
00:11:23,120 --> 00:11:26,000
that aligns with external corporate
communications.
259
00:11:26,000 --> 00:11:29,040
And as of the work drinks tonight,
I am being promoted to team leader
260
00:11:29,040 --> 00:11:31,440
of external corporate
communications.
261
00:11:32,680 --> 00:11:35,360
Yeah, I mean, when I put it like
that, it does sound rather dull.
262
00:11:35,360 --> 00:11:37,640
I think this is
the best job I've ever had.
263
00:11:37,640 --> 00:11:40,000
It's funny,
I didn't think I'd still be here.
264
00:11:40,000 --> 00:11:41,960
I was just supposed to be
a summer job.
265
00:11:41,960 --> 00:11:43,240
How long have you been here?
266
00:11:43,240 --> 00:11:44,440
29 years.
267
00:11:44,440 --> 00:11:46,000
That is a long summer.
268
00:11:47,640 --> 00:11:49,040
There she is.
269
00:11:50,000 --> 00:11:52,320
The reason I do it all.
My loving wife.
270
00:11:52,320 --> 00:11:53,760
You're bringing Josie tonight?
271
00:11:53,760 --> 00:11:54,840
God, I wish.
272
00:11:54,840 --> 00:11:56,600
It's that bloody Book Club again.
273
00:11:56,600 --> 00:11:59,400
Every night she comes back smelling
of academia.
274
00:11:59,400 --> 00:12:02,320
Tongue so tired from discourse
she can't even kiss.
275
00:12:02,320 --> 00:12:04,320
It's not right, God bless her.
276
00:12:04,320 --> 00:12:06,240
I'll be lucky to ever see her
before midnight,
277
00:12:06,240 --> 00:12:08,840
that little book-loving worm.
278
00:12:09,960 --> 00:12:11,280
A bit late for a book club.
279
00:12:12,280 --> 00:12:14,120
- What do you mean?
- Well, I just think...
280
00:12:14,120 --> 00:12:16,960
Don't believe everything you hear
from that family.
281
00:12:16,960 --> 00:12:19,680
You think I should go
to the Book Club and scope it out?
282
00:12:19,680 --> 00:12:22,080
I mean, one minute they say
they've got a dead husband,
283
00:12:22,080 --> 00:12:24,360
and then the next thing you know,
he's alive.
284
00:12:24,360 --> 00:12:26,400
I mean, maybe
they're all just liars!
285
00:12:31,080 --> 00:12:32,840
- You OK?
- I'm sorry.
286
00:12:34,000 --> 00:12:36,560
Of course Josie is not lying,
I'm just miserable.
287
00:12:36,560 --> 00:12:38,080
I miss Deb.
288
00:12:38,080 --> 00:12:40,320
Everything seems meaningless
without her.
289
00:12:40,320 --> 00:12:42,000
I mean, she looks fantastic.
290
00:12:42,000 --> 00:12:44,520
Tell me, was this morning just
a show...
291
00:12:45,560 --> 00:12:47,400
..or is she really better off
without me?
292
00:12:48,400 --> 00:12:50,480
There's no easy way
to tell you this, Dev.
293
00:12:51,600 --> 00:12:53,560
She's fucking thriving.
294
00:13:02,760 --> 00:13:05,000
BEEPING
295
00:13:02,760 --> 00:13:05,000
Sorry, it's not going through.
296
00:13:06,600 --> 00:13:09,280
- Have you tried wiping the chip?
- Have you tried winding your neck in?
297
00:13:11,320 --> 00:13:12,640
Ahem.
298
00:13:12,640 --> 00:13:13,760
I'll get that for you.
299
00:13:15,200 --> 00:13:17,600
- Jamie.
- Debbie, long time, no see.
300
00:13:17,600 --> 00:13:19,320
What's it been? Two years?
301
00:13:19,320 --> 00:13:21,200
- You look so different.
- Well...
302
00:13:21,200 --> 00:13:23,640
It's amazing what a haircut
and a bit of luck can do.
303
00:13:24,720 --> 00:13:26,680
- Right, well, best be off.
- It's mainly money.
304
00:13:26,680 --> 00:13:28,280
But not before I catch up with
an old friend.
305
00:13:28,280 --> 00:13:29,600
You having a party tonight?
306
00:13:29,600 --> 00:13:31,000
Not exactly.
307
00:13:31,000 --> 00:13:32,680
Well, if you fancy some company...
308
00:13:32,680 --> 00:13:34,080
No, thank you, I'm engaged.
309
00:13:35,400 --> 00:13:37,880
- Well, actually, I'm not sure
any more.
- You're not sure?
310
00:13:39,160 --> 00:13:42,400
Well, let me know if you'd ever
like to be sure about something.
311
00:13:45,840 --> 00:13:47,880
BEEPING
312
00:13:45,840 --> 00:13:47,880
Oh!
313
00:13:47,880 --> 00:13:49,280
Thank you, Jamie.
314
00:13:49,280 --> 00:13:51,800
Actually, er, I go by James now.
315
00:13:51,800 --> 00:13:53,280
What, like James Bond?
316
00:13:53,280 --> 00:13:54,880
SHE LAUGHS
317
00:13:56,920 --> 00:13:58,440
Here's your thrush cream.
318
00:13:58,440 --> 00:14:00,200
It's for Josie.
319
00:14:05,720 --> 00:14:07,240
It's going to be really awkward
for you
320
00:14:07,240 --> 00:14:08,960
if my girlfriend comes
to pick me up.
321
00:14:08,960 --> 00:14:10,840
We're not here to talk
about your girlfriend.
322
00:14:10,840 --> 00:14:13,320
You do believe I've got
a girlfriend, though, don't you?
323
00:14:13,320 --> 00:14:14,960
Look, we're really here
to discuss ways
324
00:14:14,960 --> 00:14:16,440
we can help you during crisis.
325
00:14:16,440 --> 00:14:18,680
I'm not in crisis.
326
00:14:18,680 --> 00:14:20,280
I've got a girlfriend.
327
00:14:20,280 --> 00:14:22,920
You're going to be so embarrassed
for making me stay here.
328
00:14:22,920 --> 00:14:24,200
You don't have to stay.
329
00:14:24,200 --> 00:14:26,600
This is a voluntary section,
you can leave any time.
330
00:14:26,600 --> 00:14:27,680
Right.
331
00:14:27,680 --> 00:14:29,160
Well, I was going to go,
but now I won't,
332
00:14:29,160 --> 00:14:31,360
because I think you think
my girlfriend isn't real.
333
00:14:34,880 --> 00:14:36,320
Would you like us to call her?
334
00:14:37,600 --> 00:14:38,880
Yes, please.
335
00:14:39,800 --> 00:14:41,280
What? Jamie?
336
00:14:41,280 --> 00:14:43,480
I always thought you ruled him out
because of his pathetic salary
337
00:14:43,480 --> 00:14:44,680
and dry, red scalp.
338
00:14:44,680 --> 00:14:46,120
Yeah, well, now that he's got money,
339
00:14:46,120 --> 00:14:47,760
his dandruff and
disturbing behaviour
340
00:14:47,760 --> 00:14:49,000
are actually rather sexy.
341
00:14:49,000 --> 00:14:50,840
What, so you fancy him
cos he's loaded?
342
00:14:50,840 --> 00:14:52,520
Darling, at my age, it's one
or the other
343
00:14:52,520 --> 00:14:55,240
and if it's a choice between
the two, I know which one I prefer.
344
00:14:55,240 --> 00:14:58,240
Money can't pop out for teabags
and never come back.
345
00:14:58,240 --> 00:14:59,680
Well, I'm happy for you.
346
00:14:59,680 --> 00:15:01,000
Do you know how he made his money?
347
00:15:01,000 --> 00:15:02,240
He said it was a bit of luck,
348
00:15:02,240 --> 00:15:04,200
and I don't
need to know any more than that.
349
00:15:04,200 --> 00:15:07,800
As I said, darling, men don't
like it when you ask them questions.
350
00:15:07,800 --> 00:15:10,320
His business is none of my business.
351
00:15:10,320 --> 00:15:12,120
Good for you.
352
00:15:12,120 --> 00:15:14,280
Oh, I don't know. What about Dev?
353
00:15:14,280 --> 00:15:16,400
Oh, move on! It's pathetic now!
354
00:15:16,400 --> 00:15:18,160
As far as I'm concerned,
your relationship
355
00:15:18,160 --> 00:15:19,720
is as dead as his dead wife.
356
00:15:19,720 --> 00:15:20,920
You're like this hole.
357
00:15:20,920 --> 00:15:22,160
You need fucking filling.
358
00:15:22,160 --> 00:15:23,200
I do.
359
00:15:23,200 --> 00:15:24,400
I do need filling.
360
00:15:24,400 --> 00:15:27,640
Yes, you do. For God's sake, look at
yourself, woman.
361
00:15:27,640 --> 00:15:29,000
Depression.
362
00:15:29,000 --> 00:15:31,520
Mascara down your face,
tracksuit bottoms.
363
00:15:31,520 --> 00:15:33,280
Unshaved armpits.
364
00:15:33,280 --> 00:15:35,000
You know who you are.
365
00:15:36,280 --> 00:15:37,520
Oh, my God.
366
00:15:37,520 --> 00:15:38,640
I'm Josie!
367
00:15:40,040 --> 00:15:43,200
- Go, Mum, before it's too late.
- Thank you, Billie.
368
00:15:43,200 --> 00:15:44,720
I am so proud of you.
369
00:15:44,720 --> 00:15:47,280
The big promotion,
your independence.
370
00:15:47,280 --> 00:15:49,400
And, best of all,
for not being Josie.
371
00:15:49,400 --> 00:15:51,440
Right, I'm off out!
372
00:15:51,440 --> 00:15:52,720
Where are you going?
373
00:15:53,760 --> 00:15:56,280
Work again. Oh, I'm a workaholic.
374
00:15:56,280 --> 00:15:57,800
Shouldn't you be in costume?
375
00:15:59,400 --> 00:16:01,000
Yeah.
376
00:16:01,000 --> 00:16:03,400
You're right, yeah, sorry.
377
00:16:09,520 --> 00:16:11,520
Hello, checking in.
378
00:16:11,520 --> 00:16:13,840
Surname, Woman.
First name, Arthur.
379
00:16:15,280 --> 00:16:17,960
That's not my real name.
380
00:16:17,960 --> 00:16:19,440
It's Mr...
381
00:16:19,440 --> 00:16:21,080
Actually, I don't know
what his fake name is,
382
00:16:21,080 --> 00:16:22,680
but his real name is
Graham Campbell.
383
00:16:22,680 --> 00:16:24,280
And do you need his National
Insurance number?
384
00:16:24,280 --> 00:16:26,120
You have to give me
a second to open my database.
385
00:16:26,120 --> 00:16:28,200
No need. Mr Campbell's not here yet.
386
00:16:28,200 --> 00:16:30,240
- But you can go up to the room.
- Thanks.
387
00:16:32,280 --> 00:16:33,680
We're having an affair.
388
00:16:38,480 --> 00:16:42,080
So I suppose you're wondering
how I made all my money.
389
00:16:42,080 --> 00:16:44,280
No, of course not, not at all.
390
00:16:44,280 --> 00:16:46,360
I've got a lot of fingers
in a lot of pies.
391
00:16:46,360 --> 00:16:47,920
Mainly crypto, to be honest.
392
00:16:47,920 --> 00:16:49,280
Some investments.
393
00:16:49,280 --> 00:16:51,560
I've got a lot of money
on a lot of different horses.
394
00:16:51,560 --> 00:16:52,720
Wow.
395
00:16:52,720 --> 00:16:54,720
And horses are expensive.
396
00:16:54,720 --> 00:16:57,480
I bet you're wondering,
what's crypto?
397
00:16:57,480 --> 00:16:59,480
Well, Pussy Galore,
398
00:16:59,480 --> 00:17:00,880
if I told you,
399
00:17:00,880 --> 00:17:02,640
I'd have to kill you.
400
00:17:05,760 --> 00:17:07,640
It's risky, but, uh,
401
00:17:07,640 --> 00:17:09,600
I guess I'm just one of
life's winners.
402
00:17:11,280 --> 00:17:12,760
Should we split this?
403
00:17:15,960 --> 00:17:17,320
I'm joking!
404
00:17:20,040 --> 00:17:23,320
Imagine. Put your card away,
you crazy woman.
405
00:17:24,520 --> 00:17:26,040
Fantastic plastic.
406
00:17:33,320 --> 00:17:34,680
That's...
407
00:17:34,680 --> 00:17:36,160
..my wallet.
408
00:17:36,160 --> 00:17:37,880
I know.
409
00:17:43,880 --> 00:17:45,960
I got a call from the hospital.
410
00:17:45,960 --> 00:17:47,520
BANGING
411
00:17:47,520 --> 00:17:50,560
Oh, it's you!
412
00:17:50,560 --> 00:17:52,240
Yes, it's me.
413
00:17:52,240 --> 00:17:54,360
Well, well, well.
414
00:17:54,360 --> 00:17:55,800
Here she is, everyone.
415
00:17:55,800 --> 00:17:57,280
Are you feeling embarrassed now?
416
00:17:57,280 --> 00:17:59,040
Egg on all your faces.
417
00:17:59,040 --> 00:18:00,520
Can I speak to you in private?
418
00:18:00,520 --> 00:18:02,920
Um, no, I think
all the nurses should hear this.
419
00:18:02,920 --> 00:18:07,800
Well, maybe they should hear this,
actually, um...
420
00:18:07,800 --> 00:18:10,360
Do you think I'm your girlfriend?
421
00:18:10,360 --> 00:18:12,520
Oh, sorry,
you're not keen on labels.
422
00:18:13,720 --> 00:18:15,920
You follow me into
art school every day,
423
00:18:15,920 --> 00:18:18,240
you find out
what club nights I go to,
424
00:18:18,240 --> 00:18:21,880
and you stare at me for hours,
and then you follow me home.
425
00:18:21,880 --> 00:18:24,400
I don't even want to know
how you've got my number.
426
00:18:24,400 --> 00:18:26,520
This is all in your head, OK?
427
00:18:26,520 --> 00:18:28,280
I'm not your girlfriend.
428
00:18:28,280 --> 00:18:30,880
But what about all the yearning,
429
00:18:30,880 --> 00:18:33,440
the way we stare at
each other across the lecture hall?
430
00:18:33,440 --> 00:18:35,400
I was trying to work out
how you got in.
431
00:18:35,400 --> 00:18:36,720
You're not even a student!
432
00:18:36,720 --> 00:18:40,160
Look, just to be really clear,
we are not in a relationship.
433
00:18:44,280 --> 00:18:45,960
She's right, actually.
434
00:18:45,960 --> 00:18:47,440
We're more casual.
435
00:18:50,760 --> 00:18:53,640
I told you I'd take you to a casino,
Pussy.
436
00:18:53,640 --> 00:18:55,280
Right...
437
00:18:55,280 --> 00:18:57,560
A couple of spins
and then back to mine, OK?
438
00:18:57,560 --> 00:19:00,000
Wow, it's nothing like
in the movies.
439
00:19:01,240 --> 00:19:02,840
Let's put it all on black.
440
00:19:02,840 --> 00:19:04,440
It's a fruit machine.
441
00:19:05,800 --> 00:19:08,440
FRUIT MACHINE MUSIC
442
00:19:09,440 --> 00:19:10,920
Oh!
443
00:19:12,760 --> 00:19:14,400
Right, let's go.
444
00:19:14,400 --> 00:19:16,680
No, I'm feeling lucky,
let's go again.
445
00:19:21,840 --> 00:19:24,080
FRUIT MACHINE MUSIC
446
00:19:24,080 --> 00:19:25,880
Oh, 50 quid!
447
00:19:28,960 --> 00:19:31,000
- Again.
- Are you sure?
448
00:19:31,000 --> 00:19:32,960
Again. We can't lose.
449
00:19:32,960 --> 00:19:35,120
You've already won quite
a lot already, maybe we should...
450
00:19:35,120 --> 00:19:36,760
I'm James fucking Bond.
451
00:19:43,200 --> 00:19:45,280
FRUIT MACHINE MUSIC
452
00:19:47,840 --> 00:19:49,640
MUSIC STOPS
453
00:19:49,640 --> 00:19:51,120
Hard luck, mate.
454
00:20:03,800 --> 00:20:07,000
You fucking, fucking, fucking
stupid, stupid, fucking...
455
00:20:07,000 --> 00:20:10,200
Fuck you! Aargh!
456
00:20:10,200 --> 00:20:11,640
Fuck you! What?
457
00:20:11,640 --> 00:20:14,120
What? Don't touch me!
I didn't do anything wrong!
458
00:20:33,120 --> 00:20:35,720
Oh, Billie, I'm so, so sorry.
459
00:20:35,720 --> 00:20:37,120
It's my wife.
460
00:20:37,120 --> 00:20:39,920
Her mother's very sick and,
well, she's had a fall.
461
00:20:39,920 --> 00:20:41,560
Suspected blood on the brain.
462
00:20:41,560 --> 00:20:43,640
I had to help take her into
intensive care.
463
00:20:43,640 --> 00:20:45,520
And, obviously, my wife's on
the list.
464
00:20:45,520 --> 00:20:46,920
Will you stop talking about
your fucking wife?
465
00:20:46,920 --> 00:20:48,840
Honestly, you're obsessed
with her.
466
00:20:48,840 --> 00:20:50,240
You're right.
467
00:20:50,240 --> 00:20:51,840
I'm so sorry.
468
00:20:51,840 --> 00:20:53,720
No more about my wife.
469
00:20:55,440 --> 00:20:57,840
Uh, shit, er, let me just change
out of this shirt.
470
00:20:57,840 --> 00:20:59,680
Still got a bit of blood
on the collar.
471
00:21:00,760 --> 00:21:02,320
- Um...
- Let me help you.
472
00:21:02,320 --> 00:21:03,720
Oh.
473
00:21:03,720 --> 00:21:05,880
PHONE RINGS
474
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
Mm.
475
00:21:10,480 --> 00:21:12,560
PHONE RINGS
476
00:21:16,240 --> 00:21:17,960
PHONE RINGS
477
00:21:19,080 --> 00:21:20,400
Oh, God.
478
00:21:20,400 --> 00:21:22,080
Yeah, of course.
479
00:21:22,080 --> 00:21:23,960
No, they can't catheter her.
480
00:21:23,960 --> 00:21:25,480
She'd get another UTI.
481
00:21:25,480 --> 00:21:27,840
She won't handle the antibiotics.
482
00:21:29,640 --> 00:21:30,880
Yeah.
483
00:21:30,880 --> 00:21:32,080
Yes, of course.
484
00:21:32,080 --> 00:21:33,520
Be there in a sec.
485
00:21:33,520 --> 00:21:34,800
You're leaving me?
486
00:21:34,800 --> 00:21:37,880
Um, look, I might be back tonight,
487
00:21:37,880 --> 00:21:39,800
but I'm not sure. My wife...
488
00:21:39,800 --> 00:21:42,120
- You promised you'd use
the code name I gave her.
- Sorry.
489
00:21:42,120 --> 00:21:44,280
Ugly Bitch needs me.
490
00:21:44,280 --> 00:21:45,880
Enjoy the room.
491
00:21:45,880 --> 00:21:48,360
Help yourself to the mini fridge.
Everything's on me.
492
00:21:49,320 --> 00:21:50,560
Go for it.
493
00:22:00,200 --> 00:22:01,920
For the bus home.
494
00:22:01,920 --> 00:22:04,040
But we didn't even kiss.
495
00:22:06,000 --> 00:22:07,320
Sorry.
496
00:22:11,200 --> 00:22:13,040
Wait, you've got my shoe!
497
00:22:13,040 --> 00:22:14,520
Wait!
498
00:22:23,520 --> 00:22:25,160
- Can I help you?
- Yes.
499
00:22:25,160 --> 00:22:27,040
On reflection, I do not feel good.
500
00:22:27,040 --> 00:22:28,400
I think I should stay here.
501
00:22:28,400 --> 00:22:31,680
We've already filled your bed
and phoned your emergency contact.
502
00:22:33,520 --> 00:22:34,640
Fuck me.
503
00:22:34,640 --> 00:22:36,720
If you need me, I'll be
in the Thames.
504
00:22:42,240 --> 00:22:43,600
Dev.
505
00:22:44,800 --> 00:22:47,240
I'm so sorry,
I shouldn't have lied to you.
506
00:22:47,240 --> 00:22:48,960
I love you,
and I want to be with you.
507
00:22:48,960 --> 00:22:51,160
You are the most stable man
I've ever met.
508
00:22:51,160 --> 00:22:53,280
My lovely, safe James Bond.
509
00:22:53,280 --> 00:22:54,560
Deb,
510
00:22:54,560 --> 00:22:56,120
I'm so pleased to see you.
511
00:22:56,120 --> 00:22:57,920
- Are you?
- Yes, um...
512
00:22:57,920 --> 00:23:00,320
And there's something I need
to tell you.
513
00:23:00,320 --> 00:23:03,640
I actually think finding out
the truth about your husband
514
00:23:03,640 --> 00:23:05,440
was the best thing
that could have happened.
515
00:23:05,440 --> 00:23:06,720
- You what?
- Yes!
516
00:23:06,720 --> 00:23:10,240
You see, he's given me
the strength to tell you my truth.
517
00:23:10,240 --> 00:23:11,760
He's alive,
518
00:23:11,760 --> 00:23:13,480
and so am I.
519
00:23:13,480 --> 00:23:14,960
Eh?
520
00:23:18,480 --> 00:23:20,760
Hello, hello, everyone.
521
00:23:22,760 --> 00:23:25,080
Um, thank you
522
00:23:25,080 --> 00:23:28,360
for the wonderful years
at this company.
523
00:23:28,360 --> 00:23:30,840
Um, this promotion truly has meant
the world to me.
524
00:23:30,840 --> 00:23:32,600
Um, but ultimately,
525
00:23:32,600 --> 00:23:34,120
I just want to say...
526
00:23:35,360 --> 00:23:37,040
..I think it's time for me to leave.
527
00:23:37,040 --> 00:23:38,600
Effective immediately.
528
00:23:38,600 --> 00:23:40,040
- Fuck me.
- Yeah.
529
00:23:40,040 --> 00:23:42,040
I...I want to pursue my dreams.
530
00:23:43,040 --> 00:23:44,920
Um, thank you so much to my fiancee
531
00:23:44,920 --> 00:23:47,680
for supporting me through
this decision.
532
00:23:47,680 --> 00:23:49,120
Deb...
533
00:23:49,120 --> 00:23:52,000
Where is she? Deb? There she is,
Deb. Right by the door.
534
00:23:53,280 --> 00:23:55,040
Yeah, that's right.
535
00:23:55,040 --> 00:23:56,720
We're engaged.
536
00:23:56,720 --> 00:23:58,200
Oh!
537
00:24:01,640 --> 00:24:03,480
Well, Deb, what do you reckon?
538
00:24:03,480 --> 00:24:06,360
I gambled for the first time
in my life.
539
00:24:06,360 --> 00:24:07,840
Sexy, right?
540
00:24:07,840 --> 00:24:09,320
I know.
541
00:24:09,320 --> 00:24:11,280
I am your James Bond.
542
00:24:14,360 --> 00:24:16,280
What were you in the hospital for?
543
00:24:16,280 --> 00:24:17,680
Uh, women's issues.
544
00:24:18,800 --> 00:24:21,480
Absolutely. Say no more.
545
00:24:21,480 --> 00:24:22,840
So...
546
00:24:22,840 --> 00:24:24,320
..which way is it?
547
00:24:24,320 --> 00:24:25,920
Why? Where are we going?
548
00:24:25,920 --> 00:24:27,560
Book Club, silly.
549
00:24:30,280 --> 00:24:32,520
Josie, we're closed.
550
00:24:32,520 --> 00:24:35,480
I'm glad to see you, though,
I could really use a friend.
551
00:24:35,480 --> 00:24:37,880
I've just been ghosted.
Can you believe it?
552
00:24:37,880 --> 00:24:39,760
Claire, I don't have time
for your shit right now.
553
00:24:39,760 --> 00:24:42,520
- Seb's coming.
- Oh, boyfriend reveal.
554
00:24:42,520 --> 00:24:44,040
Husband actually. Anyway,
555
00:24:44,040 --> 00:24:46,640
we've been having Book Club
for the last three months, OK?
556
00:24:46,640 --> 00:24:48,800
- Every night.
- A bit late for a book club.
557
00:24:48,800 --> 00:24:51,680
Please do this for me,
you're my best friend.
558
00:24:53,640 --> 00:24:56,760
You didn't tell me your boyfriend
looks like Mr Darcy.
559
00:24:58,120 --> 00:24:59,440
This is so lucky.
560
00:24:59,440 --> 00:25:01,160
Pride and Prejudice
is my favourite book.
561
00:25:01,160 --> 00:25:02,480
Mine too.
562
00:25:02,480 --> 00:25:04,440
God, I miss those times.
563
00:25:04,440 --> 00:25:06,120
The romance of it all.
564
00:25:06,120 --> 00:25:08,960
But when relationships could be
all about a look...
565
00:25:10,200 --> 00:25:13,200
..and then to promise yourself
to someone forever.
566
00:25:15,400 --> 00:25:16,960
- WHISPERS:
- So romantic.
567
00:25:16,960 --> 00:25:18,960
It's everything I've ever wanted.
568
00:25:18,960 --> 00:25:21,520
As Austen once wrote,
569
00:25:21,520 --> 00:25:26,280
"I must learn to be content
with being happier than I deserve."
570
00:25:28,160 --> 00:25:29,640
I love that.
571
00:25:30,680 --> 00:25:33,320
I think people are scared
to try new things.
572
00:25:33,320 --> 00:25:36,720
Honestly, I've never read it
like that, But...
573
00:25:38,000 --> 00:25:39,680
..it's so true.
574
00:25:39,680 --> 00:25:41,920
You never know
what you're missing out on.
575
00:25:47,080 --> 00:25:49,000
POP MUSIC PLAYS
576
00:25:50,600 --> 00:25:52,320
Mr Darcy.
577
00:25:52,320 --> 00:25:54,040
It is Mr Darcy, right?
578
00:25:55,200 --> 00:25:56,640
Josie...
579
00:25:56,640 --> 00:25:58,560
I know you've been lying to me.
580
00:25:58,560 --> 00:26:00,000
What do you mean?
581
00:26:00,000 --> 00:26:01,440
You think I'm thick?
582
00:26:03,480 --> 00:26:04,920
You haven't read the book, have you?
583
00:26:07,240 --> 00:26:08,560
You got me.
584
00:26:08,560 --> 00:26:09,800
Guilty.
585
00:26:14,160 --> 00:26:16,080
Prince Charming!
586
00:26:16,080 --> 00:26:18,880
Prince Charming!
587
00:26:22,280 --> 00:26:23,920
It's nearly midnight.
588
00:26:23,920 --> 00:26:25,760
I want my true love's kiss!
589
00:26:28,160 --> 00:26:30,120
Billie, what are you doing?
590
00:26:30,120 --> 00:26:32,840
My wife's asleep,
she's had a very long day.
591
00:26:32,840 --> 00:26:34,320
You took my shoe.
592
00:26:34,320 --> 00:26:36,680
I'm Cinderella.
Your wife's not Ugly Bitch.
593
00:26:36,680 --> 00:26:38,440
She's the Evil Witch.
594
00:26:38,440 --> 00:26:40,120
I don't want your money.
595
00:26:40,120 --> 00:26:42,800
Take me as I am
or don't take me at all.
596
00:26:42,800 --> 00:26:44,320
This is true love.
597
00:26:44,320 --> 00:26:46,440
I want my fucking true love's kiss.
598
00:26:46,440 --> 00:26:47,880
Please keep your voice down.
599
00:26:47,880 --> 00:26:49,720
It's the age gap, isn't it?
Listen, Graham,
600
00:26:49,720 --> 00:26:52,160
I don't care that you're really
fucking old, just kiss me.
601
00:26:52,160 --> 00:26:53,400
- No.
- Kiss me!
602
00:26:53,400 --> 00:26:54,840
- Please.
- Kiss me!
603
00:26:56,800 --> 00:26:58,920
I knew it. You love me.
604
00:26:58,920 --> 00:27:00,240
No, I don't.
605
00:27:00,240 --> 00:27:02,080
- It's me or your wife.
- My wife?
606
00:27:03,080 --> 00:27:05,240
Right. OK, then.
607
00:27:05,240 --> 00:27:07,600
- Can I have the money back?
- Yes, yes.
608
00:27:07,600 --> 00:27:09,320
Please don't tell anyone.
609
00:27:09,320 --> 00:27:10,720
Here.
610
00:27:11,800 --> 00:27:13,240
Take it all.
611
00:27:13,240 --> 00:27:15,000
Wow. OK.
612
00:27:15,000 --> 00:27:16,880
I've always wanted to be
a sugar baby.
613
00:27:16,880 --> 00:27:19,720
I'm paying you
so you get off my driveway.
614
00:27:19,720 --> 00:27:22,440
Whatever you need to tell yourself,
Mr Daddy.
615
00:27:22,440 --> 00:27:23,760
I won't say a word.
616
00:27:23,760 --> 00:27:26,520
Us sugar babies can be
very discreet.
617
00:27:28,880 --> 00:27:31,840
Goodnight, Prince Charming!
618
00:27:35,040 --> 00:27:36,680
I shall go to the ball.
619
00:27:49,640 --> 00:27:51,200
Ready to die?
620
00:27:53,840 --> 00:27:55,280
Bang!
43944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.