All language subtitles for Steppenwolf.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-WORLD

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,456 --> 00:00:04,872 BY ORDER OF THE MINISTRY OF CULTURE & SPORTS 3 00:00:04,997 --> 00:00:07,289 OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,706 --> 00:00:10,748 WITH THE SUPPORT OF STATE CENTER 6 00:00:10,873 --> 00:00:13,331 FOR THE SUPPORT OF NATIONAL CINEMA NON-PROFIT JOINT STOCK COMPANY 7 00:00:24,748 --> 00:00:26,039 PRESENTS 8 00:00:41,957 --> 00:00:47,957 "How could I fail to be a lone wolf, and an uncouth hermit, 9 00:00:48,081 --> 00:00:53,540 "as I did not share one of its aims nor understand one of its pleasures?" 10 00:00:53,665 --> 00:00:55,665 Hermann Hesse, Steppenwolf 11 00:04:28,415 --> 00:04:31,665 Hi. Excuse me. You know... Timka was playing. 12 00:04:33,373 --> 00:04:35,039 I need to find Timka. 13 00:04:35,914 --> 00:04:37,914 Hello... find Timka... 14 00:04:57,665 --> 00:05:04,248 STEPPENWOLF 15 00:05:08,415 --> 00:05:09,914 Hey, shithead. 16 00:05:10,039 --> 00:05:13,373 Why are you still on the ground? Get up. 17 00:05:15,789 --> 00:05:18,290 Hey, you. You think you're special or something? 18 00:05:18,415 --> 00:05:20,914 - Get your ass over there. - Move. Move. 19 00:05:48,623 --> 00:05:50,039 Turn around. 20 00:06:28,747 --> 00:06:31,914 I wasn't inciting anything. 21 00:06:32,039 --> 00:06:35,248 I won't sign it. Come on, man, this isn't right. 22 00:06:35,373 --> 00:06:37,956 All I did was talk about my problems. 23 00:06:38,081 --> 00:06:40,498 Can't I talk openly? 24 00:06:40,623 --> 00:06:42,664 Isn't that my civil right? 25 00:06:43,747 --> 00:06:46,956 Taha and his people have taken my business. 26 00:06:47,081 --> 00:06:50,206 It's been so long since I reported it to the police. 27 00:06:50,331 --> 00:06:53,039 And they never replied. 28 00:06:53,165 --> 00:06:55,415 Are you right-handed or left-handed? 29 00:06:56,831 --> 00:06:58,248 Left-handed. 30 00:06:59,415 --> 00:07:02,831 Aren't you supposed to help ordinary people like me? 31 00:07:02,956 --> 00:07:05,664 Why don't you think about that? Huh? 32 00:07:07,165 --> 00:07:10,248 Everyone knows that Taha controls everything. 33 00:07:10,373 --> 00:07:12,373 He pays you. 34 00:07:14,582 --> 00:07:17,165 You all work for Taha. 35 00:07:18,914 --> 00:07:20,914 They do whatever they like. 36 00:07:22,789 --> 00:07:25,206 I have a mortgage, a family, kids. 37 00:07:28,290 --> 00:07:30,664 Do we have the law or not? 38 00:07:44,622 --> 00:07:46,415 Enough, I have to go. 39 00:07:47,290 --> 00:07:49,789 Shit, I have twenty more like him. 40 00:07:49,914 --> 00:07:53,789 Make them talk. We have to get this finished by dawn. 41 00:07:53,914 --> 00:07:56,123 Hold him. Hold him still. 42 00:08:54,664 --> 00:08:57,373 Excuse me. I just wanted to... 43 00:08:57,498 --> 00:08:58,789 Hello. 44 00:09:01,748 --> 00:09:03,789 Timka is missing... 45 00:09:17,123 --> 00:09:20,497 Timka was swinging, and disappeared... 46 00:09:37,539 --> 00:09:39,789 Go, go, go! Come on! 47 00:09:44,539 --> 00:09:46,165 Oh, fuck! 48 00:09:46,748 --> 00:09:47,873 Go, go, go! 49 00:10:13,623 --> 00:10:15,040 Grab this. 50 00:10:15,165 --> 00:10:16,581 Flip it. 51 00:10:31,706 --> 00:10:35,123 Fix your gun belt. 52 00:11:09,998 --> 00:11:11,915 Get out of here. Go, go! 53 00:11:29,040 --> 00:11:32,248 Hello. Timka... 54 00:11:32,372 --> 00:11:36,664 Have you seen my son, Timka? 55 00:11:38,581 --> 00:11:39,915 Timka... 56 00:11:42,414 --> 00:11:43,664 Timka? 57 00:11:46,414 --> 00:11:47,623 Who is that? 58 00:11:50,998 --> 00:11:52,165 Wait. 59 00:11:53,789 --> 00:11:54,998 Your son? 60 00:11:57,248 --> 00:11:58,789 Have you lost your son? 61 00:12:11,414 --> 00:12:13,664 Check in his pockets. 62 00:12:13,789 --> 00:12:16,539 There should be some keys. Come on, check them. 63 00:12:16,664 --> 00:12:17,998 Do it. 64 00:12:28,873 --> 00:12:30,998 That's it, give them to me. Come on. 65 00:12:42,915 --> 00:12:45,664 I described Timka... 66 00:12:47,248 --> 00:12:49,539 ...to the police... 67 00:12:55,414 --> 00:12:56,414 He has... 68 00:12:58,040 --> 00:12:59,915 He has gone. 69 00:13:09,539 --> 00:13:12,165 I am the police. I'm a policeman. 70 00:13:12,289 --> 00:13:14,165 I'll find your son. I will. 71 00:13:36,873 --> 00:13:41,623 Listen, are you alone? Did you come alone? Alone? 72 00:13:46,414 --> 00:13:48,123 - Timka... - How many? 73 00:13:48,247 --> 00:13:50,915 How many people? How many people are out there? 74 00:13:51,040 --> 00:13:52,790 Speak to me. How many? 75 00:13:52,915 --> 00:13:55,790 He draws better than Valya. 76 00:13:56,539 --> 00:13:58,915 Need to find him. 77 00:14:03,040 --> 00:14:06,748 He wasn't there. I asked and I looked... 78 00:14:24,414 --> 00:14:25,873 Stay here. 79 00:14:29,539 --> 00:14:32,040 You just stay here, huh? 80 00:14:32,165 --> 00:14:34,165 Wait for me. I'll be back. 81 00:14:34,289 --> 00:14:36,247 There's a pen and paper. 82 00:14:36,373 --> 00:14:40,123 You can draw. Draw him. Make a composite sketch. 83 00:14:40,247 --> 00:14:42,289 I'm a policeman. I'm a policeman. 84 00:14:42,915 --> 00:14:44,873 Stay here. Don't follow me. 85 00:14:44,998 --> 00:14:48,247 Pen. Paper. Draw him. Don't follow me. 86 00:14:59,539 --> 00:15:01,873 Let me try. I want to try. 87 00:15:01,998 --> 00:15:04,665 Wow. It's an AK assault rifle. 88 00:15:04,790 --> 00:15:07,623 Let me have it. Let me see. 89 00:15:07,748 --> 00:15:09,164 Please. 90 00:15:48,665 --> 00:15:51,498 Please. Let me go, please. 91 00:15:51,623 --> 00:15:53,122 Brothers... 92 00:15:53,873 --> 00:15:56,289 I have kids. Please. 93 00:15:57,122 --> 00:15:58,623 Let me go. 94 00:16:04,414 --> 00:16:07,414 I'm telling you, I'm not a cop. 95 00:16:07,539 --> 00:16:09,623 You shot some of our guys. 96 00:16:09,748 --> 00:16:11,581 What if I pay you? 97 00:16:12,748 --> 00:16:14,248 When? 98 00:16:14,373 --> 00:16:15,831 Tomorrow. 99 00:16:21,122 --> 00:16:23,831 He's a cop, I know for sure. 100 00:16:29,289 --> 00:16:32,873 He sits in the red zone. 101 00:16:32,998 --> 00:16:36,373 They brought him here to help with torture. 102 00:16:36,498 --> 00:16:38,498 He's a confession specialist.. 103 00:16:47,039 --> 00:16:49,581 Cop even in the slammer stays cop. 104 00:16:55,748 --> 00:16:57,540 You see that woman? 105 00:16:58,790 --> 00:17:01,873 She said if we help find her son, she'll give us $5,000. 106 00:17:02,998 --> 00:17:04,413 Bullshit. 107 00:17:09,164 --> 00:17:13,122 Please, brother, let me go. I have kids, please let me go. 108 00:17:23,413 --> 00:17:25,872 Do you really have five grand? 109 00:17:34,164 --> 00:17:35,456 Yes. 110 00:17:37,164 --> 00:17:38,623 Find Timka. 111 00:17:42,164 --> 00:17:43,748 Can you actually find him? 112 00:17:45,540 --> 00:17:48,164 Of course I can. I'm a cop. 113 00:17:49,540 --> 00:17:52,289 Alright, let's help her. We're all human. 114 00:18:10,498 --> 00:18:12,498 Hey. Come on. 115 00:18:12,623 --> 00:18:14,039 Get in. 116 00:18:15,498 --> 00:18:19,373 We're going to look for your son. Come on, get in. 117 00:18:30,164 --> 00:18:31,540 Move over. 118 00:18:33,248 --> 00:18:38,206 So, she gives us five grand and we find her son, right? 119 00:18:38,331 --> 00:18:40,540 You know exactly where to look for her son? 120 00:18:40,665 --> 00:18:44,706 It's such a lawless city now, you can't find anyone. 121 00:19:23,540 --> 00:19:24,873 Well, then. 122 00:19:25,498 --> 00:19:27,123 Come on. Tell me. 123 00:19:29,039 --> 00:19:31,039 Is this where you last saw him? 124 00:19:55,665 --> 00:19:57,123 The swing... 125 00:19:58,997 --> 00:20:00,872 He was swinging, then he was gone. 126 00:20:00,997 --> 00:20:04,373 Then I walked, and I saw something lying there... 127 00:20:04,498 --> 00:20:07,456 Enough. Got it. 128 00:20:08,164 --> 00:20:10,498 Her son was kidnapped here. 129 00:20:12,164 --> 00:20:15,581 Let's take a look at those cameras over there. 130 00:20:15,707 --> 00:20:17,707 They'll have recorded it all. 131 00:20:34,123 --> 00:20:38,540 There's a camera. There's another one. 132 00:20:41,665 --> 00:20:43,415 This shop right here... 133 00:21:48,290 --> 00:21:49,831 Here he is. 134 00:21:51,665 --> 00:21:53,747 He has a double-barrel shotgun. 135 00:21:58,789 --> 00:22:00,415 One shot left. 136 00:22:14,290 --> 00:22:16,331 Oh, well, maybe not. 137 00:23:15,039 --> 00:23:16,789 Here. Is this him? 138 00:23:20,623 --> 00:23:23,998 He seems to just be going straight to this guy. 139 00:23:26,540 --> 00:23:30,206 Hey, you. Who is he? Who is this? 140 00:23:31,039 --> 00:23:33,998 Who's next to him? Isn't it Max? Your pimp, Max? 141 00:23:34,123 --> 00:23:37,415 It's her pimp. That's his father. 142 00:23:38,664 --> 00:23:40,706 His father took him. 143 00:23:42,498 --> 00:23:45,165 Is that Taha's Max? Yeah? 144 00:23:45,290 --> 00:23:47,373 Yes, Max works for Taha. 145 00:23:47,498 --> 00:23:49,789 - Taha? - We don't need it. 146 00:23:49,914 --> 00:23:53,248 We don't deal with Taha. Neither should you. 147 00:23:54,789 --> 00:23:58,373 We don't need it. 148 00:23:59,747 --> 00:24:02,165 Still, if she has money, we should... 149 00:24:02,290 --> 00:24:03,706 This one? 150 00:24:04,873 --> 00:24:08,290 Have you got the money with you? In your pocket? 151 00:24:09,039 --> 00:24:12,831 Show us, turn out your pockets. Show us what's inside. 152 00:24:44,415 --> 00:24:46,748 There was a fight. 153 00:24:48,373 --> 00:24:50,039 I came in. 154 00:24:50,664 --> 00:24:54,290 You told me to draw. 155 00:24:56,789 --> 00:25:01,789 You promised... to find Timka. 156 00:25:11,290 --> 00:25:13,123 You promised... 157 00:25:31,248 --> 00:25:36,123 Promised... to find Timka... 158 00:25:54,956 --> 00:26:00,998 You are a policeman. You promised to find Timka... 159 00:26:16,290 --> 00:26:17,664 Timka. 160 00:26:17,789 --> 00:26:19,290 The swings. 161 00:26:20,290 --> 00:26:23,664 We went... Timka... 162 00:26:28,623 --> 00:26:30,123 What are you saying? 163 00:26:34,789 --> 00:26:36,290 Look at me. 164 00:26:38,165 --> 00:26:39,623 And we went... 165 00:26:45,040 --> 00:26:46,748 Clearly. 166 00:26:51,123 --> 00:26:52,998 Speak clearly. 167 00:26:55,539 --> 00:26:58,914 What? Are you praying or something? 168 00:26:59,623 --> 00:27:01,206 Are you praying? 169 00:27:01,332 --> 00:27:02,664 No. 170 00:27:02,789 --> 00:27:04,873 To find Timka... 171 00:27:04,998 --> 00:27:06,873 Who are you praying to? 172 00:27:07,915 --> 00:27:12,414 To find Timka... Go find... 173 00:27:15,998 --> 00:27:17,998 The swing... 174 00:27:18,123 --> 00:27:19,915 He was swinging. 175 00:27:27,290 --> 00:27:28,706 Shut up. 176 00:27:44,123 --> 00:27:47,165 Look there. Do you see that house over there? 177 00:27:47,290 --> 00:27:48,915 Max is there. 178 00:27:50,040 --> 00:27:54,414 Max that you had... he has Timka. 179 00:27:54,539 --> 00:27:57,748 You're going to go in there and ask for Max. 180 00:27:57,873 --> 00:27:59,539 Timka is with him. 181 00:28:00,414 --> 00:28:03,040 Come on, come on. Go, go, go. 182 00:28:04,915 --> 00:28:07,748 Don't we have to report it to the police? 183 00:28:07,873 --> 00:28:10,915 I am the police, right? I am the police. 184 00:28:11,040 --> 00:28:13,290 I am the police, and I'm with you. 185 00:28:13,414 --> 00:28:16,165 Now, go up there and ask for Max. 186 00:28:21,040 --> 00:28:22,290 Max... 187 00:28:24,915 --> 00:28:26,414 Don't need Max... 188 00:28:26,539 --> 00:28:29,623 Go up there, I'm with you. 189 00:28:29,748 --> 00:28:33,040 Tell them you came with the police. Go on. 190 00:29:17,748 --> 00:29:19,289 Max. Hello. 191 00:29:20,498 --> 00:29:22,248 Swings, swinging. 192 00:29:22,372 --> 00:29:24,748 Timka is missing. 193 00:29:29,165 --> 00:29:30,372 Max. 194 00:29:32,372 --> 00:29:35,539 Swings, swinging. I wrote... 195 00:29:53,040 --> 00:29:57,040 I wrote... and I came. Timka wasn't there. 196 00:29:58,414 --> 00:29:59,623 Timka... 197 00:30:00,539 --> 00:30:02,539 They can't take Timka. 198 00:30:10,873 --> 00:30:13,664 Swings, swings... swinging... 199 00:31:04,539 --> 00:31:06,331 Take your clothes off. 200 00:32:37,748 --> 00:32:39,790 Max is dragging me. 201 00:32:42,623 --> 00:32:47,414 I ask him, "Is Timka here?" And he... he just looks at me... 202 00:32:47,539 --> 00:32:53,040 And then, a rifle and... I don't know. 203 00:32:56,040 --> 00:32:58,164 I ask if Timka is there. 204 00:34:53,832 --> 00:34:56,331 A counter-terrorist operation has been announced in the city. 205 00:34:56,456 --> 00:34:59,748 We ask you to stay at home and not go out on the streets. 206 00:35:04,289 --> 00:35:07,540 A counter-terrorist operation has been announced in the city. 207 00:35:07,665 --> 00:35:09,665 We ask you to stay at home... 208 00:35:17,623 --> 00:35:19,039 You know... 209 00:35:19,164 --> 00:35:20,956 I'll tell you. 210 00:35:24,415 --> 00:35:27,331 To make a long story short... 211 00:35:27,456 --> 00:35:29,331 Well, you see... 212 00:35:29,456 --> 00:35:32,665 I took him to... the elves. 213 00:35:36,289 --> 00:35:38,914 - Elves? - Yes, you know. Elves. 214 00:35:39,039 --> 00:35:40,665 With the ears. 215 00:35:47,540 --> 00:35:49,665 Elves. There's no such thing. 216 00:35:51,123 --> 00:35:52,873 Make me some coffee. 217 00:35:55,498 --> 00:35:56,540 Timka... 218 00:35:58,873 --> 00:36:00,914 Without me, he can't... 219 00:36:01,039 --> 00:36:03,540 Fuck you! Make me some coffee! 220 00:36:06,498 --> 00:36:08,123 Stop. 221 00:36:11,665 --> 00:36:13,914 Do you want to make coffee for him? 222 00:36:17,289 --> 00:36:18,623 Yes? 223 00:36:26,498 --> 00:36:27,790 No? 224 00:36:29,039 --> 00:36:31,123 Then just tell him: no. 225 00:36:33,748 --> 00:36:35,248 Just say no. 226 00:36:36,790 --> 00:36:38,540 He said... 227 00:36:38,665 --> 00:36:40,123 Just say no. 228 00:36:43,540 --> 00:36:48,123 Jesus, you're just like my mom. You just can't say no. 229 00:36:49,248 --> 00:36:51,039 Just say it. 230 00:36:52,039 --> 00:36:54,498 Just say it. Yes? 231 00:36:55,164 --> 00:36:58,623 Or no? Come on. Tell him. 232 00:36:58,748 --> 00:37:01,164 Yes? Or no? 233 00:37:01,289 --> 00:37:03,914 Say no. No. No. 234 00:37:04,039 --> 00:37:05,748 Say no. Say no. 235 00:37:05,872 --> 00:37:10,748 Just say no. Say no. No. 236 00:37:22,123 --> 00:37:25,248 Okay, make some coffee for me, too. 237 00:37:39,290 --> 00:37:41,415 With some syrup? 238 00:37:41,540 --> 00:37:43,456 Yeah, put some syrup in it. 239 00:37:46,123 --> 00:37:48,123 You see the way she is? 240 00:37:49,623 --> 00:37:53,373 How could I trust her with my son? 241 00:37:56,039 --> 00:38:00,914 My son is everything to me. He's precious to me. 242 00:38:04,415 --> 00:38:06,415 What's your interest in this? 243 00:38:07,748 --> 00:38:09,248 Five grand. 244 00:38:12,789 --> 00:38:14,665 Are you insane? 245 00:38:16,248 --> 00:38:18,331 She doesn't have money like that. 246 00:38:20,331 --> 00:38:21,789 Three grand. 247 00:38:23,123 --> 00:38:25,164 One thousand, and we have a deal. 248 00:38:28,623 --> 00:38:31,498 - Do you have it on you? - At home. 249 00:38:39,164 --> 00:38:40,747 Let's go. 250 00:38:46,872 --> 00:38:49,123 - You stay here. - Stay here. 251 00:38:59,540 --> 00:39:01,164 Look what we have here. 252 00:39:02,164 --> 00:39:04,747 Get on with it. We can't walk there. 253 00:39:04,873 --> 00:39:06,456 Come on, come on. 254 00:39:08,415 --> 00:39:10,039 Go on. Go on. 255 00:39:15,415 --> 00:39:17,290 Go on. Further. 256 00:39:18,789 --> 00:39:20,373 Further, further. 257 00:40:05,789 --> 00:40:07,373 Brother! Brother! 258 00:40:08,664 --> 00:40:10,664 What do you want to know? 259 00:40:10,789 --> 00:40:14,290 - What do you want to know? - What do I want to know? 260 00:40:16,039 --> 00:40:18,123 What do you want to know? 261 00:40:22,290 --> 00:40:23,789 What? 262 00:40:23,914 --> 00:40:25,622 Ask me questions. 263 00:40:28,081 --> 00:40:29,540 What questions? 264 00:40:29,664 --> 00:40:32,664 You should have some fucking questions. 265 00:40:33,373 --> 00:40:35,081 I don't have any. 266 00:40:40,540 --> 00:40:41,914 Brother! 267 00:40:44,123 --> 00:40:46,373 I'll tell you everything. 268 00:40:46,498 --> 00:40:49,873 It was me, I took the boy to the warehouse. 269 00:40:52,664 --> 00:40:55,039 I owe Taha money. It was to pay my debts. 270 00:40:55,165 --> 00:40:57,748 I'll pay it off and bring the boy back tomorrow. 271 00:40:57,873 --> 00:40:59,622 Is Taha usually there? 272 00:41:03,290 --> 00:41:05,373 Taha! Yes, yes... 273 00:41:40,622 --> 00:41:42,373 Will you show us? 274 00:41:46,664 --> 00:41:48,248 I will. 275 00:41:58,873 --> 00:42:00,581 Get up, then. 276 00:42:17,457 --> 00:42:20,040 So, what's your name, huh? 277 00:42:23,040 --> 00:42:24,497 Tamara. 278 00:42:25,373 --> 00:42:28,040 Tamara, yeah? Tamara? 279 00:42:32,497 --> 00:42:35,539 My name is Brajyuk. 280 00:42:36,290 --> 00:42:38,622 Brajyuk isn't really a name. 281 00:42:38,748 --> 00:42:42,165 It's more like a nickname. 282 00:42:43,040 --> 00:42:44,622 I don't like it. 283 00:42:45,539 --> 00:42:48,415 So, don't call me that, okay? 284 00:42:52,290 --> 00:42:54,622 Don't call me anything. Got it? 285 00:42:54,748 --> 00:42:56,040 Understood? 286 00:42:56,165 --> 00:42:57,914 Don't even talk to me. 287 00:42:58,040 --> 00:42:59,789 Got it? Ever, okay? 288 00:43:40,290 --> 00:43:43,956 Do you think he's actually going to look for Timka? 289 00:43:44,081 --> 00:43:46,915 He's not going to look for him. 290 00:43:47,748 --> 00:43:49,248 Do you understand me? 291 00:43:49,373 --> 00:43:52,248 All he wants is Taha. 292 00:43:53,040 --> 00:43:56,748 Taha killed his whole family, burned them to death. 293 00:43:56,873 --> 00:43:59,290 He's using you as bait. 294 00:44:00,040 --> 00:44:04,539 And he has a rifle and all that now. You understand? 295 00:44:05,789 --> 00:44:09,290 He'll kill everyone. You, me. 296 00:44:10,414 --> 00:44:12,248 Even a dog. 297 00:44:12,373 --> 00:44:15,497 If a dog so much as looks at him, he'll kill it. 298 00:44:22,497 --> 00:44:26,664 You won't kill a dog, will you? 299 00:44:27,789 --> 00:44:31,414 Timka shouldn't see that. 300 00:44:33,414 --> 00:44:35,040 Don't kill... 301 00:45:33,290 --> 00:45:38,873 Please, can you not kill the dog... 302 00:45:38,998 --> 00:45:40,831 If a human... 303 00:45:49,664 --> 00:45:54,790 Brother, I don't want to say anything, but what the hell? She's just a... 304 00:45:56,040 --> 00:45:57,372 Sing. 305 00:45:58,165 --> 00:45:59,664 Sing, sing. 306 00:46:00,498 --> 00:46:01,873 Sing what? 307 00:46:01,998 --> 00:46:03,956 Sing whatever. Just sing. 308 00:46:08,539 --> 00:46:11,081 Now, go. Go on. 309 00:46:21,165 --> 00:46:22,664 You stay here. 310 00:46:22,790 --> 00:46:24,706 And you sing, sing. 311 00:46:44,915 --> 00:46:47,915 Where are you, little chicken? 312 00:46:48,539 --> 00:46:51,915 Where are you, little chicken? 313 00:49:36,373 --> 00:49:39,040 So, where's Taha? 314 00:49:39,915 --> 00:49:41,456 I don't know. 315 00:49:51,539 --> 00:49:53,831 He comes and goes. 316 00:50:01,790 --> 00:50:04,414 I will ask you seven questions. 317 00:50:06,665 --> 00:50:08,122 Ask away. 318 00:50:10,498 --> 00:50:12,915 What do you do for Taha? 319 00:50:16,623 --> 00:50:18,665 He brings his things here. 320 00:50:29,540 --> 00:50:31,289 He brings kids. 321 00:50:36,831 --> 00:50:38,331 What for? 322 00:50:41,039 --> 00:50:42,706 I don't know. 323 00:50:53,915 --> 00:50:55,623 That's hot, huh? 324 00:50:57,039 --> 00:50:59,581 And it's getting closer to you. 325 00:51:08,997 --> 00:51:10,456 He sells... 326 00:51:11,915 --> 00:51:15,289 ...their hearts, lungs, kidneys. 327 00:51:19,540 --> 00:51:21,540 How many kids? 328 00:51:26,790 --> 00:51:28,206 Six. 329 00:51:48,289 --> 00:51:51,540 - How many people with him? - Ten with guns. 330 00:51:57,498 --> 00:51:59,206 Twenty people. 331 00:52:02,623 --> 00:52:05,914 - Where are they going? - He didn't tell me. 332 00:52:12,039 --> 00:52:13,581 The border. 333 00:52:15,164 --> 00:52:17,914 He's going to cross the border with his family. 334 00:52:29,623 --> 00:52:31,623 You said seven questions. 335 00:52:34,123 --> 00:52:36,665 - That was seven questions. - No, six. 336 00:52:36,790 --> 00:52:38,790 - It was seven. - No, six. 337 00:52:53,123 --> 00:52:56,081 Why do you have a haircut like that? 338 00:52:56,206 --> 00:52:58,373 Girls like it. 339 00:52:58,498 --> 00:53:00,498 Does Tamara like it? 340 00:54:09,498 --> 00:54:10,665 Timka. 341 00:54:12,373 --> 00:54:14,789 I don't understand you. Speak more clearly. 342 00:54:23,290 --> 00:54:25,290 I don't understand. Speak clearly. 343 00:54:28,123 --> 00:54:29,665 What? 344 00:54:30,665 --> 00:54:32,665 What? I don't understand. 345 00:54:35,123 --> 00:54:36,748 I don't understand. 346 00:54:39,540 --> 00:54:41,623 Tell me exactly. 347 00:54:41,748 --> 00:54:43,498 What do you need? 348 00:54:45,998 --> 00:54:47,872 Say it. Speak. 349 00:54:48,914 --> 00:54:50,373 Again. 350 00:54:52,789 --> 00:54:54,415 Speak clearly. 351 00:54:54,540 --> 00:54:57,789 Speak clearly. "I want..." 352 00:54:57,914 --> 00:55:02,123 Put your hands down, sit up straight. Say, "I want." 353 00:55:02,248 --> 00:55:06,415 "I want to..." Say it. "I want." 354 00:55:06,998 --> 00:55:08,415 I want! 355 00:55:09,039 --> 00:55:10,456 There you go. 356 00:55:12,290 --> 00:55:13,872 Great. 357 00:55:13,998 --> 00:55:15,998 "I want..." 358 00:55:16,623 --> 00:55:18,290 Come on, keep going. 359 00:55:20,415 --> 00:55:24,164 I want you to kill me afterward. 360 00:55:29,540 --> 00:55:32,039 After we find Timka. 361 00:55:47,998 --> 00:55:49,290 Okay. 362 00:56:27,373 --> 00:56:29,540 Are you dancing? You're dancing, right? 363 00:56:30,873 --> 00:56:33,290 I used to dance, too. I was a great dancer. 364 00:56:33,415 --> 00:56:36,415 Do you know the most important thing in dancing? 365 00:56:37,914 --> 00:56:40,039 You have to listen. Listen. 366 00:56:40,165 --> 00:56:43,998 Listen and understand. Listen to what it tells you to do. 367 00:56:46,290 --> 00:56:50,623 The main thing is to use your hips. One, two. One, two. 368 00:56:50,747 --> 00:56:53,290 Come on, try it. Try it. 369 00:56:53,415 --> 00:56:56,540 One, two. Use your hips. One, two. 370 00:56:56,664 --> 00:56:58,914 I even won some trophies. 371 00:56:59,039 --> 00:57:02,540 Then my dad was like, "Why are you prancing like a fairy?" 372 00:57:04,290 --> 00:57:06,123 That was the end of that. 373 00:57:10,540 --> 00:57:13,415 Is that a corpse? Maybe thrown from a vehicle. 374 00:57:14,415 --> 00:57:16,998 It looks the size of a child. Go look. 375 00:57:17,123 --> 00:57:19,998 Maybe it's yours. Yours or not? 376 00:57:20,664 --> 00:57:23,914 Come on. Go, go. Take a look. Let's see. 377 00:57:24,039 --> 00:57:26,039 Come on, come on. Let's go see. 378 00:57:33,747 --> 00:57:36,290 Come on, get out. Fuck. 379 00:57:54,165 --> 00:57:56,415 Go take a look, then. 380 00:58:09,748 --> 00:58:11,415 Go on, go on. 381 00:58:23,664 --> 00:58:25,539 Is it yours? 382 00:58:25,664 --> 00:58:27,789 Is it him? Is it yours? 383 00:58:44,789 --> 00:58:46,040 No. 384 00:58:47,165 --> 00:58:48,873 It's someone else. 385 00:58:50,789 --> 00:58:52,539 Two trucks. 386 00:58:54,290 --> 00:58:58,664 Two SUVs and a sedan. Five vehicles in total. 387 00:58:59,998 --> 00:59:02,664 They wouldn't go this way. There's a roadblock. 388 00:59:02,789 --> 00:59:04,539 They'd go across country. 389 00:59:04,664 --> 00:59:06,373 So, if we go this way, 390 00:59:07,165 --> 00:59:10,290 we'll get ahead of them and we'll meet them there. 391 00:59:10,415 --> 00:59:13,123 Alright, come on, let's go. Let's go. 392 00:59:20,748 --> 00:59:24,123 Little calves, little calves, forgive us... 393 01:01:19,414 --> 01:01:21,497 How many times do I have to tell you? 394 01:01:21,623 --> 01:01:24,539 Ten seconds, not five. Ten. 395 01:01:24,664 --> 01:01:27,123 What if there was a trip wire? 396 01:01:30,873 --> 01:01:32,372 Where's Mom? 397 01:01:33,414 --> 01:01:35,040 She passed away. 398 01:01:42,414 --> 01:01:44,040 When did she die? 399 01:01:45,497 --> 01:01:47,165 Two years ago. 400 01:01:53,414 --> 01:01:57,040 I told you what would happen after she passed, didn't I? 401 01:02:03,290 --> 01:02:05,664 I told you what would happen, didn't I? 402 01:02:06,539 --> 01:02:09,123 I told you what would happen, didn't I? 403 01:02:26,040 --> 01:02:27,790 When it stops, I'll shoot. 404 01:02:50,498 --> 01:02:55,289 Little calves, little calves, forgive us... 405 01:02:55,414 --> 01:02:59,248 Little calves, little calves, help us... 406 01:03:18,539 --> 01:03:20,165 Come on, come on. 407 01:03:20,289 --> 01:03:22,123 Stand here. 408 01:03:22,247 --> 01:03:23,748 Don't move. 409 01:03:23,873 --> 01:03:25,414 I told you to stay there. 410 01:03:25,539 --> 01:03:26,748 Move back. 411 01:03:32,040 --> 01:03:35,040 Basically, I'll need a second gun. 412 01:03:36,414 --> 01:03:38,623 So, you're going to shoot. 413 01:03:38,748 --> 01:03:42,247 Come on, don't worry, it's not loaded. No bullets in it. 414 01:03:42,372 --> 01:03:44,539 Just hold it, aim, and shoot. 415 01:03:45,247 --> 01:03:47,915 Breathe in, then pull the trigger as you exhale. 416 01:03:49,539 --> 01:03:52,165 Go on, don't be afraid. It's not loaded. 417 01:03:52,748 --> 01:03:55,748 Are you aiming carefully? Go on, do it. Do it. 418 01:04:02,790 --> 01:04:04,623 So, it is loaded? 419 01:04:15,414 --> 01:04:16,748 So it is. 420 01:04:18,539 --> 01:04:20,539 Alright. Try again. 421 01:04:20,664 --> 01:04:22,082 One more time. 422 01:04:23,414 --> 01:04:24,831 Come on. 423 01:04:26,247 --> 01:04:28,748 - The jacket... - Come on, take it. 424 01:04:34,539 --> 01:04:37,414 Come on, it's so easy. 425 01:04:37,539 --> 01:04:38,873 No. 426 01:04:39,665 --> 01:04:41,040 What, no? 427 01:04:41,164 --> 01:04:42,414 No. 428 01:04:42,539 --> 01:04:43,915 Why not? 429 01:04:44,790 --> 01:04:45,915 No. 430 01:04:46,040 --> 01:04:47,539 - No? - No. 431 01:04:56,123 --> 01:04:57,498 - No? - No. 432 01:05:00,289 --> 01:05:01,915 Well, shit... 433 01:05:19,164 --> 01:05:20,873 Do you like...? 434 01:05:20,998 --> 01:05:23,373 - Do you like my hairstyle? - No. 435 01:05:25,873 --> 01:05:27,373 - No. - No? 436 01:05:27,498 --> 01:05:28,998 - No. - Really? 437 01:05:31,414 --> 01:05:35,040 Max said you like it. You do like it, don't you? 438 01:05:37,040 --> 01:05:38,498 Where is Max? 439 01:05:39,915 --> 01:05:41,164 Max? 440 01:05:41,790 --> 01:05:42,998 Max... 441 01:05:43,790 --> 01:05:47,289 Getting fucked. Getting fucked by elves. 442 01:05:48,414 --> 01:05:49,831 Like this. 443 01:05:53,289 --> 01:05:55,498 Like this! Like this! 444 01:09:53,289 --> 01:09:55,540 Timka is a good b... 445 01:09:58,540 --> 01:10:00,373 You should talk to him. 446 01:10:11,123 --> 01:10:14,039 Will you love Timka and me? 447 01:10:16,665 --> 01:10:18,665 Pretend to be dead. 448 01:10:23,914 --> 01:10:26,415 Timka is a good boy... 449 01:10:59,415 --> 01:11:01,039 I'll tell you a story... 450 01:11:03,039 --> 01:11:05,081 ...about this one jerk. 451 01:11:06,665 --> 01:11:08,665 A real jerk, you know? 452 01:11:14,164 --> 01:11:15,956 He was smart. 453 01:11:17,498 --> 01:11:20,164 His work was clean. Real clean. 454 01:11:20,998 --> 01:11:23,290 Never left any witnesses. 455 01:11:23,415 --> 01:11:24,707 And... 456 01:11:31,164 --> 01:11:32,789 One day, he... 457 01:11:35,039 --> 01:11:39,747 He killed somebody, finished his work, and... 458 01:11:46,164 --> 01:11:50,540 One boy, a neighbor's son saw him. 459 01:11:52,872 --> 01:11:55,540 The boy was about five years old. 460 01:11:57,039 --> 01:11:59,623 Well, you wouldn't kill a child, right? 461 01:12:04,623 --> 01:12:06,248 And of course... 462 01:12:07,665 --> 01:12:10,706 ...the boy talked about what he'd seen, 463 01:12:10,831 --> 01:12:13,665 so the jerk ended up in jail. 464 01:12:16,081 --> 01:12:17,373 Then... 465 01:12:18,789 --> 01:12:23,747 Then, his family was burned to death by Taha. 466 01:12:28,248 --> 01:12:35,415 The older daughter and the wife were burned alive... 467 01:12:53,914 --> 01:12:57,998 But the youngest daughter, she was strong. 468 01:13:01,165 --> 01:13:03,914 It took her a long time to die. 469 01:13:19,664 --> 01:13:20,914 Yes... 470 01:13:22,039 --> 01:13:23,623 So... 471 01:13:24,664 --> 01:13:26,540 So, for five years... 472 01:13:28,623 --> 01:13:31,540 For five years and 28 days... 473 01:13:35,415 --> 01:13:40,664 ...he kept asking himself, asking himself one question. 474 01:13:47,123 --> 01:13:48,457 Why? 475 01:13:51,747 --> 01:13:52,956 Why...? 476 01:13:53,664 --> 01:13:56,747 Why didn't I kill that boy? 477 01:14:03,998 --> 01:14:08,664 Leave one boy alive, and have three people die instead. 478 01:14:08,789 --> 01:14:11,123 Is that the greater good? 479 01:14:27,290 --> 01:14:29,165 There's no such thing. 480 01:14:34,789 --> 01:14:36,622 Is there any need for good? 481 01:14:38,290 --> 01:14:39,748 It's unnecessary. 482 01:14:41,123 --> 01:14:42,789 Good isn't necessary. 483 01:14:43,664 --> 01:14:45,165 Not at all. 484 01:14:46,290 --> 01:14:47,873 It's unnecessary. 485 01:16:10,914 --> 01:16:12,415 Keep going. 486 01:17:58,748 --> 01:18:00,165 It's not Timka. 487 01:18:08,915 --> 01:18:10,497 Is it Timka? 488 01:18:11,789 --> 01:18:13,248 I don't know. 489 01:18:13,372 --> 01:18:15,290 It might be him, it might not. 490 01:18:18,623 --> 01:18:19,789 Is that Timka's? 491 01:18:20,414 --> 01:18:21,664 I don't know. 492 01:18:22,789 --> 01:18:26,664 But one thing's clear. Somebody was heartless today. 493 01:18:32,248 --> 01:18:34,123 Why are you saying that? 494 01:18:35,789 --> 01:18:37,664 Why are you saying that? 495 01:18:40,539 --> 01:18:42,372 You think I'm stupid? 496 01:18:42,498 --> 01:18:45,498 I am... but still... 497 01:18:48,372 --> 01:18:49,789 Timka. 498 01:18:49,915 --> 01:18:52,498 We need to find Timka, save him. 499 01:18:52,623 --> 01:18:55,498 He won't survive without me. 500 01:18:58,040 --> 01:18:59,748 They'll kill him. 501 01:19:01,414 --> 01:19:04,290 No one needs him. No one needs me. 502 01:19:07,414 --> 01:19:09,040 There's no good. 503 01:19:09,165 --> 01:19:10,623 I know it. 504 01:19:11,998 --> 01:19:13,748 I knew it all along. 505 01:19:16,289 --> 01:19:18,040 But it is necessary. 506 01:19:22,915 --> 01:19:24,915 Good is necessary. 507 01:19:30,664 --> 01:19:32,040 Please help. 508 01:19:36,289 --> 01:19:38,289 You're kind. Please help. 509 01:19:40,289 --> 01:19:41,706 Please... 510 01:19:43,165 --> 01:19:45,289 You're a kind person. Please help. 511 01:19:47,664 --> 01:19:50,165 We need to save Timka. 512 01:19:50,289 --> 01:19:51,831 You're kind. 513 01:19:52,998 --> 01:19:54,539 Aren't you? 514 01:19:56,873 --> 01:19:58,748 You are kind. 515 01:19:58,873 --> 01:20:02,165 Please help find Timka. Please. 516 01:20:06,414 --> 01:20:09,498 You're kind. You're kind. You're kind. 517 01:20:30,040 --> 01:20:32,623 You see that sign over there? 518 01:20:32,748 --> 01:20:36,414 As soon as the first car reaches it, or even a meter before it, 519 01:20:36,539 --> 01:20:41,414 you have to immediately cut the strap with the axe. 520 01:20:41,539 --> 01:20:44,664 It's easy. One chop. Got it? 521 01:20:45,373 --> 01:20:50,539 Then, the tractor rolls down and halts the first car. 522 01:20:50,664 --> 01:20:52,165 Understand? 523 01:20:52,289 --> 01:20:54,664 There's a convoy of five vehicles. 524 01:20:54,790 --> 01:20:58,165 I don't think Taha will be at the front or the back. 525 01:20:58,289 --> 01:21:02,414 I think he'll be in the middle, maybe in the third car. 526 01:21:03,623 --> 01:21:07,498 We stop the first car with the tractor, 527 01:21:07,623 --> 01:21:10,247 I hit the last car with a grenade launcher. 528 01:21:10,373 --> 01:21:12,040 I have one shell, right? 529 01:21:12,915 --> 01:21:15,498 And then we shoot everyone else. 530 01:21:17,164 --> 01:21:19,040 Where will the children be? 531 01:21:28,373 --> 01:21:30,748 Do you know where they'll be? 532 01:21:37,373 --> 01:21:43,247 Where... the children...? You promised Timka would be alive... 533 01:22:56,498 --> 01:22:57,915 It's coming. 534 01:22:58,998 --> 01:23:00,831 The swing was swinging. 535 01:23:53,414 --> 01:23:55,665 You... can't go. 536 01:23:56,790 --> 01:23:58,206 Why not? 537 01:23:58,331 --> 01:23:59,748 There... 538 01:24:01,498 --> 01:24:03,331 There are bugs over there. 539 01:24:08,164 --> 01:24:11,039 - How many are there? - Five. 540 01:26:18,540 --> 01:26:20,623 Who are you here with? 541 01:26:26,039 --> 01:26:27,498 My husband. 542 01:26:29,872 --> 01:26:31,540 Call him, okay? 543 01:26:33,540 --> 01:26:35,415 Gabit! Gabit! 544 01:26:41,498 --> 01:26:43,206 I have children. 545 01:26:47,164 --> 01:26:48,914 How many? 546 01:26:49,039 --> 01:26:50,373 Three. 547 01:26:52,123 --> 01:26:54,123 All right, get out of here. 548 01:27:43,665 --> 01:27:45,164 Hello. 549 01:27:47,872 --> 01:27:50,039 Where are the keys? 550 01:27:50,748 --> 01:27:52,164 Keys... 551 01:27:53,872 --> 01:27:55,290 One more time. 552 01:27:55,415 --> 01:27:57,039 Keys... 553 01:27:58,290 --> 01:28:00,498 - Again. - Keys... 554 01:28:02,914 --> 01:28:04,665 I can't hear you. 555 01:28:08,164 --> 01:28:09,623 Keys? 556 01:29:23,498 --> 01:29:25,498 Where's Taha? 557 01:29:25,623 --> 01:29:27,456 In the armored truck. 558 01:29:37,290 --> 01:29:39,290 Did my family scream... 559 01:29:40,914 --> 01:29:43,039 ...when you burned them alive? 560 01:29:50,873 --> 01:29:53,123 Were they screaming or not? 561 01:29:53,248 --> 01:29:54,873 Screaming or not? 562 01:29:57,540 --> 01:30:00,290 - Answer me. - I wasn't even there. 563 01:30:00,415 --> 01:30:03,873 Taha was there with some other guys. I wasn't there. 564 01:30:03,998 --> 01:30:08,290 I was in the village getting gas! I wasn't there. I wasn't there. 565 01:32:41,664 --> 01:32:43,914 - Open the door! Open the door! - Let us out! 566 01:32:44,040 --> 01:32:46,373 Open the door! Open the door! 567 01:35:22,290 --> 01:35:24,706 When it stops... shoot. 568 01:38:04,206 --> 01:38:08,206 STEPPENWOLF 569 01:38:11,706 --> 01:38:15,456 BERIK AYTZHANOV 570 01:38:17,289 --> 01:38:21,040 ANNA STARCHENKO 571 01:38:22,665 --> 01:38:25,373 writer and director ADILKHAN YERZHANOV 34788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.