All language subtitles for Star-ving s01e12 Deliverance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,060
Hi, I'm David Faustino, Bud Bundy,
Merriwood Children. This is what happens
2
00:00:03,060 --> 00:00:05,880
I drink. My money's gone, my mother's a
midget, and my wife left me for my
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,920
neighbor, Julio. This is my best friend,
Corin Emmett, former star of TV's
4
00:00:08,920 --> 00:00:12,240
Parker Lewis Can't Lose. He did lose. My
manager's been with me since I was in
5
00:00:12,240 --> 00:00:13,560
diapers. Now he's in diapers.
6
00:00:13,800 --> 00:00:16,980
When I'm not trying to kill myself, I
run a porn shop left to me by a crazed
7
00:00:16,980 --> 00:00:19,380
fan. Oh, and I'm also freakishly short.
Thanks, God.
8
00:00:35,720 --> 00:00:37,160
Okay. Goodbye, life.
9
00:00:39,080 --> 00:00:42,640
Oh, come on, you stupid fucking piece of
shit! I'm trying to kill myself here!
10
00:00:44,500 --> 00:00:47,400
Warned. Statutory rate? When the hell
did I do that?
11
00:00:47,980 --> 00:00:49,360
That is definitely getting burned.
12
00:00:50,700 --> 00:00:52,440
Give positive.
13
00:00:53,220 --> 00:00:55,020
That sounds good. That's a keeper.
14
00:00:55,340 --> 00:00:56,340
Right on.
15
00:00:57,340 --> 00:00:58,920
What the fuck, Dave?
16
00:00:59,200 --> 00:01:00,540
What the hell are you doing in there?
17
00:01:00,900 --> 00:01:02,360
Just trying to light myself on fire.
18
00:01:02,800 --> 00:01:06,120
Okay, that's it. This has just gone too
far. We need a vacation. We need to get
19
00:01:06,120 --> 00:01:09,940
out of town, go to my Uncle Hugh's in
Kentucky, do a little barbecuing, a
20
00:01:09,940 --> 00:01:13,120
fly fishing, and I'm going to fuck my
cousin, Becky.
21
00:01:16,320 --> 00:01:17,560
Goodbye, parking tickets.
22
00:01:21,380 --> 00:01:21,740
So
23
00:01:21,740 --> 00:01:28,640
what's Kentucky
24
00:01:28,640 --> 00:01:30,280
like? Oh, you'll see.
25
00:01:36,650 --> 00:01:37,910
Oh, yeah.
26
00:01:43,490 --> 00:01:44,170
You
27
00:01:44,170 --> 00:01:51,130
two are
28
00:01:51,130 --> 00:01:52,950
trespassing on my property.
29
00:01:53,310 --> 00:01:54,870
Uncle Hugh, it's me.
30
00:01:55,910 --> 00:01:56,910
Corky.
31
00:01:57,890 --> 00:01:59,190
Uncle Hugh.
32
00:02:04,460 --> 00:02:05,960
Who's your pretty little friend?
33
00:02:06,520 --> 00:02:09,240
Oh, he's... Oh, no. I'm good. I'm good.
34
00:02:12,520 --> 00:02:13,000
Excuse
35
00:02:13,000 --> 00:02:20,320
me
36
00:02:20,320 --> 00:02:22,280
a minute while I take care of some
business.
37
00:02:24,300 --> 00:02:25,360
No, no, no!
38
00:02:26,360 --> 00:02:30,680
What the hell did you do that for?
39
00:02:30,980 --> 00:02:32,680
Them two stole from me.
40
00:02:33,070 --> 00:02:34,070
I think.
41
00:02:34,710 --> 00:02:36,130
Or was it them two?
42
00:02:41,750 --> 00:02:42,970
Who's ready to eat?
43
00:02:46,250 --> 00:02:50,910
You've been gone quite a while, Corky. A
lot of things have changed around here.
44
00:02:51,270 --> 00:02:52,310
Oh, Uncle Hugh.
45
00:02:53,770 --> 00:02:55,010
Where's Cousin Becky?
46
00:02:55,450 --> 00:02:56,970
My kissing cousin?
47
00:02:57,810 --> 00:02:59,450
Becky, get your ass in here!
48
00:02:59,810 --> 00:03:02,370
I'm bush hogging my beaver, Daddy.
49
00:03:03,280 --> 00:03:04,280
your request.
50
00:03:10,180 --> 00:03:11,180
Becky!
51
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
Becky!
52
00:03:18,620 --> 00:03:19,660
Becky! Becky!
53
00:03:23,200 --> 00:03:25,060
Get in the kitchen and help your mama.
54
00:03:25,580 --> 00:03:26,580
Aw.
55
00:03:27,980 --> 00:03:29,400
Stay in your room tonight.
56
00:03:33,930 --> 00:03:34,930
We got supper, boy.
57
00:03:41,030 --> 00:03:45,190
After supper, I'll show you the whole
operation.
58
00:03:48,490 --> 00:03:52,030
You knocked the shit out of her.
59
00:03:53,550 --> 00:03:54,770
Come on in here.
60
00:03:55,250 --> 00:03:58,270
This here's what I call my lab.
61
00:04:00,450 --> 00:04:03,090
What kind of lab is it?
62
00:04:03,480 --> 00:04:04,480
It's a meth lab.
63
00:04:04,600 --> 00:04:08,220
Oh, yeah. Now, see, you mix this stuff
in here, it comes around here, you lock
64
00:04:08,220 --> 00:04:12,800
the torch over there, and at the end
product, this is what we got. And we
65
00:04:12,800 --> 00:04:15,900
it to all the kids across America. It's
really good.
66
00:04:17,940 --> 00:04:18,940
Hey,
67
00:04:20,440 --> 00:04:21,540
who you trying to call?
68
00:04:21,899 --> 00:04:23,780
I'm calling the sheriff, okay? This is
bullshit.
69
00:04:24,700 --> 00:04:26,840
I is the sheriff.
70
00:04:27,580 --> 00:04:30,240
He's been the sheriff for 25 years,
Dave. Call him.
71
00:04:30,920 --> 00:04:32,940
You is the sheriff?
72
00:04:33,450 --> 00:04:36,070
Now, we got an assembly line working
here. Wait a minute.
73
00:04:36,970 --> 00:04:38,870
I just shot them two beaners.
74
00:04:40,530 --> 00:04:43,070
Well, then I guess you two will have to
fill in.
75
00:04:43,790 --> 00:04:48,090
I don't... I know you're kin, so I know
you won't steal from me.
76
00:04:48,290 --> 00:04:50,430
But I don't know about your little Jew
friend here.
77
00:04:50,830 --> 00:04:53,910
Well, no, I'm not a Jew. Well, I'll tell
you what I'm going to do. I'm going to
78
00:04:53,910 --> 00:04:55,570
shoot your little Jew friend in the ass.
79
00:04:56,150 --> 00:04:58,830
That's what I'm going to do. But I'll go
easy on you.
80
00:04:59,290 --> 00:05:00,290
It's okay.
81
00:05:16,940 --> 00:05:18,560
Hey, you guys want to continue that now?
82
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Sure.
83
00:05:21,200 --> 00:05:22,200
Can I help?
84
00:05:23,080 --> 00:05:24,480
Deal. Okay.
85
00:05:26,820 --> 00:05:29,340
Oh, I love to keep it in my...
86
00:07:15,470 --> 00:07:18,530
Let me pick the vacation spot, okay? It
doesn't hurt so bad.
87
00:07:19,030 --> 00:07:20,170
Jesus was a pussy.
88
00:07:21,090 --> 00:07:24,570
It's like they're in their jeans all at
the same time.
89
00:07:26,550 --> 00:07:28,050
Happiest day of my life.
90
00:07:30,130 --> 00:07:31,130
Martha!
6061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.