All language subtitles for Star-ving s01e09 Stealing Alan Thicke
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,080
Hi, I'm David Faustino, Bud Bundy,
Merriwood Children.
2
00:00:02,300 --> 00:00:05,020
This is what happens when I drink. My
money's gone, my mother's a midget, and
3
00:00:05,020 --> 00:00:08,039
wife left me for my neighbor, Julio.
This is my best friend, Corin Emmett,
4
00:00:08,100 --> 00:00:10,580
former star of TV's Parker Lewis Can't
Lose. He did lose.
5
00:00:10,800 --> 00:00:13,580
My manager's been with me since I was in
diapers. Now he's in diapers.
6
00:00:13,800 --> 00:00:16,940
When I'm not trying to kill myself, I
run a porn shop left to me by a crazed
7
00:00:16,940 --> 00:00:19,380
fan. Oh, and I'm also freakishly short.
Thanks, God.
8
00:00:26,120 --> 00:00:31,100
Hi, I'm Alan Six, beloved TV... father
here to make you rich like me.
9
00:00:31,320 --> 00:00:34,560
Oh, I'm not talking Kelsey Grammer rich,
but I do okay.
10
00:00:34,940 --> 00:00:35,940
Why?
11
00:00:36,100 --> 00:00:38,600
Because I sold out completely.
12
00:00:39,180 --> 00:00:40,880
Alan Thicke, what a douchebag.
13
00:00:42,100 --> 00:00:43,980
Actually, I've known Alan a long time.
14
00:00:44,220 --> 00:00:47,100
He's a really nice guy. He's done really
well for himself. He's done great with
15
00:00:47,100 --> 00:00:51,760
these infomercials. His son, Robin
Thicke, he's even more richer and more
16
00:00:51,760 --> 00:00:52,439
than him.
17
00:00:52,440 --> 00:00:55,080
I mean, he's a huge pop star now. He's
worth trillions.
18
00:00:55,980 --> 00:00:56,980
Trillions?
19
00:00:57,240 --> 00:01:01,760
Get rich with alanthick .com. You click,
I stay rich.
20
00:01:03,640 --> 00:01:08,780
Where can we find Alan Thick? I don't
know what you're thinking over there,
21
00:01:08,780 --> 00:01:09,820
Alan's Canadian.
22
00:01:10,840 --> 00:01:12,240
Where's the nearest ice rink?
23
00:01:16,000 --> 00:01:18,380
You are sharp as a tack.
24
00:01:25,770 --> 00:01:28,390
They could have made the big. I know it.
25
00:01:29,410 --> 00:01:31,130
They said I wasn't tough enough.
26
00:01:32,470 --> 00:01:34,710
Hollywood hockey, that's all I'm good
for.
27
00:01:35,330 --> 00:01:39,670
Yeah, yeah. So I would give half my
fortune to these departments.
28
00:01:41,610 --> 00:01:42,610
Get him!
29
00:01:42,690 --> 00:01:43,690
Get him!
30
00:01:44,530 --> 00:01:45,530
What's this?
31
00:01:51,240 --> 00:01:55,900
Give us your filthy rich son Robin
Thicke's phone number right now or else.
32
00:01:57,220 --> 00:01:58,220
Torture.
33
00:02:00,660 --> 00:02:05,120
It's a black one connected to the right
testicle and red to the left.
34
00:02:05,380 --> 00:02:06,600
Don't let me stop you.
35
00:02:06,860 --> 00:02:09,539
You know I do like this.
36
00:02:09,940 --> 00:02:11,320
Juice them up! Juice them up!
37
00:02:11,540 --> 00:02:12,540
Hit it! Hit it!
38
00:02:15,310 --> 00:02:19,170
It's what they did just before my penis
reduction. We got a good old -fashioned
39
00:02:19,170 --> 00:02:20,170
ripping out of the fingers.
40
00:02:22,130 --> 00:02:25,710
In Canada, we call that a manicure. And
make sure you get this one.
41
00:02:31,970 --> 00:02:33,510
Let me know when you start.
42
00:02:37,190 --> 00:02:38,190
Oh, my God.
43
00:02:39,310 --> 00:02:40,670
Is this guy going to start soon?
44
00:02:41,210 --> 00:02:43,070
I don't believe this. He's not human.
45
00:02:43,270 --> 00:02:44,310
He's not fucking human!
46
00:02:46,590 --> 00:02:49,090
Waterboarding. No one can take a good
old drowning.
47
00:02:49,330 --> 00:02:52,190
If you're the senior agent, you go ahead
and pour the water. Okay.
48
00:02:52,430 --> 00:02:53,450
You ready? Yeah.
49
00:02:53,690 --> 00:02:55,770
I'd be offended if I nod off.
50
00:02:56,030 --> 00:02:58,190
You're going to give us Robin's number.
Come on!
51
00:02:58,430 --> 00:02:59,870
Give us Robin's number! Get it to us!
52
00:03:00,230 --> 00:03:01,990
He's supposed to start freaking out now.
53
00:03:03,850 --> 00:03:06,070
He should start gagging and drowning.
54
00:03:06,390 --> 00:03:08,050
Don't forget to twist those nipples.
55
00:03:08,560 --> 00:03:14,360
What? You know I once fucked a moose?
Ah, fucking son of a bitch! We can't
56
00:03:14,360 --> 00:03:15,580
get that fucking number!
57
00:03:16,460 --> 00:03:17,460
Now what?
58
00:03:17,520 --> 00:03:18,560
You got any beer?
59
00:03:19,160 --> 00:03:20,160
The TV family!
60
00:03:20,480 --> 00:03:22,440
The TV family? The TV family!
61
00:03:22,820 --> 00:03:25,380
Why didn't we think of that in the first
place? I have no idea. They all have
62
00:03:25,380 --> 00:03:27,740
money. Forget about Robin Thicke. Yeah,
fuck that.
63
00:03:28,060 --> 00:03:29,039
All right, let's do it.
64
00:03:29,040 --> 00:03:33,380
My father, who art in heaven, hallowed
be thy name.
65
00:03:39,370 --> 00:03:40,228
Oh, Lord.
66
00:03:40,230 --> 00:03:42,470
Please don't let this be David Faustino.
67
00:03:44,230 --> 00:03:46,050
Hello? Kirk Cameron?
68
00:03:46,370 --> 00:03:48,090
David Faustino!
69
00:03:48,870 --> 00:03:50,010
He passed.
70
00:03:56,810 --> 00:03:58,550
Shit! All right, plan B.
71
00:03:59,070 --> 00:04:00,230
Tracy Gold.
72
00:04:08,270 --> 00:04:09,270
You've got Alan.
73
00:04:09,950 --> 00:04:10,950
What's the project?
74
00:04:12,490 --> 00:04:15,110
No, um... We've got Alan.
75
00:04:16,610 --> 00:04:17,610
Yeah.
76
00:04:17,910 --> 00:04:20,089
Yeah? We have him.
77
00:04:21,290 --> 00:04:22,870
We got him blocked.
78
00:04:24,530 --> 00:04:26,250
I don't get it. What do you need me for?
79
00:04:26,550 --> 00:04:29,010
Don't you want to see Alan alive again,
Tracy?
80
00:04:29,450 --> 00:04:30,490
Then we need your money.
81
00:04:30,870 --> 00:04:32,130
What are you guys talking about?
82
00:04:32,430 --> 00:04:33,430
Uh, that's it.
83
00:04:33,510 --> 00:04:36,790
Smart girl. Smart girl playing dumb.
Nothing sexy.
84
00:04:37,870 --> 00:04:39,450
So, uh, there is no project?
85
00:04:39,830 --> 00:04:40,830
No.
86
00:04:41,110 --> 00:04:44,370
So you got me all the way down here, and
there's no project?
87
00:04:46,650 --> 00:04:48,950
We have Alan Fitt.
88
00:04:51,350 --> 00:04:52,350
Oh! Oh!
89
00:04:52,650 --> 00:04:53,730
Oh! Oh!
90
00:04:54,150 --> 00:04:55,650
Oh! Oh!
91
00:04:56,070 --> 00:04:57,070
Oh! Oh!
92
00:04:59,050 --> 00:05:00,250
There's your check from the other day.
93
00:05:00,710 --> 00:05:01,649
Has been.
94
00:05:01,650 --> 00:05:02,650
Thank you!
95
00:05:15,880 --> 00:05:19,680
What about the other son on the show?
You know, the dorky one, the blonde
96
00:05:20,020 --> 00:05:23,540
goody -goody? Oh, the little brother.
Yeah. Jeremy Miller. That's right,
97
00:05:23,540 --> 00:05:26,560
Miller. I used to smoke weed with him
all the time. Really?
98
00:05:26,980 --> 00:05:28,760
Yeah, he's not a goody -goody.
99
00:05:29,060 --> 00:05:33,240
Hi, I'm Alan Thicke, beloved TV father,
here to make you rich.
100
00:05:37,840 --> 00:05:41,140
Please don't let this be David Faustino.
101
00:05:48,730 --> 00:05:50,590
Hello? Jeremy Miller?
102
00:05:51,310 --> 00:05:52,850
We have your father.
103
00:05:53,170 --> 00:05:54,650
And we're gonna kill him.
104
00:05:54,930 --> 00:05:55,930
My father?
105
00:05:56,430 --> 00:06:00,250
Well, I mean, it's not your real father.
It's, you know, your TV dad, Alan
106
00:06:00,250 --> 00:06:01,250
Thicke.
107
00:06:01,330 --> 00:06:06,410
And? And if you give us one trillion
dollars in small unmarked bills
108
00:06:06,410 --> 00:06:10,010
immediately, he's dead, you faggot. A
trillion dollars?
109
00:06:10,290 --> 00:06:13,870
All I got is like a hundred bucks and a
sack of weed.
110
00:06:14,950 --> 00:06:15,950
We'll take it!
111
00:06:16,390 --> 00:06:17,390
5 p .m.
112
00:06:17,630 --> 00:06:19,160
Vanite! Nice rink.
113
00:06:19,460 --> 00:06:20,640
Be there, bitch.
114
00:06:21,320 --> 00:06:24,060
Go down to the mall and sign autographs.
115
00:06:25,180 --> 00:06:26,180
Well,
116
00:06:26,820 --> 00:06:30,740
Mr. Pick, you might not be worth a
trillion bucks, but we're going home.
117
00:06:32,080 --> 00:06:34,640
What's the matter? No more smart -ass
remarks, Mr. Canada?
118
00:06:35,100 --> 00:06:36,100
Mr. Tookie!
119
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
You first.
120
00:07:06,640 --> 00:07:07,660
You first.
121
00:07:07,920 --> 00:07:08,799
You first.
122
00:07:08,800 --> 00:07:09,759
You first.
123
00:07:09,760 --> 00:07:11,280
Hey, come on. You guys flight it first.
124
00:07:11,580 --> 00:07:12,579
You first.
125
00:07:12,580 --> 00:07:14,360
I don't trust you losers a bit.
126
00:07:14,800 --> 00:07:18,280
Flight it first, then I'll flight it
over. You pass your stuff over.
127
00:07:18,480 --> 00:07:21,100
We'll pass our goods over. We meet in
the middle.
128
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
Same time.
129
00:07:22,800 --> 00:07:23,800
On three.
130
00:07:23,940 --> 00:07:24,940
On three.
131
00:07:25,580 --> 00:07:26,580
One.
132
00:07:27,340 --> 00:07:28,340
Two.
133
00:08:10,080 --> 00:08:12,240
Thank you.
9092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.