All language subtitles for Stand.Your.Ground.2025.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,865 --> 00:00:33,166 Kata orang, rumah adalah tempat jantung berada. 2 00:00:33,568 --> 00:00:36,704 Bagiku, di situlah mereka mencoba menguburnya. 3 00:00:37,371 --> 00:00:40,942 Mereka datang menjemputku dan Morgan, mencoba mengusir kami. 4 00:00:41,509 --> 00:00:44,546 Tapi ini rumah kami, dan aku tidak akan lari. 5 00:00:45,112 --> 00:00:47,414 Tidak sekarang, sampai kapan pun. 6 00:00:48,181 --> 00:00:52,152 Kali ini, aku siap mempertahankan pendirianku. 7 00:01:12,840 --> 00:01:13,608 Biar kuambilkan. 8 00:01:13,741 --> 00:01:15,108 Aku bisa. 9 00:01:16,611 --> 00:01:18,478 Aku tidak serapuh yang kau pikirkan. 10 00:01:23,417 --> 00:01:26,788 Aku tidak bilang begitu. Kau batu karangku. 11 00:01:48,843 --> 00:01:51,445 Halo semuanya. 12 00:01:53,081 --> 00:01:54,649 Apa kabar? 13 00:01:54,983 --> 00:01:55,983 Sheriff. 14 00:01:56,216 --> 00:01:57,451 Mau ke suatu tempat? 15 00:01:57,652 --> 00:01:59,372 Kami akan ke rumah saudaranya. 16 00:01:59,453 --> 00:02:00,955 Apa yang bisa kami bantu? 17 00:02:01,188 --> 00:02:03,925 Kuharap kau sudah memikirkan tawaran itu. 18 00:02:04,458 --> 00:02:06,393 Itu uang yang banyak untuk tempat seperti ini. 19 00:02:07,461 --> 00:02:09,097 Lebih dari nilainya. 20 00:02:09,797 --> 00:02:12,165 Kami belum punya waktu untuk memutuskan. 21 00:02:13,101 --> 00:02:14,468 Kami akan memmemberitahumu. 22 00:02:15,003 --> 00:02:16,003 Oke. 23 00:02:16,436 --> 00:02:17,572 Satu hal. 24 00:02:18,305 --> 00:02:20,608 Siapa sebenarnya yang mau membelinya? 25 00:02:20,842 --> 00:02:21,909 Apa itu penting? 26 00:02:23,511 --> 00:02:25,412 Saran yang baik dariku. 27 00:02:26,179 --> 00:02:28,482 Kau sebaiknya menerima tawaran itu. 28 00:02:31,686 --> 00:02:35,590 Seperti yang dikatakan istriku, kami sedang memikirkannya. 29 00:02:38,492 --> 00:02:39,961 Jangan berpikir terlalu lama. 30 00:02:40,595 --> 00:02:42,262 Hati-hati. 31 00:02:44,032 --> 00:02:45,265 Bu. 32 00:02:55,275 --> 00:02:57,879 Aneh sekali. 33 00:02:58,046 --> 00:02:59,580 Bukankah itu aneh? 34 00:03:08,790 --> 00:03:10,558 Ayo. 35 00:03:32,814 --> 00:03:36,551 Hey? Jack. 36 00:03:37,085 --> 00:03:39,219 Hey. Jack. 37 00:03:39,419 --> 00:03:41,388 Jack. 38 00:03:46,160 --> 00:03:49,897 Jack. Hey? Jack. 39 00:03:50,263 --> 00:03:51,364 Kau di mana? 40 00:03:52,265 --> 00:03:53,634 Tidak, aku baik-baik saja. 41 00:03:54,267 --> 00:03:55,670 Aku pun pernah ke sana. 42 00:03:56,137 --> 00:03:58,857 Satu menit kau di sini, menit berikutnya kau kembali ke Afghanistan. 43 00:03:59,107 --> 00:04:01,475 Memikirkan saat-saat aku menyelamatkanmu. 44 00:04:02,877 --> 00:04:04,679 Menurutku, kau salah paham. 45 00:04:04,812 --> 00:04:06,013 Ya benar. 46 00:04:07,682 --> 00:04:09,402 Apa adikku memperlakukanmu dengan baik? 47 00:04:09,517 --> 00:04:11,360 Aku tahu dia bisa sangat menyebalkan. 48 00:04:11,384 --> 00:04:13,020 Permisi. 49 00:04:15,223 --> 00:04:16,223 Oh. 50 00:04:16,924 --> 00:04:19,827 Dia belahan jiwaku. Tentu saja. 51 00:04:21,929 --> 00:04:23,598 Mungkin kau harus menginap satu hari lagi? 52 00:04:23,731 --> 00:04:26,033 Ya, itulah yang kupikirkan. 53 00:04:27,602 --> 00:04:29,369 Kami harus pergi lebih cepat besok. 54 00:04:30,071 --> 00:04:32,607 Jack sudah memanggil tukang untuk membersihkan di rumah. 55 00:04:32,874 --> 00:04:34,642 Ibuku meninggalkan banyak sekali sampah. 56 00:04:35,209 --> 00:04:36,720 Kami masih mengemasi barang-barangnya. 57 00:04:36,744 --> 00:04:38,679 Kuharap kalian tinggal lebih dekat. 58 00:04:39,247 --> 00:04:40,615 Senang sekali kau ada di sini. 59 00:04:41,281 --> 00:04:44,051 Hei, ada tiga tempat tidur cantik yang dijual di ujung jalan. 60 00:04:44,185 --> 00:04:45,418 Aku cuma bilang. 61 00:04:45,853 --> 00:04:48,156 Kami sudah punya penawaran untuk rumah itu. 62 00:04:48,790 --> 00:04:50,858 Ada sesuatu tentang kota itu. 63 00:04:51,259 --> 00:04:52,259 Rasanya aneh saja. 64 00:04:52,527 --> 00:04:53,661 Bagaimana bisa? 65 00:04:54,595 --> 00:04:57,955 Ada dua orang kulit hitam yang kulihat bekerja di layanan tanpa turun. 66 00:05:01,401 --> 00:05:02,870 Dan Sheriff. 67 00:05:03,436 --> 00:05:05,039 Dia orangnya Paman Tom. 68 00:05:05,506 --> 00:05:07,909 Dia pasti menerima gaji. 69 00:05:09,777 --> 00:05:12,379 Kita akan memberinya waktu satu atau dua bulan lagi. 70 00:05:13,413 --> 00:05:15,448 Ya, lihat saja nanti. 71 00:05:16,316 --> 00:05:19,587 Bagaimana pun juga, kau harus ada di sini saat waktu melahirkan Blake. 72 00:05:20,087 --> 00:05:21,532 Aku tidak sabar bertemu dengannya. 73 00:05:21,556 --> 00:05:22,690 Aku juga. 74 00:05:22,890 --> 00:05:24,324 Blake? 75 00:05:24,992 --> 00:05:26,160 Maksudmu Charlie. 76 00:05:26,326 --> 00:05:27,460 Blake. 77 00:05:31,364 --> 00:05:32,576 Semoga perjalananmu menyenangkan. 78 00:05:32,600 --> 00:05:34,068 Jaga diri kalian. 79 00:06:03,731 --> 00:06:05,566 Kita hampir sampai. 80 00:06:06,634 --> 00:06:08,569 Tidurlah lagi. 81 00:06:31,525 --> 00:06:34,095 Sayang, kita sudah pulang. 82 00:06:39,267 --> 00:06:41,202 Bagaimana kalau kita jual saja? 83 00:06:41,335 --> 00:06:42,970 Dalam kondisi saat ini. 84 00:06:45,306 --> 00:06:46,874 Oke. 85 00:06:47,008 --> 00:06:48,009 Benarkah? 86 00:06:48,376 --> 00:06:49,376 Begitu? 87 00:06:50,077 --> 00:06:51,077 Ya. 88 00:06:52,479 --> 00:06:54,081 Ini hanya rumah Morgan. 89 00:06:54,682 --> 00:06:56,651 Yang penting bagiku adalah kau dan Charlie. 90 00:06:57,151 --> 00:06:58,151 Maksudmu Blake? 91 00:07:01,956 --> 00:07:03,658 Ayo. 92 00:07:04,325 --> 00:07:05,826 Aku akan segera datang. 93 00:07:45,967 --> 00:07:46,967 Sayang! 94 00:07:47,635 --> 00:07:49,036 Listriknya padam. 95 00:07:57,178 --> 00:07:58,846 Earl. 96 00:08:01,349 --> 00:08:03,751 Hey. 97 00:08:06,387 --> 00:08:08,222 Kalian kembali begitu cepat. 98 00:08:08,356 --> 00:08:09,357 Ya. 99 00:08:09,824 --> 00:08:11,544 Tapi kau seharusnya kembali besok. 100 00:08:11,959 --> 00:08:12,959 Tidak. 101 00:08:14,595 --> 00:08:16,664 Kupikir begitu. 102 00:08:20,267 --> 00:08:21,267 Jack. 103 00:08:22,403 --> 00:08:23,504 Earl. 104 00:08:24,605 --> 00:08:25,639 Kau mabuk. 105 00:08:26,240 --> 00:08:27,240 Pulanglah. 106 00:08:27,341 --> 00:08:28,661 Mereka bilang mereka akan datang. 107 00:08:29,310 --> 00:08:30,310 Siapa yang datang? 108 00:08:35,683 --> 00:08:38,219 Dengar, aku tidak mau terlibat dalam hal ini. 109 00:08:38,419 --> 00:08:40,287 Tak mau ada hubungannya, titik. 110 00:08:40,721 --> 00:08:41,989 Apa yang kau bicarakan? 111 00:08:43,257 --> 00:08:44,257 Istrimu. 112 00:08:45,226 --> 00:08:46,627 Sayang. 113 00:08:49,651 --> 00:09:18,651 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 114 00:09:21,896 --> 00:09:24,098 Ya, aku mau melaporkan keadaan darurat. 115 00:09:27,536 --> 00:09:28,636 Berhenti! 116 00:09:28,903 --> 00:09:29,903 Berhenti! 117 00:09:32,473 --> 00:09:33,707 Jack! 118 00:09:35,709 --> 00:09:38,045 Oh hentikan! 119 00:09:38,913 --> 00:09:41,115 Jadi, kita akan bicara. 120 00:09:41,248 --> 00:09:45,186 Kami tidak mau membeli rumahnya lagi. 121 00:09:47,788 --> 00:09:49,290 Kami mau kau keluar. 122 00:09:53,961 --> 00:09:55,729 Kau dengar itu, tolol? 123 00:09:56,730 --> 00:09:59,166 Kami mau kau keluar dari kota kami. 124 00:09:59,400 --> 00:10:00,400 Oke. 125 00:10:02,837 --> 00:10:05,639 Kami bisa pergi. Kami bisa pergi sekarang juga. 126 00:10:07,141 --> 00:10:08,275 Sssssshhhhh. 127 00:10:23,724 --> 00:10:24,724 Hentikan! 128 00:10:27,461 --> 00:10:28,796 Berlutut. 129 00:10:35,570 --> 00:10:38,739 Sekarang kita... akan bersenang-senang. 130 00:10:39,440 --> 00:10:40,440 Tidak! 131 00:10:41,108 --> 00:10:42,108 Tidak! 132 00:10:47,715 --> 00:10:48,883 Tidak! 133 00:10:50,117 --> 00:10:51,719 Tetap di bawah, brengsek. 134 00:11:20,681 --> 00:11:22,850 Ada pohon bagus di sekitar sini? 135 00:11:26,754 --> 00:11:28,689 Aaah, kau sialan... 136 00:11:34,395 --> 00:11:38,098 Leon, apa yang kau lakukan? 137 00:11:41,570 --> 00:11:42,836 Permainan sudah berakhir. 138 00:11:43,237 --> 00:11:45,272 Ayo kita keluar dari sini. 139 00:11:58,520 --> 00:11:59,521 Tidak! 140 00:11:59,688 --> 00:12:00,888 Tidak! 141 00:12:01,789 --> 00:12:03,958 Tidak! 142 00:12:13,767 --> 00:12:14,935 Tidak. 143 00:12:15,269 --> 00:12:16,270 Tidak. 144 00:13:03,294 --> 00:13:08,294 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 145 00:14:43,183 --> 00:14:45,986 Kau menggunakan kekuatan yang tidak masuk akal. 146 00:14:46,954 --> 00:14:48,690 Apa maksudmu sebenarnya? 147 00:14:49,356 --> 00:14:51,291 Aku membela diriku. 148 00:14:51,693 --> 00:14:53,026 Mereka tidak ada di dalam. 149 00:14:55,262 --> 00:14:56,531 Tentu saja. 150 00:14:59,299 --> 00:15:01,068 Mereka bertiga... 151 00:15:03,337 --> 00:15:04,371 ada di... 152 00:15:07,241 --> 00:15:10,144 Kau ada di luar saat kau membunuh Michael. 153 00:15:10,978 --> 00:15:12,346 Di luar. 154 00:15:14,381 --> 00:15:16,584 Apa-apaan yang kau bicarakan? 155 00:15:17,519 --> 00:15:18,620 Hukum. 156 00:15:19,953 --> 00:15:22,055 Hukum mempertahankan pendirianmu. 157 00:15:23,357 --> 00:15:24,357 Apa? 158 00:15:25,693 --> 00:15:27,428 Berbeda di setiap negara bagian. 159 00:15:27,562 --> 00:15:30,698 Di sini, kau punya tugas untuk mundur. 160 00:15:30,964 --> 00:15:36,403 Tapi jika kau bisa dan pelakunya ada di dalam rumahmu, kau bisa menggunakan kekuatan mematikan. 161 00:15:37,371 --> 00:15:39,139 Tapi saat kau membunuh Michael... 162 00:15:41,442 --> 00:15:42,677 ...dia ada di luar. 163 00:15:45,279 --> 00:15:47,448 Dia ada di luar. 164 00:16:05,165 --> 00:16:10,738 Kau seharusnya menyampaikan pesan, kan? 165 00:16:12,005 --> 00:16:15,042 Mungkin hanya mengasari dia. 166 00:16:16,845 --> 00:16:18,378 Sedikit. 167 00:16:19,313 --> 00:16:21,716 Tapi, di sinilah kita. 168 00:16:22,249 --> 00:16:27,154 Michael mati. Gara-gara kau. 169 00:16:29,089 --> 00:16:31,492 Kau belatung sialan. 170 00:16:32,694 --> 00:16:35,095 Dan karena kau. 171 00:16:43,470 --> 00:16:46,608 Apa sebenarnya yang kau inginkan, Leon? 172 00:16:48,610 --> 00:16:49,610 Lihat aku! 173 00:16:50,277 --> 00:16:52,514 Lihat aku! 174 00:16:56,518 --> 00:17:00,420 Apa sebenarnya yang kau inginkan? 175 00:17:03,357 --> 00:17:05,627 Maafkan aku, Ayah. 176 00:17:05,927 --> 00:17:08,061 Apa? Maaf. 177 00:17:08,195 --> 00:17:09,363 Itu tidak cukup. 178 00:17:09,496 --> 00:17:10,941 Aku tidak tahu apa yang terjadi, Ayah. 179 00:17:10,965 --> 00:17:15,135 Kau tidak tahu apa-apa, Leon. 180 00:17:18,973 --> 00:17:20,407 Dengarkan. 181 00:17:21,676 --> 00:17:28,115 Michael mengerti kekuasaan hanyalah alat. 182 00:17:29,383 --> 00:17:33,555 Tapi kau harus mengendalikannya. Ya. 183 00:17:33,688 --> 00:17:35,557 Dan jika kau melakukannya, 184 00:17:35,690 --> 00:17:39,092 kau bisa mendapatkan apapun yang kau inginkan di dunia ini, Leon. 185 00:17:43,297 --> 00:17:45,833 Kau mau apa? Hei? 186 00:17:50,304 --> 00:17:52,439 Aku menginginkan apa yang ayah inginkan. 187 00:17:53,140 --> 00:18:01,140 Ya, itu bagus. Ini negara kita. 188 00:18:01,649 --> 00:18:09,089 Kita adalah jantungnya. Kita adalah darah yang mengalir di pembuluh darahnya. 189 00:18:10,190 --> 00:18:15,095 Warna kulit kita tidak penting. 190 00:18:16,430 --> 00:18:20,768 Yang penting kita punya kekuatan. 191 00:18:20,902 --> 00:18:25,873 Atas orang-orang brengsek yang menganggap itu penting, 192 00:18:27,942 --> 00:18:29,043 kau mengerti? 193 00:18:29,276 --> 00:18:32,412 Itu semua hanya ilusi. 194 00:18:35,182 --> 00:18:40,555 Kau dengar, kekuasaan harus dikendalikan. 195 00:18:41,956 --> 00:18:47,260 Michael mengerti. Kenapa kau tidak bisa? 196 00:18:47,729 --> 00:18:49,564 Hah? 197 00:18:55,637 --> 00:18:58,840 Bawa mereka keluar dari sini. 198 00:18:59,206 --> 00:19:00,474 Minggir. 199 00:19:01,208 --> 00:19:02,409 Keluar. 200 00:19:11,318 --> 00:19:12,486 Dan itulah alasan 201 00:19:12,620 --> 00:19:14,488 terdakwa sepenuhnya punya hak-haknya. 202 00:19:15,422 --> 00:19:17,190 Dia harus membela diri... 203 00:19:18,458 --> 00:19:19,861 Lahir di Norwegia. 204 00:19:20,662 --> 00:19:22,302 Pindah ke sini saat kau berusia 13 tahun. 205 00:19:23,463 --> 00:19:24,632 Rumah yang sama. 206 00:19:27,902 --> 00:19:29,871 Ibumu baru meninggal. 207 00:19:31,072 --> 00:19:32,239 Maaf mendengarnya. 208 00:19:36,678 --> 00:19:39,158 Dan sekarang kau kembali untuk menyelesaikan urusan warisan... 209 00:19:40,447 --> 00:19:41,616 ...benar? 210 00:19:47,755 --> 00:19:49,824 Hentikan aku, jika aku melakukan kesalahan. 211 00:19:52,560 --> 00:19:56,263 Murid rata-rata di SMA. Tidak kuliah, 212 00:19:56,496 --> 00:20:00,668 bergabung dengan tentara pada usia 18 tahun; Afghanistan, Suriah. 213 00:20:01,936 --> 00:20:05,673 Kau lulus di Pasukan Khusus tempatmu menghabiskan beberapa tahun. 214 00:20:09,043 --> 00:20:13,447 Tapi tiga tahun lalu kau dipecat dengan tidak hormat. 215 00:20:15,583 --> 00:20:17,585 Itu hal yang langka. 216 00:20:18,519 --> 00:20:20,454 Mau menjelaskan apa yang terjadi? 217 00:20:23,390 --> 00:20:25,560 Ini berhubungan dengan tadi malam? 218 00:20:26,728 --> 00:20:28,763 Aku punya kesempatan membantumu. 219 00:20:28,896 --> 00:20:31,465 Yang tidak kuketahui adalah aku harus melakukannya. 220 00:20:36,838 --> 00:20:39,339 Di sini dikatakan kau tidak mematuhi perintah. 221 00:20:40,273 --> 00:20:42,810 Membuat beberapa prajurit lainnya terbunuh. 222 00:20:45,646 --> 00:20:47,749 Itu yang membuatmu dipulangkan? 223 00:20:48,549 --> 00:20:49,984 Jika tertulis begitu. 224 00:20:51,384 --> 00:20:52,787 Aku mau mendengarnya darimu. 225 00:20:56,224 --> 00:21:01,394 Ada dua anak. Mereka akan dibunuh. 226 00:21:02,362 --> 00:21:10,362 Aku mengeluarkan mereka dengan membantu mereka. Aku... 227 00:21:17,044 --> 00:21:20,347 Membuat beberapa temanku dalam posisi buruk. 228 00:21:24,417 --> 00:21:28,823 Kau membuat keputusan, melakukan apa yang menurutmu benar. 229 00:21:34,762 --> 00:21:36,931 Ceritanya berbeda di sini. 230 00:21:39,299 --> 00:21:40,601 Biasanya begitu. 231 00:22:15,837 --> 00:22:20,007 Bagaimana dengan bajingan yang membunuh istriku? 232 00:22:20,975 --> 00:22:23,845 Kau akan membiarkan mereka pergi? 233 00:22:24,979 --> 00:22:27,915 Mereka akan mendapatkan hari mereka di pengadilan. 234 00:22:30,518 --> 00:22:32,687 Biar aku yang mengurus mereka. 235 00:22:32,887 --> 00:22:38,993 Hal terakhir yang dibutuhkan kota ini adalah prajurit lepas yang melakukan perburuan. 236 00:22:39,459 --> 00:22:41,629 Ini bukan Afganistan. 237 00:22:52,573 --> 00:22:56,476 Kau akan dituntut atas tuduhan pembunuhan. 238 00:22:57,545 --> 00:23:00,648 Kau akan menjalani hukuman. 239 00:23:36,250 --> 00:23:38,319 Mereka sudah menawarkan kesepakatan pembelaan. 240 00:23:38,920 --> 00:23:42,056 Cukup bagus, mengingat situasinya. 241 00:23:42,455 --> 00:23:43,925 Situasi apa? 242 00:23:44,058 --> 00:23:46,359 - Dia... - Lanjutkan. 243 00:23:47,494 --> 00:23:48,494 Hitam. 244 00:23:48,729 --> 00:23:49,729 Dia berkulit hitam. 245 00:23:50,298 --> 00:23:52,967 Jadi kau bilang istriku mendapatkan apa yang pantas diterimanya? 246 00:23:53,134 --> 00:23:54,235 Tidak. 247 00:23:54,702 --> 00:23:57,972 Tapi hukumnya adalah... Hukum untuk mempertahankan pendirian. 248 00:23:58,506 --> 00:23:59,506 Ya. 249 00:23:59,707 --> 00:24:00,875 Persetan dengan hukum. 250 00:24:03,077 --> 00:24:04,111 Dan persetan denganmu juga. 251 00:24:07,480 --> 00:24:11,552 Mereka bukanlah orang-orang yang bisa kau ganggu. 252 00:24:13,754 --> 00:24:15,089 Termasuk kau. 253 00:24:20,027 --> 00:24:21,027 Berapa lama? 254 00:24:27,401 --> 00:24:29,170 Enam tahun. 255 00:24:30,538 --> 00:24:31,538 Itu saja. 256 00:24:31,706 --> 00:24:33,607 Kita punya oang di dalam. 257 00:24:34,108 --> 00:24:35,443 Tidak tidak tidak. 258 00:24:35,609 --> 00:24:36,610 Biarkan dia membusuk. 259 00:24:38,112 --> 00:24:39,112 Biar mampus. 260 00:24:42,350 --> 00:24:43,350 Ya. 261 00:24:43,851 --> 00:24:46,754 Kita akan ada di sini saat dia keluar. 262 00:24:48,622 --> 00:24:50,124 Ayah. 263 00:24:51,692 --> 00:24:55,863 Ayah, Ayah, kapan Ibu pulang? 264 00:24:56,464 --> 00:25:00,434 Ah, hai Molly, Molly, Molly. 265 00:25:01,202 --> 00:25:04,138 Kau seharusnya di sekolah, atau apa? Tidak? 266 00:25:05,239 --> 00:25:06,239 Apa? 267 00:25:06,307 --> 00:25:07,541 Kapan Ibu pulang? 268 00:25:08,142 --> 00:25:10,411 Dia akan kembali besok. 269 00:25:10,945 --> 00:25:13,114 Atau lusa. 270 00:25:13,881 --> 00:25:16,450 Kau bilang kemarin, sehari sebelumnya... 271 00:25:16,817 --> 00:25:17,897 ...dan sehari sebelumnya. 272 00:25:17,985 --> 00:25:19,086 Benarkah? 273 00:25:21,222 --> 00:25:22,222 Dengarkan, Molly. 274 00:25:23,290 --> 00:25:24,290 Ayo. 275 00:25:24,759 --> 00:25:26,293 Ayo kita duduk. 276 00:25:30,097 --> 00:25:31,298 Kau baik-baik saja? 277 00:25:32,666 --> 00:25:33,968 Dengar, 278 00:25:36,103 --> 00:25:42,076 agak aneh, tapi banyak hal terjadi di sini akhir-akhir ini. 279 00:25:42,209 --> 00:25:43,577 Apa? 280 00:25:46,447 --> 00:25:47,815 Berapa usiamu? 281 00:25:48,082 --> 00:25:49,216 Sebelas. 282 00:25:49,583 --> 00:25:51,085 Sebelas tahun. 283 00:25:52,853 --> 00:25:57,191 Jadi, aku bisa langsung jujur denganmu, kan? 284 00:25:58,859 --> 00:26:04,265 Dengar, ibumu, dia mungkin tidak akan pernah kembali. 285 00:26:06,133 --> 00:26:07,635 Karena... 286 00:26:07,968 --> 00:26:10,204 ...dia tidak mencintaiku lagi. 287 00:26:11,839 --> 00:26:14,642 Dia tidak mencintai Leon lagi. 288 00:26:15,676 --> 00:26:17,711 Yang paling penting dari semuanya... 289 00:26:18,712 --> 00:26:22,149 ...dia tidak mencintaimu lagi. 290 00:26:22,716 --> 00:26:25,820 Aku tidak mengerti. 291 00:26:27,054 --> 00:26:29,156 Suatu hari nanti kau akan mengerti. 292 00:26:29,723 --> 00:26:32,293 Ya, suatu hari nanti. 293 00:26:35,629 --> 00:26:37,264 Sekarang pergilah. 294 00:27:17,506 --> 00:27:19,707 Terima kasih. 295 00:27:20,875 --> 00:27:22,443 Hey bro. 296 00:27:22,877 --> 00:27:23,878 Hey Joe. 297 00:27:26,714 --> 00:27:27,915 Lapar? 298 00:27:30,484 --> 00:27:31,485 Ayo. 299 00:27:31,620 --> 00:27:32,860 Senang kau kembali, kawan. 300 00:27:33,854 --> 00:27:35,789 Lihat ukuran tubuhmu, kawan. 301 00:28:06,320 --> 00:28:09,390 Jika kau butuh sesuatu, kau tahu di mana menemukanku. 302 00:28:15,930 --> 00:28:18,609 Baiklah Jack. Aku bisa tinggal bersamamu selama beberapa hari jika kau membutuhkanku... 303 00:28:18,633 --> 00:28:19,800 ...aku tidak keberatan. 304 00:28:20,968 --> 00:28:22,169 Aku baik-baik saja. 305 00:28:23,204 --> 00:28:24,271 Oke. 306 00:28:25,239 --> 00:28:28,142 Jika kau membutuhkanku, telepon saja, aku siap membantumu. 307 00:28:29,511 --> 00:28:31,111 Terima kasih, Joe. 308 00:30:03,605 --> 00:30:05,272 Hai Earl. 309 00:30:18,753 --> 00:30:20,387 Tempat yang bagus. 310 00:30:20,522 --> 00:30:22,856 Hmm, ya. 311 00:30:22,990 --> 00:30:25,192 Shirley meninggalkanku. 312 00:30:27,361 --> 00:30:30,397 Tak bisa menahan minuman keras, itu memengaruhinya. 313 00:30:32,099 --> 00:30:35,903 Tapi kabar baiknya, tiga tahun tanpa minuman. 314 00:30:37,905 --> 00:30:39,873 Kau tahu di mana aku bisa menemukan Leon? 315 00:30:40,240 --> 00:30:43,712 Dan orang satunya, temannya. 316 00:30:44,278 --> 00:30:46,681 Temannya pasti si Derek. 317 00:30:47,047 --> 00:30:49,883 Ya, Leon dan Derek. 318 00:30:50,017 --> 00:30:52,353 Ya, kau bisa menemukannya di Wishbone. 319 00:30:52,986 --> 00:30:54,355 Ada bar di dekat Rute 30, 320 00:30:54,488 --> 00:30:58,660 tapi jika kau mencapai puncaknya, cari Bastion. 321 00:30:58,859 --> 00:31:01,228 Dia yang mengatur segalanya di kota ini. 322 00:31:02,062 --> 00:31:03,163 Segalanya. 323 00:31:06,467 --> 00:31:07,467 Oke. 324 00:31:09,903 --> 00:31:11,506 Hey, Jack. 325 00:31:14,174 --> 00:31:16,210 Aku mau meminta maaf atas kejadian malam itu. 326 00:31:18,613 --> 00:31:21,982 Dan tidak ada hari berlalu tanpa aku memikirkannya. 327 00:31:24,084 --> 00:31:26,387 Itu yang membuat kita. 328 00:32:29,717 --> 00:32:31,084 Apa yang akan kau pesan? 329 00:32:31,686 --> 00:32:32,686 Bir. 330 00:32:40,093 --> 00:32:41,596 Tiga puluh lima. 331 00:32:43,898 --> 00:32:46,066 Simpan kembaliannya. 332 00:33:42,122 --> 00:33:45,292 Kau tidak bisa duduk di situ. 333 00:33:45,727 --> 00:33:46,728 Kenapa? 334 00:33:47,027 --> 00:33:49,129 Karena kubilang begitu. 335 00:33:49,731 --> 00:33:51,265 Minggir kau. 336 00:33:52,099 --> 00:33:53,701 Aku tidak mau ada masalah. 337 00:33:55,102 --> 00:33:56,671 Begitu pula kami. 338 00:34:02,109 --> 00:34:04,579 Aku sedang mencari beberapa temanku. 339 00:34:05,747 --> 00:34:08,315 Leon dan Derek. 340 00:34:09,717 --> 00:34:10,952 Kau mengenal mereka? 341 00:34:11,184 --> 00:34:14,187 Inilah saatnya kau pergi. 342 00:34:14,889 --> 00:34:18,258 Sebelum aku berubah pikiran, oke. 343 00:34:47,589 --> 00:34:51,659 Oh, sialan kau... ah, bajingan. 344 00:35:42,577 --> 00:35:43,778 Ada apa Jack? 345 00:35:43,911 --> 00:35:44,911 Alamatnya. 346 00:35:45,980 --> 00:35:47,949 Aku membutuhkannya. 347 00:35:48,082 --> 00:35:51,522 Baiklah, aku akan kirimkan, tapi aku tidak mau kau dapat masalah lagi. 348 00:35:53,888 --> 00:35:56,356 Kau butuh bantuan? 349 00:36:01,529 --> 00:36:03,698 Baiklah... Hati-hati Jack. 350 00:36:20,480 --> 00:36:22,617 Ya, Pak. Siap. 351 00:36:25,653 --> 00:36:26,933 Hei Molly, kau sebaiknya pulang. 352 00:36:27,889 --> 00:36:28,889 Kenapa? 353 00:36:29,322 --> 00:36:34,595 Karena ayahmu dan aku baru selesai bermain catur. 354 00:36:36,964 --> 00:36:37,964 Apa? 355 00:36:38,465 --> 00:36:39,934 Kupikir kau mengerti. 356 00:36:40,400 --> 00:36:42,737 Apa yang membuatku jadi pion? 357 00:36:43,638 --> 00:36:45,439 Ya, itu tergantung. 358 00:36:46,007 --> 00:36:47,474 Kau? 359 00:38:11,592 --> 00:38:13,661 Kau, Jack? 360 00:38:15,462 --> 00:38:16,462 Ya. 361 00:38:16,664 --> 00:38:20,067 Joe menelepon, ada yang bisa kubantu? 362 00:40:00,668 --> 00:40:02,904 Lama tidak bertemu Jack. 363 00:40:05,840 --> 00:40:08,441 Senang rasanya menjadi orang bebas lagi, kan? 364 00:40:09,677 --> 00:40:11,757 Jika aku jadi kau, aku tidak akan menyia-nyiakannya. 365 00:40:13,648 --> 00:40:18,786 Aku akan berkemas, meninggalkan kota, melihat dunia. 366 00:40:21,522 --> 00:40:23,724 Menjauhlah dari rumahku. 367 00:40:24,091 --> 00:40:25,192 Ayolah. 368 00:40:25,726 --> 00:40:28,406 Bagaimana aku bisa menanggapimu serius jika kau bicara seperti itu. 369 00:40:35,435 --> 00:40:36,804 Kau menangkap sesuatu yang bagus? 370 00:40:36,938 --> 00:40:38,940 Kenapa kau tidak datang dan melihatnya? 371 00:40:39,540 --> 00:40:41,175 Jadi itu permainanmu? 372 00:40:41,742 --> 00:40:43,711 Mempertahankan hukum di tempatmu. 373 00:40:44,845 --> 00:40:45,845 Jika aku masuk. 374 00:40:46,147 --> 00:40:48,282 Kau secara hukum boleh membentur kepalaku. 375 00:40:48,649 --> 00:40:50,151 Seperti itu. 376 00:41:00,628 --> 00:41:03,463 Senang bertemu denganmu, Jack. 377 00:41:05,666 --> 00:41:07,034 Kita akan melakukannya lagi. 378 00:41:10,705 --> 00:41:11,806 Segera. 379 00:41:23,784 --> 00:41:25,653 Kau siap bicara? 380 00:41:27,054 --> 00:41:28,823 Sialan kau. 381 00:41:41,836 --> 00:41:44,338 Aku sedang mencari beberapa temanku. 382 00:41:44,472 --> 00:41:46,774 Leon dan Derrick. 383 00:42:00,454 --> 00:42:01,856 Kau bisa memilih. 384 00:42:02,790 --> 00:42:05,259 Haruskah kita mulai dengan bolamu? 385 00:42:09,130 --> 00:42:10,998 Atau wajahmu? 386 00:42:13,501 --> 00:42:14,969 Atau mungkin matamu. 387 00:42:17,872 --> 00:42:19,907 Tolong, tolong. 388 00:42:20,041 --> 00:42:21,041 Tidak. 389 00:42:37,291 --> 00:42:38,626 Ayo bicara. 390 00:42:43,464 --> 00:42:44,464 Siapa ini? 391 00:42:45,666 --> 00:42:46,666 Siapa? 392 00:42:52,006 --> 00:42:53,006 Tunggu. 393 00:42:53,307 --> 00:42:55,910 Ada banyak hal yang bisa kita lakukan sekarang. 394 00:42:58,179 --> 00:43:00,448 Leon, Leon kau harus menerima ini. 395 00:43:00,648 --> 00:43:01,682 Tidak sekarang. 396 00:43:02,450 --> 00:43:03,584 Leon, sekarang! 397 00:43:10,791 --> 00:43:12,660 Halo, siapa ini? 398 00:43:12,793 --> 00:43:15,629 Aku sudah lama menunggu ini. 399 00:43:16,397 --> 00:43:19,967 Aku senang, aku sangat senang. 400 00:43:20,468 --> 00:43:22,736 Tepatnya enam tahun. 401 00:43:23,904 --> 00:43:27,641 Saudaramu tidak punya peti mati yang terbuka, kan? 402 00:43:28,742 --> 00:43:29,742 Tidak. 403 00:43:30,144 --> 00:43:32,213 Kukira tidak banyak yang tersisa dari wajahnya. 404 00:43:34,248 --> 00:43:35,249 Kau. 405 00:43:36,917 --> 00:43:38,853 Kau si bajingan. 406 00:43:38,986 --> 00:43:41,155 Kau ambil semuanya dariku. 407 00:43:42,656 --> 00:43:47,995 Dan sekarang, aku akan mengambil semuanya darimu. 408 00:43:48,662 --> 00:43:50,664 Hei, dengarkan aku. 409 00:43:52,032 --> 00:43:53,392 Tidak akan ada yang tersisa darimu 410 00:43:53,434 --> 00:43:55,274 saat aku selesai denganmu, kau mendengarkanku? 411 00:43:56,203 --> 00:43:58,507 Kau mendengarku, dasar bajingan! 412 00:43:58,772 --> 00:44:00,708 Kau tahu di mana menemukanku. 413 00:44:02,577 --> 00:44:03,577 Halo. 414 00:44:04,912 --> 00:44:05,913 Sialan... 415 00:44:21,630 --> 00:44:22,630 Aku tidak yakin. 416 00:44:27,636 --> 00:44:29,170 Kupikir itu Benny. 417 00:44:29,436 --> 00:44:34,842 Dasar tikus sialan. Bunuh saja dia. Dan bawa Jack padaku. 418 00:44:45,219 --> 00:44:48,189 Kau tak tahu dengan siapa kau berhadapan, kawan. 419 00:44:49,823 --> 00:44:51,325 Sebenarnya aku tahu. 420 00:45:06,006 --> 00:45:07,408 Sekarang apa? 421 00:45:11,212 --> 00:45:12,880 Terkadang aku jadi lelaki yang baik. 422 00:45:14,481 --> 00:45:16,417 Jadi aku akan memberimu kesempatan kedua. 423 00:45:19,987 --> 00:45:22,756 Kau tidak akan membunuhku? 424 00:45:27,428 --> 00:45:29,730 Sebaiknya kau pergi sebelum aku berubah pikiran. 425 00:45:59,927 --> 00:46:01,262 Maaf, maaf, maaf. 426 00:46:02,162 --> 00:46:03,364 Aku harus mengangkat ini. 427 00:46:05,232 --> 00:46:07,301 Kupikir aku melakukan ini sendirian. 428 00:46:07,901 --> 00:46:09,103 Ya, ya... 429 00:46:09,470 --> 00:46:11,005 Leon dan kawan-kawannya baru muncul. 430 00:46:11,171 --> 00:46:12,940 Apa-apaan ini, Leon? 431 00:46:13,207 --> 00:46:15,175 Katakan padanya pergi dari sana. 432 00:46:17,077 --> 00:46:19,714 Dia mungkin idiot, tapi dia tetap anakku. 433 00:46:20,615 --> 00:46:23,884 Charles, bawakan Jack hidup-hidup. 434 00:46:24,018 --> 00:46:26,186 Aku mau bajingan itu hidup. 435 00:46:33,927 --> 00:46:35,129 Maaf tentang itu. 436 00:46:35,630 --> 00:46:38,499 Kita sepakat, kan? 437 00:46:47,875 --> 00:46:48,875 Leon, tunggu! 438 00:47:00,655 --> 00:47:01,655 Leon! 439 00:47:05,679 --> 00:47:45,679 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 440 00:47:52,741 --> 00:47:54,576 Bangun! Bangun! 441 00:48:04,084 --> 00:48:06,353 Masuklah, sialan! 442 00:48:19,834 --> 00:48:20,901 Sialan! 443 00:48:21,268 --> 00:48:23,028 Kau akan baik-baik saja, nak. Bertahanlah. 444 00:48:23,337 --> 00:48:25,239 Jangan... 445 00:48:26,907 --> 00:48:28,342 Oh sial. 446 00:48:29,309 --> 00:48:30,310 Charles, berhenti! 447 00:48:30,578 --> 00:48:31,078 Diam! 448 00:48:31,211 --> 00:48:32,279 Oh sial. 449 00:48:32,479 --> 00:48:34,023 Jangan mati di hadapanku, brengsek. 450 00:48:34,047 --> 00:48:36,016 Sial, sial, sial. 451 00:48:36,150 --> 00:48:38,018 Berikan tekanan yang kuat! 452 00:48:41,623 --> 00:48:42,990 Hei, hei. 453 00:48:44,091 --> 00:48:45,225 Nak? 454 00:48:52,534 --> 00:48:53,735 Sialan! 455 00:48:53,868 --> 00:48:54,868 Sialan! 456 00:48:55,068 --> 00:48:56,068 Sialan! 457 00:49:33,106 --> 00:49:35,577 Aku tahu apa yang kau lakukan, Jack. 458 00:49:36,276 --> 00:49:38,479 Aku tidak bodoh. 459 00:49:39,714 --> 00:49:43,984 Aku punya hak melindungi diri dan harta bendaku. 460 00:49:46,487 --> 00:49:48,790 Kau tahu putra siapa yang kau bunuh? 461 00:49:49,356 --> 00:49:52,159 Ya. Sekarang sudah dua putra. 462 00:49:53,160 --> 00:49:55,229 Mereka akan kembali, Jack. 463 00:49:57,197 --> 00:49:58,700 Hal yang lebih buruk akan datang. 464 00:50:00,234 --> 00:50:02,369 Yang terburuk terjadi enam tahun lalu. 465 00:50:05,005 --> 00:50:06,139 Dan aku masih hidup. 466 00:50:08,576 --> 00:50:11,378 Jadi kau akan bunuh mereka semua. Lalu apa? 467 00:50:13,882 --> 00:50:15,750 Aku mungkin akan menjual rumahnya. 468 00:50:17,752 --> 00:50:19,253 Kau masih tertarik? 469 00:50:33,701 --> 00:50:36,541 Beruntung sekali dia masih hidup, begitulah yang bisa kukatakan. 470 00:50:37,705 --> 00:50:41,609 Maya, berikan borgolnya dan pegang ini. 471 00:50:41,843 --> 00:50:43,243 Ayo, pegang itu. 472 00:50:46,413 --> 00:50:47,549 Bagaimana, Dok? 473 00:50:47,682 --> 00:50:48,783 Cukup buruk. 474 00:50:49,483 --> 00:50:51,351 Dia akan hidup, kan? 475 00:50:54,923 --> 00:50:56,024 Tidak ada yang pasti. 476 00:50:56,456 --> 00:50:58,560 Di duniaku, begitulah adanya. 477 00:51:01,461 --> 00:51:03,731 Bertahanlah, Leon. 478 00:51:04,732 --> 00:51:05,733 Bertahanlah. 479 00:51:06,834 --> 00:51:08,603 Semuanya akan baik-baik saja. 480 00:51:11,471 --> 00:51:15,442 Ya, dia stabil saat ini. 481 00:51:16,476 --> 00:51:20,480 Aku harus pergi, aku akan kembali beberapa jam lagi. 482 00:51:21,049 --> 00:51:23,250 Terima kasih, Sam. 483 00:51:24,552 --> 00:51:26,621 Aku akan meninggalkan, Maya untuk menjaganya. 484 00:51:29,256 --> 00:51:30,256 Terima kasih. 485 00:51:35,897 --> 00:51:38,533 Apa kau keberatan? Aku mau sendiri sebentar. 486 00:51:49,677 --> 00:51:51,378 Dasar bodoh. 487 00:51:51,613 --> 00:51:55,215 Ya, seharusnya aku lebih menjagamu. 488 00:52:01,321 --> 00:52:03,858 Itu tidak akan luput dari hukuman. 489 00:52:36,423 --> 00:52:38,826 Aku akan mengambil semuanya. 490 00:53:03,084 --> 00:53:04,952 Bagaimana dengan granat asap? 491 00:53:05,352 --> 00:53:06,453 Aku akan mengambilnya juga. 492 00:53:16,764 --> 00:53:18,900 Ini perburuan rusa yang sedang kau rencanakan. 493 00:53:19,332 --> 00:53:20,467 Ikuti aku. 494 00:53:44,959 --> 00:53:47,962 Rusa-rusa itu tidak akan tahu apa yang menimpanya. 495 00:53:48,228 --> 00:53:49,564 Aku tidak sedang berburu rusa. 496 00:53:49,831 --> 00:53:51,666 Aku tahu apa yang sedang kau buru. 497 00:53:51,966 --> 00:53:54,234 Itulah kenapa semuanya setengah harga. 498 00:54:43,885 --> 00:54:44,886 Apa kabarnya? 499 00:54:46,654 --> 00:54:48,556 Dia bertahan. 500 00:54:49,824 --> 00:54:51,491 Orang yang sama yang membunuh Michael? 501 00:54:51,859 --> 00:54:52,859 Ya. 502 00:54:54,494 --> 00:54:55,494 Kenapa? 503 00:54:55,563 --> 00:54:57,732 Karma itu menyebalkan, Molly. 504 00:54:58,398 --> 00:55:00,067 Kirim Dwayne untuk menghadapinya. 505 00:55:03,838 --> 00:55:06,473 Kau memberiku perintah atau apa? 506 00:55:06,741 --> 00:55:07,374 Hah? 507 00:55:07,508 --> 00:55:09,442 Hei Maya, tinggalkan kami sendiri. 508 00:55:12,079 --> 00:55:13,681 Dan kau duduk. 509 00:55:18,052 --> 00:55:19,620 Kau sangat mirip dia. 510 00:55:21,522 --> 00:55:22,757 Cantik sekali, kan? 511 00:55:23,891 --> 00:55:24,891 Cerdas. 512 00:55:26,661 --> 00:55:29,462 Kau tahu, aku tidak begitu yakin 513 00:55:29,764 --> 00:55:31,699 di mana kau berdiri, perasaanmu. 514 00:55:32,200 --> 00:55:33,360 Apa yang kau bicarakan? 515 00:55:33,801 --> 00:55:36,671 Seekor burung kecil berbisik di telingaku. 516 00:55:38,739 --> 00:55:40,241 Aku bukan ibuku. 517 00:55:40,407 --> 00:55:41,441 Bagus. 518 00:55:42,375 --> 00:55:45,012 Kau masih percaya ada baik dan jahat di dunia ini? 519 00:55:45,546 --> 00:55:46,546 Ya. 520 00:55:47,081 --> 00:55:48,081 Benarkah? 521 00:55:48,749 --> 00:55:50,117 Kau salah besar. 522 00:55:51,252 --> 00:55:52,520 Hanya ada kita. 523 00:55:53,353 --> 00:55:54,353 Dan mereka. 524 00:55:55,823 --> 00:55:57,625 Jangan lupakan. 525 00:56:01,195 --> 00:56:02,195 Sekarang pergi. 526 00:56:03,764 --> 00:56:07,568 Dan jangan pernah beri aku perintah lagi. 527 00:56:39,100 --> 00:56:40,868 Apa yang kau inginkan Earl? 528 00:56:42,136 --> 00:56:47,942 Kubawakan sesuatu untukmu. Resep istriku. Yah, mantan istri, kau tahu Shirley. 529 00:56:50,410 --> 00:56:51,610 Kau menunggu seseorang? 530 00:56:52,513 --> 00:56:53,513 Ya. 531 00:56:53,714 --> 00:56:54,815 Kau perlu makan, Jack. 532 00:56:55,283 --> 00:56:58,185 Aku bukan koki terbaik di dunia, tapi rasanya enak sekali. 533 00:57:01,956 --> 00:57:03,824 Nenek Shirley memberiku resepnya. 534 00:57:06,594 --> 00:57:07,594 Selamat menikmati. 535 00:57:08,495 --> 00:57:09,496 Terima kasih Earl. 536 00:57:10,197 --> 00:57:11,197 Baunya harum. 537 00:57:15,269 --> 00:57:16,914 Kau tidak seharusnya di sini malam ini. 538 00:57:16,938 --> 00:57:18,205 Ini tidak akan aman. 539 00:57:19,307 --> 00:57:20,307 Oke. 540 00:57:20,675 --> 00:57:21,876 Jika kau bilang begitu. 541 00:57:22,543 --> 00:57:23,543 Selamat menikmati. 542 00:57:43,230 --> 00:57:44,899 Enak sekali, Earl. 543 00:57:46,067 --> 00:57:47,068 Enak sekali. 544 00:57:56,610 --> 00:57:57,610 Ada apa, Jack? 545 00:57:58,079 --> 00:57:59,880 Tawaranmu masih ada di atas meja? 546 00:58:00,614 --> 00:58:01,614 Tentu saja. 547 00:58:01,816 --> 00:58:03,551 Tukang sedang dalam perjalanan. 548 00:58:04,385 --> 00:58:06,020 Apa aku harus membawa sesuatu? 549 00:58:06,454 --> 00:58:07,894 Bawalah beberapa peralatan tambahan. 550 00:58:10,891 --> 00:58:12,593 Aku akan lihat apa yang bisa kulakukan. 551 00:58:12,927 --> 00:58:13,927 Sampai jumpa. 552 00:58:15,563 --> 00:58:16,764 Apa itu? 553 00:58:16,931 --> 00:58:18,531 Jack butuh bantuan dengan papan gipsum. 554 00:58:18,766 --> 00:58:20,768 Ya, benar. 555 00:58:21,702 --> 00:58:22,702 Papan gipsum? 556 00:58:24,405 --> 00:58:25,565 Bagaimana dengan toilet kita? 557 00:58:25,840 --> 00:58:27,808 Aku akan melakukan apa yang kubisa, janji. 558 00:59:50,291 --> 00:59:51,625 Bos mau dia hidup! 559 00:59:55,196 --> 00:59:56,197 Kau mengerti? 560 01:03:33,113 --> 01:03:35,182 Oh, sial. 561 01:03:56,036 --> 01:03:57,036 Sudah kubilang. 562 01:03:57,338 --> 01:03:58,906 Apa sebenarnya yang dipikirkannya? 563 01:04:01,909 --> 01:04:02,909 Apa yang terjadi? 564 01:04:02,943 --> 01:04:03,943 Tanyakan pada ayahmu! 565 01:04:05,580 --> 01:04:07,014 Ayo, Jones. 566 01:04:14,589 --> 01:04:16,190 Sialan. 567 01:04:20,060 --> 01:04:21,428 Aku merasa tidak enak badan. 568 01:04:21,730 --> 01:04:22,770 Kupikir aku akan sakit. 569 01:04:22,863 --> 01:04:25,466 Hei, hei, lihat aku. 570 01:04:26,333 --> 01:04:28,469 Kita berlatih untuk ini, oke? 571 01:04:31,071 --> 01:04:31,806 Tidak, tidak. 572 01:04:32,005 --> 01:04:33,708 Benarkah? 573 01:04:33,842 --> 01:04:36,276 Hei, Jones, tarik celana kekarmu, oke? 574 01:04:36,845 --> 01:04:37,579 Hmm. 575 01:04:37,812 --> 01:04:39,012 Oke. 576 01:04:39,581 --> 01:04:40,581 Oke? 577 01:04:41,014 --> 01:04:42,014 Oke. 578 01:04:42,483 --> 01:04:43,483 Dan bernapaslah... 579 01:05:04,405 --> 01:05:04,938 Hei! 580 01:05:05,139 --> 01:05:06,340 Amankan bagian belakang. 581 01:05:06,641 --> 01:05:08,510 Jangan biarkan bajingan itu keluar. 582 01:05:20,822 --> 01:05:26,360 Uh, menurutku membawanya hidup-hidup bukan sebuah pilihan. 583 01:05:26,795 --> 01:05:29,430 Jangan bicara omong kosong, bawa saja dia ke sini sekarang. 584 01:05:29,564 --> 01:05:30,564 Aku mau dia di sini! 585 01:05:30,665 --> 01:05:34,067 Lakukan apa yang kubayar padamu. 586 01:05:35,068 --> 01:05:36,068 Dasar idiot. 587 01:05:38,640 --> 01:05:39,640 Kau cantik. 588 01:05:41,074 --> 01:05:42,476 Maya. 589 01:05:43,645 --> 01:05:44,646 Bisa aku melihat? 590 01:05:48,081 --> 01:05:50,350 Kau cantik sekali, Maya. 591 01:05:52,219 --> 01:05:53,219 Dan aku sudah tua. 592 01:05:53,387 --> 01:05:56,524 Mungkin terlalu tua untukmu. 593 01:05:59,426 --> 01:06:00,494 Terlalu jelek? 594 01:06:04,164 --> 01:06:06,433 Terima kasih sudah merawat anakku. 595 01:06:11,506 --> 01:06:12,506 Ya. 596 01:06:13,307 --> 01:06:15,042 Kau akan diberi penghargaan. 597 01:07:05,192 --> 01:07:07,494 Hei, Jack! Kau masih hidup? 598 01:07:08,262 --> 01:07:09,262 Ya! 599 01:07:10,230 --> 01:07:11,510 Kau tahu bagaimana ini berakhir. 600 01:07:11,900 --> 01:07:12,934 Kau akan mati, Jack. 601 01:07:13,233 --> 01:07:15,502 Aku mati enam tahun lalu, brengsek! 602 01:07:20,708 --> 01:07:23,210 Oke, aku masuk. 603 01:07:25,647 --> 01:07:26,647 Kau tetap di belakang. 604 01:07:27,047 --> 01:07:27,715 Lindungi aku. 605 01:07:27,849 --> 01:07:28,849 Oke bos. 606 01:07:30,083 --> 01:07:31,920 Oh sial. 607 01:07:32,185 --> 01:07:33,545 Aku berdiri di sana terakhir kali. 608 01:07:33,721 --> 01:07:35,681 Melihat kalian para penjahat membunuh orang baik. 609 01:07:35,990 --> 01:07:38,258 Sekarang enyahlah dari lingkungan kami. 610 01:07:54,474 --> 01:07:55,743 Astaga, Jones. 611 01:08:09,289 --> 01:08:10,758 Ayo. 612 01:08:11,425 --> 01:08:12,961 Keluarkan dia dari sini, aku masuk. 613 01:08:13,493 --> 01:08:15,362 Apa yang baru terjadi? 614 01:08:15,563 --> 01:08:17,397 Earl, kau gila sekali. 615 01:08:17,799 --> 01:08:18,799 Ayo. 616 01:08:22,169 --> 01:08:23,004 Kupikir aku terluka. 617 01:08:23,136 --> 01:08:24,136 Aku memegangmu. 618 01:08:24,237 --> 01:08:24,839 Kau tahu, aku tertembak. 619 01:08:25,073 --> 01:08:26,073 Ya. 620 01:08:30,110 --> 01:08:31,154 Akan kubawa kau ke sini. 621 01:08:31,178 --> 01:08:32,178 Aku berdarah. 622 01:08:36,283 --> 01:08:37,417 Hei! Hei! 623 01:08:37,719 --> 01:08:38,853 Hei! Hei! Hei! 624 01:08:40,855 --> 01:08:41,855 Ayah! 625 01:08:42,389 --> 01:08:43,901 Apa sebenarnya yang kau lakukan? 626 01:08:43,925 --> 01:08:45,627 Oke, kau mau bergabung dengan kami? 627 01:08:45,893 --> 01:08:47,160 Cukup! 628 01:08:47,327 --> 01:08:49,063 Oh, itu yang biasa dikatakan ibumu! 629 01:08:49,196 --> 01:08:50,263 Kau bajingan! 630 01:08:50,397 --> 01:08:51,799 Hei, jaga mulutmu! 631 01:08:52,199 --> 01:08:58,840 Molly, ingat, hanya ada kita dan mereka. Ingat apa yang kukatakan padamu? 632 01:08:59,907 --> 01:09:02,376 Kau hanya perlu memilih satu sisi, Molly. 633 01:09:02,977 --> 01:09:04,344 Kau bersamaku atau tidak? 634 01:09:04,478 --> 01:09:09,249 Kau bersamaku atau tidak, Molly? Maaf. Maaf sekali. 635 01:09:10,417 --> 01:09:13,286 Tak seorang pun peduli apa yang kau pikirkan. 636 01:09:13,921 --> 01:09:15,389 Kau bersamaku atau tidak... 637 01:09:16,624 --> 01:09:20,662 Siapa yang peduli dengan apa yang kau pikirkan? 638 01:09:21,095 --> 01:09:26,067 Kau hanya bocah manja yang tinggal dalam kubah kaca sialan. 639 01:09:26,466 --> 01:09:28,936 Sekarang bangun, demi Tuhan! 640 01:09:29,302 --> 01:09:31,471 Atau kau akan kacau. 641 01:10:21,221 --> 01:10:22,355 Jack! 642 01:10:25,059 --> 01:10:26,561 Jack, kau di sana? 643 01:11:04,966 --> 01:11:06,433 ...Ya Tuhan. 644 01:12:55,408 --> 01:12:57,545 Kau bajingan keras kepala. 645 01:13:06,020 --> 01:13:09,223 - Kau akan membawaku padanya? - Begitukah kesepakatannya? 646 01:13:09,357 --> 01:13:10,925 Jika kau salah gerak... 647 01:13:11,592 --> 01:13:13,493 Aku akan mengambil kakimu yang satu lagi. 648 01:13:13,828 --> 01:13:17,565 Ayo, Jack. Bagus. 649 01:13:20,368 --> 01:13:21,368 Jalan. 650 01:13:26,841 --> 01:13:28,943 Kiri, kanan. 651 01:13:37,952 --> 01:13:40,487 Penjara membuatmu lambat, Jack. 652 01:13:40,988 --> 01:13:45,192 Ini bukan soal kecepatan. Lupakan saja. 653 01:13:45,458 --> 01:13:48,763 Lihat dirimu Dwayne. 654 01:13:50,898 --> 01:13:52,867 Kau ditahan. 655 01:13:56,304 --> 01:14:00,741 Kau mulai menghisap kokain lagi, Pak Peekaboo? 656 01:14:01,742 --> 01:14:04,045 Pakaikan ini padanya. 657 01:14:05,246 --> 01:14:07,715 Kupikir kau lupa pada siapa kau bekerja. 658 01:14:07,882 --> 01:14:09,202 Lakukan apa yang kukatakan, Jack. 659 01:14:09,482 --> 01:14:10,818 Sekarang! 660 01:14:34,375 --> 01:14:35,375 Jack! 661 01:15:04,805 --> 01:15:05,873 Selamat malam, Molly. 662 01:15:10,277 --> 01:15:11,712 Akankah dia bangun lagi? 663 01:15:12,847 --> 01:15:15,049 Itu bukan urusanku untuk berspekulasi, Molly. 664 01:15:16,050 --> 01:15:18,652 Sekarang saatnya giliran lelaki besar di atas. 665 01:15:19,820 --> 01:15:23,524 Dia mendengar doa, menciptakan mukjizat. 666 01:15:25,860 --> 01:15:27,061 Aku akan kembali besok pagi. 667 01:15:27,361 --> 01:15:28,361 Sam. 668 01:15:29,964 --> 01:15:30,965 Kau kenal ibuku. 669 01:15:36,504 --> 01:15:37,605 Kenapa dia pergi? 670 01:15:41,976 --> 01:15:43,644 Kuharap aku kenal Molly. 671 01:15:45,780 --> 01:15:46,981 Tolong jangan bohong. 672 01:15:49,550 --> 01:15:55,756 Semua yang dilakukannya demi melindungimu, Michael dan Leon. 673 01:15:57,191 --> 01:15:58,626 Dari apa? 674 01:16:01,429 --> 01:16:04,709 Bagaimana kau bisa bilang dia melindungi kami dengan meninggalkan kami bersamanya? 675 01:16:05,266 --> 01:16:08,903 Kenapa dia tidak mengajak kami? 676 01:16:12,006 --> 01:16:13,941 Dia tidak punya pilihan, Molly. 677 01:16:16,210 --> 01:16:17,878 Dia tidak punya pilihan. 678 01:16:18,479 --> 01:16:20,147 Kau tahu di mana dia. 679 01:16:27,621 --> 01:16:28,856 Molly, 680 01:16:30,724 --> 01:16:33,627 jangan pernah beritahu ayahmu. 681 01:16:43,538 --> 01:16:45,372 Terima kasih. 682 01:16:53,214 --> 01:16:54,949 Kau dokter yang sangat buruk. 683 01:16:55,082 --> 01:16:57,017 Mengalahkanmu yang kehabisan darah. 684 01:16:58,619 --> 01:17:00,354 Dan menodai permadaniku. 685 01:17:01,956 --> 01:17:03,558 Kau harus pergi ke rumah sakit. 686 01:17:04,191 --> 01:17:06,127 Maksudmu kita? 687 01:17:07,128 --> 01:17:09,029 Aku belum selesai. 688 01:17:09,598 --> 01:17:11,432 Jadi begitulah. 689 01:17:11,899 --> 01:17:15,819 Aku baru ditikam gara-gara kau yang tolol dan sekarang kau mau bertahan untuk penampilan tambahan. 690 01:17:16,871 --> 01:17:18,305 Kau bisa mengemudi? 691 01:17:21,876 --> 01:17:23,277 Hei! Tahan! 692 01:17:23,410 --> 01:17:24,945 Jones, Jones! Ini aku. 693 01:17:25,779 --> 01:17:26,779 Oh. 694 01:17:27,481 --> 01:17:28,481 Semua aman, bos. 695 01:17:28,649 --> 01:17:29,649 Kau masih di sini? 696 01:17:30,117 --> 01:17:32,629 Kau menyuruhku melindungimu dan aku sudah melakukannya. 697 01:17:32,653 --> 01:17:34,054 Bagaimana dengan Earl? 698 01:17:34,221 --> 01:17:36,299 Dia baik-baik saja. Aku mungkin harus membawanya ke UGD. 699 01:17:36,323 --> 01:17:40,327 Dengar, Molly baru menelepon, Bastion sedang dalam perjalanan. 700 01:17:40,728 --> 01:17:41,563 Sialan. 701 01:17:41,695 --> 01:17:42,695 Ya, kita harus pindah. 702 01:17:43,097 --> 01:17:46,100 Jack, tolong ikut kami. 703 01:17:46,267 --> 01:17:47,368 Ayo, Jack. 704 01:17:48,836 --> 01:17:49,836 Jack. 705 01:17:51,839 --> 01:17:53,440 Kumohon padamu. 706 01:17:54,074 --> 01:17:55,544 Aku tidak akan pergi kemana pun. 707 01:17:55,876 --> 01:17:57,444 Ini akan berakhir malam ini. 708 01:18:02,983 --> 01:18:05,386 Ayo, Jones. 709 01:18:31,546 --> 01:18:33,346 Butuh waktu lama bagimu untuk sampai di sini. 710 01:18:33,414 --> 01:18:35,349 Tenanglah Jack, aku sudah menabrak rusa. 711 01:18:36,784 --> 01:18:37,784 Kau baik-baik saja? 712 01:18:50,231 --> 01:18:51,231 Aku datang. 713 01:18:51,566 --> 01:18:52,333 Terima kasih, Joe. 714 01:18:52,534 --> 01:18:53,801 Kapan saja, kau tahu itu. 715 01:18:53,968 --> 01:18:55,288 Apa yang kau katakan pada Aileen? 716 01:18:55,836 --> 01:18:56,870 Memasang papan gipsum. 717 01:18:57,504 --> 01:18:58,616 Tapi aku harus berada di sini. 718 01:18:58,640 --> 01:18:59,950 Aku penembak yang lebih baik darimu. 719 01:18:59,974 --> 01:19:02,209 Dan kau pasti mati tanpaku, jadi... 720 01:19:02,910 --> 01:19:03,910 Di sinilah aku. 721 01:19:04,245 --> 01:19:05,580 Menurutku, kau salah paham. 722 01:19:05,714 --> 01:19:06,714 Oh ya, benar. 723 01:19:13,187 --> 01:19:14,321 Apa yang kau lakukan? 724 01:19:17,758 --> 01:19:18,859 Aku akan melakukan pekerjaanku. 725 01:19:19,026 --> 01:19:20,504 Kau seharusnya tidak di sini, Sheriff. 726 01:19:20,528 --> 01:19:23,897 Dengar, aku yang memberi perintah di sini. 727 01:19:25,734 --> 01:19:26,734 Oke. 728 01:20:21,723 --> 01:20:22,723 Benteng pertahanan. 729 01:20:24,358 --> 01:20:25,993 Aku mau kau dan anak buahmu pergi. 730 01:20:28,663 --> 01:20:29,830 Keluar dari properti. 731 01:20:34,168 --> 01:20:38,472 Hai, Jack, apa kabar? 732 01:20:41,710 --> 01:20:43,110 Kau mendengarkanku. 733 01:20:43,545 --> 01:20:45,245 Keluar dari properti sekarang. 734 01:20:48,115 --> 01:20:54,988 Ya, aku penasaran kau bisa datang ke sini dan berbincang, antarpribadi. 735 01:20:56,558 --> 01:20:57,558 Tidak, terima kasih. 736 01:21:00,494 --> 01:21:01,663 Oke Jack! 737 01:21:02,296 --> 01:21:04,164 Lakukanlah dengan caramu sendiri. 738 01:21:04,331 --> 01:21:07,602 Kenapa kau tidak datang ke dapur untuk minum kopi? 739 01:21:09,403 --> 01:21:12,406 Itu bagus. Itu sungguh bagus. 740 01:21:12,540 --> 01:21:13,941 Untuk terakhir kalinya. 741 01:21:15,042 --> 01:21:16,276 Tinggalkan properti ini. 742 01:21:17,111 --> 01:21:18,312 Atau aku akan menangkapmu. 743 01:21:19,413 --> 01:21:27,054 Kalau kau begitu berhasrat untuk menangkap seseorang, sekarang masuklah kau ke sana, dan tangkap dia. 744 01:21:28,021 --> 01:21:29,923 Aku tidak menerima perintahmu lagi. 745 01:21:30,057 --> 01:21:30,792 Tidak? 746 01:21:30,924 --> 01:21:31,924 Tidak. 747 01:21:33,193 --> 01:21:35,396 Aku sudah selesai melindungimu. 748 01:21:37,131 --> 01:21:38,666 Benarkah itu? 749 01:21:40,401 --> 01:21:43,170 Benarkah itu, Pak Sheriff? 750 01:21:55,750 --> 01:21:58,419 Dia menyentuh topiku. 751 01:21:59,687 --> 01:22:01,188 Front es, pindai tenang. 752 01:22:01,656 --> 01:22:03,525 Bergerak, bergerak, bergerak. 753 01:22:05,959 --> 01:22:07,629 Periksa di belakangmu. 754 01:22:41,261 --> 01:22:43,263 Awasi di belakangmu. 755 01:22:48,302 --> 01:22:51,639 Aman. Periksa lantai dua. 756 01:22:55,677 --> 01:22:57,177 Kontak! 757 01:22:57,679 --> 01:22:59,112 Granat! 758 01:23:09,056 --> 01:23:10,592 Tetap tenang. 759 01:23:18,733 --> 01:23:21,068 Konfirmasi status, ganti. 760 01:23:24,606 --> 01:23:26,206 Mata tertuju pada sasaran. 761 01:23:33,146 --> 01:23:34,146 Awasi di belakangmu. 762 01:23:35,950 --> 01:23:38,285 Kita bekerja secara membabi buta di sini, tetap terhubung. 763 01:23:45,225 --> 01:23:46,661 Konfirmasi status, ganti. 764 01:23:56,403 --> 01:23:57,471 Kau mau ke mana, hah? 765 01:24:12,954 --> 01:24:14,087 Tidak ada visual. 766 01:24:24,364 --> 01:24:26,466 Hati-hati pada bayangan, Roger. 767 01:26:20,280 --> 01:26:21,448 Waktunya pergi, Jack. 768 01:26:22,750 --> 01:26:23,383 Kau yang pergi. 769 01:26:23,551 --> 01:26:24,752 Keluarkan Dwayne dari sini. 770 01:26:25,385 --> 01:26:26,585 Aku tidak akan meninggalkanmu. 771 01:26:26,621 --> 01:26:27,689 Aku akan melindungimu. 772 01:26:28,656 --> 01:26:29,656 Jack. 773 01:26:31,324 --> 01:26:33,293 Percayalah, saudaraku. 774 01:26:34,461 --> 01:26:35,797 Aku akan baik-baik saja. 775 01:26:57,185 --> 01:26:58,345 Beri aku hitungan mundur, Jack. 776 01:27:01,055 --> 01:27:03,791 Tiga, dua, satu. 777 01:27:04,192 --> 01:27:05,192 Ayo! 778 01:27:10,832 --> 01:27:12,365 'Sialan Dwayne. Ayo!' 779 01:27:13,366 --> 01:27:14,366 Ayo! 780 01:27:15,136 --> 01:27:16,537 Ayo, ayo. 781 01:28:28,375 --> 01:28:29,442 Jadi... 782 01:28:30,178 --> 01:28:31,411 ...aku punya kabar. 783 01:28:33,514 --> 01:28:34,515 Aku hamil. 784 01:28:36,184 --> 01:28:37,350 Aku hamil. 785 01:28:42,557 --> 01:28:44,037 Kau tidak akan bilang sesuatu? 786 01:28:46,027 --> 01:28:47,762 Kupikir kau akan senang. 787 01:29:05,378 --> 01:29:06,681 Kau punya nama dalam pikiranmu? 788 01:29:08,716 --> 01:29:09,717 Blake. 789 01:29:11,185 --> 01:29:12,185 Aneh. 790 01:29:12,720 --> 01:29:13,921 Aku mau mengatakannya. 791 01:30:22,556 --> 01:30:25,826 Oke, masuk dan tangkap bajingan itu. 792 01:30:26,594 --> 01:30:27,895 Aku sudah selesai. 793 01:30:36,237 --> 01:30:40,207 Sekarang aku akan meledakkan seluruh tempat sialan ini. 794 01:30:50,231 --> 01:31:32,231 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 795 01:32:07,595 --> 01:32:09,530 Aku membuatmu takut? 796 01:32:10,264 --> 01:32:11,264 Hah...? 797 01:32:11,932 --> 01:32:14,268 Oh sial, aku membuatmu takut. Maaf. 798 01:32:14,402 --> 01:32:17,238 Aku tidak bermaksud menakutimu, ayo sayang. 799 01:32:17,371 --> 01:32:18,205 Duduk. 800 01:32:18,339 --> 01:32:22,209 Tidak. Kau sakit. 801 01:32:23,844 --> 01:32:26,947 Itu sangat kasar. Itu sangat kasar. 802 01:32:29,617 --> 01:32:33,254 Kau menembak Dwayne. Kenapa? 803 01:32:34,155 --> 01:32:37,792 - Dia pantas mendapatkannya. - Kita lebih baik tanpanya. 804 01:32:38,426 --> 01:32:42,763 Dia tidak mati. Aku bersamanya di UGD. Dia menceritakan semuanya padaku. 805 01:32:47,501 --> 01:32:52,673 Sialan, dia tidak mati, kan? Itu membuatku jadi penembak yang buruk, kurasa. 806 01:32:57,546 --> 01:32:59,546 Berapa banyak yang harus mati sebelum kau senang? 807 01:33:00,181 --> 01:33:08,089 Dengar, Mol. Aku senang setiap kali melihatmu. Kemari. 808 01:33:09,690 --> 01:33:12,226 Kau bukan manusia. 809 01:33:16,697 --> 01:33:19,033 Aku harus mengeluarkan Leon dari sini. 810 01:33:22,970 --> 01:33:30,845 Bawa kami ke kamar mayat. Bawa kami ke kamar mayat. 811 01:33:31,779 --> 01:33:34,982 Leon? Aku akan membawamu keluar dari sini. 812 01:33:51,899 --> 01:33:55,069 Keluarlah. Aku tidak ada urusan padamu. 813 01:33:55,703 --> 01:33:57,238 Kau membunuhnya. 814 01:33:57,738 --> 01:33:59,840 Dia membunuh istriku. 815 01:34:00,641 --> 01:34:02,409 Dan anakku. 816 01:34:03,777 --> 01:34:06,213 Aku tidak meminta perempuan ini. 817 01:34:08,983 --> 01:34:15,389 - Ya Tuhan. - Kau sungguh menyebalkan. 818 01:34:17,191 --> 01:34:19,660 Sekarang sampaikan salamku pada istrimu. 819 01:34:20,661 --> 01:34:21,896 Hentikan! 820 01:34:22,531 --> 01:34:23,964 Apa-apaan yang kau lakukan? 821 01:34:25,534 --> 01:34:26,734 Letakkan senjatamu! 822 01:34:27,401 --> 01:34:28,401 Ayah... 823 01:34:32,541 --> 01:34:33,541 Molly! 824 01:34:33,741 --> 01:34:35,409 Letakkan senjata itu. 825 01:34:36,076 --> 01:34:38,212 Kubilang letakkan senjata sialan itu. 826 01:34:38,412 --> 01:34:39,412 Ayah... 827 01:34:40,814 --> 01:34:42,249 Oke, silakan. 828 01:34:42,816 --> 01:34:43,851 Jalang. 829 01:35:16,150 --> 01:35:18,319 Dunia mengira semuanya sudah berakhir. 830 01:35:18,452 --> 01:35:19,452 Aku sudah mati. 831 01:35:19,753 --> 01:35:21,523 Tapi kematian bukanlah akhir. 832 01:35:21,822 --> 01:35:23,123 Itu sebuah bagian. 833 01:35:23,257 --> 01:35:24,892 Bisikan perubahan. 834 01:35:25,159 --> 01:35:30,497 Dan dalam keheningan, roda berputar, menunggu waktunya. 835 01:35:33,801 --> 01:35:35,637 Selamat datang kembali bos. 836 01:35:36,103 --> 01:35:39,039 Aku harus bilang seragamnya cocok untukmu. 837 01:35:41,543 --> 01:35:44,011 Aku sudah menunjukkan cara-caranya. 838 01:35:44,144 --> 01:35:46,347 Itu pikiran yang menakutkan. Lanjutkan saja. 839 01:35:48,148 --> 01:35:51,452 Oke kawan-kawan, aku keluar dari sini. 840 01:35:52,853 --> 01:35:54,723 Kami akan merindukanmu, Molly. 841 01:35:55,222 --> 01:35:59,093 Pekerjaan itu menjadi milikmu saat kau kembali, jika kau masih mau. 842 01:36:00,629 --> 01:36:03,364 Kurasa aku tidak akan kembali dengan cara ini lagi. 843 01:36:04,765 --> 01:36:05,766 Bisa dimengerti. 844 01:36:05,899 --> 01:36:07,736 Kau mau ke mana? 845 01:36:08,035 --> 01:36:10,914 Ada apa denganmu, Jones? Dia akan menuju utara untuk menemui ibunya. 846 01:36:10,938 --> 01:36:13,107 Oh, benar. Ya. 847 01:36:13,541 --> 01:36:15,510 Aku mau tahu, apa dia akan mengenaliku. 848 01:36:16,810 --> 01:36:18,130 Tentu saja. 849 01:36:19,514 --> 01:36:20,514 Jika kau bilang begitu? 850 01:36:24,118 --> 01:36:26,153 Dengarkan, Molly. 851 01:36:29,123 --> 01:36:30,824 Kau sudah melalui banyak hal. 852 01:36:32,560 --> 01:36:33,560 Obat terbaik? 853 01:36:35,996 --> 01:36:37,865 Jangan pernah melihat ke belakang. 854 01:36:39,466 --> 01:36:40,466 Memulailah lagi. 855 01:36:43,937 --> 01:36:45,507 Kau layak mendapatkannya. 856 01:36:45,973 --> 01:36:47,241 Terima kasih. 857 01:36:51,613 --> 01:36:56,050 Dengar, aku mau bilang sesuatu sebelum aku pergi. 858 01:36:57,284 --> 01:37:00,487 Terima kasih kawan-kawan karena sudah membuka mataku. 859 01:37:02,089 --> 01:37:03,190 Berdirilah. 860 01:37:04,024 --> 01:37:07,394 Apa aku bangga dengan apa yang kulakukan? Tidak. 861 01:37:08,095 --> 01:37:10,097 Tapi aku melakukannya. 862 01:37:10,665 --> 01:37:11,665 Bukankah begitu? 863 01:37:13,033 --> 01:37:14,201 Kau harus berdiri. 864 01:37:15,169 --> 01:37:18,606 Sekalipun peluang tidak berpihak, kau harus melakukannya. 865 01:37:19,641 --> 01:37:22,476 Kau harus melakukan hal yang benar. 866 01:37:23,210 --> 01:37:24,378 Jika tidak... 867 01:37:26,413 --> 01:37:28,048 Jika tidak, tidak akan ada cahaya. 868 01:37:31,072 --> 01:37:45,072 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 05 Juli 2025 56973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.