Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,865 --> 00:00:33,166
Kata orang, rumah adalah
tempat jantung berada.
2
00:00:33,568 --> 00:00:36,704
Bagiku, di situlah mereka
mencoba menguburnya.
3
00:00:37,371 --> 00:00:40,942
Mereka datang menjemputku dan
Morgan, mencoba mengusir kami.
4
00:00:41,509 --> 00:00:44,546
Tapi ini rumah kami,
dan aku tidak akan lari.
5
00:00:45,112 --> 00:00:47,414
Tidak sekarang, sampai kapan pun.
6
00:00:48,181 --> 00:00:52,152
Kali ini, aku siap
mempertahankan pendirianku.
7
00:01:12,840 --> 00:01:13,608
Biar kuambilkan.
8
00:01:13,741 --> 00:01:15,108
Aku bisa.
9
00:01:16,611 --> 00:01:18,478
Aku tidak serapuh yang kau pikirkan.
10
00:01:23,417 --> 00:01:26,788
Aku tidak bilang begitu. Kau batu karangku.
11
00:01:48,843 --> 00:01:51,445
Halo semuanya.
12
00:01:53,081 --> 00:01:54,649
Apa kabar?
13
00:01:54,983 --> 00:01:55,983
Sheriff.
14
00:01:56,216 --> 00:01:57,451
Mau ke suatu tempat?
15
00:01:57,652 --> 00:01:59,372
Kami akan ke rumah saudaranya.
16
00:01:59,453 --> 00:02:00,955
Apa yang bisa kami bantu?
17
00:02:01,188 --> 00:02:03,925
Kuharap kau sudah memikirkan tawaran itu.
18
00:02:04,458 --> 00:02:06,393
Itu uang yang banyak
untuk tempat seperti ini.
19
00:02:07,461 --> 00:02:09,097
Lebih dari nilainya.
20
00:02:09,797 --> 00:02:12,165
Kami belum punya waktu untuk memutuskan.
21
00:02:13,101 --> 00:02:14,468
Kami akan memmemberitahumu.
22
00:02:15,003 --> 00:02:16,003
Oke.
23
00:02:16,436 --> 00:02:17,572
Satu hal.
24
00:02:18,305 --> 00:02:20,608
Siapa sebenarnya yang mau membelinya?
25
00:02:20,842 --> 00:02:21,909
Apa itu penting?
26
00:02:23,511 --> 00:02:25,412
Saran yang baik dariku.
27
00:02:26,179 --> 00:02:28,482
Kau sebaiknya menerima tawaran itu.
28
00:02:31,686 --> 00:02:35,590
Seperti yang dikatakan istriku,
kami sedang memikirkannya.
29
00:02:38,492 --> 00:02:39,961
Jangan berpikir terlalu lama.
30
00:02:40,595 --> 00:02:42,262
Hati-hati.
31
00:02:44,032 --> 00:02:45,265
Bu.
32
00:02:55,275 --> 00:02:57,879
Aneh sekali.
33
00:02:58,046 --> 00:02:59,580
Bukankah itu aneh?
34
00:03:08,790 --> 00:03:10,558
Ayo.
35
00:03:32,814 --> 00:03:36,551
Hey? Jack.
36
00:03:37,085 --> 00:03:39,219
Hey. Jack.
37
00:03:39,419 --> 00:03:41,388
Jack.
38
00:03:46,160 --> 00:03:49,897
Jack. Hey? Jack.
39
00:03:50,263 --> 00:03:51,364
Kau di mana?
40
00:03:52,265 --> 00:03:53,634
Tidak, aku baik-baik saja.
41
00:03:54,267 --> 00:03:55,670
Aku pun pernah ke sana.
42
00:03:56,137 --> 00:03:58,857
Satu menit kau di sini, menit berikutnya
kau kembali ke Afghanistan.
43
00:03:59,107 --> 00:04:01,475
Memikirkan saat-saat aku menyelamatkanmu.
44
00:04:02,877 --> 00:04:04,679
Menurutku, kau salah paham.
45
00:04:04,812 --> 00:04:06,013
Ya benar.
46
00:04:07,682 --> 00:04:09,402
Apa adikku memperlakukanmu dengan baik?
47
00:04:09,517 --> 00:04:11,360
Aku tahu dia bisa sangat menyebalkan.
48
00:04:11,384 --> 00:04:13,020
Permisi.
49
00:04:15,223 --> 00:04:16,223
Oh.
50
00:04:16,924 --> 00:04:19,827
Dia belahan jiwaku. Tentu saja.
51
00:04:21,929 --> 00:04:23,598
Mungkin kau harus menginap satu hari lagi?
52
00:04:23,731 --> 00:04:26,033
Ya, itulah yang kupikirkan.
53
00:04:27,602 --> 00:04:29,369
Kami harus pergi lebih cepat besok.
54
00:04:30,071 --> 00:04:32,607
Jack sudah memanggil tukang
untuk membersihkan di rumah.
55
00:04:32,874 --> 00:04:34,642
Ibuku meninggalkan banyak sekali sampah.
56
00:04:35,209 --> 00:04:36,720
Kami masih mengemasi barang-barangnya.
57
00:04:36,744 --> 00:04:38,679
Kuharap kalian tinggal lebih dekat.
58
00:04:39,247 --> 00:04:40,615
Senang sekali kau ada di sini.
59
00:04:41,281 --> 00:04:44,051
Hei, ada tiga tempat tidur cantik
yang dijual di ujung jalan.
60
00:04:44,185 --> 00:04:45,418
Aku cuma bilang.
61
00:04:45,853 --> 00:04:48,156
Kami sudah punya penawaran untuk rumah itu.
62
00:04:48,790 --> 00:04:50,858
Ada sesuatu tentang kota itu.
63
00:04:51,259 --> 00:04:52,259
Rasanya aneh saja.
64
00:04:52,527 --> 00:04:53,661
Bagaimana bisa?
65
00:04:54,595 --> 00:04:57,955
Ada dua orang kulit hitam yang kulihat
bekerja di layanan tanpa turun.
66
00:05:01,401 --> 00:05:02,870
Dan Sheriff.
67
00:05:03,436 --> 00:05:05,039
Dia orangnya Paman Tom.
68
00:05:05,506 --> 00:05:07,909
Dia pasti menerima gaji.
69
00:05:09,777 --> 00:05:12,379
Kita akan memberinya waktu
satu atau dua bulan lagi.
70
00:05:13,413 --> 00:05:15,448
Ya, lihat saja nanti.
71
00:05:16,316 --> 00:05:19,587
Bagaimana pun juga, kau harus ada
di sini saat waktu melahirkan Blake.
72
00:05:20,087 --> 00:05:21,532
Aku tidak sabar bertemu dengannya.
73
00:05:21,556 --> 00:05:22,690
Aku juga.
74
00:05:22,890 --> 00:05:24,324
Blake?
75
00:05:24,992 --> 00:05:26,160
Maksudmu Charlie.
76
00:05:26,326 --> 00:05:27,460
Blake.
77
00:05:31,364 --> 00:05:32,576
Semoga perjalananmu menyenangkan.
78
00:05:32,600 --> 00:05:34,068
Jaga diri kalian.
79
00:06:03,731 --> 00:06:05,566
Kita hampir sampai.
80
00:06:06,634 --> 00:06:08,569
Tidurlah lagi.
81
00:06:31,525 --> 00:06:34,095
Sayang, kita sudah pulang.
82
00:06:39,267 --> 00:06:41,202
Bagaimana kalau kita jual saja?
83
00:06:41,335 --> 00:06:42,970
Dalam kondisi saat ini.
84
00:06:45,306 --> 00:06:46,874
Oke.
85
00:06:47,008 --> 00:06:48,009
Benarkah?
86
00:06:48,376 --> 00:06:49,376
Begitu?
87
00:06:50,077 --> 00:06:51,077
Ya.
88
00:06:52,479 --> 00:06:54,081
Ini hanya rumah Morgan.
89
00:06:54,682 --> 00:06:56,651
Yang penting bagiku adalah kau dan Charlie.
90
00:06:57,151 --> 00:06:58,151
Maksudmu Blake?
91
00:07:01,956 --> 00:07:03,658
Ayo.
92
00:07:04,325 --> 00:07:05,826
Aku akan segera datang.
93
00:07:45,967 --> 00:07:46,967
Sayang!
94
00:07:47,635 --> 00:07:49,036
Listriknya padam.
95
00:07:57,178 --> 00:07:58,846
Earl.
96
00:08:01,349 --> 00:08:03,751
Hey.
97
00:08:06,387 --> 00:08:08,222
Kalian kembali begitu cepat.
98
00:08:08,356 --> 00:08:09,357
Ya.
99
00:08:09,824 --> 00:08:11,544
Tapi kau seharusnya kembali besok.
100
00:08:11,959 --> 00:08:12,959
Tidak.
101
00:08:14,595 --> 00:08:16,664
Kupikir begitu.
102
00:08:20,267 --> 00:08:21,267
Jack.
103
00:08:22,403 --> 00:08:23,504
Earl.
104
00:08:24,605 --> 00:08:25,639
Kau mabuk.
105
00:08:26,240 --> 00:08:27,240
Pulanglah.
106
00:08:27,341 --> 00:08:28,661
Mereka bilang mereka akan datang.
107
00:08:29,310 --> 00:08:30,310
Siapa yang datang?
108
00:08:35,683 --> 00:08:38,219
Dengar, aku tidak mau
terlibat dalam hal ini.
109
00:08:38,419 --> 00:08:40,287
Tak mau ada hubungannya, titik.
110
00:08:40,721 --> 00:08:41,989
Apa yang kau bicarakan?
111
00:08:43,257 --> 00:08:44,257
Istrimu.
112
00:08:45,226 --> 00:08:46,627
Sayang.
113
00:08:49,651 --> 00:09:18,651
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
114
00:09:21,896 --> 00:09:24,098
Ya, aku mau melaporkan keadaan darurat.
115
00:09:27,536 --> 00:09:28,636
Berhenti!
116
00:09:28,903 --> 00:09:29,903
Berhenti!
117
00:09:32,473 --> 00:09:33,707
Jack!
118
00:09:35,709 --> 00:09:38,045
Oh hentikan!
119
00:09:38,913 --> 00:09:41,115
Jadi, kita akan bicara.
120
00:09:41,248 --> 00:09:45,186
Kami tidak mau membeli rumahnya lagi.
121
00:09:47,788 --> 00:09:49,290
Kami mau kau keluar.
122
00:09:53,961 --> 00:09:55,729
Kau dengar itu, tolol?
123
00:09:56,730 --> 00:09:59,166
Kami mau kau keluar dari kota kami.
124
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
Oke.
125
00:10:02,837 --> 00:10:05,639
Kami bisa pergi.
Kami bisa pergi sekarang juga.
126
00:10:07,141 --> 00:10:08,275
Sssssshhhhh.
127
00:10:23,724 --> 00:10:24,724
Hentikan!
128
00:10:27,461 --> 00:10:28,796
Berlutut.
129
00:10:35,570 --> 00:10:38,739
Sekarang kita... akan bersenang-senang.
130
00:10:39,440 --> 00:10:40,440
Tidak!
131
00:10:41,108 --> 00:10:42,108
Tidak!
132
00:10:47,715 --> 00:10:48,883
Tidak!
133
00:10:50,117 --> 00:10:51,719
Tetap di bawah, brengsek.
134
00:11:20,681 --> 00:11:22,850
Ada pohon bagus di sekitar sini?
135
00:11:26,754 --> 00:11:28,689
Aaah, kau sialan...
136
00:11:34,395 --> 00:11:38,098
Leon, apa yang kau lakukan?
137
00:11:41,570 --> 00:11:42,836
Permainan sudah berakhir.
138
00:11:43,237 --> 00:11:45,272
Ayo kita keluar dari sini.
139
00:11:58,520 --> 00:11:59,521
Tidak!
140
00:11:59,688 --> 00:12:00,888
Tidak!
141
00:12:01,789 --> 00:12:03,958
Tidak!
142
00:12:13,767 --> 00:12:14,935
Tidak.
143
00:12:15,269 --> 00:12:16,270
Tidak.
144
00:13:03,294 --> 00:13:08,294
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
145
00:14:43,183 --> 00:14:45,986
Kau menggunakan kekuatan
yang tidak masuk akal.
146
00:14:46,954 --> 00:14:48,690
Apa maksudmu sebenarnya?
147
00:14:49,356 --> 00:14:51,291
Aku membela diriku.
148
00:14:51,693 --> 00:14:53,026
Mereka tidak ada di dalam.
149
00:14:55,262 --> 00:14:56,531
Tentu saja.
150
00:14:59,299 --> 00:15:01,068
Mereka bertiga...
151
00:15:03,337 --> 00:15:04,371
ada di...
152
00:15:07,241 --> 00:15:10,144
Kau ada di luar saat kau membunuh Michael.
153
00:15:10,978 --> 00:15:12,346
Di luar.
154
00:15:14,381 --> 00:15:16,584
Apa-apaan yang kau bicarakan?
155
00:15:17,519 --> 00:15:18,620
Hukum.
156
00:15:19,953 --> 00:15:22,055
Hukum mempertahankan pendirianmu.
157
00:15:23,357 --> 00:15:24,357
Apa?
158
00:15:25,693 --> 00:15:27,428
Berbeda di setiap negara bagian.
159
00:15:27,562 --> 00:15:30,698
Di sini, kau punya tugas untuk mundur.
160
00:15:30,964 --> 00:15:36,403
Tapi jika kau bisa dan pelakunya ada di dalam rumahmu,
kau bisa menggunakan kekuatan mematikan.
161
00:15:37,371 --> 00:15:39,139
Tapi saat kau membunuh Michael...
162
00:15:41,442 --> 00:15:42,677
...dia ada di luar.
163
00:15:45,279 --> 00:15:47,448
Dia ada di luar.
164
00:16:05,165 --> 00:16:10,738
Kau seharusnya menyampaikan pesan, kan?
165
00:16:12,005 --> 00:16:15,042
Mungkin hanya mengasari dia.
166
00:16:16,845 --> 00:16:18,378
Sedikit.
167
00:16:19,313 --> 00:16:21,716
Tapi, di sinilah kita.
168
00:16:22,249 --> 00:16:27,154
Michael mati. Gara-gara kau.
169
00:16:29,089 --> 00:16:31,492
Kau belatung sialan.
170
00:16:32,694 --> 00:16:35,095
Dan karena kau.
171
00:16:43,470 --> 00:16:46,608
Apa sebenarnya yang kau inginkan, Leon?
172
00:16:48,610 --> 00:16:49,610
Lihat aku!
173
00:16:50,277 --> 00:16:52,514
Lihat aku!
174
00:16:56,518 --> 00:17:00,420
Apa sebenarnya yang kau inginkan?
175
00:17:03,357 --> 00:17:05,627
Maafkan aku, Ayah.
176
00:17:05,927 --> 00:17:08,061
Apa? Maaf.
177
00:17:08,195 --> 00:17:09,363
Itu tidak cukup.
178
00:17:09,496 --> 00:17:10,941
Aku tidak tahu apa yang terjadi, Ayah.
179
00:17:10,965 --> 00:17:15,135
Kau tidak tahu apa-apa, Leon.
180
00:17:18,973 --> 00:17:20,407
Dengarkan.
181
00:17:21,676 --> 00:17:28,115
Michael mengerti kekuasaan hanyalah alat.
182
00:17:29,383 --> 00:17:33,555
Tapi kau harus mengendalikannya. Ya.
183
00:17:33,688 --> 00:17:35,557
Dan jika kau melakukannya,
184
00:17:35,690 --> 00:17:39,092
kau bisa mendapatkan apapun
yang kau inginkan di dunia ini, Leon.
185
00:17:43,297 --> 00:17:45,833
Kau mau apa? Hei?
186
00:17:50,304 --> 00:17:52,439
Aku menginginkan apa yang ayah inginkan.
187
00:17:53,140 --> 00:18:01,140
Ya, itu bagus. Ini negara kita.
188
00:18:01,649 --> 00:18:09,089
Kita adalah jantungnya. Kita adalah darah
yang mengalir di pembuluh darahnya.
189
00:18:10,190 --> 00:18:15,095
Warna kulit kita tidak penting.
190
00:18:16,430 --> 00:18:20,768
Yang penting kita punya kekuatan.
191
00:18:20,902 --> 00:18:25,873
Atas orang-orang brengsek
yang menganggap itu penting,
192
00:18:27,942 --> 00:18:29,043
kau mengerti?
193
00:18:29,276 --> 00:18:32,412
Itu semua hanya ilusi.
194
00:18:35,182 --> 00:18:40,555
Kau dengar, kekuasaan harus dikendalikan.
195
00:18:41,956 --> 00:18:47,260
Michael mengerti. Kenapa kau tidak bisa?
196
00:18:47,729 --> 00:18:49,564
Hah?
197
00:18:55,637 --> 00:18:58,840
Bawa mereka keluar dari sini.
198
00:18:59,206 --> 00:19:00,474
Minggir.
199
00:19:01,208 --> 00:19:02,409
Keluar.
200
00:19:11,318 --> 00:19:12,486
Dan itulah alasan
201
00:19:12,620 --> 00:19:14,488
terdakwa sepenuhnya punya hak-haknya.
202
00:19:15,422 --> 00:19:17,190
Dia harus membela diri...
203
00:19:18,458 --> 00:19:19,861
Lahir di Norwegia.
204
00:19:20,662 --> 00:19:22,302
Pindah ke sini saat kau berusia 13 tahun.
205
00:19:23,463 --> 00:19:24,632
Rumah yang sama.
206
00:19:27,902 --> 00:19:29,871
Ibumu baru meninggal.
207
00:19:31,072 --> 00:19:32,239
Maaf mendengarnya.
208
00:19:36,678 --> 00:19:39,158
Dan sekarang kau kembali untuk
menyelesaikan urusan warisan...
209
00:19:40,447 --> 00:19:41,616
...benar?
210
00:19:47,755 --> 00:19:49,824
Hentikan aku, jika aku melakukan kesalahan.
211
00:19:52,560 --> 00:19:56,263
Murid rata-rata di SMA. Tidak kuliah,
212
00:19:56,496 --> 00:20:00,668
bergabung dengan tentara pada
usia 18 tahun; Afghanistan, Suriah.
213
00:20:01,936 --> 00:20:05,673
Kau lulus di Pasukan Khusus
tempatmu menghabiskan beberapa tahun.
214
00:20:09,043 --> 00:20:13,447
Tapi tiga tahun lalu kau
dipecat dengan tidak hormat.
215
00:20:15,583 --> 00:20:17,585
Itu hal yang langka.
216
00:20:18,519 --> 00:20:20,454
Mau menjelaskan apa yang terjadi?
217
00:20:23,390 --> 00:20:25,560
Ini berhubungan dengan tadi malam?
218
00:20:26,728 --> 00:20:28,763
Aku punya kesempatan membantumu.
219
00:20:28,896 --> 00:20:31,465
Yang tidak kuketahui adalah
aku harus melakukannya.
220
00:20:36,838 --> 00:20:39,339
Di sini dikatakan kau
tidak mematuhi perintah.
221
00:20:40,273 --> 00:20:42,810
Membuat beberapa prajurit lainnya terbunuh.
222
00:20:45,646 --> 00:20:47,749
Itu yang membuatmu dipulangkan?
223
00:20:48,549 --> 00:20:49,984
Jika tertulis begitu.
224
00:20:51,384 --> 00:20:52,787
Aku mau mendengarnya darimu.
225
00:20:56,224 --> 00:21:01,394
Ada dua anak. Mereka akan dibunuh.
226
00:21:02,362 --> 00:21:10,362
Aku mengeluarkan mereka
dengan membantu mereka. Aku...
227
00:21:17,044 --> 00:21:20,347
Membuat beberapa temanku
dalam posisi buruk.
228
00:21:24,417 --> 00:21:28,823
Kau membuat keputusan,
melakukan apa yang menurutmu benar.
229
00:21:34,762 --> 00:21:36,931
Ceritanya berbeda di sini.
230
00:21:39,299 --> 00:21:40,601
Biasanya begitu.
231
00:22:15,837 --> 00:22:20,007
Bagaimana dengan bajingan
yang membunuh istriku?
232
00:22:20,975 --> 00:22:23,845
Kau akan membiarkan mereka pergi?
233
00:22:24,979 --> 00:22:27,915
Mereka akan mendapatkan
hari mereka di pengadilan.
234
00:22:30,518 --> 00:22:32,687
Biar aku yang mengurus mereka.
235
00:22:32,887 --> 00:22:38,993
Hal terakhir yang dibutuhkan kota ini adalah
prajurit lepas yang melakukan perburuan.
236
00:22:39,459 --> 00:22:41,629
Ini bukan Afganistan.
237
00:22:52,573 --> 00:22:56,476
Kau akan dituntut atas tuduhan pembunuhan.
238
00:22:57,545 --> 00:23:00,648
Kau akan menjalani hukuman.
239
00:23:36,250 --> 00:23:38,319
Mereka sudah menawarkan
kesepakatan pembelaan.
240
00:23:38,920 --> 00:23:42,056
Cukup bagus, mengingat situasinya.
241
00:23:42,455 --> 00:23:43,925
Situasi apa?
242
00:23:44,058 --> 00:23:46,359
- Dia...
- Lanjutkan.
243
00:23:47,494 --> 00:23:48,494
Hitam.
244
00:23:48,729 --> 00:23:49,729
Dia berkulit hitam.
245
00:23:50,298 --> 00:23:52,967
Jadi kau bilang istriku mendapatkan
apa yang pantas diterimanya?
246
00:23:53,134 --> 00:23:54,235
Tidak.
247
00:23:54,702 --> 00:23:57,972
Tapi hukumnya adalah... Hukum
untuk mempertahankan pendirian.
248
00:23:58,506 --> 00:23:59,506
Ya.
249
00:23:59,707 --> 00:24:00,875
Persetan dengan hukum.
250
00:24:03,077 --> 00:24:04,111
Dan persetan denganmu juga.
251
00:24:07,480 --> 00:24:11,552
Mereka bukanlah orang-orang
yang bisa kau ganggu.
252
00:24:13,754 --> 00:24:15,089
Termasuk kau.
253
00:24:20,027 --> 00:24:21,027
Berapa lama?
254
00:24:27,401 --> 00:24:29,170
Enam tahun.
255
00:24:30,538 --> 00:24:31,538
Itu saja.
256
00:24:31,706 --> 00:24:33,607
Kita punya oang di dalam.
257
00:24:34,108 --> 00:24:35,443
Tidak tidak tidak.
258
00:24:35,609 --> 00:24:36,610
Biarkan dia membusuk.
259
00:24:38,112 --> 00:24:39,112
Biar mampus.
260
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
Ya.
261
00:24:43,851 --> 00:24:46,754
Kita akan ada di sini saat dia keluar.
262
00:24:48,622 --> 00:24:50,124
Ayah.
263
00:24:51,692 --> 00:24:55,863
Ayah, Ayah, kapan Ibu pulang?
264
00:24:56,464 --> 00:25:00,434
Ah, hai Molly, Molly, Molly.
265
00:25:01,202 --> 00:25:04,138
Kau seharusnya di sekolah, atau apa? Tidak?
266
00:25:05,239 --> 00:25:06,239
Apa?
267
00:25:06,307 --> 00:25:07,541
Kapan Ibu pulang?
268
00:25:08,142 --> 00:25:10,411
Dia akan kembali besok.
269
00:25:10,945 --> 00:25:13,114
Atau lusa.
270
00:25:13,881 --> 00:25:16,450
Kau bilang kemarin, sehari sebelumnya...
271
00:25:16,817 --> 00:25:17,897
...dan sehari sebelumnya.
272
00:25:17,985 --> 00:25:19,086
Benarkah?
273
00:25:21,222 --> 00:25:22,222
Dengarkan, Molly.
274
00:25:23,290 --> 00:25:24,290
Ayo.
275
00:25:24,759 --> 00:25:26,293
Ayo kita duduk.
276
00:25:30,097 --> 00:25:31,298
Kau baik-baik saja?
277
00:25:32,666 --> 00:25:33,968
Dengar,
278
00:25:36,103 --> 00:25:42,076
agak aneh, tapi banyak hal
terjadi di sini akhir-akhir ini.
279
00:25:42,209 --> 00:25:43,577
Apa?
280
00:25:46,447 --> 00:25:47,815
Berapa usiamu?
281
00:25:48,082 --> 00:25:49,216
Sebelas.
282
00:25:49,583 --> 00:25:51,085
Sebelas tahun.
283
00:25:52,853 --> 00:25:57,191
Jadi, aku bisa langsung
jujur denganmu, kan?
284
00:25:58,859 --> 00:26:04,265
Dengar, ibumu, dia mungkin
tidak akan pernah kembali.
285
00:26:06,133 --> 00:26:07,635
Karena...
286
00:26:07,968 --> 00:26:10,204
...dia tidak mencintaiku lagi.
287
00:26:11,839 --> 00:26:14,642
Dia tidak mencintai Leon lagi.
288
00:26:15,676 --> 00:26:17,711
Yang paling penting dari semuanya...
289
00:26:18,712 --> 00:26:22,149
...dia tidak mencintaimu lagi.
290
00:26:22,716 --> 00:26:25,820
Aku tidak mengerti.
291
00:26:27,054 --> 00:26:29,156
Suatu hari nanti kau akan mengerti.
292
00:26:29,723 --> 00:26:32,293
Ya, suatu hari nanti.
293
00:26:35,629 --> 00:26:37,264
Sekarang pergilah.
294
00:27:17,506 --> 00:27:19,707
Terima kasih.
295
00:27:20,875 --> 00:27:22,443
Hey bro.
296
00:27:22,877 --> 00:27:23,878
Hey Joe.
297
00:27:26,714 --> 00:27:27,915
Lapar?
298
00:27:30,484 --> 00:27:31,485
Ayo.
299
00:27:31,620 --> 00:27:32,860
Senang kau kembali, kawan.
300
00:27:33,854 --> 00:27:35,789
Lihat ukuran tubuhmu, kawan.
301
00:28:06,320 --> 00:28:09,390
Jika kau butuh sesuatu, kau
tahu di mana menemukanku.
302
00:28:15,930 --> 00:28:18,609
Baiklah Jack. Aku bisa tinggal bersamamu
selama beberapa hari jika kau membutuhkanku...
303
00:28:18,633 --> 00:28:19,800
...aku tidak keberatan.
304
00:28:20,968 --> 00:28:22,169
Aku baik-baik saja.
305
00:28:23,204 --> 00:28:24,271
Oke.
306
00:28:25,239 --> 00:28:28,142
Jika kau membutuhkanku,
telepon saja, aku siap membantumu.
307
00:28:29,511 --> 00:28:31,111
Terima kasih, Joe.
308
00:30:03,605 --> 00:30:05,272
Hai Earl.
309
00:30:18,753 --> 00:30:20,387
Tempat yang bagus.
310
00:30:20,522 --> 00:30:22,856
Hmm, ya.
311
00:30:22,990 --> 00:30:25,192
Shirley meninggalkanku.
312
00:30:27,361 --> 00:30:30,397
Tak bisa menahan minuman keras,
itu memengaruhinya.
313
00:30:32,099 --> 00:30:35,903
Tapi kabar baiknya,
tiga tahun tanpa minuman.
314
00:30:37,905 --> 00:30:39,873
Kau tahu di mana aku bisa menemukan Leon?
315
00:30:40,240 --> 00:30:43,712
Dan orang satunya, temannya.
316
00:30:44,278 --> 00:30:46,681
Temannya pasti si Derek.
317
00:30:47,047 --> 00:30:49,883
Ya, Leon dan Derek.
318
00:30:50,017 --> 00:30:52,353
Ya, kau bisa menemukannya di Wishbone.
319
00:30:52,986 --> 00:30:54,355
Ada bar di dekat Rute 30,
320
00:30:54,488 --> 00:30:58,660
tapi jika kau mencapai
puncaknya, cari Bastion.
321
00:30:58,859 --> 00:31:01,228
Dia yang mengatur segalanya di kota ini.
322
00:31:02,062 --> 00:31:03,163
Segalanya.
323
00:31:06,467 --> 00:31:07,467
Oke.
324
00:31:09,903 --> 00:31:11,506
Hey, Jack.
325
00:31:14,174 --> 00:31:16,210
Aku mau meminta maaf
atas kejadian malam itu.
326
00:31:18,613 --> 00:31:21,982
Dan tidak ada hari berlalu
tanpa aku memikirkannya.
327
00:31:24,084 --> 00:31:26,387
Itu yang membuat kita.
328
00:32:29,717 --> 00:32:31,084
Apa yang akan kau pesan?
329
00:32:31,686 --> 00:32:32,686
Bir.
330
00:32:40,093 --> 00:32:41,596
Tiga puluh lima.
331
00:32:43,898 --> 00:32:46,066
Simpan kembaliannya.
332
00:33:42,122 --> 00:33:45,292
Kau tidak bisa duduk di situ.
333
00:33:45,727 --> 00:33:46,728
Kenapa?
334
00:33:47,027 --> 00:33:49,129
Karena kubilang begitu.
335
00:33:49,731 --> 00:33:51,265
Minggir kau.
336
00:33:52,099 --> 00:33:53,701
Aku tidak mau ada masalah.
337
00:33:55,102 --> 00:33:56,671
Begitu pula kami.
338
00:34:02,109 --> 00:34:04,579
Aku sedang mencari beberapa temanku.
339
00:34:05,747 --> 00:34:08,315
Leon dan Derek.
340
00:34:09,717 --> 00:34:10,952
Kau mengenal mereka?
341
00:34:11,184 --> 00:34:14,187
Inilah saatnya kau pergi.
342
00:34:14,889 --> 00:34:18,258
Sebelum aku berubah pikiran, oke.
343
00:34:47,589 --> 00:34:51,659
Oh, sialan kau... ah, bajingan.
344
00:35:42,577 --> 00:35:43,778
Ada apa Jack?
345
00:35:43,911 --> 00:35:44,911
Alamatnya.
346
00:35:45,980 --> 00:35:47,949
Aku membutuhkannya.
347
00:35:48,082 --> 00:35:51,522
Baiklah, aku akan kirimkan, tapi aku
tidak mau kau dapat masalah lagi.
348
00:35:53,888 --> 00:35:56,356
Kau butuh bantuan?
349
00:36:01,529 --> 00:36:03,698
Baiklah... Hati-hati Jack.
350
00:36:20,480 --> 00:36:22,617
Ya, Pak. Siap.
351
00:36:25,653 --> 00:36:26,933
Hei Molly, kau sebaiknya pulang.
352
00:36:27,889 --> 00:36:28,889
Kenapa?
353
00:36:29,322 --> 00:36:34,595
Karena ayahmu dan aku
baru selesai bermain catur.
354
00:36:36,964 --> 00:36:37,964
Apa?
355
00:36:38,465 --> 00:36:39,934
Kupikir kau mengerti.
356
00:36:40,400 --> 00:36:42,737
Apa yang membuatku jadi pion?
357
00:36:43,638 --> 00:36:45,439
Ya, itu tergantung.
358
00:36:46,007 --> 00:36:47,474
Kau?
359
00:38:11,592 --> 00:38:13,661
Kau, Jack?
360
00:38:15,462 --> 00:38:16,462
Ya.
361
00:38:16,664 --> 00:38:20,067
Joe menelepon, ada yang bisa kubantu?
362
00:40:00,668 --> 00:40:02,904
Lama tidak bertemu Jack.
363
00:40:05,840 --> 00:40:08,441
Senang rasanya menjadi
orang bebas lagi, kan?
364
00:40:09,677 --> 00:40:11,757
Jika aku jadi kau, aku tidak
akan menyia-nyiakannya.
365
00:40:13,648 --> 00:40:18,786
Aku akan berkemas,
meninggalkan kota, melihat dunia.
366
00:40:21,522 --> 00:40:23,724
Menjauhlah dari rumahku.
367
00:40:24,091 --> 00:40:25,192
Ayolah.
368
00:40:25,726 --> 00:40:28,406
Bagaimana aku bisa menanggapimu
serius jika kau bicara seperti itu.
369
00:40:35,435 --> 00:40:36,804
Kau menangkap sesuatu yang bagus?
370
00:40:36,938 --> 00:40:38,940
Kenapa kau tidak datang dan melihatnya?
371
00:40:39,540 --> 00:40:41,175
Jadi itu permainanmu?
372
00:40:41,742 --> 00:40:43,711
Mempertahankan hukum di tempatmu.
373
00:40:44,845 --> 00:40:45,845
Jika aku masuk.
374
00:40:46,147 --> 00:40:48,282
Kau secara hukum boleh membentur kepalaku.
375
00:40:48,649 --> 00:40:50,151
Seperti itu.
376
00:41:00,628 --> 00:41:03,463
Senang bertemu denganmu, Jack.
377
00:41:05,666 --> 00:41:07,034
Kita akan melakukannya lagi.
378
00:41:10,705 --> 00:41:11,806
Segera.
379
00:41:23,784 --> 00:41:25,653
Kau siap bicara?
380
00:41:27,054 --> 00:41:28,823
Sialan kau.
381
00:41:41,836 --> 00:41:44,338
Aku sedang mencari beberapa temanku.
382
00:41:44,472 --> 00:41:46,774
Leon dan Derrick.
383
00:42:00,454 --> 00:42:01,856
Kau bisa memilih.
384
00:42:02,790 --> 00:42:05,259
Haruskah kita mulai dengan bolamu?
385
00:42:09,130 --> 00:42:10,998
Atau wajahmu?
386
00:42:13,501 --> 00:42:14,969
Atau mungkin matamu.
387
00:42:17,872 --> 00:42:19,907
Tolong, tolong.
388
00:42:20,041 --> 00:42:21,041
Tidak.
389
00:42:37,291 --> 00:42:38,626
Ayo bicara.
390
00:42:43,464 --> 00:42:44,464
Siapa ini?
391
00:42:45,666 --> 00:42:46,666
Siapa?
392
00:42:52,006 --> 00:42:53,006
Tunggu.
393
00:42:53,307 --> 00:42:55,910
Ada banyak hal yang bisa
kita lakukan sekarang.
394
00:42:58,179 --> 00:43:00,448
Leon, Leon kau harus menerima ini.
395
00:43:00,648 --> 00:43:01,682
Tidak sekarang.
396
00:43:02,450 --> 00:43:03,584
Leon, sekarang!
397
00:43:10,791 --> 00:43:12,660
Halo, siapa ini?
398
00:43:12,793 --> 00:43:15,629
Aku sudah lama menunggu ini.
399
00:43:16,397 --> 00:43:19,967
Aku senang, aku sangat senang.
400
00:43:20,468 --> 00:43:22,736
Tepatnya enam tahun.
401
00:43:23,904 --> 00:43:27,641
Saudaramu tidak punya
peti mati yang terbuka, kan?
402
00:43:28,742 --> 00:43:29,742
Tidak.
403
00:43:30,144 --> 00:43:32,213
Kukira tidak banyak yang
tersisa dari wajahnya.
404
00:43:34,248 --> 00:43:35,249
Kau.
405
00:43:36,917 --> 00:43:38,853
Kau si bajingan.
406
00:43:38,986 --> 00:43:41,155
Kau ambil semuanya dariku.
407
00:43:42,656 --> 00:43:47,995
Dan sekarang, aku akan
mengambil semuanya darimu.
408
00:43:48,662 --> 00:43:50,664
Hei, dengarkan aku.
409
00:43:52,032 --> 00:43:53,392
Tidak akan ada yang tersisa darimu
410
00:43:53,434 --> 00:43:55,274
saat aku selesai denganmu,
kau mendengarkanku?
411
00:43:56,203 --> 00:43:58,507
Kau mendengarku, dasar bajingan!
412
00:43:58,772 --> 00:44:00,708
Kau tahu di mana menemukanku.
413
00:44:02,577 --> 00:44:03,577
Halo.
414
00:44:04,912 --> 00:44:05,913
Sialan...
415
00:44:21,630 --> 00:44:22,630
Aku tidak yakin.
416
00:44:27,636 --> 00:44:29,170
Kupikir itu Benny.
417
00:44:29,436 --> 00:44:34,842
Dasar tikus sialan. Bunuh saja dia.
Dan bawa Jack padaku.
418
00:44:45,219 --> 00:44:48,189
Kau tak tahu dengan siapa
kau berhadapan, kawan.
419
00:44:49,823 --> 00:44:51,325
Sebenarnya aku tahu.
420
00:45:06,006 --> 00:45:07,408
Sekarang apa?
421
00:45:11,212 --> 00:45:12,880
Terkadang aku jadi lelaki yang baik.
422
00:45:14,481 --> 00:45:16,417
Jadi aku akan memberimu kesempatan kedua.
423
00:45:19,987 --> 00:45:22,756
Kau tidak akan membunuhku?
424
00:45:27,428 --> 00:45:29,730
Sebaiknya kau pergi sebelum
aku berubah pikiran.
425
00:45:59,927 --> 00:46:01,262
Maaf, maaf, maaf.
426
00:46:02,162 --> 00:46:03,364
Aku harus mengangkat ini.
427
00:46:05,232 --> 00:46:07,301
Kupikir aku melakukan ini sendirian.
428
00:46:07,901 --> 00:46:09,103
Ya, ya...
429
00:46:09,470 --> 00:46:11,005
Leon dan kawan-kawannya baru muncul.
430
00:46:11,171 --> 00:46:12,940
Apa-apaan ini, Leon?
431
00:46:13,207 --> 00:46:15,175
Katakan padanya pergi dari sana.
432
00:46:17,077 --> 00:46:19,714
Dia mungkin idiot, tapi dia tetap anakku.
433
00:46:20,615 --> 00:46:23,884
Charles, bawakan Jack hidup-hidup.
434
00:46:24,018 --> 00:46:26,186
Aku mau bajingan itu hidup.
435
00:46:33,927 --> 00:46:35,129
Maaf tentang itu.
436
00:46:35,630 --> 00:46:38,499
Kita sepakat, kan?
437
00:46:47,875 --> 00:46:48,875
Leon, tunggu!
438
00:47:00,655 --> 00:47:01,655
Leon!
439
00:47:05,679 --> 00:47:45,679
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
440
00:47:52,741 --> 00:47:54,576
Bangun! Bangun!
441
00:48:04,084 --> 00:48:06,353
Masuklah, sialan!
442
00:48:19,834 --> 00:48:20,901
Sialan!
443
00:48:21,268 --> 00:48:23,028
Kau akan baik-baik saja, nak. Bertahanlah.
444
00:48:23,337 --> 00:48:25,239
Jangan...
445
00:48:26,907 --> 00:48:28,342
Oh sial.
446
00:48:29,309 --> 00:48:30,310
Charles, berhenti!
447
00:48:30,578 --> 00:48:31,078
Diam!
448
00:48:31,211 --> 00:48:32,279
Oh sial.
449
00:48:32,479 --> 00:48:34,023
Jangan mati di hadapanku, brengsek.
450
00:48:34,047 --> 00:48:36,016
Sial, sial, sial.
451
00:48:36,150 --> 00:48:38,018
Berikan tekanan yang kuat!
452
00:48:41,623 --> 00:48:42,990
Hei, hei.
453
00:48:44,091 --> 00:48:45,225
Nak?
454
00:48:52,534 --> 00:48:53,735
Sialan!
455
00:48:53,868 --> 00:48:54,868
Sialan!
456
00:48:55,068 --> 00:48:56,068
Sialan!
457
00:49:33,106 --> 00:49:35,577
Aku tahu apa yang kau lakukan, Jack.
458
00:49:36,276 --> 00:49:38,479
Aku tidak bodoh.
459
00:49:39,714 --> 00:49:43,984
Aku punya hak melindungi diri
dan harta bendaku.
460
00:49:46,487 --> 00:49:48,790
Kau tahu putra siapa yang kau bunuh?
461
00:49:49,356 --> 00:49:52,159
Ya. Sekarang sudah dua putra.
462
00:49:53,160 --> 00:49:55,229
Mereka akan kembali, Jack.
463
00:49:57,197 --> 00:49:58,700
Hal yang lebih buruk akan datang.
464
00:50:00,234 --> 00:50:02,369
Yang terburuk terjadi enam tahun lalu.
465
00:50:05,005 --> 00:50:06,139
Dan aku masih hidup.
466
00:50:08,576 --> 00:50:11,378
Jadi kau akan bunuh mereka semua. Lalu apa?
467
00:50:13,882 --> 00:50:15,750
Aku mungkin akan menjual rumahnya.
468
00:50:17,752 --> 00:50:19,253
Kau masih tertarik?
469
00:50:33,701 --> 00:50:36,541
Beruntung sekali dia masih hidup,
begitulah yang bisa kukatakan.
470
00:50:37,705 --> 00:50:41,609
Maya, berikan borgolnya dan pegang ini.
471
00:50:41,843 --> 00:50:43,243
Ayo, pegang itu.
472
00:50:46,413 --> 00:50:47,549
Bagaimana, Dok?
473
00:50:47,682 --> 00:50:48,783
Cukup buruk.
474
00:50:49,483 --> 00:50:51,351
Dia akan hidup, kan?
475
00:50:54,923 --> 00:50:56,024
Tidak ada yang pasti.
476
00:50:56,456 --> 00:50:58,560
Di duniaku, begitulah adanya.
477
00:51:01,461 --> 00:51:03,731
Bertahanlah, Leon.
478
00:51:04,732 --> 00:51:05,733
Bertahanlah.
479
00:51:06,834 --> 00:51:08,603
Semuanya akan baik-baik saja.
480
00:51:11,471 --> 00:51:15,442
Ya, dia stabil saat ini.
481
00:51:16,476 --> 00:51:20,480
Aku harus pergi, aku akan
kembali beberapa jam lagi.
482
00:51:21,049 --> 00:51:23,250
Terima kasih, Sam.
483
00:51:24,552 --> 00:51:26,621
Aku akan meninggalkan,
Maya untuk menjaganya.
484
00:51:29,256 --> 00:51:30,256
Terima kasih.
485
00:51:35,897 --> 00:51:38,533
Apa kau keberatan?
Aku mau sendiri sebentar.
486
00:51:49,677 --> 00:51:51,378
Dasar bodoh.
487
00:51:51,613 --> 00:51:55,215
Ya, seharusnya aku lebih menjagamu.
488
00:52:01,321 --> 00:52:03,858
Itu tidak akan luput dari hukuman.
489
00:52:36,423 --> 00:52:38,826
Aku akan mengambil semuanya.
490
00:53:03,084 --> 00:53:04,952
Bagaimana dengan granat asap?
491
00:53:05,352 --> 00:53:06,453
Aku akan mengambilnya juga.
492
00:53:16,764 --> 00:53:18,900
Ini perburuan rusa yang
sedang kau rencanakan.
493
00:53:19,332 --> 00:53:20,467
Ikuti aku.
494
00:53:44,959 --> 00:53:47,962
Rusa-rusa itu tidak akan tahu
apa yang menimpanya.
495
00:53:48,228 --> 00:53:49,564
Aku tidak sedang berburu rusa.
496
00:53:49,831 --> 00:53:51,666
Aku tahu apa yang sedang kau buru.
497
00:53:51,966 --> 00:53:54,234
Itulah kenapa semuanya setengah harga.
498
00:54:43,885 --> 00:54:44,886
Apa kabarnya?
499
00:54:46,654 --> 00:54:48,556
Dia bertahan.
500
00:54:49,824 --> 00:54:51,491
Orang yang sama yang membunuh Michael?
501
00:54:51,859 --> 00:54:52,859
Ya.
502
00:54:54,494 --> 00:54:55,494
Kenapa?
503
00:54:55,563 --> 00:54:57,732
Karma itu menyebalkan, Molly.
504
00:54:58,398 --> 00:55:00,067
Kirim Dwayne untuk menghadapinya.
505
00:55:03,838 --> 00:55:06,473
Kau memberiku perintah atau apa?
506
00:55:06,741 --> 00:55:07,374
Hah?
507
00:55:07,508 --> 00:55:09,442
Hei Maya, tinggalkan kami sendiri.
508
00:55:12,079 --> 00:55:13,681
Dan kau duduk.
509
00:55:18,052 --> 00:55:19,620
Kau sangat mirip dia.
510
00:55:21,522 --> 00:55:22,757
Cantik sekali, kan?
511
00:55:23,891 --> 00:55:24,891
Cerdas.
512
00:55:26,661 --> 00:55:29,462
Kau tahu, aku tidak begitu yakin
513
00:55:29,764 --> 00:55:31,699
di mana kau berdiri, perasaanmu.
514
00:55:32,200 --> 00:55:33,360
Apa yang kau bicarakan?
515
00:55:33,801 --> 00:55:36,671
Seekor burung kecil berbisik di telingaku.
516
00:55:38,739 --> 00:55:40,241
Aku bukan ibuku.
517
00:55:40,407 --> 00:55:41,441
Bagus.
518
00:55:42,375 --> 00:55:45,012
Kau masih percaya ada baik
dan jahat di dunia ini?
519
00:55:45,546 --> 00:55:46,546
Ya.
520
00:55:47,081 --> 00:55:48,081
Benarkah?
521
00:55:48,749 --> 00:55:50,117
Kau salah besar.
522
00:55:51,252 --> 00:55:52,520
Hanya ada kita.
523
00:55:53,353 --> 00:55:54,353
Dan mereka.
524
00:55:55,823 --> 00:55:57,625
Jangan lupakan.
525
00:56:01,195 --> 00:56:02,195
Sekarang pergi.
526
00:56:03,764 --> 00:56:07,568
Dan jangan pernah beri aku perintah lagi.
527
00:56:39,100 --> 00:56:40,868
Apa yang kau inginkan Earl?
528
00:56:42,136 --> 00:56:47,942
Kubawakan sesuatu untukmu. Resep istriku.
Yah, mantan istri, kau tahu Shirley.
529
00:56:50,410 --> 00:56:51,610
Kau menunggu seseorang?
530
00:56:52,513 --> 00:56:53,513
Ya.
531
00:56:53,714 --> 00:56:54,815
Kau perlu makan, Jack.
532
00:56:55,283 --> 00:56:58,185
Aku bukan koki terbaik di dunia,
tapi rasanya enak sekali.
533
00:57:01,956 --> 00:57:03,824
Nenek Shirley memberiku resepnya.
534
00:57:06,594 --> 00:57:07,594
Selamat menikmati.
535
00:57:08,495 --> 00:57:09,496
Terima kasih Earl.
536
00:57:10,197 --> 00:57:11,197
Baunya harum.
537
00:57:15,269 --> 00:57:16,914
Kau tidak seharusnya di sini malam ini.
538
00:57:16,938 --> 00:57:18,205
Ini tidak akan aman.
539
00:57:19,307 --> 00:57:20,307
Oke.
540
00:57:20,675 --> 00:57:21,876
Jika kau bilang begitu.
541
00:57:22,543 --> 00:57:23,543
Selamat menikmati.
542
00:57:43,230 --> 00:57:44,899
Enak sekali, Earl.
543
00:57:46,067 --> 00:57:47,068
Enak sekali.
544
00:57:56,610 --> 00:57:57,610
Ada apa, Jack?
545
00:57:58,079 --> 00:57:59,880
Tawaranmu masih ada di atas meja?
546
00:58:00,614 --> 00:58:01,614
Tentu saja.
547
00:58:01,816 --> 00:58:03,551
Tukang sedang dalam perjalanan.
548
00:58:04,385 --> 00:58:06,020
Apa aku harus membawa sesuatu?
549
00:58:06,454 --> 00:58:07,894
Bawalah beberapa peralatan tambahan.
550
00:58:10,891 --> 00:58:12,593
Aku akan lihat apa yang bisa kulakukan.
551
00:58:12,927 --> 00:58:13,927
Sampai jumpa.
552
00:58:15,563 --> 00:58:16,764
Apa itu?
553
00:58:16,931 --> 00:58:18,531
Jack butuh bantuan dengan papan gipsum.
554
00:58:18,766 --> 00:58:20,768
Ya, benar.
555
00:58:21,702 --> 00:58:22,702
Papan gipsum?
556
00:58:24,405 --> 00:58:25,565
Bagaimana dengan toilet kita?
557
00:58:25,840 --> 00:58:27,808
Aku akan melakukan apa yang kubisa, janji.
558
00:59:50,291 --> 00:59:51,625
Bos mau dia hidup!
559
00:59:55,196 --> 00:59:56,197
Kau mengerti?
560
01:03:33,113 --> 01:03:35,182
Oh, sial.
561
01:03:56,036 --> 01:03:57,036
Sudah kubilang.
562
01:03:57,338 --> 01:03:58,906
Apa sebenarnya yang dipikirkannya?
563
01:04:01,909 --> 01:04:02,909
Apa yang terjadi?
564
01:04:02,943 --> 01:04:03,943
Tanyakan pada ayahmu!
565
01:04:05,580 --> 01:04:07,014
Ayo, Jones.
566
01:04:14,589 --> 01:04:16,190
Sialan.
567
01:04:20,060 --> 01:04:21,428
Aku merasa tidak enak badan.
568
01:04:21,730 --> 01:04:22,770
Kupikir aku akan sakit.
569
01:04:22,863 --> 01:04:25,466
Hei, hei, lihat aku.
570
01:04:26,333 --> 01:04:28,469
Kita berlatih untuk ini, oke?
571
01:04:31,071 --> 01:04:31,806
Tidak, tidak.
572
01:04:32,005 --> 01:04:33,708
Benarkah?
573
01:04:33,842 --> 01:04:36,276
Hei, Jones, tarik celana kekarmu, oke?
574
01:04:36,845 --> 01:04:37,579
Hmm.
575
01:04:37,812 --> 01:04:39,012
Oke.
576
01:04:39,581 --> 01:04:40,581
Oke?
577
01:04:41,014 --> 01:04:42,014
Oke.
578
01:04:42,483 --> 01:04:43,483
Dan bernapaslah...
579
01:05:04,405 --> 01:05:04,938
Hei!
580
01:05:05,139 --> 01:05:06,340
Amankan bagian belakang.
581
01:05:06,641 --> 01:05:08,510
Jangan biarkan bajingan itu keluar.
582
01:05:20,822 --> 01:05:26,360
Uh, menurutku membawanya
hidup-hidup bukan sebuah pilihan.
583
01:05:26,795 --> 01:05:29,430
Jangan bicara omong kosong,
bawa saja dia ke sini sekarang.
584
01:05:29,564 --> 01:05:30,564
Aku mau dia di sini!
585
01:05:30,665 --> 01:05:34,067
Lakukan apa yang kubayar padamu.
586
01:05:35,068 --> 01:05:36,068
Dasar idiot.
587
01:05:38,640 --> 01:05:39,640
Kau cantik.
588
01:05:41,074 --> 01:05:42,476
Maya.
589
01:05:43,645 --> 01:05:44,646
Bisa aku melihat?
590
01:05:48,081 --> 01:05:50,350
Kau cantik sekali, Maya.
591
01:05:52,219 --> 01:05:53,219
Dan aku sudah tua.
592
01:05:53,387 --> 01:05:56,524
Mungkin terlalu tua untukmu.
593
01:05:59,426 --> 01:06:00,494
Terlalu jelek?
594
01:06:04,164 --> 01:06:06,433
Terima kasih sudah merawat anakku.
595
01:06:11,506 --> 01:06:12,506
Ya.
596
01:06:13,307 --> 01:06:15,042
Kau akan diberi penghargaan.
597
01:07:05,192 --> 01:07:07,494
Hei, Jack! Kau masih hidup?
598
01:07:08,262 --> 01:07:09,262
Ya!
599
01:07:10,230 --> 01:07:11,510
Kau tahu bagaimana ini berakhir.
600
01:07:11,900 --> 01:07:12,934
Kau akan mati, Jack.
601
01:07:13,233 --> 01:07:15,502
Aku mati enam tahun lalu, brengsek!
602
01:07:20,708 --> 01:07:23,210
Oke, aku masuk.
603
01:07:25,647 --> 01:07:26,647
Kau tetap di belakang.
604
01:07:27,047 --> 01:07:27,715
Lindungi aku.
605
01:07:27,849 --> 01:07:28,849
Oke bos.
606
01:07:30,083 --> 01:07:31,920
Oh sial.
607
01:07:32,185 --> 01:07:33,545
Aku berdiri di sana terakhir kali.
608
01:07:33,721 --> 01:07:35,681
Melihat kalian para penjahat
membunuh orang baik.
609
01:07:35,990 --> 01:07:38,258
Sekarang enyahlah dari lingkungan kami.
610
01:07:54,474 --> 01:07:55,743
Astaga, Jones.
611
01:08:09,289 --> 01:08:10,758
Ayo.
612
01:08:11,425 --> 01:08:12,961
Keluarkan dia dari sini, aku masuk.
613
01:08:13,493 --> 01:08:15,362
Apa yang baru terjadi?
614
01:08:15,563 --> 01:08:17,397
Earl, kau gila sekali.
615
01:08:17,799 --> 01:08:18,799
Ayo.
616
01:08:22,169 --> 01:08:23,004
Kupikir aku terluka.
617
01:08:23,136 --> 01:08:24,136
Aku memegangmu.
618
01:08:24,237 --> 01:08:24,839
Kau tahu, aku tertembak.
619
01:08:25,073 --> 01:08:26,073
Ya.
620
01:08:30,110 --> 01:08:31,154
Akan kubawa kau ke sini.
621
01:08:31,178 --> 01:08:32,178
Aku berdarah.
622
01:08:36,283 --> 01:08:37,417
Hei! Hei!
623
01:08:37,719 --> 01:08:38,853
Hei! Hei! Hei!
624
01:08:40,855 --> 01:08:41,855
Ayah!
625
01:08:42,389 --> 01:08:43,901
Apa sebenarnya yang kau lakukan?
626
01:08:43,925 --> 01:08:45,627
Oke, kau mau bergabung dengan kami?
627
01:08:45,893 --> 01:08:47,160
Cukup!
628
01:08:47,327 --> 01:08:49,063
Oh, itu yang biasa dikatakan ibumu!
629
01:08:49,196 --> 01:08:50,263
Kau bajingan!
630
01:08:50,397 --> 01:08:51,799
Hei, jaga mulutmu!
631
01:08:52,199 --> 01:08:58,840
Molly, ingat, hanya ada kita dan mereka.
Ingat apa yang kukatakan padamu?
632
01:08:59,907 --> 01:09:02,376
Kau hanya perlu memilih satu sisi, Molly.
633
01:09:02,977 --> 01:09:04,344
Kau bersamaku atau tidak?
634
01:09:04,478 --> 01:09:09,249
Kau bersamaku atau tidak, Molly?
Maaf. Maaf sekali.
635
01:09:10,417 --> 01:09:13,286
Tak seorang pun peduli
apa yang kau pikirkan.
636
01:09:13,921 --> 01:09:15,389
Kau bersamaku atau tidak...
637
01:09:16,624 --> 01:09:20,662
Siapa yang peduli dengan
apa yang kau pikirkan?
638
01:09:21,095 --> 01:09:26,067
Kau hanya bocah manja yang
tinggal dalam kubah kaca sialan.
639
01:09:26,466 --> 01:09:28,936
Sekarang bangun, demi Tuhan!
640
01:09:29,302 --> 01:09:31,471
Atau kau akan kacau.
641
01:10:21,221 --> 01:10:22,355
Jack!
642
01:10:25,059 --> 01:10:26,561
Jack, kau di sana?
643
01:11:04,966 --> 01:11:06,433
...Ya Tuhan.
644
01:12:55,408 --> 01:12:57,545
Kau bajingan keras kepala.
645
01:13:06,020 --> 01:13:09,223
- Kau akan membawaku padanya?
- Begitukah kesepakatannya?
646
01:13:09,357 --> 01:13:10,925
Jika kau salah gerak...
647
01:13:11,592 --> 01:13:13,493
Aku akan mengambil kakimu yang satu lagi.
648
01:13:13,828 --> 01:13:17,565
Ayo, Jack. Bagus.
649
01:13:20,368 --> 01:13:21,368
Jalan.
650
01:13:26,841 --> 01:13:28,943
Kiri, kanan.
651
01:13:37,952 --> 01:13:40,487
Penjara membuatmu lambat, Jack.
652
01:13:40,988 --> 01:13:45,192
Ini bukan soal kecepatan. Lupakan saja.
653
01:13:45,458 --> 01:13:48,763
Lihat dirimu Dwayne.
654
01:13:50,898 --> 01:13:52,867
Kau ditahan.
655
01:13:56,304 --> 01:14:00,741
Kau mulai menghisap
kokain lagi, Pak Peekaboo?
656
01:14:01,742 --> 01:14:04,045
Pakaikan ini padanya.
657
01:14:05,246 --> 01:14:07,715
Kupikir kau lupa pada siapa kau bekerja.
658
01:14:07,882 --> 01:14:09,202
Lakukan apa yang kukatakan, Jack.
659
01:14:09,482 --> 01:14:10,818
Sekarang!
660
01:14:34,375 --> 01:14:35,375
Jack!
661
01:15:04,805 --> 01:15:05,873
Selamat malam, Molly.
662
01:15:10,277 --> 01:15:11,712
Akankah dia bangun lagi?
663
01:15:12,847 --> 01:15:15,049
Itu bukan urusanku
untuk berspekulasi, Molly.
664
01:15:16,050 --> 01:15:18,652
Sekarang saatnya
giliran lelaki besar di atas.
665
01:15:19,820 --> 01:15:23,524
Dia mendengar doa, menciptakan mukjizat.
666
01:15:25,860 --> 01:15:27,061
Aku akan kembali besok pagi.
667
01:15:27,361 --> 01:15:28,361
Sam.
668
01:15:29,964 --> 01:15:30,965
Kau kenal ibuku.
669
01:15:36,504 --> 01:15:37,605
Kenapa dia pergi?
670
01:15:41,976 --> 01:15:43,644
Kuharap aku kenal Molly.
671
01:15:45,780 --> 01:15:46,981
Tolong jangan bohong.
672
01:15:49,550 --> 01:15:55,756
Semua yang dilakukannya demi
melindungimu, Michael dan Leon.
673
01:15:57,191 --> 01:15:58,626
Dari apa?
674
01:16:01,429 --> 01:16:04,709
Bagaimana kau bisa bilang dia melindungi kami
dengan meninggalkan kami bersamanya?
675
01:16:05,266 --> 01:16:08,903
Kenapa dia tidak mengajak kami?
676
01:16:12,006 --> 01:16:13,941
Dia tidak punya pilihan, Molly.
677
01:16:16,210 --> 01:16:17,878
Dia tidak punya pilihan.
678
01:16:18,479 --> 01:16:20,147
Kau tahu di mana dia.
679
01:16:27,621 --> 01:16:28,856
Molly,
680
01:16:30,724 --> 01:16:33,627
jangan pernah beritahu ayahmu.
681
01:16:43,538 --> 01:16:45,372
Terima kasih.
682
01:16:53,214 --> 01:16:54,949
Kau dokter yang sangat buruk.
683
01:16:55,082 --> 01:16:57,017
Mengalahkanmu yang kehabisan darah.
684
01:16:58,619 --> 01:17:00,354
Dan menodai permadaniku.
685
01:17:01,956 --> 01:17:03,558
Kau harus pergi ke rumah sakit.
686
01:17:04,191 --> 01:17:06,127
Maksudmu kita?
687
01:17:07,128 --> 01:17:09,029
Aku belum selesai.
688
01:17:09,598 --> 01:17:11,432
Jadi begitulah.
689
01:17:11,899 --> 01:17:15,819
Aku baru ditikam gara-gara kau yang tolol dan
sekarang kau mau bertahan untuk penampilan tambahan.
690
01:17:16,871 --> 01:17:18,305
Kau bisa mengemudi?
691
01:17:21,876 --> 01:17:23,277
Hei! Tahan!
692
01:17:23,410 --> 01:17:24,945
Jones, Jones! Ini aku.
693
01:17:25,779 --> 01:17:26,779
Oh.
694
01:17:27,481 --> 01:17:28,481
Semua aman, bos.
695
01:17:28,649 --> 01:17:29,649
Kau masih di sini?
696
01:17:30,117 --> 01:17:32,629
Kau menyuruhku melindungimu
dan aku sudah melakukannya.
697
01:17:32,653 --> 01:17:34,054
Bagaimana dengan Earl?
698
01:17:34,221 --> 01:17:36,299
Dia baik-baik saja. Aku mungkin
harus membawanya ke UGD.
699
01:17:36,323 --> 01:17:40,327
Dengar, Molly baru menelepon,
Bastion sedang dalam perjalanan.
700
01:17:40,728 --> 01:17:41,563
Sialan.
701
01:17:41,695 --> 01:17:42,695
Ya, kita harus pindah.
702
01:17:43,097 --> 01:17:46,100
Jack, tolong ikut kami.
703
01:17:46,267 --> 01:17:47,368
Ayo, Jack.
704
01:17:48,836 --> 01:17:49,836
Jack.
705
01:17:51,839 --> 01:17:53,440
Kumohon padamu.
706
01:17:54,074 --> 01:17:55,544
Aku tidak akan pergi kemana pun.
707
01:17:55,876 --> 01:17:57,444
Ini akan berakhir malam ini.
708
01:18:02,983 --> 01:18:05,386
Ayo, Jones.
709
01:18:31,546 --> 01:18:33,346
Butuh waktu lama bagimu
untuk sampai di sini.
710
01:18:33,414 --> 01:18:35,349
Tenanglah Jack, aku sudah menabrak rusa.
711
01:18:36,784 --> 01:18:37,784
Kau baik-baik saja?
712
01:18:50,231 --> 01:18:51,231
Aku datang.
713
01:18:51,566 --> 01:18:52,333
Terima kasih, Joe.
714
01:18:52,534 --> 01:18:53,801
Kapan saja, kau tahu itu.
715
01:18:53,968 --> 01:18:55,288
Apa yang kau katakan pada Aileen?
716
01:18:55,836 --> 01:18:56,870
Memasang papan gipsum.
717
01:18:57,504 --> 01:18:58,616
Tapi aku harus berada di sini.
718
01:18:58,640 --> 01:18:59,950
Aku penembak yang lebih baik darimu.
719
01:18:59,974 --> 01:19:02,209
Dan kau pasti mati tanpaku, jadi...
720
01:19:02,910 --> 01:19:03,910
Di sinilah aku.
721
01:19:04,245 --> 01:19:05,580
Menurutku, kau salah paham.
722
01:19:05,714 --> 01:19:06,714
Oh ya, benar.
723
01:19:13,187 --> 01:19:14,321
Apa yang kau lakukan?
724
01:19:17,758 --> 01:19:18,859
Aku akan melakukan pekerjaanku.
725
01:19:19,026 --> 01:19:20,504
Kau seharusnya tidak di sini, Sheriff.
726
01:19:20,528 --> 01:19:23,897
Dengar, aku yang memberi perintah di sini.
727
01:19:25,734 --> 01:19:26,734
Oke.
728
01:20:21,723 --> 01:20:22,723
Benteng pertahanan.
729
01:20:24,358 --> 01:20:25,993
Aku mau kau dan anak buahmu pergi.
730
01:20:28,663 --> 01:20:29,830
Keluar dari properti.
731
01:20:34,168 --> 01:20:38,472
Hai, Jack, apa kabar?
732
01:20:41,710 --> 01:20:43,110
Kau mendengarkanku.
733
01:20:43,545 --> 01:20:45,245
Keluar dari properti sekarang.
734
01:20:48,115 --> 01:20:54,988
Ya, aku penasaran kau bisa datang
ke sini dan berbincang, antarpribadi.
735
01:20:56,558 --> 01:20:57,558
Tidak, terima kasih.
736
01:21:00,494 --> 01:21:01,663
Oke Jack!
737
01:21:02,296 --> 01:21:04,164
Lakukanlah dengan caramu sendiri.
738
01:21:04,331 --> 01:21:07,602
Kenapa kau tidak datang
ke dapur untuk minum kopi?
739
01:21:09,403 --> 01:21:12,406
Itu bagus. Itu sungguh bagus.
740
01:21:12,540 --> 01:21:13,941
Untuk terakhir kalinya.
741
01:21:15,042 --> 01:21:16,276
Tinggalkan properti ini.
742
01:21:17,111 --> 01:21:18,312
Atau aku akan menangkapmu.
743
01:21:19,413 --> 01:21:27,054
Kalau kau begitu berhasrat untuk menangkap seseorang,
sekarang masuklah kau ke sana, dan tangkap dia.
744
01:21:28,021 --> 01:21:29,923
Aku tidak menerima perintahmu lagi.
745
01:21:30,057 --> 01:21:30,792
Tidak?
746
01:21:30,924 --> 01:21:31,924
Tidak.
747
01:21:33,193 --> 01:21:35,396
Aku sudah selesai melindungimu.
748
01:21:37,131 --> 01:21:38,666
Benarkah itu?
749
01:21:40,401 --> 01:21:43,170
Benarkah itu, Pak Sheriff?
750
01:21:55,750 --> 01:21:58,419
Dia menyentuh topiku.
751
01:21:59,687 --> 01:22:01,188
Front es, pindai tenang.
752
01:22:01,656 --> 01:22:03,525
Bergerak, bergerak, bergerak.
753
01:22:05,959 --> 01:22:07,629
Periksa di belakangmu.
754
01:22:41,261 --> 01:22:43,263
Awasi di belakangmu.
755
01:22:48,302 --> 01:22:51,639
Aman. Periksa lantai dua.
756
01:22:55,677 --> 01:22:57,177
Kontak!
757
01:22:57,679 --> 01:22:59,112
Granat!
758
01:23:09,056 --> 01:23:10,592
Tetap tenang.
759
01:23:18,733 --> 01:23:21,068
Konfirmasi status, ganti.
760
01:23:24,606 --> 01:23:26,206
Mata tertuju pada sasaran.
761
01:23:33,146 --> 01:23:34,146
Awasi di belakangmu.
762
01:23:35,950 --> 01:23:38,285
Kita bekerja secara membabi
buta di sini, tetap terhubung.
763
01:23:45,225 --> 01:23:46,661
Konfirmasi status, ganti.
764
01:23:56,403 --> 01:23:57,471
Kau mau ke mana, hah?
765
01:24:12,954 --> 01:24:14,087
Tidak ada visual.
766
01:24:24,364 --> 01:24:26,466
Hati-hati pada bayangan, Roger.
767
01:26:20,280 --> 01:26:21,448
Waktunya pergi, Jack.
768
01:26:22,750 --> 01:26:23,383
Kau yang pergi.
769
01:26:23,551 --> 01:26:24,752
Keluarkan Dwayne dari sini.
770
01:26:25,385 --> 01:26:26,585
Aku tidak akan meninggalkanmu.
771
01:26:26,621 --> 01:26:27,689
Aku akan melindungimu.
772
01:26:28,656 --> 01:26:29,656
Jack.
773
01:26:31,324 --> 01:26:33,293
Percayalah, saudaraku.
774
01:26:34,461 --> 01:26:35,797
Aku akan baik-baik saja.
775
01:26:57,185 --> 01:26:58,345
Beri aku hitungan mundur, Jack.
776
01:27:01,055 --> 01:27:03,791
Tiga, dua, satu.
777
01:27:04,192 --> 01:27:05,192
Ayo!
778
01:27:10,832 --> 01:27:12,365
'Sialan Dwayne. Ayo!'
779
01:27:13,366 --> 01:27:14,366
Ayo!
780
01:27:15,136 --> 01:27:16,537
Ayo, ayo.
781
01:28:28,375 --> 01:28:29,442
Jadi...
782
01:28:30,178 --> 01:28:31,411
...aku punya kabar.
783
01:28:33,514 --> 01:28:34,515
Aku hamil.
784
01:28:36,184 --> 01:28:37,350
Aku hamil.
785
01:28:42,557 --> 01:28:44,037
Kau tidak akan bilang sesuatu?
786
01:28:46,027 --> 01:28:47,762
Kupikir kau akan senang.
787
01:29:05,378 --> 01:29:06,681
Kau punya nama dalam pikiranmu?
788
01:29:08,716 --> 01:29:09,717
Blake.
789
01:29:11,185 --> 01:29:12,185
Aneh.
790
01:29:12,720 --> 01:29:13,921
Aku mau mengatakannya.
791
01:30:22,556 --> 01:30:25,826
Oke, masuk dan tangkap bajingan itu.
792
01:30:26,594 --> 01:30:27,895
Aku sudah selesai.
793
01:30:36,237 --> 01:30:40,207
Sekarang aku akan meledakkan
seluruh tempat sialan ini.
794
01:30:50,231 --> 01:31:32,231
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
795
01:32:07,595 --> 01:32:09,530
Aku membuatmu takut?
796
01:32:10,264 --> 01:32:11,264
Hah...?
797
01:32:11,932 --> 01:32:14,268
Oh sial, aku membuatmu takut. Maaf.
798
01:32:14,402 --> 01:32:17,238
Aku tidak bermaksud menakutimu, ayo sayang.
799
01:32:17,371 --> 01:32:18,205
Duduk.
800
01:32:18,339 --> 01:32:22,209
Tidak. Kau sakit.
801
01:32:23,844 --> 01:32:26,947
Itu sangat kasar. Itu sangat kasar.
802
01:32:29,617 --> 01:32:33,254
Kau menembak Dwayne. Kenapa?
803
01:32:34,155 --> 01:32:37,792
- Dia pantas mendapatkannya.
- Kita lebih baik tanpanya.
804
01:32:38,426 --> 01:32:42,763
Dia tidak mati. Aku bersamanya di UGD.
Dia menceritakan semuanya padaku.
805
01:32:47,501 --> 01:32:52,673
Sialan, dia tidak mati, kan? Itu membuatku
jadi penembak yang buruk, kurasa.
806
01:32:57,546 --> 01:32:59,546
Berapa banyak yang harus mati
sebelum kau senang?
807
01:33:00,181 --> 01:33:08,089
Dengar, Mol. Aku senang
setiap kali melihatmu. Kemari.
808
01:33:09,690 --> 01:33:12,226
Kau bukan manusia.
809
01:33:16,697 --> 01:33:19,033
Aku harus mengeluarkan Leon dari sini.
810
01:33:22,970 --> 01:33:30,845
Bawa kami ke kamar mayat.
Bawa kami ke kamar mayat.
811
01:33:31,779 --> 01:33:34,982
Leon? Aku akan membawamu keluar dari sini.
812
01:33:51,899 --> 01:33:55,069
Keluarlah. Aku tidak ada urusan padamu.
813
01:33:55,703 --> 01:33:57,238
Kau membunuhnya.
814
01:33:57,738 --> 01:33:59,840
Dia membunuh istriku.
815
01:34:00,641 --> 01:34:02,409
Dan anakku.
816
01:34:03,777 --> 01:34:06,213
Aku tidak meminta perempuan ini.
817
01:34:08,983 --> 01:34:15,389
- Ya Tuhan.
- Kau sungguh menyebalkan.
818
01:34:17,191 --> 01:34:19,660
Sekarang sampaikan salamku pada istrimu.
819
01:34:20,661 --> 01:34:21,896
Hentikan!
820
01:34:22,531 --> 01:34:23,964
Apa-apaan yang kau lakukan?
821
01:34:25,534 --> 01:34:26,734
Letakkan senjatamu!
822
01:34:27,401 --> 01:34:28,401
Ayah...
823
01:34:32,541 --> 01:34:33,541
Molly!
824
01:34:33,741 --> 01:34:35,409
Letakkan senjata itu.
825
01:34:36,076 --> 01:34:38,212
Kubilang letakkan senjata sialan itu.
826
01:34:38,412 --> 01:34:39,412
Ayah...
827
01:34:40,814 --> 01:34:42,249
Oke, silakan.
828
01:34:42,816 --> 01:34:43,851
Jalang.
829
01:35:16,150 --> 01:35:18,319
Dunia mengira semuanya sudah berakhir.
830
01:35:18,452 --> 01:35:19,452
Aku sudah mati.
831
01:35:19,753 --> 01:35:21,523
Tapi kematian bukanlah akhir.
832
01:35:21,822 --> 01:35:23,123
Itu sebuah bagian.
833
01:35:23,257 --> 01:35:24,892
Bisikan perubahan.
834
01:35:25,159 --> 01:35:30,497
Dan dalam keheningan, roda
berputar, menunggu waktunya.
835
01:35:33,801 --> 01:35:35,637
Selamat datang kembali bos.
836
01:35:36,103 --> 01:35:39,039
Aku harus bilang seragamnya cocok untukmu.
837
01:35:41,543 --> 01:35:44,011
Aku sudah menunjukkan cara-caranya.
838
01:35:44,144 --> 01:35:46,347
Itu pikiran yang menakutkan.
Lanjutkan saja.
839
01:35:48,148 --> 01:35:51,452
Oke kawan-kawan, aku keluar dari sini.
840
01:35:52,853 --> 01:35:54,723
Kami akan merindukanmu, Molly.
841
01:35:55,222 --> 01:35:59,093
Pekerjaan itu menjadi milikmu
saat kau kembali, jika kau masih mau.
842
01:36:00,629 --> 01:36:03,364
Kurasa aku tidak akan kembali
dengan cara ini lagi.
843
01:36:04,765 --> 01:36:05,766
Bisa dimengerti.
844
01:36:05,899 --> 01:36:07,736
Kau mau ke mana?
845
01:36:08,035 --> 01:36:10,914
Ada apa denganmu, Jones? Dia akan
menuju utara untuk menemui ibunya.
846
01:36:10,938 --> 01:36:13,107
Oh, benar. Ya.
847
01:36:13,541 --> 01:36:15,510
Aku mau tahu, apa dia akan mengenaliku.
848
01:36:16,810 --> 01:36:18,130
Tentu saja.
849
01:36:19,514 --> 01:36:20,514
Jika kau bilang begitu?
850
01:36:24,118 --> 01:36:26,153
Dengarkan, Molly.
851
01:36:29,123 --> 01:36:30,824
Kau sudah melalui banyak hal.
852
01:36:32,560 --> 01:36:33,560
Obat terbaik?
853
01:36:35,996 --> 01:36:37,865
Jangan pernah melihat ke belakang.
854
01:36:39,466 --> 01:36:40,466
Memulailah lagi.
855
01:36:43,937 --> 01:36:45,507
Kau layak mendapatkannya.
856
01:36:45,973 --> 01:36:47,241
Terima kasih.
857
01:36:51,613 --> 01:36:56,050
Dengar, aku mau bilang
sesuatu sebelum aku pergi.
858
01:36:57,284 --> 01:37:00,487
Terima kasih kawan-kawan
karena sudah membuka mataku.
859
01:37:02,089 --> 01:37:03,190
Berdirilah.
860
01:37:04,024 --> 01:37:07,394
Apa aku bangga dengan
apa yang kulakukan? Tidak.
861
01:37:08,095 --> 01:37:10,097
Tapi aku melakukannya.
862
01:37:10,665 --> 01:37:11,665
Bukankah begitu?
863
01:37:13,033 --> 01:37:14,201
Kau harus berdiri.
864
01:37:15,169 --> 01:37:18,606
Sekalipun peluang tidak berpihak,
kau harus melakukannya.
865
01:37:19,641 --> 01:37:22,476
Kau harus melakukan hal yang benar.
866
01:37:23,210 --> 01:37:24,378
Jika tidak...
867
01:37:26,413 --> 01:37:28,048
Jika tidak, tidak akan ada cahaya.
868
01:37:31,072 --> 01:37:45,072
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
05 Juli 2025
56973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.