All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 99 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,088
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้"
2
00:02:26,419 --> 00:03:45,640
[ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV]
3
00:03:46,471 --> 00:03:49,740
ตอนที่ 99 "อานิเมะซิน"
4
00:03:49,741 --> 00:03:51,160
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
5
00:03:51,160 --> 00:03:52,430
ต-นี่มัน...?
6
00:03:54,780 --> 00:03:56,850
คุณเคยได้ยินเกี่ยวกับผู้คนบ้างไหม
ชื่อเย่ฟานเหรอ?
7
00:03:57,280 --> 00:03:59,390
เขาขังราชาอินทรีหนุ่มไว้
อัจฉริยะที่สุดแห่งเผ่าปีศาจ
8
00:03:59,520 --> 00:04:00,590
เป็นแค่ข่าวลือใช่ไหม?
9
00:04:00,900 --> 00:04:02,810
เขาเป็นเพียงผู้ฝึกฝนตัวน้อยแห่งอาณาจักรพระราชวังเต๋า
10
00:04:02,940 --> 00:04:04,630
ข้อมูลของคุณไม่อัปเดตแล้ว
11
00:04:04,640 --> 00:04:06,630
พระองค์ยังทรงจำคุกพระบุตรศักดิ์สิทธิ์ด้วย
และพระหญิงศักดิ์สิทธิ์เหยากวง
12
00:04:06,640 --> 00:04:07,430
จะเป็นไปได้ยังไง?
13
00:04:07,440 --> 00:04:08,110
ทุกอย่าง,
14
00:04:08,360 --> 00:04:10,630
ถ้าใครสามารถจับเย่ฟานได้
และพาเขามาที่นี่
15
00:04:10,840 --> 00:04:12,270
จะได้รับผลตอบแทนเป็นทรัพยากรจำนวน 100,000 แคตตี้
16
00:04:12,860 --> 00:04:13,630
ข่าวลือดังกล่าวจะเป็นจริงได้หรือเปล่า?
17
00:04:13,640 --> 00:04:15,190
หากจะให้คำใบ้เกี่ยวกับเย่ฟาน
18
00:04:15,740 --> 00:04:17,050
ก็จะมีการแจกรางวัลให้ด้วย
19
00:04:18,519 --> 00:04:20,869
หากฉันอาจจะให้คำใบ้แก่คุณได้
20
00:04:21,380 --> 00:04:24,650
ฉันสามารถรับ Source 100,000 แคตตี้ได้ทันทีไหม?
21
00:04:26,620 --> 00:04:27,770
คุณกำลังพูดเรื่องอะไร?
22
00:04:28,060 --> 00:04:30,050
การให้เบาะแสจะได้รับรางวัลเป็น Source จำนวน 10,000 แคตตี้เท่านั้น
23
00:04:30,560 --> 00:04:31,990
คุณขอด้วยความโลภมากเกินไป
24
00:04:32,000 --> 00:04:34,110
นี่คือ...ร่องรอยแห่งพลังแม่แห่งสรรพชีวิตทั้งมวล
25
00:04:34,400 --> 00:04:35,230
คุณเจอมันได้ที่ไหน?
26
00:04:36,100 --> 00:04:38,150
พ่อแม่เหล่านี้สามารถได้รับผลตอบแทนสูง
27
00:04:39,820 --> 00:04:42,630
แม้ว่าจะไม่โชคดีพอเพราะ
ที่เกี่ยวข้องกับตระกูลขุนนาง
28
00:04:42,760 --> 00:04:44,470
แต่ให้แหล่งที่มาเสียก่อน
ฉันแค่พูดไป
29
00:04:44,740 --> 00:04:45,690
หยุดพูดเรื่องไร้สาระ
30
00:04:46,180 --> 00:04:49,010
ผมเห็นว่าในประกาศรางวัลเขียนไว้ชัดเจน
31
00:04:49,280 --> 00:04:51,470
ให้เบาะแสในการได้รับ Source Stone
32
00:04:53,240 --> 00:04:54,870
ขณะที่ฉันอยากพาคุณไปที่นั่น
33
00:04:57,440 --> 00:04:59,230
คุณกล้าหลอกฉันได้ยังไง?
34
00:04:59,600 --> 00:05:01,230
โอเค ฉันจะให้ Source แก่คุณ 5,000 แคตตี้ก่อน
35
00:05:05,260 --> 00:05:07,110
หากคำแนะนำถูกต้อง...
36
00:05:07,240 --> 00:05:09,590
คุณจะให้ 5,000 แคตตี้
ที่เหลืออยู่ในไซต์?
37
00:05:10,020 --> 00:05:10,610
ถูกต้อง.
38
00:05:11,240 --> 00:05:13,670
หากเพราะคำใบ้ของคุณ เราจึงสามารถจับเย่ฟานได้
39
00:05:14,000 --> 00:05:15,990
100,000 ตัวที่มาก็ไม่ใช่ปัญหาครับ
40
00:05:16,240 --> 00:05:17,430
แล้วฉันก็ขอถามหน่อย...
41
00:05:17,800 --> 00:05:19,710
...20,000 ตัว ที่มาเท่านั้น.
42
00:05:23,700 --> 00:05:26,370
ถ้าเป็นเช่นนั้นโปรดช่วยฉันด้วย
เพื่อนำทาง
43
00:05:28,880 --> 00:05:30,190
นี่คือสถานที่
44
00:05:37,820 --> 00:05:38,550
คนคนนั้นอยู่ไหน?
45
00:05:39,740 --> 00:05:40,450
อาวุโส,
46
00:05:40,640 --> 00:05:43,070
มีร่องรอยของพลังแม่อยู่จริง
สัตว์ทั้งหลายที่อยู่ในถ้ำ
47
00:05:43,520 --> 00:05:44,390
แต่เย่ฟาน...
48
00:05:44,660 --> 00:05:45,450
เป็นไปได้มั้ย...
49
00:05:45,840 --> 00:05:47,310
...ข่าวดังกล่าวได้รั่วไหลออกไปก่อนหน้านี้แล้ว?
50
00:05:50,320 --> 00:05:52,030
ท่านครับของขวัญของผม...
51
00:05:52,060 --> 00:05:53,370
คุณยังต้องการของขวัญอยู่ไหม?
52
00:05:53,440 --> 00:05:54,070
ไปซะ.
53
00:05:56,040 --> 00:05:58,310
พวกคุณไม่ได้นำ Source มาจริงๆ ใช่มั้ย?
54
00:06:01,820 --> 00:06:02,450
เพียงพอแล้ว.
55
00:06:02,900 --> 00:06:04,130
ฉันต้องใช้พลังงานบ้าง
56
00:06:06,240 --> 00:06:08,110
และเขาก็ค้นพวกเขาทีละคนด้วยตนเอง
57
00:06:08,720 --> 00:06:09,430
เย่ฟานเหรอ?
58
00:06:09,780 --> 00:06:10,280
จู่โจม!
59
00:06:25,320 --> 00:06:27,510
รวมๆ แล้วไม่ถึง 20,000 เลยด้วยซ้ำ Source.
60
00:06:27,920 --> 00:06:29,510
ฉันเสียความรู้สึกที่ไว้ใจพวกเขามากขนาดนี้
61
00:06:41,080 --> 00:06:41,750
แย่.
62
00:06:42,040 --> 00:06:43,470
มีคนต้องการเข้ามาเทคโอเวอร์ธุรกิจของเรา
63
00:06:43,840 --> 00:06:44,630
มาดูกันดีกว่า!
64
00:06:46,460 --> 00:06:47,250
คุณรู้ไหมว่า...
65
00:06:48,130 --> 00:06:50,390
[ร้านอาหาร ชานซีซิตี้]
...เย่ฟานมีภูมิหลังแบบไหน?
66
00:06:51,000 --> 00:06:53,710
เขาจะเป็นได้จริงหรือ
มีความสามารถมากเหลือเกิน...
67
00:06:53,940 --> 00:06:57,610
...ที่จะเอาชนะอัจฉริยะทั้งสามคนได้ในคราวเดียว
และสร้างความตกตะลึงให้กับโลก?
68
00:07:00,820 --> 00:07:01,910
นั่นเป็นเรื่องจริง.
69
00:07:02,380 --> 00:07:03,770
บุตรศักดิ์สิทธิ์เหยากวง...
70
00:07:03,980 --> 00:07:05,530
...มีน้อยคนที่จะเทียบได้
71
00:07:05,800 --> 00:07:08,230
แล้วเขาจะถูกจับกุมอย่างนั้นได้อย่างไร?
72
00:07:08,460 --> 00:07:09,650
เรื่องนี้มันแน่นอน...
73
00:07:13,000 --> 00:07:13,927
มีความร่วมมือจากภายในและภายนอก
74
00:07:14,121 --> 00:07:15,155
มีความร่วมมือจากภายในและภายนอก
75
00:07:15,640 --> 00:07:17,910
เหยากวงเสนอ
100,000 แมว ที่มาของ Ye Fan
76
00:07:18,050 --> 00:07:20,430
เป็นไปได้มากที่สุดที่ Ye Fan กำลังล่อลวง
หญิงศักดิ์สิทธิ์ของพวกเขา...
77
00:07:20,440 --> 00:07:21,430
...ท้ายที่สุดก็ดักจับพระบุตรศักดิ์สิทธิ์ได้
78
00:07:21,600 --> 00:07:22,950
แม้ว่าเขาจะอยู่ยงคงกระพันในระดับของเขาก็ตาม
79
00:07:22,970 --> 00:07:25,240
แต่ถ้าเราร่วมมือกันโจมตี
คุณสามารถทำได้...
80
00:07:30,980 --> 00:07:32,800
[เซี่ยจิ่วโหยว อาณาจักรสี่ขั้ว]
81
00:07:36,520 --> 00:07:38,030
คงจับได้แน่นอน.
82
00:07:38,640 --> 00:07:40,030
คว้าทุกเทคนิค
83
00:07:40,450 --> 00:07:42,720
ไม่มีใครแพร่เลยเหรอ?
ข้อมูลเกี่ยวกับที่อยู่ของเย่ฟาน?
84
00:07:42,840 --> 00:07:43,510
คนคนนั้นอยู่ไหน?
85
00:07:51,770 --> 00:07:52,720
เด็กผู้ชาย,
86
00:07:52,840 --> 00:07:54,390
คุณยังเล็กอยู่
87
00:07:54,400 --> 00:07:55,630
เหตุใดจึงต้องยุ่งเรื่องของผู้ใหญ่?
88
00:07:56,090 --> 00:07:56,800
ฉัน?
89
00:07:57,240 --> 00:07:58,470
ฉันมาทำความสะอาดสถานที่แห่งนี้
90
00:07:59,250 --> 00:08:00,520
เขาพูดจาหยิ่งยโสมาก
91
00:08:00,520 --> 00:08:02,030
ฉันจะทำให้คุณเห็นพลังของเรา
92
00:08:02,674 --> 00:08:08,554
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
93
00:08:08,930 --> 00:08:10,440
พี่ชาย!
94
00:08:10,880 --> 00:08:14,310
ช่วยฉันด้วย!
95
00:08:19,050 --> 00:08:20,680
กายศักดิ์สิทธิ์โบราณอะไร?
96
00:08:20,890 --> 00:08:22,280
ถึงจะเก่งจนเอาชนะไม่ได้ในระดับเขา?
97
00:08:22,930 --> 00:08:24,400
ไม่มีอะไรมากกว่าลูกผสม
98
00:08:25,250 --> 00:08:25,960
คราวนี้,
99
00:08:26,370 --> 00:08:28,000
มาจับมันมาเป็นทาสกันเถอะ
100
00:08:30,610 --> 00:08:32,520
ไม่แปลกใจเลยที่ฉันไม่ชอบเด็กคนนี้
ทันทีที่ฉันเห็นมัน
101
00:08:35,650 --> 00:08:37,680
อาณาจักรเต๋าแห่งเพื่อนเหนือกว่าคนธรรมดา
102
00:08:37,850 --> 00:08:39,240
ทำไมคุณถึงต้องจัดการกับ...
103
00:08:39,250 --> 00:08:40,280
...กับผู้ปฏิบัติเป็นประจำ?
104
00:08:40,929 --> 00:08:41,919
มันเกี่ยวอะไรกับคุณ?
105
00:08:44,890 --> 00:08:47,000
เหยากวงของเราจะตามล่าเย่ฟานอย่างแน่นอน
106
00:08:47,570 --> 00:08:49,520
แต่เนื่องจากเขายังไม่ปรากฏตัว
107
00:08:51,850 --> 00:08:53,840
[Gu Litian, ดินแดนศักดิ์สิทธิ์ Yaoguang,
อาณาจักรสี่ขั้ว]
ทำไมเราไม่อดทนสักนิดล่ะ?
108
00:08:56,490 --> 00:08:57,240
คุณชายน้อย
109
00:08:57,970 --> 00:09:00,000
คน Yaoguang คนนี้เพิ่งเข้าสู่อาณาจักรสี่ขั้ว
110
00:09:00,090 --> 00:09:01,400
แต่ร่างกายของเขาดูแปลกๆ
111
00:09:01,530 --> 00:09:02,200
น่าสนใจเช่นกัน
112
00:09:02,210 --> 00:09:03,720
ท้องฟ้าไม่มีขอบเขตจำกัด
113
00:09:04,090 --> 00:09:06,080
ความสงบต้องมาก่อน!
114
00:09:06,290 --> 00:09:09,640
พี่น้องเต๋าทั้งหลาย
อย่าปล่อยให้มันมาทำลายความสมดุล
115
00:09:09,640 --> 00:09:10,840
[เต๋ามูเน่]
116
00:09:11,250 --> 00:09:12,520
เต๋าครับบอกราคามาเลยครับ.
117
00:09:12,690 --> 00:09:14,000
จริงๆ แล้วเย่ฟานอยู่ที่ไหน?
118
00:09:14,450 --> 00:09:16,120
ท้องฟ้าไม่มีขอบเขตจำกัด
119
00:09:17,530 --> 00:09:18,360
ในขณะนี้
120
00:09:18,370 --> 00:09:20,280
ฉันไม่ทราบว่าเขาอยู่ที่ไหน.
121
00:09:20,490 --> 00:09:22,240
ถ้าตอนนี้คุณบอกที่มาให้ฉันทราบ
122
00:09:22,250 --> 00:09:25,040
ฉันก็จะไม่ยอมรับเช่นกัน
123
00:09:25,050 --> 00:09:26,440
เต๋าแม่วัวอ้วนตัวนี้มีความสามารถจริงๆ
124
00:09:26,450 --> 00:09:27,320
ดูมีความสมจริงมากกว่าต้นฉบับ
125
00:09:27,330 --> 00:09:28,040
แล้วไงล่ะ?
126
00:09:31,930 --> 00:09:34,040
คนฉลาดไม่ชอบโกหก
127
00:09:34,450 --> 00:09:35,200
ฉัน...
128
00:09:35,370 --> 00:09:38,560
...จะได้ทราบรายละเอียดเร็วๆ นี้ครับ.
129
00:09:39,050 --> 00:09:42,000
เหย่ากวงหายตัวไปในช่วงไม่กี่เดือนที่ผ่านมา
ที่มาของหินเนื่องจากการโจรกรรม
130
00:09:43,331 --> 00:09:44,010
นั่นจริงหรอ?
131
00:09:44,010 --> 00:09:45,080
คนร้ายใช้กลลวงหลอกลวง
132
00:09:45,250 --> 00:09:47,240
ทำให้ดินแดนศักดิ์สิทธิ์ Yaoguang ของเราไม่ทันตั้งตัวชั่วขณะหนึ่ง
133
00:09:47,930 --> 00:09:49,120
ความสัมพันธ์เป็นยังไง?
134
00:09:50,010 --> 00:09:51,040
มันไม่ใช่แบบนั้น.
135
00:09:51,530 --> 00:09:52,920
ตามการวิจัยของฉัน
136
00:09:54,090 --> 00:09:56,120
จอมโจรตัวน้อยเย่ฟาน
137
00:09:56,250 --> 00:09:58,720
มักจะหลอกลวงนักเพาะปลูกต่างๆ
138
00:09:58,930 --> 00:10:01,040
ดังนั้นเราจะต้องยืนยันว่า...
139
00:10:01,050 --> 00:10:03,680
...ตัวตนที่แท้จริงของจอมโจรน้อยเย่ฟาน
140
00:10:03,690 --> 00:10:04,680
แม้ว่านั่นจะเป็นเรื่องจริงก็ตาม
141
00:10:05,130 --> 00:10:07,120
แล้วตอนนี้เย่ฟานอยู่ที่ไหน?
142
00:10:07,970 --> 00:10:09,040
ตอนนี้เขาอยู่ที่...
143
00:10:10,350 --> 00:10:11,240
...ที่นี่.
144
00:10:12,290 --> 00:10:13,160
นั่นคุณใช่ไหม?
145
00:10:16,170 --> 00:10:17,120
หนุ่มน้อย เทคนิค Source ของคุณคือ...
146
00:10:17,250 --> 00:10:19,040
...โดนคุณลุงอ้วนคนนี้จับได้.
147
00:10:19,450 --> 00:10:20,240
เป็นไปไม่ได้.
148
00:10:21,170 --> 00:10:21,670
ที่นี่.
149
00:10:23,410 --> 00:10:24,240
ที่นี่.
150
00:10:24,450 --> 00:10:24,960
คุณนั่นเอง!
151
00:10:25,570 --> 00:10:26,480
คุณนั่นเอง!
152
00:10:26,730 --> 00:10:27,920
ฉันด้วย.
153
00:10:28,930 --> 00:10:30,520
ฉันแค่ยกตัวอย่าง.
154
00:10:30,850 --> 00:10:31,960
เจ้าหัวขโมยตัวน้อยเย่ฟาน
155
00:10:31,970 --> 00:10:33,920
แม้ว่าเขาจะฉลาดและเจ้าเล่ห์มาก
156
00:10:34,130 --> 00:10:35,080
อย่างไรก็ตาม,
157
00:10:35,090 --> 00:10:37,480
ฉันมีทักษะด้านศิลปะการคำนวณ
158
00:10:37,490 --> 00:10:41,030
และได้คำนวณด้วย
พยายามดิ้นรนค้นหาร่องรอยของเขา
159
00:10:41,450 --> 00:10:44,080
ความพยายามอันยิ่งใหญ่ที่ไม่สูญเปล่า
160
00:10:44,730 --> 00:10:45,560
ตั้งชื่อราคาไว้เลย
161
00:10:46,090 --> 00:10:48,400
ขอแค่ 100,000 กิโลเท่านั้นครับ Source
สำหรับการคำนวณ
162
00:10:48,410 --> 00:10:49,240
ไม่จำเป็นต้องเพิ่มเติม
163
00:10:49,570 --> 00:10:50,080
ดี.
164
00:10:50,650 --> 00:10:51,800
จูเนียร์คนนี้
165
00:10:52,450 --> 00:10:54,440
เย่ากวงของเราก็อยากจะนำ
เย่ฟานกลับมาแล้ว...
166
00:10:54,450 --> 00:10:55,720
...จะถูกลงโทษโดยผู้อาวุโส
167
00:10:55,930 --> 00:10:57,640
ฉันเคยได้ยินเรื่องของพระบุตรศักดิ์สิทธิ์ Yaoguang
168
00:10:57,850 --> 00:10:58,920
แต่คุณเป็นใคร?
169
00:10:59,130 --> 00:11:00,280
คุณจะแข่งขันกับฉันได้อย่างไร?
170
00:11:00,890 --> 00:11:03,320
จูเนียร์ คุณพูดจาหยิ่งยโสเกินไปไหม?
171
00:11:04,050 --> 00:11:05,520
ใครเป็นครูของคุณ?
172
00:11:06,280 --> 00:11:08,080
การมาถึงของเยากวงของเราในครั้งนี้...
173
00:11:08,210 --> 00:11:10,040
...เพียงเพื่อช่วยชีวิตพระบุตรศักดิ์สิทธิ์
และพระสตรีศักดิ์สิทธิ์
174
00:11:10,890 --> 00:11:12,440
เตาเผาไฟศักดิ์สิทธิ์ลึกลับเป็นของฉัน
175
00:11:12,450 --> 00:11:13,640
ในขณะเดียวกัน เย่ฟาน...
176
00:11:14,330 --> 00:11:15,080
...ของคุณ.
177
00:11:15,770 --> 00:11:18,640
100,000 กิโล แหล่งนี้ครับ
ฉันก็ทนได้ครึ่งหนึ่งเหมือนกัน
178
00:11:19,770 --> 00:11:20,680
ยังไง?
179
00:11:24,370 --> 00:11:26,000
นอกจากนี้การต่อสู้กับคุณเป็นเพียงการเสียเวลา
180
00:11:26,150 --> 00:11:27,160
จากนั้นทำสิ่งนี้ก่อน
181
00:11:27,490 --> 00:11:28,720
สามารถทำได้.
182
00:11:29,250 --> 00:11:32,000
อีกสองวัน
พบกันที่นอกประตูเมือง
183
00:11:32,370 --> 00:11:36,600
ไม่เย่ฟานก็ไม่มีเงิน
184
00:11:48,890 --> 00:11:50,440
เขาจะต้องก่ออาชญากรรมร้ายแรงแน่นอน
185
00:11:51,030 --> 00:11:52,280
แหล่งชำระเงินเริ่มต้นนั้น
186
00:11:52,490 --> 00:11:53,480
เขาไม่สนใจ.
187
00:11:53,650 --> 00:11:54,600
รีบตามทันเร็วๆ นี้!
188
00:11:54,810 --> 00:11:56,880
ดูสิว่าเจ้าเต๋าอ้วนนั่นกำลังวางแผนอะไรอยู่
189
00:12:03,290 --> 00:12:04,040
โน่น โน่น
190
00:12:06,770 --> 00:12:07,960
เพราะเขากล้าที่จะมา
191
00:12:08,690 --> 00:12:09,640
จะต้องมีแผนสำรอง
192
00:12:34,050 --> 00:12:35,020
พี่ชายอัจฉริยะ!
193
00:13:26,610 --> 00:13:27,110
ชิ!
194
00:13:27,730 --> 00:13:29,120
ไอ้เด็กเปรตเอ๊ย
195
00:13:29,610 --> 00:13:31,520
ขณะที่ฉันเริ่มท่องเที่ยวตงหวง
196
00:13:31,530 --> 00:13:32,880
คุณยังไม่เกิดเลยด้วยซ้ำ!
197
00:13:38,130 --> 00:13:40,640
คุณเป็นคนขายข้อมูลเกี่ยวกับเย่ฟานใช่ไหม?
198
00:13:42,210 --> 00:13:44,520
ฉันทำธุรกรรมอย่างซื่อสัตย์เสมอหากมีแหล่งที่มา
มีข้อมูลอยู่.
199
00:13:44,530 --> 00:13:45,880
อย่าโกงเด็ดขาด
200
00:13:46,930 --> 00:13:48,080
คุณเป็นใครกันแน่?
201
00:13:48,690 --> 00:13:50,800
คุณจะรู้การเคลื่อนไหวของเย่ฟานได้อย่างไร?
202
00:13:52,290 --> 00:13:54,080
อยากให้ฉันเปิดปากมั้ย?
203
00:13:54,770 --> 00:13:55,920
ไม่มีแหล่งที่มา,
204
00:13:56,490 --> 00:13:58,320
ไม่มีอะไรจะต้องพูดคุยเลย
205
00:14:03,210 --> 00:14:04,040
เขาอยู่ไหน?
206
00:14:07,850 --> 00:14:08,640
ดูเหมือนว่า...
207
00:14:09,090 --> 00:14:10,280
...เขาคือคนที่ฉันรู้จัก
208
00:14:10,450 --> 00:14:12,640
และนี่คือร่างโคลนของพระเจ้า
209
00:14:12,890 --> 00:14:14,160
ร่างกายโคลนที่คุณรู้จักใช่ไหม?
210
00:14:19,690 --> 00:14:22,000
นี่เป็นเทคนิคโบราณที่มีมานับแสนปีแล้ว
211
00:14:22,290 --> 00:14:24,440
เหมือนกับเทคนิคพระราชวังเต๋าของเจ้าอ้วนนั่นไง...
212
00:14:24,810 --> 00:14:26,640
...ขณะอยู่ในห้องนอนของจักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่พระองค์ก่อน
213
00:14:26,850 --> 00:14:28,480
อ้วน[ __ ]ๆหรอ? ก็คงเป็น ต้วนเต๋อ นั่นแหละ
214
00:14:30,450 --> 00:14:32,040
ร่างของโคลนเทพก็จางหายไป
215
00:14:32,490 --> 00:14:34,080
จะกลับคืนสู่ร่างเดิมแน่นอน.
216
00:14:34,650 --> 00:14:35,840
เขาไม่สามารถหลบหนีได้
217
00:14:41,890 --> 00:14:43,240
พิเศษจริงๆ
218
00:14:43,650 --> 00:14:45,040
ผู้ใดที่หลอกลวงต้นกำเนิดหิน
219
00:14:45,370 --> 00:14:46,480
เราเพียงแค่ต้องเฝ้าดูมัน
220
00:15:02,050 --> 00:15:04,380
คราวนี้ต้องพึ่งจมูกตัวเองแล้วล่ะ เฮยหวง
221
00:15:08,370 --> 00:15:09,440
เขาหายไปที่นี่
222
00:15:09,850 --> 00:15:10,640
นี่มันอะไร?
223
00:15:16,410 --> 00:15:17,920
นี่คือรูปแบบการเทเลพอร์ต
224
00:15:19,170 --> 00:15:20,900
ร่องรอยแสงของรูปแบบการก่อตัวยังคงอยู่
225
00:15:21,570 --> 00:15:22,840
แปลว่า แกะสลักใหม่
226
00:15:23,290 --> 00:15:24,720
นี่คือรูปแบบหลัก
227
00:15:24,930 --> 00:15:26,680
ควรจะมีกลุ่มที่สองมาตอบสนอง
228
00:15:27,450 --> 00:15:28,640
มีรูปแบบการเทเลพอร์ตอื่น ๆ อีกหรือไม่?
229
00:15:29,100 --> 00:15:30,920
รูปแบบการก่อตัวเหล่านี้จะเสริมซึ่งกันและกัน
230
00:15:30,930 --> 00:15:33,680
การก่อตัวหลักและการก่อตัวที่สอง
จะพาไปที่เดียวกัน
231
00:15:34,490 --> 00:15:35,480
เป็นไปได้มั้ย...
232
00:15:36,290 --> 00:15:37,480
...ร่างโคลน...
233
00:15:37,850 --> 00:15:40,800
...รวมกับร่างเดิม
ผ่านการเทเลพอร์ตรูปแบบนี้หรือเปล่า?
234
00:15:42,010 --> 00:15:43,160
มันควรจะเป็นแบบนั้น
235
00:15:43,490 --> 00:15:44,920
งั้นเรามาช่วยเขาหน่อยเถอะ
236
00:15:44,930 --> 00:15:46,600
ขณะที่เขาก้าวข้ามความว่างเปล่า
237
00:15:47,370 --> 00:15:48,280
เร่งด่วนมาก.
238
00:15:50,650 --> 00:15:52,280
สิ่งนี้สามารถฆ่าคนได้
239
00:15:56,680 --> 00:15:58,600
[สองวันต่อมา]
240
00:16:00,001 --> 00:16:05,423
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
241
00:16:06,130 --> 00:16:06,960
ทุกอย่าง,
242
00:16:07,490 --> 00:16:10,360
ข้างหน้าคือที่ซ่อนของเย่ฟาน
243
00:16:10,850 --> 00:16:11,720
แต่ฉัน,
244
00:16:11,930 --> 00:16:13,920
ใช้พลังงานในการคำนวณมาก
245
00:16:14,090 --> 00:16:15,150
แค่บอกว่าคุณต้องการ Source Stone
246
00:16:15,170 --> 00:16:16,220
อย่าหาข้อแก้ตัว
247
00:16:17,770 --> 00:16:19,920
ฉันเป็นเพียงผู้ปฏิบัติธรรมธรรมดาคนหนึ่ง
248
00:16:20,210 --> 00:16:22,160
หากฉันหลอกลวงพวกคุณทุกคน
249
00:16:22,610 --> 00:16:24,120
100,000 ตัว แหล่งนี้...
250
00:16:24,450 --> 00:16:26,040
...ฉันก็ไม่สามารถพาเขาออกไปได้เช่นกัน
251
00:16:27,330 --> 00:16:29,240
เหยากวงของเรารักษาสัญญาของเราเสมอ
252
00:16:29,930 --> 00:16:31,000
เพื่อแสดงความจริงใจ
253
00:16:31,330 --> 00:16:34,000
ฉันจะให้ Source Stone ครึ่งหนึ่งแก่คุณ
ถึงคุณก่อน
254
00:16:37,040 --> 00:16:38,840
หลังจากเห็นคนๆนั้น
คุณจะได้รับส่วนที่เหลือแน่นอน
255
00:16:38,930 --> 00:16:40,000
คำพูดที่น่ารัก
256
00:16:40,810 --> 00:16:41,840
ขอท่านเต๋าครับ
257
00:16:42,250 --> 00:16:43,240
ยังคงนำทางต่อไป
258
00:16:43,890 --> 00:16:44,840
ดี.
259
00:16:49,570 --> 00:16:52,440
เย่ฟานอยู่ในนั้น
260
00:16:55,450 --> 00:16:57,320
ดินแดนศักดิ์สิทธิ์และตระกูลขุนนางของคุณ
261
00:16:57,730 --> 00:16:59,400
บางทีคุณอาจมีจมูกเหมือนสุนัขใช่ไหม?
262
00:16:59,730 --> 00:17:00,440
ก็สามารถพบสถานที่นี้ได้
263
00:17:00,450 --> 00:17:01,440
เป็นเย่ฟานจริงๆ!
264
00:17:04,690 --> 00:17:05,190
นี้...
265
00:17:06,970 --> 00:17:08,320
นอกจากเสื้อผ้าแล้ว
266
00:17:08,890 --> 00:17:10,440
ดูเหมือนคุณจริงๆ
267
00:17:11,730 --> 00:17:12,600
มีรายงานว่า
268
00:17:12,890 --> 00:17:15,480
ในเทคนิคภัยพิบัติสวรรค์
มีผู้สังหารที่โหดร้ายที่สุด
269
00:17:15,490 --> 00:17:16,840
ยังสามารถเปลี่ยนรูปลักษณ์ได้อีกด้วย
270
00:17:17,770 --> 00:17:19,240
นี่คือดินแดนศักดิ์สิทธิ์ของคุณ
271
00:17:19,849 --> 00:17:21,679
ฉันจะไปเยี่ยมพวกเขาทีละคนต่อไป
272
00:17:22,530 --> 00:17:24,760
เมื่อร่างกายศักดิ์สิทธิ์โบราณของฉัน
บรรลุความสมบูรณ์แบบ
273
00:17:24,770 --> 00:17:26,134
ผู้ปกครองอันศักดิ์สิทธิ์ของคุณ...
274
00:17:26,858 --> 00:17:28,650
...ทีละคนจะต้องตายกันแน่นอน!
275
00:17:28,650 --> 00:17:29,560
ไอ้เด็กไร้ยางอาย!
276
00:17:37,490 --> 00:17:39,920
ฉันกำลังจะตาย
ยังกล้าพูดจาไม่ระวัง
277
00:17:40,850 --> 00:17:42,520
นอกจากบรรดาบุตรศักดิ์สิทธิ์และสตรีศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์แล้ว
278
00:17:43,330 --> 00:17:44,560
ตามความเห็นของฉัน
279
00:17:44,730 --> 00:17:46,360
เพียงดอกไม้ที่ปลูกในเรือนกระจก
280
00:17:47,290 --> 00:17:49,240
ในอนาคตเมื่อฉันเข้าสู่ดินแดนสี่ขั้ว
281
00:17:49,850 --> 00:17:51,440
จะต้องท้าทายพวกเขาทีละคนแน่นอน
282
00:17:52,690 --> 00:17:53,640
ทำให้พวกคุณ...
283
00:17:53,850 --> 00:17:55,640
...จงก้มลงที่พระบาทของฉัน
284
00:17:56,170 --> 00:17:58,240
ชะตากรรมของฉันอยู่ที่ตัวฉัน ไม่ใช่สวรรค์!
285
00:17:58,250 --> 00:18:00,720
ไร้ยางอายเกินไปแล้ว! ใจร้ายเกินไป!
286
00:18:00,730 --> 00:18:02,280
ฉันไม่เคยเห็นใครเป็นแบบนี้มาก่อน
287
00:18:02,290 --> 00:18:03,240
อ้วนโคตรๆ
288
00:18:03,930 --> 00:18:05,320
ฉันอยากรู้ว่าคุณจะผ่านมันไปได้ยังไง
289
00:18:05,570 --> 00:18:08,320
ต่อมาดูสีหน้าของเขาขณะก้าวข้ามความว่างเปล่า
290
00:18:10,330 --> 00:18:11,240
ทุกอย่าง,
291
00:18:11,370 --> 00:18:13,360
อย่าให้ถูกยั่วยุ
292
00:18:13,610 --> 00:18:14,240
เพราะ...
293
00:18:14,530 --> 00:18:17,040
...เย่ฟานตัวจริงที่ทุกท่านคงเคยเห็น
294
00:18:17,450 --> 00:18:20,080
ถือว่างานของฉันก็เสร็จสมบูรณ์แล้ว
295
00:18:25,650 --> 00:18:26,280
ได้ต้นทางแล้ว
296
00:18:26,410 --> 00:18:27,160
ออกไปจากทางโดยเร็ว
297
00:18:28,050 --> 00:18:29,200
ความร่วมมืออันน่าพอใจ
298
00:18:29,490 --> 00:18:29,990
ทุกอย่าง,
299
00:18:30,210 --> 00:18:30,760
ฉัน...
300
00:18:30,770 --> 00:18:32,120
...ขอตัวก่อนนะครับ.
301
00:18:38,850 --> 00:18:40,320
ตอนนี้ก็ถึงคราวของเราที่จะดำเนินการแล้ว
302
00:18:40,730 --> 00:18:42,160
ดูว่าวัวอ้วนไปไหน
303
00:18:42,450 --> 00:18:42,960
มาเร็ว!
304
00:18:49,028 --> 00:18:51,700
[เทพเจ้าแห่งพระราชวังเต๋า]
305
00:18:51,700 --> 00:19:18,640
เมื่อการฝึกฝนคลังศักดิ์สิทธิ์ของอวัยวะทั้งห้าในอาณาจักรพระราชวังเต๋าบรรลุความสมบูรณ์ มันจะให้กำเนิดเทพเจ้า
อวัยวะภายในทั้ง 5 ได้แก่ หัวใจ ตับ ม้าม ปอด และไต
หรือเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า เทพทั้งห้า
อวัยวะเหล่านี้เก็บกักสาระสำคัญอันบริสุทธิ์
และหากใครสามารถฝึกฝนมันจนถึงขั้นเปลี่ยนแปลงจิตวิญญาณได้ เทพพระราชวังเต๋าก็จะประสูติ
มีเทพวังเต๋าจำนวน 5 องค์ โดยแต่ละองค์จะเกี่ยวข้องกับอวัยวะทั้ง 5 ในร่างกายและธาตุทั้ง 5
เทพพระราชวังเต๋าที่เกิดขึ้นสามารถแยกตัวออกจากร่างหลักเพื่อต่อสู้ได้]
306
00:19:19,576 --> 00:19:26,880
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
36234