All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 97 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,102
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้"
2
00:02:26,560 --> 00:03:36,760
[ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV]
3
00:03:37,880 --> 00:03:40,880
ตอนที่ 97 "อานิเมะซิน"
4
00:03:40,880 --> 00:03:42,694
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
5
00:03:44,900 --> 00:03:45,890
- คุณมาที่นี่ทำไม?
- คุณมาที่นี่ทำไม?
6
00:03:49,020 --> 00:03:49,730
จื่อเยว่
7
00:03:50,260 --> 00:03:51,330
ฉันยังคงเดินตามหาคุณอยู่
8
00:03:51,780 --> 00:03:52,730
คุณไปอยู่ที่ไหนมา?
9
00:03:58,420 --> 00:04:00,730
ฉันเพิ่งต่อสู้กับสัตว์ประหลาด
กับเผ่าปีศาจ
10
00:04:00,940 --> 00:04:02,770
แล้วทันใดนั้นผู้คนรอบตัวฉันก็เปลี่ยนไป
เป็นคุณ
11
00:04:02,940 --> 00:04:03,930
คุณหมายถึงอะไรก็คือ...
12
00:04:04,100 --> 00:04:05,330
...คุณและเผ่าปีศาจ...
13
00:04:05,340 --> 00:04:06,610
...ต่อสู้กับสัตว์ประหลาดตัวเดียวกันหรือเปล่า?
14
00:04:06,860 --> 00:04:07,410
ระวัง!
15
00:04:14,100 --> 00:04:15,050
จี่แฟมิลี่เกิร์ล
16
00:04:15,340 --> 00:04:17,810
ฉันคิดว่าคุณได้หลบหนีไปแล้วโดยใช้เทคนิคความว่างเปล่าอันยิ่งใหญ่
17
00:04:19,220 --> 00:04:20,290
นั่นคือเทคนิคแห่งความว่างเปล่าอันยิ่งใหญ่
18
00:04:20,820 --> 00:04:21,970
ก็กลายเป็นว่า...
19
00:04:24,620 --> 00:04:25,290
ลองอีกครั้ง.
20
00:04:41,060 --> 00:04:42,010
เหยากวงและตระกูลเจียง
21
00:04:42,020 --> 00:04:42,770
ทุกสิ่งทุกอย่างเสร็จสมบูรณ์แล้ว.
22
00:04:43,060 --> 00:04:44,370
นี่ควรเป็นขั้นตอนสุดท้าย
23
00:04:46,220 --> 00:04:47,690
คุณหนูจื่อเยว่ ระวังตัวด้วยนะ!
24
00:04:52,620 --> 00:04:53,530
พวกคุณฟังฉันก่อน
25
00:04:54,460 --> 00:04:55,810
ที่แห่งนี้มิใช่เป็นพื้นที่เดียว
26
00:04:56,060 --> 00:04:57,810
แต่ถูกแบ่งออกเป็นสามส่วนเท่าๆ กัน
27
00:04:58,180 --> 00:04:59,210
ร่างกายของฉันพิเศษ
28
00:04:59,340 --> 00:05:01,010
สามารถทะลวงอวกาศได้ด้วยเทคนิคความว่างเปล่าอันยิ่งใหญ่
29
00:05:03,480 --> 00:05:05,770
ดูเหมือนว่าสัตว์ประหลาดนั้นไม่สามารถควบคุมได้
เทคนิคลับของแต่ละครอบครัว
30
00:05:06,060 --> 00:05:07,610
แต่เพียงเคลื่อนที่โจมตีเท่านั้น
31
00:05:08,220 --> 00:05:10,930
ในกรณีนั้น เหตุผลที่แล้วไม่อาจปิดผนึกได้
มอนสเตอร์ที่มีเทคนิคลับคือ...
32
00:05:11,420 --> 00:05:13,810
บางทีเราอาจจะควรปิดผนึกพวกมันไว้ด้วยกัน
ในสามห้องที่แตกต่างกัน...
33
00:05:14,060 --> 00:05:15,450
...เพื่อที่ฉันจะได้ฆ่าเขาได้ทันที
34
00:05:16,980 --> 00:05:17,530
จื่อเยว่
35
00:05:27,020 --> 00:05:28,370
เพื่อนเต๋า ถึงตาคุณแล้ว!
36
00:05:47,100 --> 00:05:48,290
ฉันคือเพื่อนเต๋า Gu Feng นั่นเอง
37
00:05:52,820 --> 00:05:54,170
ขอร้องนะอัจฉริยะ
38
00:05:54,620 --> 00:05:56,290
ทำงานร่วมกับการจัดรูปแบบของฉันเพื่อโจมตี
39
00:05:58,820 --> 00:05:59,610
สร้างรูปแบบขึ้นมา!
40
00:06:02,380 --> 00:06:03,410
ความจริงรักษาแหล่งพลังงาน
41
00:06:03,740 --> 00:06:04,610
กลับมายังสถานที่เดิม
42
00:06:06,620 --> 00:06:07,130
ทุกอย่าง,
43
00:06:07,540 --> 00:06:08,610
ระดมกำลังทั้งหมดของคุณออกมา...
44
00:06:09,180 --> 00:06:10,250
...ด้วยการโจมตีเพียงครั้งเดียว!
45
00:06:37,460 --> 00:06:38,250
ประสบความสำเร็จ.
46
00:07:01,340 --> 00:07:03,650
เจดไกด์ยังคงต้องใช้เวลา
47
00:07:04,940 --> 00:07:09,850
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
48
00:07:10,420 --> 00:07:11,890
หากคุณเชื่อฉัน
49
00:07:12,180 --> 00:07:14,210
คุณรอที่นี่สักครู่ได้ไหม
50
00:07:14,900 --> 00:07:17,250
การห้ามในสถานที่นี้จำกัดอำนาจ
51
00:07:17,660 --> 00:07:20,690
คุณสามารถนำพลังออกมาได้เท่านั้น
เทียบเท่ากับพระราชวังเต๋าระดับ 5
52
00:07:20,820 --> 00:07:21,770
มีบางอย่างผิดปกติ
53
00:07:23,260 --> 00:07:24,610
ฉันก็รู้สึกว่ามีบางอย่างผิดปกติ
54
00:07:25,420 --> 00:07:26,280
คุณเองต่างหากที่ไม่โอเค
55
00:07:26,280 --> 00:07:27,060
ฉัน?
56
00:07:27,780 --> 00:07:28,810
ฉันทำผิดตรงไหน?
57
00:07:29,580 --> 00:07:31,290
ขณะที่กำลังต่อสู้แย่งชิงชิ้นส่วนก่อนหน้านี้
58
00:07:31,580 --> 00:07:33,130
ฉันรู้สึกว่าตัวเองแปลกนิดหน่อยแล้ว
59
00:07:33,860 --> 00:07:36,730
แม้ว่าซิสเตอร์เหยาซีจะพูดว่าคุณเป็น
ปรมาจารย์เทคนิคที่มา Gu Feng
60
00:07:37,460 --> 00:07:40,410
แต่ทำไมถึงเคลื่อนไหวถึงสัมผัสคางล่ะ?
รู้สึกคุ้นเคยจังเลย?
61
00:07:40,860 --> 00:07:41,530
พูด.
62
00:07:41,900 --> 00:07:42,970
คุณเป็นใครกันแน่?
63
00:07:45,620 --> 00:07:46,020
หญิงศักดิ์สิทธิ์เต๋าอี้...
64
00:07:46,020 --> 00:07:47,570
หญิงศักดิ์สิทธิ์ Daoyi อยากทักทายคุณเหรอ?
65
00:07:47,740 --> 00:07:49,930
คุณทำให้ฉันเป็นลมแล้ววิ่งหนีไป
ด้วยวิธีนี้เหรอ?
66
00:07:52,220 --> 00:07:52,970
คุณหนูจื่อเยว่
67
00:07:53,260 --> 00:07:54,250
ฉันไม่เข้าใจว่าคุณกำลังหมายถึงอะไร
68
00:07:56,020 --> 00:07:57,090
เธอคือหญิงศักดิ์สิทธิ์แห่งเต๋าอี้จริงๆ
69
00:08:05,380 --> 00:08:07,210
ครอบครัวคุณจีหยุดเล่นตลกแล้ว
70
00:08:07,580 --> 00:08:09,770
เพื่อนนักเต๋า Gu Feng เป็นปรมาจารย์เทคนิค Source
71
00:08:09,780 --> 00:08:10,890
อย่าประมาท
72
00:08:10,900 --> 00:08:11,770
ทำไมคุณถึงปกป้องเขา?
73
00:08:11,780 --> 00:08:15,130
ดินแดนบริสุทธิ์ Daoyi ของฉันเคารพเสมอ
สำหรับผู้เชี่ยวชาญด้านวิศวกรรมแหล่งกำเนิด
74
00:08:15,260 --> 00:08:15,970
ไม่ชอบเห็นเขาถูกคนอื่นรังแก
75
00:08:15,980 --> 00:08:16,690
คนอื่น?
76
00:08:17,220 --> 00:08:18,250
ตกลง.
77
00:08:18,260 --> 00:08:19,930
ผมรำคาญคุณป้าแก่ๆแบบคุณมานานแล้ว!
78
00:08:20,020 --> 00:08:21,050
- ที่นี่! - มาที่นี่เลย!
- จื่อเยว่
79
00:08:21,940 --> 00:08:22,930
ไม่จำเป็นก็ไม่จำเป็น
80
00:08:23,120 --> 00:08:24,770
ที่นี่เต็มไปด้วยอันตราย
81
00:08:26,300 --> 00:08:27,890
ปัญหาอื่นๆ ได้รับการแก้ไขเมื่อออก
82
00:08:51,180 --> 00:08:52,250
เส้นทางแห่งจิตวิญญาณได้ถูกมองเห็นแล้ว
83
00:08:53,060 --> 00:08:53,650
ไปกันเถอะ.
84
00:09:02,940 --> 00:09:04,780
[ห้องแสงศักดิ์สิทธิ์]
85
00:09:04,780 --> 00:09:06,620
นี่คือร่างกายของบรรพบุรุษของเรา...
86
00:09:06,740 --> 00:09:08,370
...ผู้ซึ่งเสียชีวิตไปเมื่อ 10,000 ปีที่แล้ว
87
00:09:08,680 --> 00:09:10,410
ร่างกายของท่านเป็นอมตะเป็นเวลา 10,000 ปี
88
00:09:11,220 --> 00:09:12,930
การฝึกฝนของคนคนนี้ตอนที่ยังมีชีวิตอยู่
89
00:09:13,260 --> 00:09:14,850
เทียบเท่ากับบุคคลผู้มีอำนาจในสมัยโบราณ
90
00:09:15,220 --> 00:09:16,210
ห้องโถงแห่งแสงศักดิ์สิทธิ์?
91
00:09:16,620 --> 00:09:18,010
ฉันไม่ได้เห็นอะไรผิดปกติใช่ไหม?
92
00:09:18,460 --> 00:09:19,850
พลังศักดิ์สิทธิ์เช่นนี้
93
00:09:20,060 --> 00:09:21,330
เอาออกทางศพเหรอ?
94
00:09:22,340 --> 00:09:22,850
มีอะไรบางอย่างผิดปกติ
95
00:09:23,260 --> 00:09:25,050
ที่นี่เป็นห้องพักผ่อนชัดๆ
จักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่
96
00:09:25,220 --> 00:09:26,690
ไอ้เวรนั่นมันย้ายไปไหนวะ
97
00:09:26,700 --> 00:09:28,010
แล้วเปลี่ยนชื่อไปแบบไม่ใส่ใจ?
98
00:09:29,780 --> 00:09:31,410
ตามตำนานเล่าว่าก่อนที่บรรพบุรุษจะเสียชีวิต
99
00:09:31,420 --> 00:09:32,330
นำมรดกมา
100
00:09:32,660 --> 00:09:33,970
และนั่งอยู่คนเดียวในห้องโถง
101
00:09:35,140 --> 00:09:38,010
หากคุณต้องการถ่ายทอดให้กับรุ่นต่อไป...
102
00:09:38,020 --> 00:09:38,770
มหาสมุทรแห่งจิตสำนึก
103
00:09:39,460 --> 00:09:41,130
เขาซ่อนมรดกไว้ในมหาสมุทรแห่งจิตสำนึก
104
00:09:41,380 --> 00:09:42,410
และรอเวลาที่จะลุกขึ้นมาอีกครั้ง
105
00:09:46,940 --> 00:09:49,050
หากคุณส่งพลังเวทย์มนตร์เข้าไปในทะเลแห่งความขมขื่น
106
00:09:49,540 --> 00:09:51,730
ร่างกายนี้สามารถฟื้นคืนชีพได้
107
00:09:53,860 --> 00:09:55,170
แต่ด้วยความแข็งแกร่งของครอบครัวหนึ่งเดียว
108
00:09:55,180 --> 00:09:57,210
กลัวจะเลี้ยงไม่ไหว
มหาสมุทรแห่งจิตสำนึก
109
00:09:58,020 --> 00:09:59,302
ยังต้องอาศัยความร่วมมือ...
110
00:09:59,302 --> 00:10:00,620
...จากทุกท่าน.
111
00:10:00,940 --> 00:10:02,570
ทุกคนมาเพื่อ “ความลับ 9 ประการ”
112
00:10:02,940 --> 00:10:04,330
ควรแบ่งเบาภาระ
113
00:10:04,900 --> 00:10:06,450
หลังจากนั้น "ความลับทั้งเก้า" ก็จะตกเป็นของ...
114
00:10:06,780 --> 00:10:07,970
...ตามความสามารถของแต่ละคน.
115
00:10:07,980 --> 00:10:09,090
สถานการณ์ไม่ค่อยดีนัก.
116
00:10:09,300 --> 00:10:11,330
แต่การทำให้บรรยากาศวุ่นวายมากขึ้นก็ถือเป็นเรื่องดี
117
00:10:11,420 --> 00:10:11,930
ทุกอย่าง,
118
00:10:12,100 --> 00:10:13,450
เปิดใช้งานวงล้อแห่งชีวิต
119
00:10:13,860 --> 00:10:15,050
ช่องทางส่งพลังจิตวิญญาณ
120
00:10:36,460 --> 00:10:37,010
เป็นไปไม่ได้.
121
00:10:37,020 --> 00:10:38,330
เพราะเหตุใดพลังจิตวิญญาณจึงไม่เพียงพอ?
122
00:10:38,780 --> 00:10:40,130
เท่านี้ก็น่าจะพอแล้วใช่ไหมครับ?
123
00:10:40,140 --> 00:10:41,730
ปกป้องคุณชายน้อยเร็วๆ นี้!
124
00:10:47,260 --> 00:10:49,890
ท่านเต๋าลู่ ท่านมีอะไรไหมครับ...
125
00:10:50,420 --> 00:10:52,050
...ที่คุณลืมบอกเราเหรอ?
126
00:11:01,700 --> 00:11:02,730
พระบุตรศักดิ์สิทธิ์
127
00:11:03,260 --> 00:11:04,930
คุณล้อเล่นใช่มั้ย?
128
00:11:04,940 --> 00:11:06,930
ฉันไม่มีเวลาที่จะล้อเล่นกับคุณ
129
00:11:07,580 --> 00:11:08,250
อะไร
130
00:11:09,060 --> 00:11:10,690
แม้ว่าฉันจะไม่ชอบยายชั่วร้ายคนนี้ก็ตาม
131
00:11:11,180 --> 00:11:13,210
แต่เหตุใดพระบุตรจึงทรงมีเหตุผล
จะหยุดอยู่กลางถนนเหรอ?
132
00:11:13,620 --> 00:11:16,170
อะไรทำให้พลังวิเศษของน้องสาวฉันได้รับผลกระทบ?
และลดคู่แข่งลง?
133
00:11:16,220 --> 00:11:18,170
พลังเวทย์มนตร์ของท่านชายน้อยถูกตีกลับเพียงเล็กน้อย
134
00:11:18,180 --> 00:11:19,210
จะฟื้นตัวในเร็วๆ นี้.
135
00:11:19,220 --> 00:11:21,010
คุณผู้หญิงกรุณาใจเย็นๆ หน่อยนะคะ
136
00:11:27,260 --> 00:11:28,730
เยาวกวาง คุณพบอะไรบ้าง?
137
00:11:28,780 --> 00:11:29,730
รีบบอกเลย!
138
00:11:30,740 --> 00:11:32,490
เพิ่งรู้ว่าสตรีศักดิ์สิทธิ์แห่งเต๋าอี้
139
00:11:32,940 --> 00:11:35,090
ต้องการที่จะปิดผนึกพลังศักดิ์สิทธิ์ของเรา
140
00:11:35,820 --> 00:11:36,810
ในเวลาหนึ่ง
141
00:11:37,020 --> 00:11:38,170
ยึดเอามรดก
142
00:11:38,380 --> 00:11:39,570
ดินแดนศักดิ์สิทธิ์เต๋าอี้
143
00:11:39,980 --> 00:11:41,890
ฉันเองก็ไม่สามารถทนเห็นมันได้
144
00:11:41,900 --> 00:11:43,530
กิจการเผ่าพันธุ์มนุษย์
145
00:11:43,820 --> 00:11:45,970
เผ่าปีศาจของคุณไม่มีสิทธิ์ที่จะแทรกแซง
146
00:11:46,140 --> 00:11:48,650
ในกรณีนั้น ดินแดนศักดิ์สิทธิ์ Daoyi ของคุณควรถอนตัวออกจากที่นี่!
147
00:12:01,780 --> 00:12:03,050
ท่านหญิงเจ้าขา เราจะต้องทำอย่างไรคะ?
148
00:12:07,960 --> 00:12:08,720
พี่ชาย!
149
00:12:10,620 --> 00:12:13,050
หญิงศักดิ์สิทธิ์เต๋าอี้พาเรามาที่นี่โดยตั้งใจ
150
00:12:13,060 --> 00:12:15,210
เพื่อดักจับเราทุกคนใช่ไหม?
151
00:12:26,400 --> 00:12:28,170
พระแม่ของเราเพียงต้องการรับมรดก
152
00:12:28,380 --> 00:12:29,650
ไม่มีความตั้งใจที่จะปิดผนึกคุณทุกคนไว้ที่นี่
153
00:12:29,660 --> 00:12:31,410
น่าเสียดายที่คุณประเมินเราต่ำเกินไป
154
00:12:40,400 --> 00:12:41,410
คุณกำลังบล็อคฉันอยู่เหรอ?
155
00:12:41,780 --> 00:12:43,290
ฉันไม่คิดว่าสถานที่นี้จะเรียบง่ายอย่างที่เห็น
156
00:12:43,940 --> 00:12:45,010
ถ้าคนที่รู้แน่ชัดตายไป
157
00:12:45,220 --> 00:12:46,450
จะยิ่งเพิ่มความเสี่ยงเท่านั้น
158
00:12:48,460 --> 00:12:49,170
พี่น้องเต๋าทั้งหลาย
159
00:12:49,520 --> 00:12:51,570
นางไม่ใช่หญิงศักดิ์สิทธิ์แห่งเหยาฉี
160
00:12:51,900 --> 00:12:53,490
เขาไม่สมควรได้รับความช่วยเหลือจากคุณ
161
00:12:53,660 --> 00:12:54,680
หลีกทางไป!
162
00:13:29,980 --> 00:13:31,050
เพื่อนเต๋าช่วยเขาได้มาก
163
00:13:31,340 --> 00:13:33,530
อย่าตกหลุมรัก
หญิงศักดิ์สิทธิ์แห่งเต๋าอี้ผู้นี้น่ะหรือ?
164
00:13:35,300 --> 00:13:37,370
ฉันเพียงรู้สึกว่ามีบางอย่างแปลก ๆ
165
00:14:17,620 --> 00:14:18,370
ลู่หลิง
166
00:14:18,900 --> 00:14:22,370
แผนของคุณคือการนำวัตถุเบาะแสเข้ามา
ถูกขัดขวางเพียงลำพังโดย Duan De
167
00:14:22,380 --> 00:14:24,610
แถมจื่อเยว่ยังรู้ปัญหาแล้ว
ผู้ดูแลหลุมศพคนแรก
168
00:14:26,900 --> 00:14:30,410
สุดท้ายแล้ว ถ้าไม่ใช่เพราะ Haoyue โดนตี
การโต้กลับจากกายศักดิ์สิทธิ์
169
00:14:33,520 --> 00:14:34,530
เรา...
170
00:14:35,020 --> 00:14:37,970
...เห็นเพียงว่าคุณได้รับมรดกแล้ว.
171
00:14:39,820 --> 00:14:41,770
เมื่อคุณรู้แล้ว
172
00:14:43,020 --> 00:14:44,410
ฉันไม่มีอะไรจะพูด.
173
00:14:45,900 --> 00:14:47,210
ดินแดนบริสุทธิ์ Daoyi ของฉัน
174
00:14:47,220 --> 00:14:49,290
...ไม่ได้มีอาวุธศักดิ์สิทธิ์สูงสุด
175
00:14:50,660 --> 00:14:52,410
หากปราศจากเทคนิคที่มาและความลับทั้งเก้าประการ
176
00:14:53,180 --> 00:14:55,330
แม้กระทั่งองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้บริสุทธิ์อยู่เบื้องหน้าคุณ...
177
00:14:56,900 --> 00:14:59,650
...ก็ไม่ได้เป็นอะไรมากไปกว่านักเพาะปลูกในหมู่บ้านธรรมดาๆ คนหนึ่ง
178
00:15:00,460 --> 00:15:01,810
ฉันจะถอยกลับ
179
00:15:03,820 --> 00:15:05,210
ก็ช่วยคุณได้เช่นกัน...
180
00:15:08,820 --> 00:15:09,970
...เปิด...
181
00:15:11,220 --> 00:15:12,810
...ขั้นตอนสุดท้าย
182
00:15:21,341 --> 00:15:26,680
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
183
00:15:37,660 --> 00:15:39,010
มารอดูกันดีกว่าครับ
184
00:15:39,660 --> 00:15:42,130
ใครในหมู่พวกคุณสามารถรับมรดกได้
185
00:15:59,900 --> 00:16:01,970
ดูเหมือนว่าเพื่อนเต๋า Gu Feng จะออกไปก่อน
186
00:16:03,900 --> 00:16:05,290
เราจะต้องได้รับเก้าความลับทันที
187
00:16:05,860 --> 00:16:07,210
ต้องไม่ปล่อยให้กู่เฟิงหลบหนีไปได้
188
00:16:11,220 --> 00:16:12,810
ฉันและพระสตรีศักดิ์สิทธิ์สามารถเข้าไปได้
189
00:16:13,420 --> 00:16:14,770
แต่เมื่อเผชิญหน้ากับอำนาจอันเบ็ดเสร็จเด็ดขาด
190
00:16:15,140 --> 00:16:16,210
ไม่มีที่ว่างสำหรับคนที่อ่อนแอ
191
00:16:22,520 --> 00:16:24,010
ความลับทั้งเก้าไม่ใช่เรื่องหลัก
192
00:16:24,940 --> 00:16:26,690
ขอให้ลูกอินทรีหนุ่มนำชัยชนะมาให้อีกครั้ง
193
00:16:27,220 --> 00:16:28,810
แต่ฉันรู้สึก,
194
00:16:28,820 --> 00:16:30,690
จะมีอะไรบางอย่างที่ฉันต้องการ
195
00:16:36,220 --> 00:16:36,770
ยี่เฟย
196
00:16:37,140 --> 00:16:37,730
หยุด!
197
00:16:37,940 --> 00:16:39,370
นี่คือการต่อสู้เพื่อคุณสมบัติจักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่
198
00:16:39,380 --> 00:16:40,850
หากคุณถอยออกก่อนเวลา
199
00:16:41,020 --> 00:16:42,570
จะอธิบายยังไงทีหลังคะ?
200
00:16:42,660 --> 00:16:44,010
ชื่อเสียงอันดีของสายเลือดแห่งราชาแห่งเทพเจ้า
201
00:16:44,220 --> 00:16:45,810
มันไม่สามารถหายไปเฉยๆ ได้ใช่ไหม?
202
00:16:48,100 --> 00:16:48,690
พี่.
203
00:16:49,620 --> 00:16:51,210
การจากไปของลู่หลิงเป็นเรื่องแปลกเล็กน้อย
204
00:16:51,580 --> 00:16:52,890
คุณก็หยุดแกล้งทำเช่นกัน
205
00:16:52,900 --> 00:16:53,400
คุณ!
206
00:16:58,820 --> 00:16:59,610
คุณพ่อหนุ่ม
207
00:16:59,820 --> 00:17:00,850
เราจะไม่เข้ามาเหรอ?
208
00:17:01,900 --> 00:17:04,090
หญิงศักดิ์สิทธิ์ Daoyi ก็เห็นด้วยอย่างง่ายดายเกินไป
209
00:17:04,420 --> 00:17:05,970
นี่คือมรดกของเก้าความลับจริงๆใช่ไหม?
210
00:17:06,980 --> 00:17:08,210
ปล่อยให้พวกเขาทะเลาะกันก่อน
211
00:17:08,700 --> 00:17:09,890
ยังมีผู้ร่วมลัทธิเต๋า Gu Feng อยู่ที่นั่น
212
00:17:10,260 --> 00:17:11,290
เขาจะไม่ต้องทนทุกข์ทรมาน
213
00:17:11,980 --> 00:17:13,610
เขามีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับพระสตรีมาก
214
00:17:13,619 --> 00:17:14,449
อะไร
215
00:17:31,020 --> 00:17:32,810
เทคนิค Source นั้นน่าทึ่งจริงๆ
216
00:17:47,300 --> 00:17:50,930
ทั้งสามครอบครัวไม่คาดคิดมาก่อนเลยว่าคนๆ นี้จะเป็นเป้าหมายของพวกเขา...
217
00:17:51,100 --> 00:17:53,330
...มันปรากฏออกมาตรงหน้าพวกเขาเลยทีเดียว
218
00:17:56,380 --> 00:17:57,610
พระสตรีผู้ศักดิ์สิทธิ์ได้ละทิ้งพระประสงค์ของพระเจ้า
219
00:17:57,980 --> 00:17:58,810
ข้อความคืออะไร?
220
00:17:59,380 --> 00:18:00,410
ถ้าไม่มีที่นี่ล่ะก็
221
00:18:00,700 --> 00:18:02,770
ฉันไม่เห็นตัวตนที่แท้จริงของคุณ
222
00:18:03,180 --> 00:18:06,170
แล้วใครจะกล้าเล่นกับคุณล่ะ?
อัจฉริยะเจ้าเล่ห์เหล่านี้
223
00:18:06,980 --> 00:18:07,810
เพียงพอแล้ว.
224
00:18:08,140 --> 00:18:10,290
มรดกนี้คุณอยากได้มันเหรอ?
225
00:18:10,300 --> 00:18:11,410
เรื่องนี้เกี่ยวข้องกับความลับทั้งเก้า
226
00:18:11,940 --> 00:18:12,650
เย่ฟาน
227
00:18:13,340 --> 00:18:14,330
แน่นอนว่าต้องการมัน
228
00:18:14,820 --> 00:18:17,930
จริงๆ แล้วคุณคือผู้ปลูกบ้าน
229
00:18:18,260 --> 00:18:20,490
แต่เพราะคุณเคยปกป้องฉัน
230
00:18:20,820 --> 00:18:22,170
ฉันให้โอกาสคุณได้
231
00:18:24,260 --> 00:18:25,330
หญิงศักดิ์สิทธิ์เป็นผู้มีปัญญา
232
00:18:26,700 --> 00:18:29,810
ในมือของฉันอย่างน้อย Daoyi ก็ยังมีโอกาส
233
00:18:30,900 --> 00:18:32,210
คุณเข้าใจดีมากเลย
234
00:18:32,900 --> 00:18:34,650
แต่โอกาสนั้นไม่ได้ได้มาง่ายๆ
235
00:18:35,020 --> 00:18:37,770
ประมาทนิดหน่อยก็ตายได้
236
00:18:38,820 --> 00:18:39,810
ขอท่านผู้หญิงศักดิ์สิทธิ์อธิบายหน่อย
237
00:18:42,000 --> 00:18:46,810
มาดูกันว่าคุณจะสามารถเอาชีวิตรอดจากการโจมตีร่วมกันของอัจฉริยะทั้งสามได้หรือไม่
238
00:18:59,160 --> 00:19:01,080
[ห้องแสงศักดิ์สิทธิ์]
239
00:19:01,080 --> 00:19:26,760
[ตั้งอยู่ลึกเข้าไปในสุสานโบราณของเมืองหลี่ บริเวณทางเข้าห้องโถงใหญ่มีแผ่นจารึกที่สลักไว้ว่า
อักษรใหญ่ 4 ตัว “ห้องแสงศักดิ์สิทธิ์” ภายในห้องมีโลงศพยักษ์ 3 ใบ
ห้องโถงแสงศักดิ์สิทธิ์ครั้งหนึ่งเคยเป็นสถานที่พักผ่อนของจักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่ที่เต็มไปด้วยอักษรรูนเต๋าอันทรงพลัง
และประกอบด้วยรัศมีพลังอมตะอันสูงสุด
ตรงกลางห้องโถงมีแท่นบูชาลอยน้ำสีดำสนิทและแผ่รังสีแห่งความลึกลับออกมา
240
00:19:28,241 --> 00:19:43,240
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
30597