All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 96 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,597 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:26,570 --> 00:03:33,372 [ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:34,860 --> 00:03:37,860 ตอนที่ 96 "อานิเมะซิน" 4 00:03:37,861 --> 00:03:39,344 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:03:39,820 --> 00:03:41,650 สิ่งของที่ไม่สามารถเปิดได้เอง... 6 00:03:41,820 --> 00:03:43,090 ...ยังถือว่าเป็นของตัวเองอยู่ไหม? 7 00:03:44,140 --> 00:03:45,090 ราชาอินทรีหนุ่ม 8 00:03:45,380 --> 00:03:46,330 คุณคิดอย่างไร? 9 00:03:47,140 --> 00:03:47,970 คุณนั่นเอง! 10 00:03:48,220 --> 00:03:49,730 เจ้าต้องเป็นผู้ร้ายแน่ๆ นักเพาะปลูกที่ฉลาดแกมโกง! 11 00:03:49,740 --> 00:03:50,690 มันเริ่มจะสายแล้ว. 12 00:03:50,700 --> 00:03:51,610 หากคุณไม่เข้ามาเร็วๆ นี้ 13 00:03:51,620 --> 00:03:52,610 ฉันกลัวจะไม่มีเวลาอีกต่อไป. 14 00:03:53,020 --> 00:03:54,770 เพื่อนเต๋า Gu Feng ยังคงมีรูปลักษณ์หล่อเหลา 15 00:03:54,940 --> 00:03:56,930 หวังว่าพี่เต๋าจะสามารถช่วยเราได้... 16 00:03:57,100 --> 00:03:58,170 ...ถ้าเรารู้จักกัน. 17 00:03:59,140 --> 00:04:00,330 คำขอร้องของพระสตรีศักดิ์สิทธิ์ 18 00:04:00,580 --> 00:04:02,290 ฉันไม่สามารถปฏิเสธมันได้ 19 00:04:03,500 --> 00:04:04,410 อย่างไรก็ตาม, 20 00:04:05,420 --> 00:04:06,970 เผ่าปีศาจพูดจาไม่สุภาพ 21 00:04:07,260 --> 00:04:08,770 ถึงขั้นโจมตีตระกูลจี้โดยไม่มีมูลความจริง 22 00:04:09,100 --> 00:04:11,490 ยังคงต้องมีการรับผิดชอบ กับพวกเขาใช่ไหม? 23 00:04:13,280 --> 00:04:13,940 จินหยาน 24 00:04:19,380 --> 00:04:20,090 คุกเข่าลง 25 00:04:34,540 --> 00:04:35,890 จินหยานพูดจาไม่สุภาพ 26 00:04:36,380 --> 00:04:38,410 นี่เป็นความผิดของฉันเอง 27 00:04:38,660 --> 00:04:40,010 ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับ ราชาอินทรีหนุ่ม 28 00:04:41,102 --> 00:04:42,265 เมื่อมองเห็นทัศนคติของคุณ 29 00:04:42,688 --> 00:04:44,090 ฉันจะไม่รบกวนอีกต่อไปแล้ว 30 00:04:45,460 --> 00:04:46,770 แต่ใครจะรู้ว่าตระกูลจี้ 31 00:04:47,740 --> 00:04:49,050 ยอมรับทัศนคติของคุณหรือไม่ 32 00:05:02,060 --> 00:05:03,610 การกระทำของจินหยานเป็นการไม่ให้เกียรติ และไม่เหมาะสม 33 00:05:03,820 --> 00:05:05,090 ฉันหวังว่าคุณบิ๊ก 34 00:05:05,420 --> 00:05:06,930 สามารถอภัยความผิดพลาดของฉันได้ 35 00:05:08,460 --> 00:05:09,890 ทัศนคติแบบนี้ก็ยังจริงใจอยู่มาก 36 00:05:10,860 --> 00:05:12,210 หวังว่านี่จะเป็นบทเรียนสำหรับคุณได้ 37 00:05:12,840 --> 00:05:14,160 เกี่ยวกับเศษส่วน 38 00:05:14,740 --> 00:05:15,770 ถูกยึดไปแล้ว. 39 00:05:15,940 --> 00:05:17,450 ครอบครัวจี้ของเรายอมรับความพ่ายแพ้เสมอ 40 00:05:29,620 --> 00:05:30,610 ขออภัยที่รบกวนท่านเพื่อนเต๋า 41 00:05:46,020 --> 00:05:47,410 การอธิษฐานขอพรต่อบรรพบุรุษ 42 00:05:47,780 --> 00:05:49,090 เพื่อที่จะได้กลับมาเกิดใหม่ 43 00:05:50,860 --> 00:05:51,420 รวมพลัง! 44 00:05:54,060 --> 00:05:54,650 เปิด! 45 00:05:54,740 --> 00:05:57,800 [ระฆังทองแดง โบราณวัตถุ] 46 00:06:20,580 --> 00:06:21,610 พลังที่แข็งแกร่งมาก 47 00:06:35,300 --> 00:06:36,090 นี่คือ... 48 00:06:36,420 --> 00:06:38,280 โบราณสถานเมืองลี่เมื่อ 15,000 ปีก่อน? 49 00:06:38,280 --> 00:06:39,300 [ซากปรักหักพังใต้ดิน, เว็บไซต์เมืองลี่] 50 00:06:39,300 --> 00:06:41,692 พลังหยินที่รวมตัวกันอยู่ข้างล่างนั้นดูแปลกเล็กน้อย 51 00:06:42,300 --> 00:06:43,530 ยิ่งกว่านั้นฉันยังรู้สึก... 52 00:06:43,820 --> 00:06:45,690 ...มีอะไรบางอย่างที่คุ้นเคยเกี่ยวกับสถานที่แห่งนี้ 53 00:06:47,620 --> 00:06:49,570 เมื่อกี้มีคนลงรถเยอะมาก 54 00:06:50,300 --> 00:06:51,890 ทำไมฉันถึงเหลือแค่คนเดียว? 55 00:06:52,402 --> 00:06:53,780 [โลงศพสามธาตุ] ฉันรู้สึก, 56 00:06:53,780 --> 00:06:55,090 [โลงศพสามธาตุ] มีบางอย่างแปลกๆ เกี่ยวกับโลงศพ 57 00:06:55,496 --> 00:06:57,330 ถ้าไม่อยากตายก็อย่าเข้าใกล้มัน 58 00:06:57,420 --> 00:06:58,970 มีเศษซากกระจัดกระจายอยู่ทุกที่ 59 00:07:00,020 --> 00:07:02,130 เป็นพยานของความเปลี่ยนแปลงมากมายของกาลเวลา 60 00:07:02,740 --> 00:07:03,570 ดูเหมือนว่า, 61 00:07:04,300 --> 00:07:06,050 เพื่อนเต๋ามีชะตากรรมร่วมกับตระกูลจี้ 62 00:07:07,540 --> 00:07:08,490 คุณชายน้อยหาวเยว่ 63 00:07:13,580 --> 00:07:15,370 จื่อเยว่บอกฉันก่อนหน้านี้ว่า 64 00:07:15,620 --> 00:07:17,410 เขารู้สึกว่าคุณพิเศษนิดหน่อย 65 00:07:17,700 --> 00:07:18,690 ฉัน... 66 00:07:18,860 --> 00:07:21,570 ...อาจจะยังไม่เจอเลยด้วยซ้ำ ความพิเศษในตัวฉัน 67 00:07:22,820 --> 00:07:24,290 หากคุณมีรูปร่างที่เป็นเอกลักษณ์ 68 00:07:24,740 --> 00:07:26,970 ร่างกายฉันจะรู้สึกได้แน่นอน 69 00:07:28,780 --> 00:07:31,090 เมื่อก่อนมีคนที่มีร่างกายที่เป็นเอกลักษณ์ 70 00:07:31,380 --> 00:07:32,690 ไร้ยางอายจริงๆ 71 00:07:32,980 --> 00:07:34,690 มุ่งหวังแสงจันทร์ของครอบครัวเรา 72 00:07:35,260 --> 00:07:37,690 ตอนนี้ฉันไม่ทราบว่าเขาอยู่ที่ไหน. 73 00:07:39,140 --> 00:07:40,170 คุณชายน้อยหาวเยว่ 74 00:07:41,020 --> 00:07:42,850 บุคคลที่ถูกกล่าวถึงคือเย่ฟานใช่ไหม? 75 00:07:43,300 --> 00:07:43,970 ใช่. 76 00:07:45,540 --> 00:07:48,810 ฉันได้ยินมาว่าพี่เต๋าได้ให้สัญญาไว้กับ ดินแดนศักดิ์สิทธิ์ Yaoguang เพื่อตามหา Ye Fan 77 00:07:49,740 --> 00:07:51,650 หากมีข่าวสารที่ถูกต้อง 78 00:07:52,060 --> 00:07:53,770 ขอความกรุณาท่านนักเต๋าทั้งหลาย 79 00:07:55,860 --> 00:07:58,410 อย่าลืมบอกครอบครัวจีของฉันด้วย 80 00:08:02,233 --> 00:08:03,422 เย่ฟานคนนี้ 81 00:08:03,740 --> 00:08:05,770 เจ้าเล่ห์ ชั่วร้าย และฉลาดมาก 82 00:08:06,140 --> 00:08:07,930 ฉันจะพยายามเต็มที่อย่างแน่นอน เพื่อจับเขา 83 00:08:08,100 --> 00:08:08,770 และลงโทษเขา ณ ที่นั้นทันที 84 00:08:08,780 --> 00:08:09,810 มีคนอยู่มั๊ย? 85 00:08:09,900 --> 00:08:10,730 จื่อเยว่? 86 00:08:17,860 --> 00:08:18,370 พี่ชาย! 87 00:08:18,700 --> 00:08:19,490 คุณอยู่ที่ไหน 88 00:08:23,458 --> 00:08:27,575 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 89 00:08:40,980 --> 00:08:42,290 มันเป็นเรื่องบังเอิญจริงๆ 90 00:08:44,020 --> 00:08:45,530 น้องชายของตระกูลจี้ 91 00:08:47,220 --> 00:08:48,250 คุณต้องการอะไร? 92 00:08:48,780 --> 00:08:50,090 นี่ไม่ใช่ดินแดนของกลุ่มปีศาจของคุณ! 93 00:08:50,140 --> 00:08:51,890 นี่คือแสงจันทร์ของตระกูลจี้ 94 00:08:53,780 --> 00:08:54,890 อย่าหยาบคายนะ 95 00:08:55,620 --> 00:08:58,090 เจ้าอินทรีหนุ่ม เจ้าไม่ได้กำลังต่อสู้เพื่อ... ตำแหน่งจักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่ 96 00:08:58,820 --> 00:09:00,290 กลับมาจับฉันแทนเหรอ? 97 00:09:02,300 --> 00:09:04,770 ร่างศักดิ์สิทธิ์ของตระกูลจีอยู่เสมอ หลีกเลี่ยงการต่อสู้กับฉัน... 98 00:09:04,780 --> 00:09:06,010 ...เพราะเหตุผลหลายประการ 99 00:09:07,660 --> 00:09:09,050 ถ้าฉันจับคุณได้ 100 00:09:09,740 --> 00:09:12,410 บางทีฉันอาจจะสู้ได้ กายทิพย์เมื่อก่อนเหรอคะ? 101 00:09:15,460 --> 00:09:17,530 บุคคลที่พี่สาว Qin Yao บอกฉันเกี่ยวกับ 102 00:09:18,220 --> 00:09:20,770 มันดูน่ารักจริงๆ 103 00:09:21,140 --> 00:09:22,250 จะร้องไห้มั้ย? 104 00:09:22,260 --> 00:09:23,730 พวกคุณยังไม่มีความสามารถนั้นเลย 105 00:09:23,740 --> 00:09:24,610 จับมันให้ได้! 106 00:09:30,980 --> 00:09:31,850 เพื่อนเต๋า 107 00:09:31,860 --> 00:09:33,330 ทำไมคุณถึงต้องเป็นห่วงน้องสาวของฉันมากขนาดนั้น? 108 00:09:35,060 --> 00:09:37,250 หลักการของฉันคือการช่วยเหลือผู้ถูกกดขี่อยู่เสมอ 109 00:09:37,740 --> 00:09:40,450 ท่านหนุ่มสามารถถามพระบุตรศักดิ์สิทธิ์ได้ และพระหญิงศักดิ์สิทธิ์เหยากวง 110 00:09:42,900 --> 00:09:44,090 เพื่อนเต๋าทั้งหลาย อย่าสนใจสิ่งที่ฉันพูด 111 00:09:44,460 --> 00:09:45,930 ฉันแค่ถามแบบสุ่มๆ 112 00:10:02,220 --> 00:10:03,930 พี่สาวอยู่ไหนคะ? 113 00:10:06,140 --> 00:10:06,890 จื่อเยว่! 114 00:10:16,380 --> 00:10:18,050 ไม่มีทางออกที่นี่อีกต่อไปแล้ว 115 00:10:18,460 --> 00:10:20,170 มาพูดคุยกันดีๆ ดีกว่า 116 00:10:27,020 --> 00:10:27,690 จื่อเยว่ 117 00:10:29,780 --> 00:10:30,530 จื่อเยว่! 118 00:10:31,340 --> 00:10:33,170 เสียงของเขาหายไปในที่แห่งนี้ 119 00:10:35,580 --> 00:10:38,530 สถานที่แห่งนี้เต็มไปด้วยพลังหยินโบราณ มีอายุนับหมื่นปี 120 00:10:39,340 --> 00:10:40,450 มันอันตรายแน่นอน 121 00:10:41,180 --> 00:10:42,090 ดินแดนศักดิ์สิทธิ์เต๋าอี้? 122 00:10:43,180 --> 00:10:45,770 พี่เต้าเคยเห็นน้องชายของฉันหรือยัง? 123 00:10:46,340 --> 00:10:49,010 ตอนนี้เราทุกคนอยู่ในอันตราย 124 00:10:49,260 --> 00:10:50,450 ฉันขอแนะนำ, 125 00:10:50,820 --> 00:10:53,010 ควรจะแก้ปัญหาตรงหน้าตัวเองก่อนดีกว่า 126 00:10:53,100 --> 00:10:54,450 เพียงแค่หารือเรื่องอื่น 127 00:10:56,620 --> 00:10:58,520 พระผู้เป็นเจ้าแห่งสวรรค์นั้นไม่มีขอบเขตจำกัด 128 00:10:58,540 --> 00:11:01,890 ราชาอินทรีหนุ่มไล่ตามเด็กหญิงตัวน้อยด้วย พลังตื่นเต้นมาก 129 00:11:03,140 --> 00:11:04,890 เรื่องนี้เป็นโทษต่อศีลธรรม 130 00:11:05,140 --> 00:11:05,850 เพื่อนเต๋าตวน 131 00:11:06,180 --> 00:11:08,050 ข้อตกลงของเราสิ้นสุดลงนานแล้ว 132 00:11:08,540 --> 00:11:10,090 ตอนนี้คุณกำลังวางแผนทำอะไรอยู่? 133 00:11:10,660 --> 00:11:12,050 ราชาอินทรีหนุ่มรู้สึกกังวลมากเกินไป 134 00:11:12,620 --> 00:11:13,610 ฉัน... 135 00:11:13,620 --> 00:11:16,610 ...แค่ไม่อยากเห็นสิ่งมีชีวิตต้องทนทุกข์ทรมาน 136 00:11:16,780 --> 00:11:19,530 คุณเป็นนักเพาะปลูกที่ชั่วร้ายที่ สำรวจสุสานบรรพบุรุษของตระกูลจีของฉัน! 137 00:11:19,860 --> 00:11:21,530 พระผู้เป็นเจ้าแห่งสวรรค์นั้นไม่มีขอบเขตจำกัด 138 00:11:21,900 --> 00:11:24,210 คุณจี อย่าเพิ่งกล่าวหาฉันนะ 139 00:11:24,220 --> 00:11:25,450 หลุมศพนี้มีความงดงามมาก 140 00:11:25,940 --> 00:11:28,370 ใจฉันเกิดความเกรงขามเมื่อเดินผ่านไป 141 00:11:29,060 --> 00:11:30,850 และแค่มองดูมันสักครู่ 142 00:11:31,940 --> 00:11:32,730 อย่าพูดมากเกินไป 143 00:11:33,300 --> 00:11:34,650 ออกไปจากที่นี่ทันที 144 00:11:35,140 --> 00:11:37,090 หรือฉันจะฆ่าคุณตอนนี้ 145 00:11:37,820 --> 00:11:38,490 รอสักครู่. 146 00:11:39,340 --> 00:11:41,250 หากคุณจะเสียเวลาต่อไป 147 00:11:41,700 --> 00:11:42,570 ฉันกลัว, 148 00:11:43,420 --> 00:11:45,610 เราทุกคนจะไม่ได้อะไรเลย 149 00:11:51,660 --> 00:11:52,970 คุณควรจะรู้ว่า, 150 00:11:53,220 --> 00:11:55,970 ฉันสามารถออกไปได้อย่างปลอดภัย... 151 00:11:55,980 --> 00:11:57,530 ...จากหลุมศพจักรพรรดิปีศาจ 152 00:11:57,700 --> 00:11:59,250 เมื่อประตูแดงนี้เปิดออก 153 00:11:59,260 --> 00:12:01,250 สิ่งนี้จะกำหนดชีวิตและความตายของเรา 154 00:12:02,180 --> 00:12:04,290 ไอ้อ้วนคนนี้มันจะบอกเราได้ยังไง? สิ่งดีๆเช่นนี้ 155 00:12:04,560 --> 00:12:05,810 เขาคงมีวัตถุประสงค์อื่นอีก 156 00:12:06,420 --> 00:12:07,250 พูดต่อไปเถอะ 157 00:12:10,620 --> 00:12:13,170 ฉันแค่รู้สึกว่าตงหวงได้เข้ามาแล้ว มันเป็นช่วงรุ่งเรือง 158 00:12:13,180 --> 00:12:14,650 มีผู้คนที่มีความสามารถเกิดขึ้นมากมาย 159 00:12:14,860 --> 00:12:16,970 ถ้าทุกคนไม่ตาย แน่นอนว่าจะต้องมีคนเกิดเพิ่มอีกหลายร้อยคน 160 00:12:17,540 --> 00:12:19,850 และจะประสบความสำเร็จเป็นอย่างมาก 161 00:12:20,220 --> 00:12:22,010 ประตูนี้มีคนเฝ้าหลุมศพ 162 00:12:22,380 --> 00:12:24,530 หากใครเข้าไปพร้อมสมบัติตกทอดมาก่อน 163 00:12:24,740 --> 00:12:26,770 ไม่เพียงแต่คนอื่นจะเข้าไม่ได้ 164 00:12:27,060 --> 00:12:28,650 แต่จะถูกผู้ดูแลสุสานฆ่าตาย 165 00:12:29,460 --> 00:12:30,770 และหายไปเป็นเถ้าถ่าน 166 00:12:31,660 --> 00:12:32,490 มันหมายถึงอะไร? 167 00:12:34,220 --> 00:12:35,050 รวมพลังศักดิ์สิทธิ์ 168 00:12:35,620 --> 00:12:37,050 ทำลายการแบนทันที! 169 00:12:37,300 --> 00:12:39,450 พวกคุณเป็นนักฝึกฝนจากตระกูลจี้ 170 00:12:39,680 --> 00:12:42,110 เหตุใดจึงทำตัวเหมือนโจรขโมยสุสาน? 171 00:12:43,340 --> 00:12:45,450 สถานที่แห่งนี้มีคนเฝ้าสุสาน 172 00:12:46,060 --> 00:12:48,530 เราต้องมีมรดกตกทอด เพื่อเปิดมัน 173 00:12:48,700 --> 00:12:50,050 เพื่อให้เราสามารถผ่านมันไปได้ 174 00:12:50,620 --> 00:12:51,570 พูดมากจังเลย 175 00:12:51,980 --> 00:12:54,010 แล้วสมบัติตกทอดอยู่ที่ไหน? 176 00:12:54,660 --> 00:12:55,330 อย่าลืมนะ 177 00:12:56,980 --> 00:12:58,930 ที่นี่คือดินแดนของบรรพบุรุษของฉัน 178 00:12:59,460 --> 00:13:01,690 มรดกตกทอดฉันนำมาเองแน่นอน 179 00:13:15,700 --> 00:13:16,770 มาทำแบบนี้กันไหม? 180 00:13:19,620 --> 00:13:20,610 สวรรค์และโลกไม่มีที่สิ้นสุด 181 00:13:21,260 --> 00:13:22,530 การยืมพลังจากจักรวาล 182 00:13:22,660 --> 00:13:24,010 การปรับระดับอาณาจักรทั้งเก้า 183 00:13:24,180 --> 00:13:25,210 ดึงแรงกว่านี้! 184 00:13:25,980 --> 00:13:26,970 ทุกคนกำลังได้รับพลังงานเพิ่มมากขึ้น 185 00:13:28,820 --> 00:13:30,370 หากมีคนอื่นเข้ามาก่อน 186 00:13:30,380 --> 00:13:31,890 ประวัติศาสตร์ของเราจบลงแล้ว 187 00:13:32,220 --> 00:13:33,610 มาดูการเคลื่อนไหวมือของฉันสิ! 188 00:13:33,860 --> 00:13:35,610 ดึงกันเข้ามา! 189 00:13:35,900 --> 00:13:37,690 ชื่นใจกันหน่อย! 190 00:13:42,980 --> 00:13:43,530 มีอะไรบางอย่างผิดปกติ 191 00:13:43,740 --> 00:13:45,090 คนอื่นใช้เทคนิคลับ เพื่อเปิดประตู 192 00:13:50,940 --> 00:13:51,500 รีบๆ รีบๆ รีบๆ! 193 00:13:51,530 --> 00:13:52,250 อีกนิดเดียว อีกนิดเดียวเท่านั้น! 194 00:13:53,860 --> 00:13:55,450 ทุ่มเทสุดตัว! ยังไม่ได้กินข้าวเลยใช่ไหม? 195 00:13:55,820 --> 00:13:57,410 ชื่นใจกันหน่อย! 196 00:14:05,900 --> 00:14:08,570 ใส่ความพยายามให้มากขึ้น! รีบๆ รีบๆ รีบๆ! ก้าวต่อไป ก้าวต่อไป! 197 00:14:47,900 --> 00:14:48,570 เราอยู่ในปัญหา. 198 00:14:49,020 --> 00:14:51,450 ดูเหมือนว่างานของฉันจะเสร็จสมบูรณ์แล้ว 199 00:14:51,460 --> 00:14:53,890 ต่อไปคุณเพียงแค่ต้องฆ่าผู้พิทักษ์สุสาน เพื่อเปิดประตู 200 00:14:54,220 --> 00:14:54,970 ลาก่อน ลาก่อน 201 00:14:58,320 --> 00:14:59,490 นี่มันสัตว์ประหลาดประเภทไหนเนี่ย? 202 00:15:00,780 --> 00:15:01,890 ผู้ดูแลหลุมศพคนไหน? 203 00:15:02,180 --> 00:15:04,290 ไม่มีอะไรที่ฉันจะเอาชนะไม่ได้ 204 00:15:20,500 --> 00:15:22,050 ทำไมเจ้าสัตว์ประหลาดตัวนี้ถึงใช้ สวรรค์อินทรีสแลชเหรอ? 205 00:15:37,020 --> 00:15:38,250 นั่นเป็นเทคนิคจากตระกูลจี้ 206 00:15:47,570 --> 00:15:51,740 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 207 00:16:08,340 --> 00:16:09,850 นี่เป็นอำนาจที่ป่าเถื่อน ของแปดเซียนแห่งตระกูลเจียง 208 00:16:25,020 --> 00:16:26,330 - กำแพงทองคำเยากวง? - กำแพงทองคำเยากวง? 209 00:16:26,940 --> 00:16:27,690 สัตว์ประหลาดตัวนี้ 210 00:16:27,900 --> 00:16:29,770 วิธีการฝึกฝนเทคนิคลับ ตระกูลขุนนางทั้งหมดเหรอคะ? 211 00:16:38,940 --> 00:16:39,440 พี่น้องเต๋าทั้งหลาย 212 00:16:39,780 --> 00:16:41,050 ที่นี่ไม่ใช่ดินแดนของบรรพบุรุษของคุณเหรอ? 213 00:16:41,060 --> 00:16:42,170 มีบางอย่างที่คุณไม่ได้บอกเราใช่ไหม? 214 00:16:42,180 --> 00:16:44,090 ฉันไม่รู้เกี่ยวกับบรรพบุรุษของฉัน ตั้งแต่เมื่อหมื่นกว่าปีมาแล้ว 215 00:16:44,100 --> 00:16:45,250 สหายเต๋า จงพึ่งตนเอง 216 00:16:46,260 --> 00:16:47,330 เมื่อโดนโจมตี มอนสเตอร์ตัวนี้จะแข็งแกร่งขึ้น 217 00:16:47,540 --> 00:16:49,690 ยิ่งมีความสามารถในการใช้เทคนิคต่างๆ ของเขาได้ดียิ่งขึ้น 218 00:16:49,900 --> 00:16:51,650 พระองค์ยังทรงต้องทรงดูดซับพลังศักดิ์สิทธิ์ของเราด้วย 219 00:16:59,380 --> 00:17:00,690 ฉันจะลองใช้เทคนิค Source ดู 220 00:17:09,099 --> 00:17:10,249 ที่มาคงไว้ซึ่งพลังแห่งความจริง 221 00:17:10,760 --> 00:17:12,030 กลับสู่สถานที่เดิม 222 00:17:54,120 --> 00:17:55,510 เพื่อนเต๋าท่านกำลังทำอะไรอยู่? 223 00:17:55,580 --> 00:17:56,090 เพื่อนเต๋า 224 00:17:56,220 --> 00:17:57,090 เพราะคุณไม่สามารถช่วยได้ 225 00:17:57,140 --> 00:17:57,970 อย่าพูดมากเกินไป 226 00:18:00,580 --> 00:18:01,090 แย่. 227 00:18:01,180 --> 00:18:03,370 จู่ๆ พลังงานของสัตว์ประหลาดตัวนี้ก็กลายเป็นทรงพลังอย่างมาก 228 00:18:08,400 --> 00:18:09,140 ฟอร์มการป้องกัน! 229 00:18:33,820 --> 00:18:34,930 - คุณมาที่นี่ทำไม? - คุณมาที่นี่ทำไม? 230 00:18:42,597 --> 00:18:44,500 [ดินแดนศักดิ์สิทธิ์แห่งเต๋าอี้] 231 00:18:44,500 --> 00:19:04,000 ดินแดนศักดิ์สิทธิ์ที่ตั้งอยู่ในเขตกลางของตงหวง เหล่าลูกศิษย์จะสวมชุดเต๋าและในหมู่พวกเขา มีผู้ฝึกหัดหญิงจำนวนมากที่เหมือนกับสาวสวรรค์ที่กำลังลงสู่โลก Daoyi Holy Land เข้าร่วมการต่อสู้เพื่อสมบัติในสุสานโบราณในเมืองลี่ โดยมีลูกศิษย์หญิงผู้มีทักษะการฝึกฝนอันยอดเยี่ยมเป็นผู้นำ เขาเป็นหนึ่งในบุคคลสำคัญในหมู่อัจฉริยะรุ่นเยาว์ของตงหวง] 232 00:19:05,161 --> 00:19:20,160 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 28456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.